1
00:00:12,104 --> 00:00:14,104
_

2
00:00:14,681 --> 00:00:15,825
_

3
00:00:15,849 --> 00:00:19,913
_

4
00:00:19,937 --> 00:00:22,606
_

5
00:00:23,299 --> 00:00:25,299
_

6
00:00:25,984 --> 00:00:27,984
_

7
00:00:29,263 --> 00:00:31,263
_

8
00:00:31,468 --> 00:00:33,011
_

9
00:00:33,035 --> 00:00:34,286
Sí, jefe.

10
00:00:38,538 --> 00:00:46,522
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

11
00:00:46,546 --> 00:00:49,382
How can you just let a
patient get taken from here?

12
00:00:49,424 --> 00:00:51,801
Sir, we are doing everything we can.

13
00:00:51,843 --> 00:00:54,116
We've called the cops.
They'll be here shortly.

14
00:00:54,188 --> 00:00:55,680
You can talk to them.

15
00:00:56,684 --> 00:00:59,228
Great. I'll wait.

16
00:00:59,650 --> 00:01:01,735
In the waiting room.

17
00:01:08,276 --> 00:01:09,694
Jess?

18
00:01:11,704 --> 00:01:13,164
She wasn't there.

19
00:01:13,206 --> 00:01:14,457
What?

20
00:01:14,499 --> 00:01:15,750
She wasn't there.

21
00:01:15,792 --> 00:01:17,252
What do you mean she wasn't there?

22
00:01:17,293 --> 00:01:18,628
Why would she leave?

23
00:01:20,838 --> 00:01:23,113
I don't think she left by choice.

24
00:01:23,157 --> 00:01:25,093
There was, like...

25
00:01:25,134 --> 00:01:27,404
all kinds of blood and stuff.

26
00:01:27,804 --> 00:01:29,305
Josiah must have her.

27
00:01:31,658 --> 00:01:33,393
Cops. Duck.

28
00:01:33,434 --> 00:01:34,519
- What?
- Duck. Cops!

29
00:01:37,543 --> 00:01:40,233
How do you think
Josiah knew where she was?

30
00:01:40,792 --> 00:01:42,318
I don't know.

31
00:01:45,980 --> 00:01:47,481
Oh, my God.

32
00:02:01,467 --> 00:02:03,923
Where have you
been? I've been up all night.

33
00:02:03,965 --> 00:02:05,258
Listen, sweetheart,

34
00:02:05,300 --> 00:02:07,051
I got into some trouble at work.

35
00:02:07,093 --> 00:02:08,595
What kind of trouble?

36
00:02:08,636 --> 00:02:10,054
I'll explain everything later,

37
00:02:10,096 --> 00:02:12,324
but, uh, we need to leave Chicago.

38
00:02:12,765 --> 00:02:14,267
What are you talking about?

39
00:02:14,309 --> 00:02:16,311
I got a guy who will fly us
somewhere safe.

40
00:02:16,352 --> 00:02:18,313
I'm working on getting us
a plane tonight.

41
00:02:18,354 --> 00:02:20,315
Wait, you... you have a guy

42
00:02:20,356 --> 00:02:22,442
who's going to fly us somewhere safe?

43
00:02:22,483 --> 00:02:24,319
What the hell is going on?

44
00:02:24,360 --> 00:02:26,077
There are people that want to kill me.

45
00:02:27,249 --> 00:02:29,198
We need to leave town tonight.

46
00:02:29,240 --> 00:02:30,408
Uh...

47
00:02:30,450 --> 00:02:32,493
why would anyone want to kill you?

48
00:02:32,535 --> 00:02:35,955
I told you, I'll explain it all
to you when I see you.

49
00:02:35,997 --> 00:02:38,291
Promise me you'll be ready to go.

50
00:02:39,208 --> 00:02:40,168
Lauren!

51
00:02:40,209 --> 00:02:41,650
I-I promise, yeah.

52
00:02:41,677 --> 00:02:43,447
I'll text you the information
of where and when to meet me

53
00:02:43,472 --> 00:02:44,940
when I have it.

54
00:02:47,675 --> 00:02:49,677
I love you so much.

55
00:02:50,045 --> 00:02:51,780
I love you, too.

56
00:02:58,603 --> 00:03:00,313
Try him again.

57
00:03:00,355 --> 00:03:02,398
Murphy, he's not gonna answer.

58
00:03:02,440 --> 00:03:06,138
Okay, maybe... maybe try,
um, Darnell or Trey

59
00:03:06,183 --> 00:03:07,654
and see if they
can get a hold of Josiah.

60
00:03:07,695 --> 00:03:10,716
And maybe then we convince him
to keep her alive or something.

61
00:03:14,511 --> 00:03:15,938
Felix, why are you silent?!

62
00:03:15,980 --> 00:03:17,389
Jess is...

63
00:03:18,581 --> 00:03:23,145
Murphy, I think whoever
Josiah sent to do that...

64
00:03:23,711 --> 00:03:26,273
they didn't keep her alive.

65
00:03:28,608 --> 00:03:30,718
We need to go back to Canada.

66
00:03:31,862 --> 00:03:33,137
No, I can't.

67
00:03:33,488 --> 00:03:35,056
Josiah is after us.

68
00:03:35,098 --> 00:03:36,974
The cops are after us.

69
00:03:37,016 --> 00:03:39,435
And I... I am freaking out.

70
00:03:39,477 --> 00:03:42,414
I just really think we need to go back.

71
00:03:48,778 --> 00:03:50,672
Okay, they're going inside.

72
00:03:51,001 --> 00:03:52,461
Let's go.

73
00:03:55,702 --> 00:03:57,074
I need to lie down.

74
00:03:57,126 --> 00:03:58,340
You can rest while I'm driving.

75
00:03:58,381 --> 00:04:01,040
No. Like an actual bed. Please.

76
00:04:02,158 --> 00:04:04,102
I haven't slept in days.

77
00:04:07,338 --> 00:04:09,316
We can rest at my sister's.

78
00:04:09,630 --> 00:04:11,674
But I really think we
should get to the border

79
00:04:11,699 --> 00:04:13,570
before it closes tonight.

80
00:04:40,621 --> 00:04:43,541
Just to warn you, my
sister's kind of a bitch.

81
00:04:44,589 --> 00:04:46,603
Great.

82
00:04:50,006 --> 00:04:52,383
Her car's here. I know she's home.

83
00:04:52,425 --> 00:04:54,051
Probably sleeping.

84
00:04:58,014 --> 00:04:58,973
Oh.

85
00:04:59,328 --> 00:05:01,121
Uh...

86
00:05:02,225 --> 00:05:03,726
Hi.

87
00:05:06,909 --> 00:05:08,717
Hey, Lesley, look who's back.

88
00:05:08,741 --> 00:05:11,277
Okay. Um, I'm gonna go...

89
00:05:11,319 --> 00:05:12,754
put on some pants.

90
00:05:13,321 --> 00:05:14,697
Great.

91
00:05:14,739 --> 00:05:16,466
There's a couch here.

92
00:05:19,952 --> 00:05:21,078
Uh...

93
00:05:21,120 --> 00:05:22,830
Um...

94
00:05:22,872 --> 00:05:24,099
Sorry.

95
00:05:24,902 --> 00:05:26,529
I didn't plan this.

