1
00:00:04,848 --> 00:00:06,416
- Previously...
- Where is the gold?

2
00:00:06,417 --> 00:00:09,326
The Silkie from the sea.

3
00:00:10,558 --> 00:00:12,102
Are you sure the patrol
caught sight of him here?

4
00:00:12,103 --> 00:00:13,132
Yes, sir.

5
00:00:13,133 --> 00:00:15,624
Thought they saw him
swimming out to the islands.

6
00:00:15,625 --> 00:00:16,991
Did you ever fall in love

7
00:00:16,992 --> 00:00:18,860
with anyone else after I left?

8
00:00:18,861 --> 00:00:21,963
No, Sassenach. I never
loved anyone but you.

9
00:00:21,964 --> 00:00:23,632
So good to see you.

10
00:00:23,633 --> 00:00:26,372
Jenny and I, we grieved
of you for years.

11
00:00:26,373 --> 00:00:28,670
It's Young Ian. He's run off again.

12
00:00:28,671 --> 00:00:29,871
- Have you seen him?
- No.

13
00:00:29,872 --> 00:00:31,773
Since when do you lie to your family?

14
00:00:31,774 --> 00:00:33,920
I'm the only one teaching
him the ways of the world.

15
00:00:33,921 --> 00:00:35,577
Who the hell are you?

16
00:00:35,578 --> 00:00:37,011
Ah!

17
00:00:37,012 --> 00:00:38,980
Your uncle's been a busy man.

18
00:00:38,981 --> 00:00:40,849
But inciting sedition?

19
00:00:40,850 --> 00:00:42,569
Leave! Now!

20
00:00:45,605 --> 00:00:46,821
Please bring Young Ian home.

21
00:00:46,822 --> 00:00:49,375
I'll take the lad home to Lallybroch.

22
00:02:00,312 --> 00:02:05,792
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

23
00:02:35,202 --> 00:02:36,618
Here I was,

24
00:02:37,521 --> 00:02:39,854
at the place that had
been imprinted forever

25
00:02:39,855 --> 00:02:41,951
in my head and on my heart.

26
00:02:43,038 --> 00:02:44,439
It was home once.

27
00:02:45,441 --> 00:02:48,068
It didn't appear that
anything had changed,

28
00:02:48,527 --> 00:02:52,030
but somehow, nothing felt the same.

29
00:03:10,623 --> 00:03:13,492
Never thought I'd see ye
grace my front step again.

30
00:03:18,023 --> 00:03:19,157
Me neither.

31
00:03:20,058 --> 00:03:21,510
When Ian said ye were still alive,

32
00:03:21,511 --> 00:03:23,604
ye might have knocked
me down with a feather.

33
00:03:25,014 --> 00:03:28,000
I-I know it... It must be quite a shock.

34
00:03:32,371 --> 00:03:33,864
But here I am.

35
00:03:35,257 --> 00:03:36,617
Here ye are.

36
00:03:40,212 --> 00:03:41,914
Well, you look well.

37
00:03:44,784 --> 00:03:46,223
How are the children?

38
00:03:46,777 --> 00:03:47,919
Grown now.

39
00:03:47,920 --> 00:03:49,838
Some wi' bairns of their own.

40
00:03:53,458 --> 00:03:55,218
Ye had me worried half to death.

41
00:03:57,979 --> 00:03:59,413
I dinna mean to worry ye, but...

42
00:03:59,414 --> 00:04:00,915
Better get inside, lad,

43
00:04:00,916 --> 00:04:02,802
before your tongue gets
ye in more trouble.

44
00:04:26,579 --> 00:04:29,277
Jamie, why did ye not just
tell me he was wi' you?

45
00:04:29,278 --> 00:04:30,987
Your sister was worried sick!

46
00:04:30,988 --> 00:04:32,881
Because if he had, ye'd
have brought me back home.

47
00:04:32,882 --> 00:04:34,982
Aye, he'd have brought
ye home where ye belong.

48
00:04:34,983 --> 00:04:38,027
Feeding chickens, when I could
be in the city earning a wage?

49
00:04:38,028 --> 00:04:39,403
So that's what ye were doing?

50
00:04:39,404 --> 00:04:40,744
Earning a wage, eh?

51
00:04:40,745 --> 00:04:43,257
Aye, and I was good at it too!

52
00:04:43,258 --> 00:04:44,425
Fergus said so.

53
00:04:44,426 --> 00:04:45,794
Said I was a natural.

54
00:04:45,795 --> 00:04:47,796
I sold 20 cask of brandy

55
00:04:47,797 --> 00:04:49,799
before we were forced
to flee after the fire.

56
00:04:49,800 --> 00:04:52,033
What fire? And why did you have to flee?

57
00:04:52,034 --> 00:04:54,887
You had my son sellin' liquor
and consortin' with criminals?

58
00:04:56,956 --> 00:04:58,506
I told you I would look out

59
00:04:58,507 --> 00:05:00,074
for the boy, and I did.

60
00:05:00,075 --> 00:05:02,944
Then there was a wee
fire at the print shop.

61
00:05:02,945 --> 00:05:04,045
Wee?

62
00:05:04,046 --> 00:05:06,298
Ye wouldna be standing
here if it was wee.

63
00:05:08,273 --> 00:05:09,875
There's nothing left then?

64
00:05:12,877 --> 00:05:15,256
So that's why ye're home, tail dragging.

65
00:05:15,257 --> 00:05:17,225
And wi' a stray.

66
00:05:17,226 --> 00:05:19,560
Who's drop back into our
lives after 20 years

67
00:05:19,561 --> 00:05:21,647
as though nothing's changed.

68
00:05:23,476 --> 00:05:26,761
Everything was fine in Edinburgh, Janet.

69
00:05:26,762 --> 00:05:29,503
Then an agent of the Crown
started extorting me.

70
00:05:29,504 --> 00:05:31,172
Sent his ruffian after Claire.

71
00:05:31,173 --> 00:05:34,393
Auntie Claire killed
him. Killed him good.

72
00:05:42,184 --> 00:05:44,003
Outside. Now.

73
00:05:47,155 --> 00:05:48,923
And you better be where I can find you

74
00:05:48,924 --> 00:05:50,662
when it's time for your thrashin'.

75
00:05:56,115 --> 00:05:58,032
You killed a man in front of my boy?

76
00:05:58,033 --> 00:06:00,268
He wasn't there when it happened.

77
00:06:00,269 --> 00:06:01,903
I had no choice.

78
00:06:01,904 --> 00:06:03,805
Th-the man attacked me.

79
00:06:03,806 --> 00:06:06,574
I was defending myself.

80
00:06:06,575 --> 00:06:07,625
But there's more to it than just...

81
00:06:07,626 --> 00:06:09,043
Oh, well, then,

82
00:06:09,044 --> 00:06:10,912
mebbe we should all
gather around the fire.

83
00:06:10,913 --> 00:06:12,480
I mean, if we're to
listen to a tall tale.

84
00:06:12,481 --> 00:06:15,161
Ye do not complain when I
send you money every month,

85
00:06:15,162 --> 00:06:16,918
and you know fine well it doesn't come

86
00:06:16,919 --> 00:06:18,219
from printing copies o' the Psalms.

87
00:06:18,220 --> 00:06:19,854
Aye, I ken how you make your money,

88
00:06:19,855 --> 00:06:21,389
but that's you, brother.

89
00:06:21,390 --> 00:06:23,524
You could have taught young
Ian the printing trade,

90
00:06:23,525 --> 00:06:24,859
not how to be a criminal.

91
00:06:24,860 --> 00:06:26,194
I promise ye,

92
00:06:26,195 --> 00:06:28,132
I treated him as if he was my own son.

93
00:06:28,133 --> 00:06:29,381
Aye.

94
00:06:31,884 --> 00:06:35,003
Then ye can punish him as yer own.

95
00:06:37,821 --> 00:06:41,276
Mebbe there's another way
he can make it up to ye.

96
00:06:43,662 --> 00:06:46,080
Och. I hate this.

97
00:06:46,081 --> 00:06:47,882
Stinks like the devil's arse.

98
00:06:47,883 --> 00:06:49,083
If Ma hears yer cursin'...

99
00:06:49,084 --> 00:06:51,470
No one likes a wee clype, Janet.

100
00:06:54,606 --> 00:06:56,390
You're getting covered with muck.

101
00:06:56,391 --> 00:06:58,377
Well, you're covered
with foxtails, so there.

102
00:07:00,025 --> 00:07:01,026
'Tis no fair.

103
00:07:01,027 --> 00:07:03,045
Ye run away, and ye don't
even get yer thrashin'.

104
00:07:03,046 --> 00:07:04,469
This is a boy's task.

105
00:07:04,470 --> 00:07:06,036
Matthew should be doing this.

106
00:07:06,037 --> 00:07:07,987
I'd rather get a thrashin'.