96
00:05:26,597 --> 00:05:28,098
But while I was waiting
at the train station,

97
00:05:28,123 --> 00:05:29,541
I just realized
I left my wallet here and...

98
00:05:29,566 --> 00:05:31,231
It's okay, Max. I don't care.

99
00:05:33,303 --> 00:05:35,347
What are you guys doing back here?

100
00:05:35,510 --> 00:05:38,471
Josiah got to Jess first.

101
00:05:43,684 --> 00:05:44,769
Murph, I'm...

102
00:05:46,354 --> 00:05:47,706
It's okay.

103
00:05:50,316 --> 00:05:51,543
No.

104
00:05:52,068 --> 00:05:53,569
No, it's not okay.

105
00:05:56,072 --> 00:05:58,074
So, what's going on?

106
00:05:59,617 --> 00:06:01,387
I just, u-uh... Can I just...

107
00:06:01,411 --> 00:06:03,163
Is there somewhere I can lay down?

108
00:06:03,204 --> 00:06:05,123
Sure. You can use
one of the guest rooms.

109
00:06:05,557 --> 00:06:06,975
I'll walk you there.

110
00:06:20,513 --> 00:06:22,641
Well, I, uh...

111
00:06:22,682 --> 00:06:24,142
don't know what to say.

112
00:06:24,184 --> 00:06:26,811
But this is obviously a...
weird situation.

113
00:06:27,412 --> 00:06:28,938
But, um...

114
00:06:29,856 --> 00:06:32,901
Let's not tell everyone what happened.

115
00:06:32,942 --> 00:06:34,152
Huh?

116
00:06:34,711 --> 00:06:36,196
Dude, I think they know.

117
00:06:36,237 --> 00:06:37,322
I'm gonna shower.

118
00:07:02,681 --> 00:07:04,533
Oh, my God.

119
00:07:09,437 --> 00:07:12,148
What you heard in
Gene Clemens' post is all true.

120
00:07:12,190 --> 00:07:14,567
I listened to a recording
of Dean Riley's confession

121
00:07:14,609 --> 00:07:16,069
at the hospital,

122
00:07:16,111 --> 00:07:18,238
and he admitted to the murder.

123
00:07:18,279 --> 00:07:20,448
After I handed the phone
to Chief Keith Alper,

124
00:07:20,490 --> 00:07:22,117
I thought Dean would be arrested,

125
00:07:22,158 --> 00:07:24,327
but I found out a few days later
he was back on the force.

126
00:07:24,369 --> 00:07:26,018
I didn't know what to do,
so I stayed quiet.

127
00:07:27,497 --> 00:07:29,182
Here's what's gonna happen.

128
00:07:29,666 --> 00:07:32,293
You're gonna issue a press
release today stepping down.

129
00:07:32,335 --> 00:07:35,588
Our communications team
has already drafted it for you.

130
00:07:36,506 --> 00:07:38,883
You're gonna go into early retirement,

131
00:07:38,925 --> 00:07:40,735
collect your pension,

132
00:07:41,261 --> 00:07:43,805
and never step foot in here again.

133
00:07:47,892 --> 00:07:49,452
Thank you.

134
00:07:51,739 --> 00:07:53,241
Okay, then.

135
00:07:54,987 --> 00:07:56,585
I'm sorry.

136
00:07:58,570 --> 00:08:01,464
We'll have the press release
sent over later today.

137
00:08:13,935 --> 00:08:15,920
Hey, honey.

138
00:08:15,962 --> 00:08:17,314
Guess what.

139
00:08:19,466 --> 00:08:23,052
She gave me early retirement.

140
00:08:23,094 --> 00:08:24,053
Yeah.

141
00:08:24,095 --> 00:08:26,948
No, yeah. I know. I know.

142
00:08:27,515 --> 00:08:29,326
Yeah.

143
00:08:29,934 --> 00:08:31,019
Okay.

144
00:08:31,060 --> 00:08:32,604
Yeah, I'll see you at home.

145
00:08:32,645 --> 00:08:34,022
All right, I love you, too.

146
00:08:34,063 --> 00:08:35,582
Bye-bye.

147
00:08:50,830 --> 00:08:52,557
Are you asleep yet?

148
00:08:52,999 --> 00:08:54,584
No.

149
00:08:57,587 --> 00:08:59,314
Scoot over.

150
00:09:18,733 --> 00:09:20,151
Jess.

151
00:09:21,269 --> 00:09:22,729
Jess.

152
00:09:24,572 --> 00:09:26,966
Please come back. Come back.

153
00:09:34,541 --> 00:09:36,393
Hey.

154
00:09:37,102 --> 00:09:38,895
I'm so sorry.

155
00:09:43,842 --> 00:09:46,319
Can you just lie down with me
for a second?

156
00:09:47,011 --> 00:09:49,430
Murph, I...

157
00:09:50,657 --> 00:09:52,016
Please.

158
00:09:59,708 --> 00:10:01,359
Oh. Yeah.

159
00:10:03,712 --> 00:10:05,238
Okay.

160
00:10:05,280 --> 00:10:06,865
Okay.

161
00:10:06,906 --> 00:10:08,550
It's okay.

162
00:10:10,510 --> 00:10:12,053
It's okay.

163
00:10:12,579 --> 00:10:14,747
Call from Jennifer Walker.

164
00:10:14,789 --> 00:10:16,666
That's Jess.

165
00:10:16,708 --> 00:10:18,167
Call from Jennifer Walker.

166
00:10:18,209 --> 00:10:19,669
That's Jess.

167
00:10:19,711 --> 00:10:22,505
Jess. Jess, I'm here.

168
00:10:25,216 --> 00:10:28,761
Jess? Jess?

169
00:10:30,739 --> 00:10:31,764
Jess?!

170
00:10:36,265 --> 00:10:37,433
She's alive, you guys.

171
00:10:37,475 --> 00:10:38,792
And it was definitely Jess?

172
00:10:38,817 --> 00:10:41,135
Yes. Yes, it was her number,

173
00:10:41,160 --> 00:10:42,761
and I know what
her breathing sounds like.

174
00:10:42,786 --> 00:10:44,162
- Her breathing?
- Yes.

175
00:10:44,204 --> 00:10:45,955
Wait. She didn't even talk to you?

176
00:10:45,997 --> 00:10:48,780
I'm telling you, it was her.
I'm telling you.

177
00:10:48,817 --> 00:10:50,752
Max was lying right next
to me. He heard her, too.

178
00:10:51,426 --> 00:10:53,072
Did it sound like Jess?

179
00:10:53,114 --> 00:10:55,450
Uh, yeah, I guess it could have been.

180
00:10:55,492 --> 00:10:56,910
It was.

181
00:10:56,951 --> 00:10:59,621
Okay, so Jess is alive.

182
00:10:59,662 --> 00:11:03,124
For whatever reason,
Josiah hasn't killed her yet.

183
00:11:04,689 --> 00:11:06,169
We need to find him.

184
00:11:06,211 --> 00:11:09,464
Do... do we know, like,
where he lives, or...?

185
00:11:09,506 --> 00:11:11,049
I mean, Trey probably does.

186
00:11:11,090 --> 00:11:13,802
I'm gonna see if he can
meet us here, okay?

187
00:11:13,843 --> 00:11:15,136
Cool. More houseguests.

188
00:11:15,178 --> 00:11:16,805
Okay, you call Trey. I'm gonna...

189
00:11:16,846 --> 00:11:19,224
I'm gonna borrow your
phone charger. My battery's low.

190
00:11:37,492 --> 00:11:38,868
What are you doing?

191
00:11:38,910 --> 00:11:42,038
Oh. Ah, geez. Ah...

192
00:11:43,144 --> 00:11:44,791
I figured you still take your ADD meds,

193
00:11:44,833 --> 00:11:47,335
and I haven't slept in days,
so I need a few.

194
00:11:47,377 --> 00:11:49,254
- Is that okay?
- A few?

195
00:11:50,610 --> 00:11:52,465
How many did you take?

196
00:11:52,507 --> 00:11:54,968
- Uh... four.
- You think the potency hasn't

197
00:11:55,009 --> 00:11:56,344
gone up since 1999?

198
00:11:56,386 --> 00:11:58,054
You basically just did a bucket of coke.

199
00:11:58,096 --> 00:12:01,280
Okay, well, as long
as it keeps me awake, all good.

200
00:12:01,306 --> 00:12:02,851
All good?

201
00:12:02,892 --> 00:12:05,270
- Yeah.
- Dude, you killed a drug dealer.

202
00:12:05,311 --> 00:12:06,729
And now a different drug dealer

203
00:12:06,771 --> 00:12:08,112
is apparently gonna kill your friend.

204
00:12:08,146 --> 00:12:10,483
Thank you for that rad recap, Lesley.

205
00:12:10,525 --> 00:12:13,069
- Can you please leave me be?
- Leave you be? Are you even gonna

206
00:12:13,111 --> 00:12:15,655
acknowledge
that I'm harboring fugitives?

207
00:12:15,697 --> 00:12:17,198
Acknowledge
that you put my life on the line

208
00:12:17,240 --> 00:12:19,033
by even being here in the first place?

209
00:12:19,075 --> 00:12:21,845
I can't believe that
you're making this about you.

210
00:12:21,910 --> 00:12:22,912
Typical.

211
00:12:22,954 --> 00:12:25,164
- Can you be an adult for once?
- Wow.

212
00:12:25,206 --> 00:12:26,749
That's rich.

213
00:12:26,791 --> 00:12:28,585
I-I don't even have time
for this conversation.

214
00:12:28,626 --> 00:12:31,004
- Cool.
- Cool!

215
00:12:32,547 --> 00:12:33,965
Hey, you wanted to see me?

216
00:12:34,007 --> 00:12:35,967
Ah, Detective Clemens. Yes.

217
00:12:36,531 --> 00:12:38,595
Come in. Uh...

218
00:12:38,636 --> 00:12:40,972
Sorry for the mess. I did not expect

219
00:12:41,014 --> 00:12:42,432
to be spending my day here.

220
00:12:42,473 --> 00:12:43,850
- Oh.
- Have a seat.

221
00:12:43,892 --> 00:12:45,101
Look, um,

222
00:12:45,143 --> 00:12:47,270
I'm really sorry about that tweet.

223
00:12:47,312 --> 00:12:50,773
I-I really didn't expect it
to get that much traction. I...

224
00:12:50,815 --> 00:12:52,838
I seriously have, like, 12 followers.

225
00:12:52,869 --> 00:12:55,884
Actually, I wanted to discuss
something else with you.

226
00:12:56,863 --> 00:12:58,281
What's that?

227
00:12:58,323 --> 00:13:00,074
I'm sure you saw Keith resigned.

228
00:13:00,116 --> 00:13:03,263
Which means I need to find
a new chief of detectives.

229
00:13:03,315 --> 00:13:05,705
I've been racking my brain
trying to figure out

230
00:13:05,747 --> 00:13:08,938
who the best person
for the job would be, and, uh...

231
00:13:09,751 --> 00:13:13,087
this might sound crazy,
but I think it's you.

232
00:13:15,320 --> 00:13:16,385
Me?

233
00:13:16,446 --> 00:13:17,739
Mm.

234
00:13:21,846 --> 00:13:24,599
Okay, I got it. Excuse me?

235
00:13:24,996 --> 00:13:26,935
I've been watching the news all morning.

236
00:13:27,415 --> 00:13:29,145
The department is under heat,
and you're trying to do

237
00:13:29,187 --> 00:13:31,522
damage control by promoting
your one Black detective.

238
00:13:32,212 --> 00:13:33,775
That's not true. Come on.

239
00:13:33,816 --> 00:13:37,195
I am insanely underqualified,
and you know it.

240
00:13:37,236 --> 00:13:39,238
You're the best man for the job.

241
00:13:39,719 --> 00:13:41,532
That's all there is to it.

242
00:13:45,370 --> 00:13:49,437
Look, you really want me to run things,

243
00:13:50,375 --> 00:13:53,878
then I can't give Keith
a paid vacation for what he did.

244
00:13:54,192 --> 00:13:56,255
He needs to be behind bars.

245
00:13:56,694 --> 00:13:58,549
He's already been publicly humiliated.

246
00:13:58,591 --> 00:14:00,760
- I think that's enough.
- No, it's not.

247
00:14:00,802 --> 00:14:02,845
And I need you to know
that if I accept this position,

248
00:14:02,887 --> 00:14:05,703
the first thing I'm going to do
is put him on trial.

249
00:14:16,112 --> 00:14:18,800
Do what you like. It's your department.

250
00:14:21,511 --> 00:14:23,096
If you want it.

251
00:14:26,077 --> 00:14:27,684
I want it.

252
00:14:35,962 --> 00:14:37,922
Hey, you got a minute?

253
00:14:37,964 --> 00:14:40,591
Sure, anything for the
Internet star Gene Clemens.

254
00:14:40,633 --> 00:14:44,262
Ah, some say Internet star,
some say chief of detectives.

255
00:14:44,575 --> 00:14:47,473
Shut up. I know, right?

256
00:14:47,515 --> 00:14:49,392
Well, congratulations.

257
00:14:49,434 --> 00:14:50,810
Thank you. Thank you.

258
00:14:50,852 --> 00:14:52,353
Wow.

259
00:14:52,395 --> 00:14:55,856
So, um... you like working here?

260
00:14:55,884 --> 00:14:57,316
Yeah, I love it.

261
00:14:57,358 --> 00:15:00,168
- The uniform, the scenery.
- Yeah.

262
00:15:00,196 --> 00:15:01,487
Going to bed every night knowing

263
00:15:01,529 --> 00:15:03,489
I'm making a difference
in the world. It's too bad.

264
00:15:04,051 --> 00:15:06,178
Because I want you to come back.

265
00:15:07,830 --> 00:15:09,726
Are you serious?

266
00:15:17,150 --> 00:15:18,693
You okay?

267
00:15:20,486 --> 00:15:22,967
Yeah, I just, um...

268
00:15:24,073 --> 00:15:26,554
I never thought
I'd hold one of these again.

269
00:15:30,808 --> 00:15:33,269
Oh, actually, uh, that one's mine.

270
00:15:33,311 --> 00:15:35,980
I didn't get you one yet. I just
did that for the theatrics.

271
00:15:36,022 --> 00:15:37,482
No, I'm messing with you.
That's yours. I'm playing.