107
00:07:10,756 --> 00:07:12,736
You've even got muck 'round yer mouth.

108
00:07:12,737 --> 00:07:15,243
Oh, it isna muck. It's whiskers.

109
00:07:15,244 --> 00:07:16,377
Whiskers? You?

110
00:07:16,378 --> 00:07:17,963
- Aye.
- Ha!

111
00:07:24,345 --> 00:07:26,247
Ye may have been right.

112
00:07:28,582 --> 00:07:30,267
As were you.

113
00:07:31,302 --> 00:07:32,870
I shoulda sent word,

114
00:07:32,871 --> 00:07:34,521
told ye he was with me,

115
00:07:35,006 --> 00:07:36,231
and I didn't.

116
00:07:37,141 --> 00:07:38,483
I'm sorry.

117
00:07:40,962 --> 00:07:43,681
It's only that the lad
loves ye so, Jamie.

118
00:07:43,682 --> 00:07:45,415
He follows ye around like a pup,

119
00:07:45,416 --> 00:07:47,092
hanging on yer every word.

120
00:07:54,058 --> 00:07:55,425
Henry!

121
00:07:56,928 --> 00:07:58,156
Hey!

122
00:07:58,157 --> 00:07:59,688
Give it back!

123
00:08:00,338 --> 00:08:01,631
Henry!

124
00:08:01,632 --> 00:08:03,600
Och! Ye wee devils!

125
00:08:03,601 --> 00:08:05,480
That'll be your supper then.

126
00:08:07,555 --> 00:08:09,506
You certainly have a full house.

127
00:08:09,507 --> 00:08:10,590
Hello.

128
00:08:10,591 --> 00:08:12,225
I'm Claire.

129
00:08:12,877 --> 00:08:15,145
This is Angus and Anthony.

130
00:08:15,146 --> 00:08:16,880
Oh, it's a pleasure to meet both of you

131
00:08:16,881 --> 00:08:19,049
fine young gentlemen.

132
00:08:19,050 --> 00:08:20,401
Go on.

133
00:08:23,090 --> 00:08:24,529
They're Maggie's.

134
00:08:25,023 --> 00:08:27,824
Ye remember holding
Maggie in this very room?

135
00:08:28,742 --> 00:08:30,035
Of course.

136
00:08:31,129 --> 00:08:33,872
You were so certain she
was going to be a boy.

137
00:08:37,451 --> 00:08:38,969
Strange to think she's old enough

138
00:08:38,970 --> 00:08:40,470
to have children of her own now.

139
00:08:40,471 --> 00:08:44,092
Eh, well, that's what happens
when 20 years go by.

140
00:08:45,185 --> 00:08:47,054
I heard we had visitors.

141
00:08:49,964 --> 00:08:51,248
I'm James Murray.

142
00:08:52,516 --> 00:08:54,384
Wee Jamie.

143
00:08:54,385 --> 00:08:57,238
Well, you're certainly
not so "wee" anymore.

144
00:08:58,741 --> 00:09:01,691
The last time I saw you, you
were barely tall enough

145
00:09:01,692 --> 00:09:03,768
to see over the top of a washtub.

146
00:09:04,601 --> 00:09:06,563
Claire used to live in Lallybroch

147
00:09:06,564 --> 00:09:08,172
when you were about Matthew's age.

148
00:09:08,173 --> 00:09:10,400
Our Jamie here is now husband to Joan

149
00:09:10,401 --> 00:09:14,637
and father to Henry, Matthew,
Caroline, and new wee Benjamin.

150
00:09:17,360 --> 00:09:19,709
I'll away out and see my uncle then.

151
00:09:22,313 --> 00:09:24,581
Och, he's wet himself.

152
00:09:24,582 --> 00:09:26,383
Can I help?

153
00:09:26,384 --> 00:09:29,887
Dinna want to bewilder the
bairn wi' a strange face, now.

154
00:09:41,582 --> 00:09:46,603
Young lan's made enough dall
for a month's supply of fuel.

155
00:09:46,604 --> 00:09:48,305
The lad's paying for his crimes.

156
00:09:48,306 --> 00:09:50,507
Our father woulda had ye over the gate.

157
00:09:51,542 --> 00:09:55,346
Aye, but a thrashing's not the
only way to teach a lesson.

158
00:09:55,347 --> 00:09:57,725
Ye're an authority on
raising bairns now?

159
00:10:00,093 --> 00:10:01,351
No.

160
00:10:05,539 --> 00:10:09,259
No, but I am an authority

161
00:10:09,260 --> 00:10:12,445
on being a 16-year-old lad
that lives on a farm.

162
00:10:13,431 --> 00:10:15,632
Ye treat him as a child,
but he's a man now.

163
00:10:16,861 --> 00:10:18,784
Ye ought to give him a taste of freedom,

164
00:10:18,785 --> 00:10:20,570
while he still thinks
it's yours to give.

165
00:10:22,206 --> 00:10:25,499
Listen to you, telling
me what I should do.

166
00:10:25,500 --> 00:10:28,145
Ye must ken it's a mortal
sin to take another wife

167
00:10:28,146 --> 00:10:30,064
while the first still walks the earth.

168
00:10:32,801 --> 00:10:34,684
I would never have taken a bride

169
00:10:34,685 --> 00:10:36,553
if I thought Claire was still alive.

170
00:10:36,554 --> 00:10:38,355
Since ye believed her to be dead,

171
00:10:38,356 --> 00:10:41,075
why didn't ye share yer grief wi' me?

172
00:10:45,924 --> 00:10:48,582
I barely wanted to breathe,
let alone speak of it.

173
00:10:53,447 --> 00:10:54,696
I ken.

174
00:10:56,360 --> 00:10:57,640
But ye must speak of it now.

175
00:10:57,641 --> 00:10:59,460
I need to know what happened.

176
00:11:06,417 --> 00:11:09,402
I was prepared to die on the
battlefield at Culloden.

177
00:11:11,071 --> 00:11:12,255
With me dead,

178
00:11:13,357 --> 00:11:16,493
it would've been dangerous
for Claire to stay, so...

179
00:11:21,115 --> 00:11:25,251
So I arranged for her to hide at an inn.

180
00:11:25,870 --> 00:11:28,588
Gave her money for safe
passage to the Colonies

181
00:11:29,173 --> 00:11:30,799
after things had settled down.

182
00:11:32,710 --> 00:11:36,213
Later, I heard the British
went through the village,

183
00:11:36,214 --> 00:11:39,474
killing everyone...
Man, woman, and child.

184
00:11:40,751 --> 00:11:42,385
But she got away?

185
00:11:44,688 --> 00:11:45,980
Aye.

186
00:11:46,857 --> 00:11:48,483
She thought I'd died in battle.

187
00:11:49,760 --> 00:11:53,321
So she boarded a ship to the Colonies.

188
00:11:54,447 --> 00:11:56,116
I didna ken it at the time.

189
00:11:56,908 --> 00:11:58,435
I sat on these very steps

190
00:11:58,436 --> 00:12:00,170
watchin' this very road with Claire

191
00:12:00,171 --> 00:12:01,930
when you were taken by the redcoats.

192
00:12:02,455 --> 00:12:03,606
When you didna come home,

193
00:12:03,607 --> 00:12:05,542
we rode together to find you.

194
00:12:05,543 --> 00:12:08,436
The Claire I kent would never
have stopped looking for you.

195
00:12:20,848 --> 00:12:22,625
We could build a cottage,

196
00:12:22,626 --> 00:12:24,686
on the western edge of the land.

197
00:12:25,520 --> 00:12:27,397
We could make a life here, Claire.

198
00:12:29,367 --> 00:12:32,586
Except that Jenny can barely
stand the sight of me.

199
00:12:34,188 --> 00:12:35,538
Yet, perhaps...

200
00:12:35,539 --> 00:12:37,677
perhaps we should tell her the truth.

201
00:12:37,678 --> 00:12:39,642
We say ye traveled

202
00:12:39,643 --> 00:12:42,596
from another time, ye may as well
convince her ye're a mermaid.

203
00:12:44,071 --> 00:12:45,722
Murtagh understood.

204
00:12:45,723 --> 00:12:47,417
That was a chance we had to take

205
00:12:48,352 --> 00:12:51,104
wi' a... a man that's
been out in the world.

206
00:12:51,963 --> 00:12:54,966
Jenny has never left this farm.

207
00:12:55,717 --> 00:12:59,429
We're always at loggerheads.

208
00:13:00,031 --> 00:13:02,265
She'll be full of questions
we have no answers for.

209
00:13:10,424 --> 00:13:12,642
But if I don't tell her
the truth, then...

210
00:13:12,643 --> 00:13:15,320
there will always be
this wall between us.