272
00:15:39,205 --> 00:15:40,165
Let's go.

273
00:15:40,314 --> 00:15:41,652
Let's go?

274
00:15:41,694 --> 00:15:42,945
You're just gonna leave now?
Don't you have to quit?

275
00:15:42,987 --> 00:15:44,864
My shift is pretty much over.

276
00:15:44,906 --> 00:15:47,331
- Oh.
- I can quit over the phone.

277
00:15:47,357 --> 00:15:49,368
I have a feeling you're gonna
like your first assignment.

278
00:15:49,410 --> 00:15:50,641
Yeah?

279
00:15:53,289 --> 00:15:55,208
Hey, Chief. Good to see you. Yeah.

280
00:15:55,249 --> 00:15:56,709
You remember Detective Barnes?

281
00:15:58,024 --> 00:16:00,004
You fired me for police misconduct?

282
00:16:00,046 --> 00:16:03,007
Yeah, look, I, uh, just got
to grab my stuff, all right?

283
00:16:03,049 --> 00:16:04,967
Not gonna be needing 'em.
You're under arrest

284
00:16:05,009 --> 00:16:06,928
for obstruction of justice
and evidence tampering.

285
00:16:07,575 --> 00:16:09,180
Seriously? You have the right

286
00:16:09,222 --> 00:16:10,848
- to remain silent. Seriously?
- You're gonna arrest me?

287
00:16:10,890 --> 00:16:12,517
Anything you say can and will be used

288
00:16:12,558 --> 00:16:14,352
against you in a court of law.

289
00:16:14,393 --> 00:16:16,312
You have the right to have an attorney.

290
00:16:17,126 --> 00:16:18,272
If you cannot afford an attorney,

291
00:16:18,314 --> 00:16:20,088
we will appoint you one.

292
00:16:20,900 --> 00:16:22,610
Why would he be keeping her alive?

293
00:16:24,008 --> 00:16:25,321
I don't know, but we have to figure out

294
00:16:25,363 --> 00:16:26,906
where his guys took Jess, so

295
00:16:26,948 --> 00:16:28,616
tell us where he lives.

296
00:16:28,971 --> 00:16:31,285
Oh, yeah, that's a great idea.

297
00:16:31,327 --> 00:16:32,954
Ambush him at his house.

298
00:16:32,995 --> 00:16:34,489
Trey, what other choices do I have?

299
00:16:34,513 --> 00:16:37,875
He's not answering his phone,
the arcade burned to the ground.

300
00:16:37,917 --> 00:16:39,526
I-I don't know how else to talk to him.

301
00:16:39,550 --> 00:16:40,548
Hey, you okay?

302
00:16:40,597 --> 00:16:42,505
- Yeah.
- I need to talk to him.

303
00:16:43,069 --> 00:16:45,758
Uh, give me a second, guys.

304
00:16:45,800 --> 00:16:47,345
If you hadn't
told that kid about our plan,

305
00:16:47,377 --> 00:16:48,701
Jess wouldn't even be missing right now.

306
00:16:48,743 --> 00:16:49,951
You know that?

307
00:16:50,471 --> 00:16:53,182
So the least you can do
is tell us where Josiah lives.

308
00:16:53,224 --> 00:16:56,561
Fine. You can't go alone.
I'll come with you,

309
00:16:56,602 --> 00:16:58,604
but not if I'm not packing.

310
00:16:59,663 --> 00:17:03,359
Okay, um, my sister has a gun, but...

311
00:17:03,401 --> 00:17:05,611
- But what? Go get that.
- Uh...

312
00:17:05,653 --> 00:17:07,363
No because what if you use it?

313
00:17:07,405 --> 00:17:08,865
Her... It's registered in her name.

314
00:17:08,906 --> 00:17:11,159
If one of Josiah's boys does have Jess,

315
00:17:11,200 --> 00:17:13,828
she doesn't have that much time.
Go get the gun.

316
00:17:13,870 --> 00:17:16,140
Yeah? Okay. Yeah.

317
00:17:16,182 --> 00:17:18,791
- Okay.
- Sorry. He's... high.

318
00:17:25,006 --> 00:17:28,759
Hey, listen,

319
00:17:28,801 --> 00:17:30,887
I'm really sorry about what I did.

320
00:17:34,182 --> 00:17:38,895
I guess I just thought
that you were playing me,

321
00:17:39,458 --> 00:17:42,148
and I needed to look out for myself.

322
00:17:43,337 --> 00:17:44,442
I wasn't.

323
00:17:46,215 --> 00:17:48,050
I wasn't playing you.

324
00:17:51,137 --> 00:17:52,491
I'm gonna make this right.

325
00:17:54,056 --> 00:17:55,077
Thanks.

326
00:17:57,143 --> 00:17:58,748
Here you go.

327
00:17:59,834 --> 00:18:01,786
Sorry. Here.

328
00:18:01,829 --> 00:18:03,586
Here.

329
00:18:03,628 --> 00:18:05,254
Um, don't tell Max I gave it to you

330
00:18:05,296 --> 00:18:07,882
'cause I don't want him
to tell my sister, okay?

331
00:18:07,924 --> 00:18:10,551
All right, let's go.

332
00:18:10,593 --> 00:18:12,094
Come on.

333
00:18:12,136 --> 00:18:13,888
- Max, we're leaving.
- Oh, let's go.

334
00:18:13,930 --> 00:18:15,635
Pause. You're not coming.

335
00:18:15,687 --> 00:18:16,891
Why?

336
00:18:16,933 --> 00:18:18,601
Why do you think, skippy?

337
00:18:18,643 --> 00:18:20,781
Skippy? I'm not skippy.
What do you mean?

338
00:18:20,812 --> 00:18:21,896
Skippy? Do I seem skippy?

339
00:18:21,938 --> 00:18:23,147
I'm not skippy.
I'm chilly. I'm chillin'.

340
00:18:23,189 --> 00:18:25,107
- I'm absolutely chilling.
- Yeah.

341
00:18:25,149 --> 00:18:29,737
I'm ju... I'm perfectly ch...
uh, relaxed and fine. Guys.

342
00:18:29,779 --> 00:18:31,364
You're a disaster.

343
00:18:31,405 --> 00:18:34,408
Just stay here while
we go get Jess, dork.

344
00:18:37,370 --> 00:18:38,701
Thanks.

345
00:18:49,882 --> 00:18:53,511
Hey... um...

346
00:18:55,250 --> 00:18:57,335
...is your dad home?

347
00:19:00,213 --> 00:19:04,146
My dad's not home, and I'm not
allowed to let strangers inside.

348
00:19:04,585 --> 00:19:06,274
We're not strangers.

349
00:19:13,823 --> 00:19:16,200
Mom? Mommy?

350
00:19:16,242 --> 00:19:17,618
Annie, come here, honey.

351
00:19:17,660 --> 00:19:18,953
There's no need to panic.

352
00:19:18,995 --> 00:19:20,579
We just need to talk to Josiah.

353
00:19:20,621 --> 00:19:21,622
Yeah, he's not home.

354
00:19:21,664 --> 00:19:23,165
I'll go look for him.

355
00:19:23,207 --> 00:19:24,417
We're the only ones here.

356
00:19:24,458 --> 00:19:26,085
- Going somewhere?
- Um...