211
00:13:16,447 --> 00:13:20,583
Jenny casts a very warm light
on those that she trusts

212
00:13:20,584 --> 00:13:23,437
and a very cold shadow on
those that she doesn't.

213
00:13:25,906 --> 00:13:27,375
Aye.

214
00:13:33,847 --> 00:13:36,384
Sometimes...

215
00:13:37,778 --> 00:13:40,180
I still canna believe ye're truly here.

216
00:13:45,466 --> 00:13:48,478
I went searching for ye...

217
00:13:49,420 --> 00:13:50,647
once.

218
00:13:51,722 --> 00:13:53,733
The day I escaped Ardsmuir.

219
00:13:54,725 --> 00:13:56,194
You escaped?

220
00:13:56,594 --> 00:13:57,779
Aye.

221
00:14:01,249 --> 00:14:03,409
There was a man named Duncan Kerr.

222
00:14:04,335 --> 00:14:06,871
Claimed there was treasure
hidden on an island.

223
00:14:07,738 --> 00:14:08,998
He was fevered.

224
00:14:09,474 --> 00:14:10,875
Kent he was dying.

225
00:14:12,427 --> 00:14:15,545
It was his only chance to tell someone

226
00:14:15,546 --> 00:14:17,098
he thought he could trust.

227
00:14:18,825 --> 00:14:20,784
His last words were that the treasure

228
00:14:20,785 --> 00:14:22,095
was guarded

229
00:14:23,137 --> 00:14:25,431
by a buidseach bàn.

230
00:14:26,024 --> 00:14:27,600
La dame blanche.

231
00:14:30,011 --> 00:14:31,358
A white witch.

232
00:14:33,080 --> 00:14:34,315
My heart...

233
00:14:37,318 --> 00:14:41,551
Almost stopped when he said it.

234
00:14:42,607 --> 00:14:46,244
I thought maybe you'd returned,

235
00:14:47,537 --> 00:14:49,330
that you were out there.

236
00:14:52,329 --> 00:14:55,770
There are hundreds of
isles all down the coast,

237
00:14:56,421 --> 00:14:58,506
but only one where the selchs live.

238
00:14:59,824 --> 00:15:01,509
Silkie Island.

239
00:15:08,452 --> 00:15:09,934
I swam to it.

240
00:15:11,258 --> 00:15:13,209
Out of my mind with cold.

241
00:15:51,809 --> 00:15:53,661
Claire.

242
00:15:55,622 --> 00:15:57,957
Claire! Claire!

243
00:16:02,820 --> 00:16:05,822
Of course, I didn't find you there.

244
00:16:08,693 --> 00:16:11,179
I realized it was foolish
to think you'd come back.

245
00:16:14,202 --> 00:16:16,142
If he hadna been dead already, I...

246
00:16:18,653 --> 00:16:21,297
I woulda gone back and
killed Kerr myself.

247
00:16:22,924 --> 00:16:24,467
For giving me hope.

248
00:16:30,013 --> 00:16:31,491
And then I noticed it.

249
00:16:32,549 --> 00:16:34,316
The MacKenzie crest.

250
00:16:36,721 --> 00:16:38,888
Etched into stone,

251
00:16:38,889 --> 00:16:40,665
just like Kerr had told me.

252
00:16:42,084 --> 00:16:44,712
That's where I found the treasure.

253
00:16:47,615 --> 00:16:49,675
At least Kerr had been right about that.

254
00:16:55,181 --> 00:16:59,827
The box was full of
ancient coins and gems...

255
00:16:59,828 --> 00:17:02,478
Rubies, emeralds,

256
00:17:03,064 --> 00:17:05,717
three large sapphires.

257
00:17:06,426 --> 00:17:11,639
I took one and gave it to
the governor of the prison.

258
00:17:13,349 --> 00:17:14,976
You were free.

259
00:17:15,601 --> 00:17:17,228
You had the treasure.

260
00:17:18,730 --> 00:17:20,606
Why did you go back to the prison?

261
00:17:21,607 --> 00:17:23,359
Couldna take it with me.

262
00:17:24,694 --> 00:17:27,437
Besides, the prisoners needed me.

263
00:17:27,905 --> 00:17:29,357
I was their leader.

264
00:17:36,597 --> 00:17:38,732
I wasn't on an island.

265
00:17:41,060 --> 00:17:42,795
But I was out there.

266
00:17:44,005 --> 00:17:46,132
Wishing you'd come and find me.

267
00:17:48,376 --> 00:17:50,294
Sounds silly, but...

268
00:17:50,987 --> 00:17:53,389
whenever I would hear birdsong...

269
00:17:55,183 --> 00:17:57,660
I would pretend it was
you talking to me.

270
00:17:58,503 --> 00:17:59,896
Hmm.

271
00:18:02,623 --> 00:18:05,475
Ye ken the... greylag,

272
00:18:05,476 --> 00:18:07,445
yeah, it mates for life?

273
00:18:08,321 --> 00:18:10,239
You kill a grown one,

274
00:18:10,740 --> 00:18:14,001
out hunting, you must wait...

275
00:18:16,303 --> 00:18:19,574
For its mate will come to mourn.

276
00:18:21,442 --> 00:18:23,366
Then ye must kill that one too,

277
00:18:24,862 --> 00:18:28,983
otherwise, it will grieve
itself to death...

278
00:18:30,485 --> 00:18:34,296
Calling through the
skies for the lost one.

279
00:19:00,080 --> 00:19:01,414
What is it?

280
00:19:04,785 --> 00:19:05,935
Jamie?

281
00:19:05,936 --> 00:19:08,297
Something I've been meaning
to tell ye, Sassenach.

282
00:19:09,549 --> 00:19:11,300
Hasna been easy keeping it from ye.

283
00:19:12,426 --> 00:19:14,511
I was hoping to speak to Ned
Gowan before I told ye,

284
00:19:15,607 --> 00:19:18,281
to see if the law was in our favor.

285
00:19:18,282 --> 00:19:20,597
Ned Gowan is still alive?

286
00:19:20,598 --> 00:19:22,283
It's very complicated.

287
00:19:23,912 --> 00:19:26,731
Ye must listen wi' all yer heart.

288
00:19:28,058 --> 00:19:29,108
Daddy.

289
00:19:30,003 --> 00:19:31,961
Daddy, who is that woman?

290
00:19:31,962 --> 00:19:33,096
Daddy?

291
00:19:37,134 --> 00:19:38,535
Sassenach witch!

292
00:19:38,536 --> 00:19:40,470
Laoghaire, what the...

293
00:19:40,471 --> 00:19:42,539
Laoghaire, what the hell
are you doing here?

294
00:19:43,313 --> 00:19:45,993
Ye're... ye're supposed to be dead!

295
00:19:47,795 --> 00:19:48,985
How?

296
00:19:49,580 --> 00:19:52,364
How could ye do such a
thing to me, Jamie Fraser?

297
00:19:52,365 --> 00:19:54,150
Slip home behind my back?

298
00:19:54,151 --> 00:19:56,650
- Put yer prick in that whore?
- Ma, please. We shouldna be here.

299
00:19:56,651 --> 00:19:58,863
Be still. I havena done anything to ye.

300
00:19:58,864 --> 00:20:01,157
Daddy! Ma! Stop!

301
00:20:05,312 --> 00:20:06,547
Daddy?

302
00:20:10,167 --> 00:20:11,711
He didna tell ye?

303
00:20:12,136 --> 00:20:15,031
He's my husband now.

304
00:20:16,491 --> 00:20:18,542
Have ye no shame, you adulterous bitch?

305
00:20:18,543 --> 00:20:20,544
Go back to the hell ye came from.

306
00:20:20,545 --> 00:20:22,111
Let me go! Let the English cunt

307
00:20:22,112 --> 00:20:23,279
stand up for herself!

308
00:20:23,280 --> 00:20:24,581
Get yerself downstairs, right now.

309
00:20:24,582 --> 00:20:26,182
Oh, get your hands off me! Ugh!

310
00:20:26,183 --> 00:20:28,316
- Oh, wait here.
- Can't believe you did this to me!

311
00:20:28,317 --> 00:20:30,687
- Laoghaire!
- That woman!

312
00:20:30,688 --> 00:20:32,946
- Laoghaire, wait!
- With that witch!

313
00:20:32,947 --> 00:20:34,691
Daddy!

314
00:20:40,330 --> 00:20:41,920
Who's that woman?

315
00:20:42,774 --> 00:20:44,827
Why'd she upset Ma so?

316
00:20:46,466 --> 00:20:49,023
Well, that woman is Claire.

317
00:20:50,650 --> 00:20:51,992
My wife.

318
00:20:54,407 --> 00:20:57,611
My... first wife.

319
00:21:08,175 --> 00:21:09,808
I thought she was dead,

320
00:21:10,321 --> 00:21:12,361
but by the grace of God,

321
00:21:12,362 --> 00:21:14,231
she came back to me.