357
00:19:26,127 --> 00:19:27,753
You said we're meeting Daddy.

358
00:19:27,795 --> 00:19:30,006
- Where are you meeting him?
- I'm not.

359
00:19:30,047 --> 00:19:31,507
- We just want to talk.
- Call him now.

360
00:19:31,549 --> 00:19:33,301
Tell him you're with Murphy Mason.

361
00:19:35,257 --> 00:19:38,014
Fine. Come on.

362
00:19:38,055 --> 00:19:40,099
Go. Go, go, go, go.

363
00:19:41,183 --> 00:19:42,832
Come on, Murphy.

364
00:19:49,880 --> 00:19:51,777
Stop! What the hell are you doing?

365
00:19:51,819 --> 00:19:53,362
What's that noise?

366
00:19:57,113 --> 00:19:58,451
He's not here.

367
00:19:58,492 --> 00:20:00,953
Yeah, I told you he isn't here.
Now get out of my house.

368
00:20:00,995 --> 00:20:03,080
Max, take the kids upstairs
and don't let them leave.

369
00:20:03,122 --> 00:20:04,707
No. Wait, wait. Please don't. Please.

370
00:20:04,749 --> 00:20:05,875
No, guys,
I think we should just... Just do it,

371
00:20:05,916 --> 00:20:07,418
Max.

372
00:20:10,728 --> 00:20:12,521
D-Don't hurt them.

373
00:20:12,546 --> 00:20:14,089
I would never.

374
00:20:15,573 --> 00:20:17,345
It's okay. It's all right.
It's okay. It's fine.

375
00:20:17,386 --> 00:20:19,722
We're just gonna go
upstairs for a little bit.

376
00:20:19,764 --> 00:20:21,662
It's okay. Come on.

377
00:20:25,041 --> 00:20:26,058
Listen,

378
00:20:26,084 --> 00:20:28,230
my husband's a good man. I don't
know what you think he did,

379
00:20:28,272 --> 00:20:30,983
but... He kidnapped my best friend,
and he's about to kill her.

380
00:20:31,025 --> 00:20:32,501
That's insane. He wouldn't do that.

381
00:20:32,554 --> 00:20:34,278
He's short on heroin.
That's how he operates.

382
00:20:34,320 --> 00:20:35,738
Now you just tell us where he is,

383
00:20:35,780 --> 00:20:37,531
- and we'll leave you alone.
- I'm sorry, heroin?

384
00:20:37,573 --> 00:20:39,200
Yes, heroin. Surprise.

385
00:20:39,241 --> 00:20:40,607
He sells heroin for a living.

386
00:20:40,649 --> 00:20:42,745
- No. He...
- Your husband

387
00:20:42,787 --> 00:20:45,456
is the biggest drug dealer in Chicago.

388
00:20:46,832 --> 00:20:48,876
Everything's okay, you guys.

389
00:20:48,918 --> 00:20:52,703
We're just gonna hang out
in here for, like, ten minutes.

390
00:20:52,746 --> 00:20:55,800
Okay? While my friends talk to your mom.

391
00:20:59,929 --> 00:21:02,973
It's a cool room. Um...

392
00:21:04,658 --> 00:21:06,869
How does this work? Huh?

393
00:21:07,144 --> 00:21:09,730
Does it go on your head like this? No.

394
00:21:09,772 --> 00:21:12,024
What about a shield?

395
00:21:12,066 --> 00:21:15,027
No? Does it go on the floor like this?

396
00:21:15,069 --> 00:21:16,404
Huh?

397
00:21:16,445 --> 00:21:18,489
Whoa! Whoa!

398
00:21:18,531 --> 00:21:20,783
Oh, come on, I asked you

399
00:21:20,825 --> 00:21:23,409
how it worked. Come on, you got
to show me how to do it.

400
00:21:23,933 --> 00:21:26,330
- Like this.
- Okay.

401
00:21:31,406 --> 00:21:33,712
Uh, you don't have to do that!

402
00:21:33,754 --> 00:21:35,673
I have a guy that comes.

403
00:21:35,714 --> 00:21:38,801
Well, can't just sit inside, so...

404
00:21:40,886 --> 00:21:42,471
I can't believe I'm stuck here with you.

405
00:21:42,513 --> 00:21:43,889
You're stuck here because you OD'd

406
00:21:43,931 --> 00:21:46,350
on ADD meds. You are such a moron.

407
00:21:46,392 --> 00:21:47,947
Why are you being so mean to me?

408
00:21:47,989 --> 00:21:49,517
I'm obviously in a fragile state here.

409
00:21:49,541 --> 00:21:50,944
You know what? You guys need
to find somewhere else to hide out.

410
00:21:50,968 --> 00:21:52,189
- I'm done.
- Cool.

411
00:21:52,231 --> 00:21:54,984
Thanks. You're unbelievable.
You know, yesterday,

412
00:21:55,025 --> 00:21:56,610
it was like, "Yeah, come in.
I'd love to help you out."

413
00:21:56,652 --> 00:21:59,969
Oh, my God.

414
00:22:01,220 --> 00:22:02,324
What?

415
00:22:02,366 --> 00:22:04,076
This is about Max.

416
00:22:04,118 --> 00:22:06,412
- What? No, it isn't.
- Yeah.

417
00:22:06,454 --> 00:22:09,039
You were fine helping me when
you thought you could bone Max,

418
00:22:09,081 --> 00:22:11,125
but now that he rejected you,

419
00:22:11,167 --> 00:22:12,376
you don't really want
to help me anymore.

420
00:22:12,418 --> 00:22:13,669
He didn't reject me.

421
00:22:13,711 --> 00:22:15,087
Let me help you out here,

422
00:22:15,129 --> 00:22:17,882
Les, okay? Max is in love with Murphy.

423
00:22:17,923 --> 00:22:19,800
Murphy is in love with Max.

424
00:22:19,842 --> 00:22:22,303
And there's nothing
either of us can do about it.

425
00:22:23,262 --> 00:22:24,647
"Either of us"?

426
00:22:24,697 --> 00:22:27,214
You. There's nothing you can do
about it.

427
00:22:28,767 --> 00:22:29,922
Shut up. Shut up!

428
00:22:29,983 --> 00:22:31,270
No. That's... I...

429
00:22:31,312 --> 00:22:33,272
Seriously, I just said... It doesn't...

430
00:22:33,314 --> 00:22:35,649
So, you were obviously
going to see Josiah.

431
00:22:35,691 --> 00:22:37,860
- Just tell us where he is.
- I told you.

432
00:22:37,902 --> 00:22:40,488
I'm not letting you monsters
anywhere near my husband.

433
00:22:45,723 --> 00:22:47,119
See?

434
00:22:47,713 --> 00:22:49,025
We're not monsters.

435
00:22:49,560 --> 00:22:50,853
Okay?

436
00:22:51,373 --> 00:22:52,791
We literally just need an address

437
00:22:52,833 --> 00:22:54,543
before he kills another person.

438
00:22:54,585 --> 00:22:56,921
- My husband's not a murderer.
- I personally witnessed him

439
00:22:56,962 --> 00:22:58,005
kill at least ten people.

440
00:22:58,047 --> 00:22:59,632
I'm gonna ask you a question.

441
00:22:59,673 --> 00:23:01,383
Are your kids allowed at the arcade?

442
00:23:01,906 --> 00:23:03,052
No, right?

443
00:23:03,093 --> 00:23:04,803
And why... why...

444
00:23:04,845 --> 00:23:07,515
Wouldn't kids be allowed at an arcade?

445
00:23:08,329 --> 00:23:10,476
I bet he doesn't
even want you there, huh?

446
00:23:10,518 --> 00:23:12,228
He says he's too busy,

447
00:23:12,583 --> 00:23:14,230
doesn't want you to bother
coming into the city.

448
00:23:14,271 --> 00:23:15,940
Yeah, well...

449
00:23:16,462 --> 00:23:18,359
Are you guys struggling financially?

450
00:23:19,715 --> 00:23:21,258
Yeah, that's a no.

451
00:23:21,862 --> 00:23:23,280
I don't know, how much do you think

452
00:23:23,322 --> 00:23:25,054
a crappy arcade makes?

453
00:23:25,616 --> 00:23:28,015
Ignorance is bliss, right?

454
00:23:31,247 --> 00:23:32,706
Come on.

455
00:23:32,748 --> 00:23:33,832
- You're not gonna stab us.
- I will.

456
00:23:33,874 --> 00:23:35,376
Oh, she pulled a knife?

457
00:23:35,417 --> 00:23:36,669
A small one, too. Not even the, uh...

458
00:23:36,710 --> 00:23:38,685
We don't have time for
this. Just tell us where he is.

459
00:23:38,709 --> 00:23:39,880
I need the address.

460
00:23:39,922 --> 00:23:41,382
Just give us the address.

461
00:23:41,423 --> 00:23:42,508
Listen, lady,

462
00:23:42,947 --> 00:23:44,552
you heard my friend.

463
00:23:45,074 --> 00:23:47,346
We don't really have the time
for all this right now.

464
00:23:47,388 --> 00:23:49,473
Okay? So...

465
00:23:51,934 --> 00:23:53,852
We're gonna have to speed up
this process a little bit.

466
00:23:53,894 --> 00:23:56,480
What? What does that mean?

467
00:24:02,988 --> 00:24:05,115
Oh, oh, wait. What?

468
00:24:05,197 --> 00:24:06,615
Did you just beat me?

469
00:24:06,887 --> 00:24:08,367
You're so bad at this game.

470
00:24:08,409 --> 00:24:10,953
Okay, well, I don't play it every day

471
00:24:10,995 --> 00:24:12,017
like you.

472
00:24:13,269 --> 00:24:14,623
Okay, it's been ten minutes.

473
00:24:14,665 --> 00:24:16,792
Can we go downstairs? I'm hungry.

474
00:24:18,607 --> 00:24:19,920
You know, when I was a kid,

475
00:24:19,962 --> 00:24:21,922
I had to spend a lot of time in my room.

476
00:24:21,964 --> 00:24:24,258
- Were you in trouble a lot?
- No.

477
00:24:24,300 --> 00:24:26,176
It was just...

478
00:24:26,218 --> 00:24:27,970
My mom would send me to my room a bunch.

479
00:24:28,534 --> 00:24:29,888
Why?

480
00:24:30,244 --> 00:24:31,390
Doesn't matter.

481
00:24:31,829 --> 00:24:34,184
Point is, is that I learned to love it.

482
00:24:34,226 --> 00:24:37,021
Being in my room.
And you guys got all these toys,

483
00:24:37,062 --> 00:24:38,897
these video games.

484
00:24:39,336 --> 00:24:40,941
What's so bad?

485
00:24:40,983 --> 00:24:43,527
But why did your mom send you
to your room a lot?

486
00:24:44,008 --> 00:24:47,239
Sometimes she just
needed time without me.

487
00:24:47,537 --> 00:24:48,788
And when she did,

488
00:24:48,830 --> 00:24:50,373
she would just send me to my room

489
00:24:50,415 --> 00:24:53,434
and tell me not to come
out till she said so.

490
00:24:56,546 --> 00:24:59,382
Kind of like now, I guess.

491
00:25:00,024 --> 00:25:01,317
What?

492
00:25:02,651 --> 00:25:03,803
Nothing.

493
00:25:03,845 --> 00:25:05,529
I just, uh...

494
00:25:07,072 --> 00:25:08,532
Nothing.

495
00:25:09,142 --> 00:25:12,244
You guys want to play Yahtzee?
I haven't played in forever.

496
00:25:13,438 --> 00:25:16,065
For the last time, give us

497
00:25:16,107 --> 00:25:17,692
the address.

498
00:25:17,734 --> 00:25:18,834
No.

499
00:25:19,877 --> 00:25:21,404
Oh, my God. She's impossible.

500
00:25:21,446 --> 00:25:23,489
She's impossible. Do something else.

501
00:25:23,531 --> 00:25:25,658
- What else you want me to do?
- I-I don't know.

502
00:25:25,700 --> 00:25:28,077
- Torture her for information.
- That's what I'm doing.

503
00:25:28,119 --> 00:25:29,311
By duct-taping her to a chair?

504
00:25:29,335 --> 00:25:30,788
What
do you want me to do, waterboard her?

505
00:25:30,830 --> 00:25:32,540
Something!

506
00:25:33,499 --> 00:25:34,959
Oops.

507
00:25:35,001 --> 00:25:37,045
- Oh, God. Are you okay?
- Oops. You all right?

508
00:25:37,086 --> 00:25:38,379
- Is she... Did I do that?
- Listen, I'll come down there.

509
00:25:38,421 --> 00:25:40,089
Don't worry. Yeah. It's all right.
She just kind of...

510
00:25:40,131 --> 00:25:41,633
You ready? Don't worry about it.

511
00:25:41,674 --> 00:25:44,135
Here we go. One, two, three.

512
00:25:44,177 --> 00:25:46,220
- There. Ooh!
- Sorry.

513
00:25:46,904 --> 00:25:48,181
Yeah. Sorry about that.

514
00:25:48,222 --> 00:25:49,432
Yeah. You all right?

515
00:25:49,474 --> 00:25:51,267
Step away from her.

516
00:25:55,487 --> 00:25:57,171
What the hell are you doing here?

517
00:25:57,195 --> 00:25:59,025
Honey, when did you get a gun?

518
00:25:59,067 --> 00:26:01,152
We were looking for Jess.

519
00:26:01,502 --> 00:26:03,446
Just get out of here.

520
00:26:03,488 --> 00:26:05,698
I have no idea where Jess is.

521
00:26:05,740 --> 00:26:07,241
Yes, you do.

522
00:26:08,201 --> 00:26:10,203
I know that you took her
from the hospital.

523
00:26:10,244 --> 00:26:11,537
I know...

524
00:26:16,803 --> 00:26:18,096
Get under the bed.

525
00:26:18,378 --> 00:26:21,673
We are. We learned in school.

526
00:26:30,261 --> 00:26:32,874
Don't move! Give me your weapon.

527
00:26:37,687 --> 00:26:40,398
You burned millions of dollars'
worth of Mateo's heroin.

528
00:26:40,958 --> 00:26:42,944
I'll pay him back.

529
00:26:43,377 --> 00:26:44,737
I promise.

530
00:26:45,462 --> 00:26:47,089
Too late for that.

531
00:26:48,757 --> 00:26:50,827
Where are your children?