322
00:21:15,032 --> 00:21:18,668
I-I planned on telling you
and your sister about her,

323
00:21:18,669 --> 00:21:21,905
but I didna get a chance.

324
00:21:22,352 --> 00:21:23,783
What about Ma?

325
00:21:25,526 --> 00:21:27,161
Well...

326
00:21:29,429 --> 00:21:32,315
I tried very hard to
be a husband to her,

327
00:21:32,316 --> 00:21:33,802
but your mother and I...

328
00:21:36,686 --> 00:21:38,293
We didna have a bond

329
00:21:39,099 --> 00:21:41,366
that keeps people together forever.

330
00:21:42,153 --> 00:21:45,646
An' ye have that bond
wi' that other woman?

331
00:21:47,815 --> 00:21:49,283
Aye.

332
00:21:51,652 --> 00:21:55,047
Now, ye'll go away...

333
00:21:56,306 --> 00:21:57,633
forever?

334
00:21:58,442 --> 00:21:59,864
Dinna fash, Joanie.

335
00:22:00,511 --> 00:22:02,263
I love you and yer sister.

336
00:22:02,972 --> 00:22:05,566
I'll always look after ye.

337
00:22:07,201 --> 00:22:08,567
I promise.

338
00:22:11,455 --> 00:22:14,724
Now, go and find Marsali.

339
00:22:14,725 --> 00:22:16,392
She'll take ye home to yer ma.

340
00:22:16,393 --> 00:22:18,127
Go on.

341
00:22:19,229 --> 00:22:20,781
She needs ye.

342
00:22:34,120 --> 00:22:35,688
Claire.

343
00:22:37,138 --> 00:22:39,066
Will ye let me explain?

344
00:22:39,849 --> 00:22:42,786
- It's a little late for that.
- I dinna live with her.

345
00:22:42,787 --> 00:22:44,745
She and the girls live at Balriggan.

346
00:22:44,746 --> 00:22:46,641
I-I didna think they'd come here.

347
00:22:49,109 --> 00:22:51,494
It was a great mistake, the marriage

348
00:22:51,495 --> 00:22:52,940
between Laoghaire and me.

349
00:22:52,941 --> 00:22:55,498
With two children? That...

350
00:22:55,499 --> 00:22:58,678
took you quite a long time to
figure that out, didn't it?

351
00:22:59,203 --> 00:23:01,811
The lassies arna mine.
I-I'm not the father.

352
00:23:01,812 --> 00:23:03,707
Really?

353
00:23:03,708 --> 00:23:07,108
That little girl with... the red hair?

354
00:23:08,563 --> 00:23:12,015
Well, there are other redheaded
men in Scotland, Claire.

355
00:23:13,918 --> 00:23:17,450
Look, Laoghaire was a-a-a widow
wi' two bairns when I wed her.

356
00:23:17,451 --> 00:23:19,122
It's been less than two years,

357
00:23:19,123 --> 00:23:20,757
and we've lived apart most of that time.

358
00:23:20,758 --> 00:23:23,235
Oh, and I suppose that makes
it all right, does it?

359
00:23:25,612 --> 00:23:27,214
It's Laoghaire?

360
00:23:29,149 --> 00:23:32,168
She... she tried to have me killed!

361
00:23:32,169 --> 00:23:35,247
Well, ye're the one that told
me to be kind to the lass!

362
00:23:38,258 --> 00:23:41,295
I told you to thank her...

363
00:23:42,512 --> 00:23:43,747
not marry her.

364
00:23:43,748 --> 00:23:45,281
Ye're not going anywhere.

365
00:23:45,282 --> 00:23:46,867
You cannot stop me.

366
00:23:49,704 --> 00:23:51,277
You lied to me.

367
00:23:53,007 --> 00:23:55,859
You told me that you never
fell in love with anyone else.

368
00:23:55,860 --> 00:23:58,212
I didna fall in love.

369
00:23:59,079 --> 00:24:01,482
You told me about your son.

370
00:24:02,950 --> 00:24:04,919
Why couldn't you tell me about this?

371
00:24:07,727 --> 00:24:09,245
Why?

372
00:24:09,246 --> 00:24:10,765
Why?

373
00:24:12,553 --> 00:24:14,134
Why?

374
00:24:15,713 --> 00:24:18,665
Because I am a coward.

375
00:24:20,239 --> 00:24:21,443
That's why.

376
00:24:22,419 --> 00:24:26,570
I couldna tell ye for fear
I would lose ye, and...

377
00:24:27,670 --> 00:24:29,826
I couldna bear the thought
of losing you again.

378
00:24:29,827 --> 00:24:32,665
I wanted you so badly that
nothing else mattered.

379
00:24:32,666 --> 00:24:36,299
I would sacrifice honor, family,
l-life itself to see you,

380
00:24:36,300 --> 00:24:39,186
to lie with you again,
even though you left me.

381
00:24:44,158 --> 00:24:45,993
Left you?

382
00:24:49,496 --> 00:24:51,115
Left you?

383
00:24:52,800 --> 00:24:55,369
You forced me to go back!

384
00:24:56,353 --> 00:24:59,873
I would have died gladly
at Culloden with you.

385
00:25:01,148 --> 00:25:03,367
And now you want to blame me for that?

386
00:25:03,368 --> 00:25:05,336
I dinna blame you for it.

387
00:25:05,337 --> 00:25:06,970
Ye had to go for Brianna's sake.

388
00:25:06,971 --> 00:25:09,249
I c-canna regret that.

389
00:25:13,049 --> 00:25:15,038
But you blame me for coming back.

390
00:25:15,039 --> 00:25:16,399
No.

391
00:25:17,024 --> 00:25:18,441
Yes.

392
00:25:18,442 --> 00:25:20,060
No.

393
00:25:21,297 --> 00:25:22,757
God, no, I...

394
00:25:24,564 --> 00:25:26,816
Do ye know what it is to live 20 years

395
00:25:26,817 --> 00:25:28,251
wi'out a heart?

396
00:25:28,252 --> 00:25:32,555
To live half a man and accustom yourself

397
00:25:32,556 --> 00:25:34,490
to exist in the bit that's left?

398
00:25:34,491 --> 00:25:36,022
Do I know?

399
00:25:36,023 --> 00:25:37,894
Do I know how that feels?

400
00:25:37,895 --> 00:25:39,896
Yes, you bastard, I know!

401
00:25:39,897 --> 00:25:41,697
What did you think, that
I went back to Frank

402
00:25:41,698 --> 00:25:43,442
and lived happily ever after?

403
00:25:43,443 --> 00:25:45,543
Sometimes, I hoped ye did.

404
00:25:45,544 --> 00:25:47,570
And sometimes, I could see it...

405
00:25:47,571 --> 00:25:48,772
Him with you, day and night,

406
00:25:48,773 --> 00:25:50,284
lying with ye, taking your body,

407
00:25:50,285 --> 00:25:51,707
holding my bairn!

408
00:25:51,708 --> 00:25:53,910
And God, I could kill ye for it!

409
00:25:53,911 --> 00:25:55,578
Well, I don't have to imagine Laoghaire!

410
00:25:55,579 --> 00:25:57,613
Laoghaire?

411
00:25:57,614 --> 00:25:59,315
Christ!

412
00:25:59,316 --> 00:26:01,050
I dinna care about
Laoghaire, and I never have!

413
00:26:01,051 --> 00:26:02,986
Oh, so you would marry a
woman you don't even want

414
00:26:02,987 --> 00:26:04,854
and then just discard her
the second you're done?

415
00:26:04,855 --> 00:26:06,489
No, I'm damned one way or the other.

416
00:26:06,490 --> 00:26:09,258
If I felt anything for her,
I'm a faithless lecher,

417
00:26:09,259 --> 00:26:10,927
and if I didn't, I'm a heartless beast!

418
00:26:10,928 --> 00:26:12,630
Well, you should have told me.

419
00:26:12,631 --> 00:26:14,764
And if I had, ye would've
turned on your heel

420
00:26:14,765 --> 00:26:16,359
and left without a word.

421
00:26:16,360 --> 00:26:18,067
But having seen you again,

422
00:26:18,068 --> 00:26:21,771
I would do far worse
than lie to keep you!

423
00:26:27,744 --> 00:26:29,779
Get off me!

424
00:26:32,783 --> 00:26:35,618
Claire! Claire, no!

425
00:26:35,619 --> 00:26:38,054
Claire, I-I love you and only you.

426
00:26:58,025 --> 00:26:59,513
Stop it!

427
00:26:59,514 --> 00:27:01,458
Both of ye.

428
00:27:01,459 --> 00:27:03,947
Fightin' and ruttin' like wild beasts,

429
00:27:03,948 --> 00:27:07,050
and no carin' if the
whole house hears ye!

430
00:27:35,743 --> 00:27:37,573
Would ye like a whisky?

431
00:27:40,968 --> 00:27:42,853
Suppose I could do with one.

432
00:27:54,949 --> 00:27:56,091
Thank you.

433
00:27:59,379 --> 00:28:03,817
I apologize for...
disturbing the household.

434
00:28:05,825 --> 00:28:07,561
I should be apologizin' to you.

435
00:28:09,896 --> 00:28:11,780
I told Auntie Laoghaire ye were here.

436
00:28:11,781 --> 00:28:13,167
That's why she came.

437
00:28:14,769 --> 00:28:17,753
I didna have it in mind tae
cause such a kebbie-lebbie.

438
00:28:17,754 --> 00:28:19,106
Truly not.

439
00:28:20,007 --> 00:28:21,124
Well, I suppose one of us

440
00:28:21,125 --> 00:28:22,935
would have found out sooner or later.

441
00:28:30,150 --> 00:28:31,918
Why did you tell her?

442
00:28:34,556 --> 00:28:35,972
Mother told me to.

443
00:28:41,795 --> 00:28:43,931
You told Laoghaire to come?

444
00:28:44,662 --> 00:28:46,082
She's his wife.

445
00:28:46,083 --> 00:28:48,484
I am his wife.

446
00:28:48,485 --> 00:28:51,063
Then why'd ye no try to
find him after the war?

447
00:28:52,222 --> 00:28:55,091
And why'd it take ye 20
years to come back here?

448
00:28:55,092 --> 00:28:56,993
Because I thought he was dead.

449
00:28:56,994 --> 00:28:58,794
In a way, he was.

450
00:28:58,795 --> 00:29:01,130
Took him an age to start livin' again,

451
00:29:01,131 --> 00:29:03,099
and now you're back no more than a week,

452
00:29:03,100 --> 00:29:04,968
and ye've killed a man,
his print shop's razed

453
00:29:04,969 --> 00:29:06,235
to the ground, and he's
on the run from the law.

454
00:29:06,236 --> 00:29:08,271
I suppose that's all my doing?

455
00:29:08,272 --> 00:29:09,905
Well, there's no denyin'
trouble finds my brother,

456
00:29:09,906 --> 00:29:12,108
but ye didna help matters much.

457
00:29:12,109 --> 00:29:15,044
I wanted to come back to be
part of this family again.

458
00:29:15,045 --> 00:29:18,747
Well, family writes letters.

459
00:29:18,748 --> 00:29:21,034
Telling one another they're alive.

460
00:29:22,119 --> 00:29:24,753
What, d'ye think we were
all just frozen in time

461
00:29:24,754 --> 00:29:26,689
waiting for you to return?

462
00:29:26,690 --> 00:29:28,042
No.

463
00:29:29,009 --> 00:29:30,793
Look, I...

464
00:29:30,794 --> 00:29:33,689
I had another husband in America,

465
00:29:34,198 --> 00:29:36,357
and it was a matter of survival.

466
00:29:36,358 --> 00:29:37,733
Now, it wasn't easy,

467
00:29:37,734 --> 00:29:39,945
but I had to put my past behind me

468
00:29:40,304 --> 00:29:42,622
so that I could make that marriage work.

469
00:29:47,813 --> 00:29:49,197
Does Jamie know?

470
00:29:49,652 --> 00:29:50,814
Yes.

471
00:29:52,866 --> 00:29:54,617
Did ye have any bairns?

472
00:29:54,618 --> 00:29:56,128
No.

473
00:29:58,138 --> 00:30:00,210
I never had children with him.

474
00:30:02,142 --> 00:30:03,827
But when he died,

475
00:30:04,533 --> 00:30:06,435
I decided to come back

476
00:30:06,436 --> 00:30:08,064
to visit Jamie's grave,

477
00:30:08,065 --> 00:30:11,376
to tell him that I never forgot him.

478
00:30:13,452 --> 00:30:15,789
But instead, I found him alive.

479
00:30:20,680 --> 00:30:22,874
I hear truth in what ye're tellin' me.

480
00:30:24,281 --> 00:30:26,215
But I can see it in yer eyes,
there's still something

481
00:30:26,216 --> 00:30:27,518
ye're keepin' from me.

482
00:30:29,236 --> 00:30:31,320
I don't know if I can or even want

483
00:30:31,321 --> 00:30:32,998
to put my trust in you again.

484
00:30:34,091 --> 00:30:35,791
When a horse breaks its leg,

485
00:30:35,792 --> 00:30:36,992
ye put it out of its misery

486
00:30:36,993 --> 00:30:38,712
because it'll never heal right.

487
00:30:40,300 --> 00:30:41,757
Neither will we.

488
00:30:56,330 --> 00:30:57,913
If my mother was still alive,

489
00:30:57,914 --> 00:30:59,358
this would kill her all over again.

490
00:31:00,363 --> 00:31:02,298
Jamie's retired to the stables,

491
00:31:02,299 --> 00:31:05,489
and Janet's given Claire
blankets in the guest chamber.

492
00:31:07,057 --> 00:31:09,092
This doesna bother you?

493
00:31:09,093 --> 00:31:10,752
Him laying wi' both wives?

494
00:31:10,753 --> 00:31:12,828
He and Laoghaire are not
living as man and wife,

495
00:31:12,829 --> 00:31:15,331
- and ye ken it.
- He makes a fool of this family.

496
00:31:15,332 --> 00:31:18,000
Ye're the only one being foolish.

497
00:31:18,001 --> 00:31:19,835
If there's a pot of shite on to boil,

498
00:31:19,836 --> 00:31:22,213
ye stir like it's God's work.

499
00:31:22,214 --> 00:31:23,964
Oh, this is my fault then?

500
00:31:23,965 --> 00:31:26,468
D'ye forget I hear yer
prayers every night?

501
00:31:27,160 --> 00:31:29,245
And all ye ask for is Jamie's happiness,

502
00:31:29,246 --> 00:31:31,247
after all the sorrows he's seen,

503
00:31:31,248 --> 00:31:34,801
and here he is, but ye
canna let him have it.

504
00:31:41,895 --> 00:31:44,236
Does this look like happiness to you?

505
00:32:04,764 --> 00:32:06,031
Claire.

506
00:32:06,412 --> 00:32:07,676
Claire.

507
00:32:09,070 --> 00:32:10,245
Please.

508
00:32:10,813 --> 00:32:12,497
I should never have come back.

509
00:32:13,750 --> 00:32:16,169
Canna take back those 20 years...

510
00:32:23,602 --> 00:32:25,368
Or the life I've lived.

511
00:32:25,369 --> 00:32:27,362
But I mean to make things right.

512
00:32:27,770 --> 00:32:29,740
I knew coming back was a risk.

513
00:32:30,407 --> 00:32:32,175
That you could be a different person,

514
00:32:32,176 --> 00:32:33,842
that we both could be
different people, but...

515
00:32:33,843 --> 00:32:36,021
I'm still the same person
you fell in love with.

516
00:32:38,145 --> 00:32:42,527
"When you tell me something,
let it be the truth,

517
00:32:43,311 --> 00:32:45,483
and I promise you the same."

518
00:32:46,163 --> 00:32:48,175
Those were your words, Jamie.

519
00:32:49,870 --> 00:32:53,455
We could have secrets, but not lies.

520
00:32:54,364 --> 00:32:57,900
I'm sorry, Claire. Truly.

521
00:33:00,040 --> 00:33:03,423
I've only known one love in my life.

522
00:33:04,741 --> 00:33:06,301
And that was with you.

523
00:33:07,311 --> 00:33:08,677
There's the truth of it then?

524
00:33:10,113 --> 00:33:13,362
- Oh, God, Laoghaire.
- Laoghaire, p-put the pistol down.

525
00:33:13,363 --> 00:33:18,554
No. I will not just sit at home
and let her walk away with ye.

526
00:33:18,555 --> 00:33:20,462
I've come to protect what's mine.

527
00:33:20,463 --> 00:33:22,509
This isna Claire's fault.

528
00:33:22,510 --> 00:33:24,193
Time for her to leave us be.

529
00:33:24,194 --> 00:33:26,395
To stay out of our lives.

530
00:33:26,396 --> 00:33:28,130
You and I have not dwelt
in the same house

531
00:33:28,131 --> 00:33:30,490
for many a month.

532
00:33:30,491 --> 00:33:32,868
Mebbe it wasna perfect,

533
00:33:32,869 --> 00:33:34,870
but you were mine.

534
00:33:34,871 --> 00:33:36,651
If not under my roof,

535
00:33:36,652 --> 00:33:37,873
ye provided for me and...

536
00:33:41,878 --> 00:33:43,646
Jamie!

537
00:33:43,647 --> 00:33:46,382
- Aah!
- Get away from him!

538
00:33:48,852 --> 00:33:50,304
Jamie!