532
00:26:51,719 --> 00:26:53,413
My children?

533
00:26:54,956 --> 00:26:56,332
Why my children?

534
00:26:57,057 --> 00:26:59,293
You stole from Mateo.

535
00:27:00,253 --> 00:27:02,714
So he's going to steal
everything from you.

536
00:27:13,510 --> 00:27:14,928
Hey.

537
00:27:15,685 --> 00:27:18,312
Okay?

538
00:27:19,355 --> 00:27:21,774
Please, ta-take me instead.

539
00:27:22,734 --> 00:27:24,819
Search the house.

540
00:27:24,861 --> 00:27:26,362
Sammy, Annie!

541
00:27:26,404 --> 00:27:27,780
Run!

542
00:27:31,284 --> 00:27:33,036
Let's go. Now's our chance.

543
00:27:33,077 --> 00:27:34,537
Back door. Back door. Let's go.

544
00:27:34,579 --> 00:27:36,180
Go!

545
00:28:02,648 --> 00:28:04,358
Not my kids.

546
00:28:04,400 --> 00:28:05,777
Just shoot me. Please.

547
00:28:05,818 --> 00:28:07,836
Don't take my kids.

548
00:28:08,601 --> 00:28:10,478
Just shoot me. Please.

549
00:28:11,632 --> 00:28:13,383
Please, I beg you.

550
00:28:14,118 --> 00:28:16,412
That's not what Mateo wants.

551
00:28:24,045 --> 00:28:26,756
Hurry! Hurry! Get
in the car right now! Go!

552
00:28:26,798 --> 00:28:28,758
Go, go, go!

553
00:28:33,012 --> 00:28:34,514
Ellos se escaparon.

554
00:28:34,555 --> 00:28:36,307
¿Pero cómo?

555
00:28:55,509 --> 00:28:58,037
Okay, we'll be there.

556
00:28:58,428 --> 00:28:59,831
That was your dad.

557
00:28:59,872 --> 00:29:02,041
He's just grabbing some
things, and then he's gonna

558
00:29:02,083 --> 00:29:03,501
meet up with us, okay?

559
00:29:03,543 --> 00:29:05,394
Where's my mommy?

560
00:30:16,625 --> 00:30:18,091
Dad!

561
00:30:22,012 --> 00:30:23,597
Thank you.

562
00:30:25,124 --> 00:30:26,683
We saved your kids.

563
00:30:27,768 --> 00:30:29,629
Now tell us where Jess is.

564
00:30:29,853 --> 00:30:33,049
I told you, I have no idea.

565
00:30:33,090 --> 00:30:35,551
Seriously, man. Just tell us.

566
00:30:36,234 --> 00:30:37,553
Trey,

567
00:30:37,595 --> 00:30:39,222
I know you're not inclined
to believe anything

568
00:30:39,263 --> 00:30:41,182
I have to say right now,

569
00:30:41,224 --> 00:30:43,100
but I seriously have no idea.

570
00:30:43,142 --> 00:30:45,061
I assumed she was in the arcade,

571
00:30:45,102 --> 00:30:47,396
so if she wasn't, I don't know.

572
00:30:48,580 --> 00:30:49,982
I have to go.

573
00:30:50,900 --> 00:30:52,876
Josiah, hold up.

574
00:30:54,169 --> 00:30:55,712
I'm really sorry.

575
00:30:57,089 --> 00:30:58,574
About your wife.

576
00:31:01,916 --> 00:31:03,136
Yeah.

577
00:31:04,471 --> 00:31:06,223
To the back, guys.

578
00:31:23,933 --> 00:31:25,742
Rad dinosaurs.

579
00:31:26,519 --> 00:31:28,745
I'm sure people will
take you more seriously now.

580
00:31:29,438 --> 00:31:32,441
Yeah. Maybe.

581
00:31:32,483 --> 00:31:33,709
What's up?

582
00:31:34,193 --> 00:31:36,654
You'd think, after what
you pulled off today,

583
00:31:36,696 --> 00:31:37,905
you'd be a little more excited.

584
00:31:37,947 --> 00:31:41,951
Uh, I-I just feel bad, I guess.

585
00:31:42,467 --> 00:31:44,036
For Keith?

586
00:31:44,469 --> 00:31:47,039
No. About what I did to Josh.

587
00:31:47,723 --> 00:31:50,140
I got everything I wanted,
and he got nothing.

588
00:31:50,559 --> 00:31:51,791
You know, it just...

589
00:31:51,816 --> 00:31:53,401
It sucks.

590
00:31:53,687 --> 00:31:55,298
You're the chief now.

591
00:31:55,731 --> 00:31:57,591
Go arrest Murphy Mason,

592
00:31:57,633 --> 00:32:00,219
and maybe don't let her escape
this time.

593
00:32:00,261 --> 00:32:03,196
Yeah. She's probably
already back in Canada.

594
00:32:03,681 --> 00:32:05,407
You don't know that for sure.

595
00:32:06,283 --> 00:32:07,890
Why on earth would she stay here?

596
00:32:07,954 --> 00:32:09,228
I just spent

597
00:32:09,270 --> 00:32:12,481
the last three months of my life
in a tiny little booth

598
00:32:12,523 --> 00:32:15,276
pressing a button
that made a gate go up and down.

599
00:32:15,751 --> 00:32:17,695
If Murphy Mason is still in the States,

600
00:32:17,737 --> 00:32:20,323
I promise you, I will find her.

601
00:32:21,089 --> 00:32:22,616
Give me a team.

602
00:32:26,537 --> 00:32:28,180
Done.

603
00:32:32,580 --> 00:32:35,921
Border control is posting
their photos at every station.

604
00:32:35,963 --> 00:32:37,798
Good. I love that

605
00:32:37,840 --> 00:32:39,759
we're all working late
to try to find a girl

606
00:32:39,800 --> 00:32:42,219
who you arrested and then let
walk out of the building.

607
00:32:42,261 --> 00:32:44,930
A blind girl. Let's not
forget that fun fact.

608
00:32:44,972 --> 00:32:46,766
Hey, she is smarter than all of us,

609
00:32:46,807 --> 00:32:48,476
all right, and if we have
any shot at catching Murphy,

610
00:32:48,517 --> 00:32:50,519
I'd suggest you stop
underestimating her now.

611
00:32:51,854 --> 00:32:53,147
Hey, Chief.

612
00:32:53,189 --> 00:32:55,775
Ooh. Still not used to hearing that.

613
00:32:55,816 --> 00:32:57,610
I had digital run the names.

614
00:32:57,651 --> 00:32:58,736
You're not gonna believe this.

615
00:32:58,778 --> 00:33:00,153
Turns out that Jessica Damon

616
00:33:00,217 --> 00:33:02,907
checked into the Clover Inn
in Waukegan this morning.

617
00:33:04,132 --> 00:33:05,326
Okay.

618
00:33:05,368 --> 00:33:07,703
Hey, that was my friend who's a cop.

619
00:33:07,745 --> 00:33:09,288
He asked me if I've heard from you

620
00:33:09,330 --> 00:33:12,041
because the entire
CPD is after you guys.

621
00:33:13,016 --> 00:33:14,919
- And what did you say?
- Oh.

622
00:33:14,960 --> 00:33:16,921
I said yes, you and
all your moron friends are here.