539
00:33:52,739 --> 00:33:54,499
Help me get him onto the table.

540
00:33:54,500 --> 00:33:55,554
Och, what's a few more scars?

541
00:33:55,555 --> 00:33:57,560
Leave me be. I'm just fine.

542
00:33:57,561 --> 00:33:59,495
Get me some alcohol, please.

543
00:33:59,496 --> 00:34:01,597
Here. Take this off.

544
00:34:05,315 --> 00:34:06,707
Take your shirt off.

545
00:34:09,739 --> 00:34:11,139
Oh, dear God.

546
00:34:11,140 --> 00:34:12,326
Who did this?

547
00:34:13,660 --> 00:34:14,761
Laoghaire.

548
00:34:16,162 --> 00:34:18,247
It's nothing Claire canna fix.

549
00:34:18,248 --> 00:34:20,483
I'll get clean towels and bandages.

550
00:34:20,484 --> 00:34:21,684
Go get my medical kit.

551
00:34:21,685 --> 00:34:22,851
It's in my bag in the courtyard.

552
00:34:22,852 --> 00:34:23,935
Yeah.

553
00:34:23,936 --> 00:34:25,087
Can you get hot water

554
00:34:25,088 --> 00:34:26,255
and see if you can find an apron?

555
00:34:26,256 --> 00:34:27,656
Aye.

556
00:34:27,657 --> 00:34:30,326
It's only bird shot. Nothing serious.

557
00:34:30,327 --> 00:34:32,795
Have you forgot what I
told you about germs?

558
00:34:32,796 --> 00:34:34,497
Aye, thank you.

559
00:34:34,498 --> 00:34:36,665
- I'll help my father.
- Here.

560
00:34:36,666 --> 00:34:38,767
I'm going to have to
dig those pellets out.

561
00:34:38,768 --> 00:34:41,304
Ah. Mm.

562
00:34:43,973 --> 00:34:45,359
- Lie down.
- Mm.

563
00:35:08,732 --> 00:35:11,751
Those're very fancy knives
ye've got there, Auntie.

564
00:35:15,455 --> 00:35:19,808
I, uh, I knew a very fine
cutler in the Colonies.

565
00:35:19,809 --> 00:35:22,311
Mm.

566
00:35:25,449 --> 00:35:27,650
All right, this is the
one I'm worried about.

567
00:35:27,651 --> 00:35:29,485
If the pellets penetrated the artery,

568
00:35:29,486 --> 00:35:30,753
then you'll bleed to death,

569
00:35:30,754 --> 00:35:32,839
and there'll be nothing
I can do about it.

570
00:36:13,730 --> 00:36:16,675
Did it penetrate the... artery?

571
00:36:16,676 --> 00:36:19,368
No. He was very lucky.

572
00:36:43,376 --> 00:36:44,511
Auntie.

573
00:36:46,880 --> 00:36:48,864
Eh, he has enough alcohol for now.

574
00:36:48,865 --> 00:36:51,934
- Thank you.
- It's not for Uncle Jamie.

575
00:36:51,935 --> 00:36:53,763
It's for you, Auntie.

576
00:36:59,576 --> 00:37:01,536
You're the only one who calls me that.

577
00:37:11,655 --> 00:37:14,073
Uncle Jamie's lucky you're here.

578
00:37:57,383 --> 00:37:59,702
She made a nice Swiss
cheese of your arm.

579
00:38:00,256 --> 00:38:01,637
I dinna ken what Swiss cheese is,

580
00:38:01,638 --> 00:38:05,808
but if it looks like that, I
wouldna want it on my bread.

581
00:38:06,326 --> 00:38:08,103
Well, the pellets are out,

582
00:38:09,104 --> 00:38:10,772
and your artery's intact.

583
00:38:16,035 --> 00:38:17,385
I need a whisky.

584
00:38:17,386 --> 00:38:18,713
You've had enough.

585
00:38:19,280 --> 00:38:20,656
You need liquids.

586
00:38:21,032 --> 00:38:22,383
Water or broth.

587
00:38:23,209 --> 00:38:24,660
Whisky's a liquid, no?

588
00:38:25,428 --> 00:38:26,862
No. Here.

589
00:38:27,328 --> 00:38:28,495
Drink this.

590
00:38:44,864 --> 00:38:47,350
I'll never understand what
you saw in that woman.

591
00:38:48,985 --> 00:38:52,298
Well, she wasna toting a pistol
when I chanced upon her again.

592
00:38:53,471 --> 00:38:54,774
That's it?

593
00:38:56,212 --> 00:38:57,836
You truly wish to hear?

594
00:38:59,512 --> 00:39:00,922
You won't get angry?

595
00:39:04,751 --> 00:39:07,654
I haven't stopped being angry.

596
00:39:10,189 --> 00:39:12,308
So you might as well explain yourself.

597
00:39:16,262 --> 00:39:17,922
I'd been away so long.

598
00:39:19,766 --> 00:39:21,775
When I returned from Helwater,

599
00:39:23,519 --> 00:39:24,888
from England,

600
00:39:25,889 --> 00:39:28,683
everything was... different.

601
00:39:29,659 --> 00:39:32,011
Jenny's bairns didn't recognize me.

602
00:39:34,247 --> 00:39:36,115
I was a ghost.

603
00:39:38,685 --> 00:39:39,853
If ye ken what I mean.

604
00:39:42,121 --> 00:39:44,994
Yes... I do.

605
00:39:45,675 --> 00:39:49,689
I was here... but I wasna home.

606
00:39:57,771 --> 00:39:59,739
I suppose I was lonely.

607
00:40:01,107 --> 00:40:05,109
It was my first Hogmanay at Lallybroch

608
00:40:06,095 --> 00:40:07,597
since I was a lad.

609
00:40:08,464 --> 00:40:09,932
Hee-yo!

610
00:40:09,933 --> 00:40:14,369
Everything about Lallybroch
was shining, warm.

611
00:40:14,370 --> 00:40:16,672
Jenny had dressed the parlor.

612
00:40:16,673 --> 00:40:18,173
Never seen it so bonny.

613
00:40:18,174 --> 00:40:20,542
The fiddler was by the window there,

614
00:40:20,543 --> 00:40:22,144
playing jigs and reels.

615
00:40:22,145 --> 00:40:26,148
Every table laden wi' food, drink.

616
00:40:26,149 --> 00:40:28,283
I could feel my father and mother there

617
00:40:28,284 --> 00:40:30,819
and my brother Willie.

618
00:40:30,820 --> 00:40:34,156
I was filled with joy and
loneliness at the same time.

619
00:40:38,695 --> 00:40:40,188
Do you like figs?

620
00:40:44,150 --> 00:40:45,166
Aye.

621
00:40:45,167 --> 00:40:46,326
Thank you.

622
00:40:47,360 --> 00:40:49,037
Would you like to dance?

623
00:40:50,974 --> 00:40:53,114
It's been a very long
time since I tried.

624
00:40:53,115 --> 00:40:54,619
We can teach you.

625
00:41:22,255 --> 00:41:24,973
After a few moments,
my heart felt lighter.

626
00:41:24,974 --> 00:41:28,094
The music wrapped around
me, and I was laughing.

627
00:41:32,265 --> 00:41:37,085
I realized I hadna truly laughed
since that last time...

628
00:41:37,086 --> 00:41:40,355
well, the last time I was with you.

629
00:41:56,439 --> 00:41:57,522
Whew!

630
00:41:59,709 --> 00:42:01,543
Ye're a bonny dancer.

631
00:42:01,544 --> 00:42:03,946
- Thank you. So are you.
- Ha!

632
00:42:03,947 --> 00:42:05,748
Ye've fair worked up my appetite.

633
00:42:07,817 --> 00:42:09,251
You Cousin Aileen's daughters?

634
00:42:09,252 --> 00:42:12,488
No. Our mother is Mistress MacKimmie.

635
00:42:21,798 --> 00:42:23,424
So there she was.

636
00:42:24,367 --> 00:42:27,936
Twice widowed and two
bairns aching for a father.

637
00:42:27,937 --> 00:42:30,131
That was plain enough.

638
00:42:30,892 --> 00:42:33,885
I found something to fill
the hole I had in me.

639
00:42:34,811 --> 00:42:36,765
Jenny kent it as well.

640
00:42:36,766 --> 00:42:39,223
Urged me to make the match.

641
00:42:40,283 --> 00:42:41,751
I wanted to be a...

642
00:42:42,752 --> 00:42:45,630
a father, a husband...

643
00:42:47,156 --> 00:42:49,291
all the things I thought the future held

644
00:42:49,292 --> 00:42:50,873
when I was with you.

645
00:42:52,394 --> 00:42:54,112
All the things I had to forget

646
00:42:55,331 --> 00:42:57,484
when I said good-bye
to you at the stones.

647
00:43:00,186 --> 00:43:04,824
To care for Willie or Brianna...

648
00:43:06,325 --> 00:43:07,876
Watch them grow up,

649
00:43:07,877 --> 00:43:11,197
to show them how to be in the world.

650
00:43:13,665 --> 00:43:15,663
I thought if I married Laoghaire,

651
00:43:16,452 --> 00:43:18,237
I could have all those things.

652
00:43:22,408 --> 00:43:23,408
And did you?

653
00:43:25,311 --> 00:43:29,883
My fondness for Marsali and Joan grew.

654
00:43:31,951 --> 00:43:33,987
It was a very special time for me.

655
00:43:35,855 --> 00:43:37,305
And not always easy...

656
00:43:40,277 --> 00:43:41,977
But...

657
00:43:41,978 --> 00:43:43,454
it was all right.

658
00:43:49,785 --> 00:43:51,404
So then what happened?

659
00:43:53,289 --> 00:43:55,851
How did you end up living in Edinburgh?

660
00:43:57,526 --> 00:43:58,664
There were days...

661
00:43:59,497 --> 00:44:01,514
weeks where she wouldn't speak with me.

662
00:44:02,065 --> 00:44:04,667
To be honest, I-I didn't mind that.

663
00:44:05,334 --> 00:44:08,003
Meant we wouldn't be
fighting over this or that.

664
00:44:11,174 --> 00:44:13,051
I tried to be gentle wi' her,

665
00:44:13,877 --> 00:44:15,178
but it was no use.

666
00:44:16,429 --> 00:44:18,881
Maybe it was her first husband, Hugh,

667
00:44:18,882 --> 00:44:23,236
or her second husband, Simon.

668
00:44:24,697 --> 00:44:27,574
Well, nobody kens what
happens in the marriage bed.

669
00:44:30,089 --> 00:44:31,497
She was hurt.

670
00:44:32,261 --> 00:44:34,238
I could see the fear in her eyes.

671
00:44:36,345 --> 00:44:37,900
So I left.

672
00:44:40,603 --> 00:44:43,012
I couldn't bear the thought of...

673
00:44:43,013 --> 00:44:46,374
someone being afraid of my touch.

674
00:44:59,572 --> 00:45:00,865
Christ...

675
00:45:01,524 --> 00:45:02,752
you're burning up.

676
00:45:02,753 --> 00:45:03,993
Huh?

677
00:45:04,894 --> 00:45:06,535
Why on earth didn't you say something?

678
00:45:06,536 --> 00:45:07,902
Huh.

679
00:45:09,082 --> 00:45:10,875
I thought it was the heat of shame.

680
00:45:13,619 --> 00:45:16,371
If you won't stay with
me, then I'd rather die

681
00:45:16,372 --> 00:45:18,976
and be done with it if that's
all the same with you.

682
00:45:18,977 --> 00:45:23,638
I'm not going to let you
die, tempted as I might be.

683
00:45:36,042 --> 00:45:38,061
What in God's name is that?

684
00:45:38,062 --> 00:45:40,608
Something that will help
bring down your fever.

685
00:45:48,361 --> 00:45:50,964
Now, roll over onto your right side.

686
00:45:53,159 --> 00:45:55,510
Uh...

687
00:45:55,511 --> 00:45:57,045
Yeah, that...

688
00:45:57,046 --> 00:45:59,281
that, uh, that looks mighty sharp.

689
00:45:59,282 --> 00:46:02,217
It is, so you better
hold still and relax.

690
00:46:02,218 --> 00:46:05,453
Look, will ye please explain
why jabbing needles

691
00:46:05,454 --> 00:46:09,725
in my arse is going to help my arm?

692
00:46:10,592 --> 00:46:13,870
Because germs are no
match for penicillin.

693
00:46:39,424 --> 00:46:41,549
I had a vision of ye, ye ken.

694
00:46:43,026 --> 00:46:44,744
When Jamie wed Laoghaire,

695
00:46:45,061 --> 00:46:46,971
them standing by the altar,

696
00:46:47,930 --> 00:46:49,457
ye were there wi' them,

697
00:46:50,851 --> 00:46:52,893
standin' betwixt him and Laoghaire.

698
00:46:58,291 --> 00:47:01,636
I didna ken who ye were or what.

699
00:47:02,611 --> 00:47:06,381
We didna know your people or your place.

700
00:47:06,382 --> 00:47:08,450
Even when Jamie told me
you might tell me things

701
00:47:08,451 --> 00:47:11,078
that might no make any
sense, I didna question it.

702
00:47:12,288 --> 00:47:15,041
Ye said plant potatoes, I did as told.

703
00:47:15,471 --> 00:47:16,624
The crop kept us alive

704
00:47:16,625 --> 00:47:18,393
for more than one winter after Culloden.

705
00:47:18,394 --> 00:47:20,028
You saved us, and I never asked ye

706
00:47:20,029 --> 00:47:21,380
about any of it, did I?

707
00:47:22,131 --> 00:47:24,784
Jamie chose ye. That was enough.

708
00:47:29,995 --> 00:47:32,364
But it's not enough now, is it?

709
00:47:35,160 --> 00:47:37,313
I suppose ye'll never
tell me the full story.

710
00:47:46,651 --> 00:47:48,574
What I can tell you...

711
00:47:50,393 --> 00:47:53,135
is that I love your brother very much.

712
00:47:54,563 --> 00:47:56,148
I never forgot him.

713
00:47:58,583 --> 00:47:59,798
Or any of you.

714
00:48:04,162 --> 00:48:06,467
I never stopped wearing
his wedding ring.

715
00:48:08,080 --> 00:48:09,804
You were a sister to me.

716
00:48:18,090 --> 00:48:19,939
I loved you too, Jenny.

717
00:48:20,556 --> 00:48:22,049
Still do.

718
00:48:24,865 --> 00:48:27,834
I'm only asking for a second chance.

719
00:48:47,200 --> 00:48:49,151
Oh, my dear.

720
00:48:49,152 --> 00:48:50,718
Is it truly you?

721
00:48:50,719 --> 00:48:52,746
Oh, Ned!

722
00:48:53,919 --> 00:48:56,079
Oh, w-what are you doing here?

723
00:48:56,080 --> 00:48:58,836
Well, I've-I've come to
speak to your husband.

724
00:48:59,462 --> 00:49:01,406
Oh!

725
00:49:02,777 --> 00:49:05,567
You're-you're a feast
for these old eyes.

726
00:49:07,136 --> 00:49:09,337
Pardon me. I'm...

727
00:49:09,338 --> 00:49:11,339
I'm a trifle overcome.

728
00:49:11,340 --> 00:49:13,351
You look exactly the same.

729
00:49:13,352 --> 00:49:15,243
What is your secret?

730
00:49:15,244 --> 00:49:17,830
Well, I never married.

731
00:49:19,351 --> 00:49:23,685
Well, with the return of the
first Mrs. James Fraser,

732
00:49:23,686 --> 00:49:27,189
legally, the marriage
to Laoghaire MacKimmie

733
00:49:27,190 --> 00:49:28,715
is invalid.

734
00:49:28,716 --> 00:49:31,125
Eh, you'll have to make reconciliations

735
00:49:31,126 --> 00:49:32,527
with the Church, mind ye.

736
00:49:32,528 --> 00:49:34,262
Oh, it's a price I'm willing to pay.

737
00:49:34,263 --> 00:49:35,897
Funny you should mention that.

738
00:49:35,898 --> 00:49:39,301
Laoghaire has made a complaint
to the Justice of the Peace,

739
00:49:39,302 --> 00:49:41,867
uh, for distress and loss of support.

740
00:49:41,868 --> 00:49:43,141
How could she do that?

741
00:49:43,142 --> 00:49:44,706
"Nor hell a fury

742
00:49:44,707 --> 00:49:46,347
like a woman scorned."

743
00:49:46,348 --> 00:49:47,709
Hm.

744
00:49:47,710 --> 00:49:49,544
But she shot him.

745
00:49:49,545 --> 00:49:52,180
Indeed, and in the Highlands,

746
00:49:52,181 --> 00:49:54,582
as we know, Disarming Act means

747
00:49:54,583 --> 00:49:58,586
that owning a firearm
is a criminal offense.

748
00:49:58,587 --> 00:50:02,172
Now, where is the weapon now?

749
00:50:02,173 --> 00:50:04,792
Young Jamie has it
hidden in the stables.

750
00:50:04,793 --> 00:50:07,829
Any way of proving that
it belongs to Laoghaire?

751
00:50:07,830 --> 00:50:09,564
Well, besides myself and
Claire bearing witness

752
00:50:09,565 --> 00:50:14,035
and the five holes in my arm... no.

753
00:50:14,036 --> 00:50:17,305
Well, uh, if it proceeds to trial

754
00:50:17,306 --> 00:50:18,940
and you're summoned to court,

755
00:50:18,941 --> 00:50:20,434
she may be indicted.

756
00:50:21,444 --> 00:50:24,279
Uh, we could arrange for the weapon

757
00:50:24,280 --> 00:50:26,607
to be turned over to the British.

758
00:50:27,102 --> 00:50:28,704
And what would happen to her?

759
00:50:28,705 --> 00:50:31,286
If found guilty, she
could be transported

760
00:50:31,287 --> 00:50:32,790
to the Colonies.

761
00:50:32,791 --> 00:50:34,807
Virginia, most likely.

762
00:50:36,675 --> 00:50:39,261
I do hear Richmond is
nice this time of year.

763
00:50:39,262 --> 00:50:40,613
Hmm. Indeed.

764
00:50:42,015 --> 00:50:43,415
No.

765
00:50:45,601 --> 00:50:47,434
No, I won't turn the pistol over.

766
00:50:47,921 --> 00:50:50,004
But she must be punished for this.

767
00:50:50,005 --> 00:50:51,121
Aye, you're right.

768
00:50:51,122 --> 00:50:52,607
Laoghaire deserves to be punished,

769
00:50:52,608 --> 00:50:55,327
but I willna do it to the girls.

770
00:50:56,479 --> 00:50:58,221
They're already losing a father.

771
00:50:58,222 --> 00:51:00,291
I-I won't have them
lose a mother as well.

772
00:51:06,985 --> 00:51:08,486
What does Laoghaire want?

773
00:51:09,548 --> 00:51:12,173
Well, I believe her chief
desire is to have you castrated

774
00:51:12,174 --> 00:51:15,463
and your bollocks mounted on her wall,

775
00:51:15,464 --> 00:51:19,994
but I suspect that she may
be amenable to alimony.

776
00:51:21,799 --> 00:51:23,101
How much?

777
00:51:28,794 --> 00:51:32,256
20 pounds? That's two years' wages!

778
00:51:32,990 --> 00:51:36,418
And 10 pounds a year to maintain
a household for the girls

779
00:51:36,419 --> 00:51:37,798
until they're properly wed.

780
00:51:37,799 --> 00:51:39,501
That's an outrageous sum.

781
00:51:41,505 --> 00:51:43,440
Aye, I ken.

782
00:51:43,441 --> 00:51:45,586
But I wo... I won't put
that burden on you.

783
00:51:46,635 --> 00:51:49,064
Where do ye intend to get
the money to pay her?

784
00:51:49,632 --> 00:51:52,613
There's a place I know.

785
00:51:52,614 --> 00:51:56,388
There's a box full of ancient coins...

786
00:51:57,399 --> 00:51:58,944
on Silkie Island.

787
00:52:00,075 --> 00:52:01,310
I swam there once.

788
00:52:01,977 --> 00:52:04,079
Maybe I could go back and get it.

789
00:52:04,080 --> 00:52:05,453
You can't swim anywhere,

790
00:52:05,454 --> 00:52:07,515
not until that arm's healed.

791
00:52:07,516 --> 00:52:09,368
How far is it?

792
00:52:11,310 --> 00:52:13,245
Mebbe a quarter mile.

793
00:52:14,133 --> 00:52:16,249
Aye. I can swim that.

794
00:52:16,250 --> 00:52:18,219
I'm a better swimmer than
either of my brothers.

795
00:52:18,220 --> 00:52:19,321
Away you go.

796
00:52:19,322 --> 00:52:21,207
You can bring that in later.

797
00:52:25,645 --> 00:52:28,363
Well, what good are ancient
coins in the Highlands?

798
00:52:28,364 --> 00:52:30,732
Laoghaire canna use them
for food and rents.

799
00:52:30,733 --> 00:52:32,767
I'll take them to France.

800
00:52:32,768 --> 00:52:36,538
Cousin Jared will know how
to trade them for sterling.

801
00:52:36,539 --> 00:52:38,740
He's family. He'll be discreet.

802
00:52:38,741 --> 00:52:41,794
Then I'll bring the proceeds
back for Laoghaire.

803
00:52:43,263 --> 00:52:47,282
I'd also like to take young
Ian to France as well,

804
00:52:47,283 --> 00:52:48,550
if that's all right with you.

805
00:52:48,551 --> 00:52:49,851
He's old enough

806
00:52:49,852 --> 00:52:52,778
to see a bit of the world
outside of Scotland.

807
00:52:53,737 --> 00:52:55,590
You and I had our time in France, Ian.

808
00:52:55,591 --> 00:52:58,043
Better that than war.

809
00:53:04,107 --> 00:53:06,893
I suppose it's best we
let him have his freedom

810
00:53:06,894 --> 00:53:09,547
while he still thinks it's ours to give.

811
00:53:11,782 --> 00:53:15,176
You'll take better take
care of him this time, aye?

812
00:53:15,177 --> 00:53:16,878
We will.

813
00:53:21,251 --> 00:53:23,084
You can trust us.

814
00:53:31,043 --> 00:53:33,695
The water must be freezing.

815
00:53:33,696 --> 00:53:34,762
'Tis.

816
00:53:37,400 --> 00:53:40,235
It's the current that's
the worst part of it.

817
00:53:43,172 --> 00:53:45,307
Ye must surrender to it.

818
00:53:45,308 --> 00:53:46,808
But as ye come nearer the island,

819
00:53:46,809 --> 00:53:48,184
ye must break free of it

820
00:53:48,185 --> 00:53:50,745
or be carried away to the New World.

821
00:53:52,014 --> 00:53:53,515
Dinna fash.

822
00:53:53,516 --> 00:53:55,049
Ian's a braw swimmer.

823
00:54:14,009 --> 00:54:17,108
We've barely been alone
since we left Edinburgh.

824
00:54:17,109 --> 00:54:20,544
Now we're the only two
people on this cliff,

825
00:54:20,545 --> 00:54:22,509
and ye canna meet my eye.

826
00:54:28,000 --> 00:54:30,517
I'm afraid th-this is...

827
00:54:31,186 --> 00:54:32,878
all a mistake.

828
00:54:36,949 --> 00:54:39,894
I'm just not sure if we
belong together anymore.

829
00:54:40,963 --> 00:54:42,664
How can ye say that?

830
00:54:44,914 --> 00:54:46,266
I had a life.

831
00:54:47,434 --> 00:54:48,937
We both had lives.

832
00:54:49,645 --> 00:54:50,927
And families.

833
00:54:52,975 --> 00:54:54,900
It wasn't the plan, but...

834
00:54:55,878 --> 00:54:57,961
I didn't hate Boston.

835
00:54:59,630 --> 00:55:01,149
I had a career.

836
00:55:01,620 --> 00:55:02,896
A home.

837
00:55:03,786 --> 00:55:05,385
Friends.

838
00:55:06,762 --> 00:55:09,081
And you had your print
shop in Edinburgh.

839
00:55:11,350 --> 00:55:13,062
It wasn't so bad, really, was it?

840
00:55:15,578 --> 00:55:18,867
Being a printer was naught
compared to being your husband.

841
00:55:27,139 --> 00:55:30,205
For 20 years, I was haunted
by the memory of you.

842
00:55:33,537 --> 00:55:36,818
The moment I found out
you were alive, I...

843
00:55:40,423 --> 00:55:42,125
But ever since I've arrived back,

844
00:55:42,126 --> 00:55:44,453
it's been... so much harder

845
00:55:44,454 --> 00:55:46,240
than I could ever have imagined.

846
00:55:46,960 --> 00:55:48,593
When has it ever been easy?

847
00:55:55,010 --> 00:55:56,628
But I apologized for it.

848
00:55:57,588 --> 00:55:59,590
I've done all I can to make it right.

849
00:56:00,910 --> 00:56:02,377
Ye belong wi' me.

850
00:56:05,979 --> 00:56:08,348
We're mated for life, Sassenach.

851
00:56:11,771 --> 00:56:13,888
Will you risk the man I am

852
00:56:13,889 --> 00:56:16,391
for the sake of the one ye once knew?

853
00:56:21,146 --> 00:56:22,247
Jamie.

854
00:56:23,859 --> 00:56:25,199
Christ.

855
00:56:46,657 --> 00:56:48,125
Oh, where's Ian?

856
00:56:49,822 --> 00:56:51,074
There.

857
00:56:52,294 --> 00:56:54,095
Making his way down.

858
00:57:02,054 --> 00:57:04,439
Ian! Ian!

859
00:57:06,041 --> 00:57:07,175
Go back!

860
00:57:43,162 --> 00:57:44,613
Jamie, no!

861
00:57:44,614 --> 00:57:46,481
You can't! You're hurt!

862
00:57:53,472 --> 00:57:55,490
Ian!

863
00:58:25,924 --> 00:58:31,117
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