623
00:33:16,962 --> 00:33:18,339
What do you think I said?

624
00:33:19,022 --> 00:33:20,357
Thank you.

625
00:33:21,058 --> 00:33:23,769
Oh, and by the way, your
friend is a real piece of work.

626
00:33:23,794 --> 00:33:25,500
I don't want to hear
about your sex life with Max.

627
00:33:25,525 --> 00:33:28,198
No, not Max. Jess. She isn't dead.

628
00:33:28,223 --> 00:33:30,142
She wasn't kidnapped. She checked into

629
00:33:30,167 --> 00:33:31,877
Clover Inn in Waukegan.

630
00:33:31,902 --> 00:33:33,362
You guys are freaking out over nothing.

631
00:33:33,401 --> 00:33:34,904
Wait, wait, wait. What?!

632
00:33:34,944 --> 00:33:36,845
Yeah, apparently,
she checked in this morning.

633
00:33:36,870 --> 00:33:38,458
That can't be true.

634
00:33:41,112 --> 00:33:42,337
What are you doing?

635
00:33:42,658 --> 00:33:44,381
Calling the motel.

636
00:33:48,536 --> 00:33:50,093
Clover Inn. How can I help you?

637
00:33:50,135 --> 00:33:52,498
Hi. Do you have a guest
there named Jessica Damon,

638
00:33:52,540 --> 00:33:53,999
and if so, can you connect me?

639
00:33:54,041 --> 00:33:56,085
Absolutely. Let's see.

640
00:33:56,127 --> 00:33:59,130
Jessica Damon, room 205.

641
00:33:59,171 --> 00:34:02,338
Oh, I'm so sorry. That guest
has a do not disturb notice.

642
00:34:02,402 --> 00:34:04,234
Ma'am, this is an emergency.

643
00:34:04,377 --> 00:34:07,297
I'm so sorry, I have
to adhere to policy.

644
00:34:07,471 --> 00:34:08,806
Anything else I could help...

645
00:34:08,848 --> 00:34:10,099
So she's just, like,

646
00:34:10,141 --> 00:34:12,059
hiding out in a hotel,

647
00:34:12,101 --> 00:34:13,936
without even the decency
to call anybody?

648
00:34:13,978 --> 00:34:15,354
I have to go.

649
00:34:15,396 --> 00:34:16,897
Felix, the cops are on their way there.

650
00:34:16,939 --> 00:34:18,222
- Don't be an idiot.
- Yeah.

651
00:34:18,263 --> 00:34:19,886
Which is exactly why
I have to get to her first.

652
00:34:19,920 --> 00:34:22,067
And then, when I do,
I'm actually gonna murder her.

653
00:34:22,091 --> 00:34:23,843
Don't go. I'm serious.

654
00:34:24,796 --> 00:34:25,834
Felix!

655
00:34:29,140 --> 00:34:31,851
Seems like a lot of hoopla
for one 27-year-old girl.

656
00:34:31,893 --> 00:34:33,853
Seems like you should shut up.

657
00:34:33,895 --> 00:34:35,307
Let's go.

658
00:34:36,910 --> 00:34:39,692
So we did all this, and your girl just

659
00:34:39,734 --> 00:34:41,527
checked herself into a hotel.

660
00:34:41,569 --> 00:34:43,863
I don't know. I don't know.

661
00:34:43,905 --> 00:34:46,032
Just none of this makes sense.

662
00:34:46,073 --> 00:34:48,737
Um, I guess we just wait
to hear from Felix.

663
00:34:49,863 --> 00:34:51,412
Hey, can you, um, can you show me

664
00:34:51,454 --> 00:34:53,575
how to adjust the heater, please?

665
00:34:54,165 --> 00:34:57,043
This giant fire isn't enough for you?

666
00:34:57,495 --> 00:35:00,670
No. I mean, it... Can you just show me?

667
00:35:00,715 --> 00:35:02,792
He wants to talk to you
without me around.

668
00:35:12,010 --> 00:35:13,643
You know what I love?

669
00:35:13,684 --> 00:35:16,270
Having your ex-girlfriend
around to decode you.

670
00:35:16,312 --> 00:35:19,267
From now on, can we just, like...

671
00:35:30,076 --> 00:35:32,030
Look, I'm really messed up.

672
00:35:33,073 --> 00:35:34,914
Oh. Okay...

673
00:35:34,956 --> 00:35:38,960
I have all of these
issues because my mom...

674
00:35:39,204 --> 00:35:41,879
Whoa, we're just diving
right into the deep end.

675
00:35:41,921 --> 00:35:44,006
Uh, yeah. Yeah.

676
00:35:44,048 --> 00:35:45,293
I guess we are.

677
00:35:45,883 --> 00:35:49,929
Anyway, I-I tend to go
after these, uh...

678
00:35:49,971 --> 00:35:52,139
these women that cause chaos,

679
00:35:52,181 --> 00:35:53,885
like she did.

680
00:35:55,476 --> 00:35:57,895
Like, I was sitting in this room

681
00:35:57,937 --> 00:36:01,607
with these innocent kids who
were scared out of their minds

682
00:36:01,649 --> 00:36:03,234
because of Murphy.

683
00:36:03,520 --> 00:36:06,404
Just made me feel like
how I felt around my mom,

684
00:36:07,107 --> 00:36:08,114
I guess.

685
00:36:10,449 --> 00:36:12,618
I don't feel that way around you.

686
00:36:13,530 --> 00:36:15,121
Thanks?

687
00:36:15,532 --> 00:36:17,039
I'm just trying to say that

688
00:36:18,618 --> 00:36:20,161
I like you.

689
00:36:21,204 --> 00:36:22,461
Well, you could have just said that

690
00:36:22,503 --> 00:36:23,629
without the depressing backstory.

691
00:36:23,671 --> 00:36:25,183
Oh, God.

692
00:36:41,510 --> 00:36:42,761
Can I help you?

693
00:36:44,483 --> 00:36:47,153
Uh, I'm looking for Jessica Damon.

694
00:36:47,856 --> 00:36:49,739
Uh, I'm Jessica Damon.

695
00:36:52,277 --> 00:36:53,492
No, you're not.

696
00:36:59,286 --> 00:37:01,454
This way, room 205. Right here.

697
00:37:10,794 --> 00:37:14,589
Jessica Damon, come out
with your hands up!

698
00:37:19,387 --> 00:37:21,062
Who the hell are you?

699
00:37:21,103 --> 00:37:22,646
Jessica Damon.

700
00:37:24,059 --> 00:37:25,855
Oh, God. Just bring her in.

701
00:37:25,885 --> 00:37:27,068
Go.

702
00:37:32,198 --> 00:37:36,327
Okay, let's try this one more time.

703
00:37:37,113 --> 00:37:40,456
Just tell me where
you got this passport.

704
00:37:41,977 --> 00:37:44,397
This one, right here.

705
00:37:45,388 --> 00:37:46,420
Going once.

706
00:37:46,462 --> 00:37:48,208
Going twice.

707
00:37:49,006 --> 00:37:51,592
Nothing? You sure?

708
00:37:53,260 --> 00:37:54,672
Fine.

709
00:38:05,773 --> 00:38:07,566
I promise I'm better than that.

710
00:38:07,608 --> 00:38:09,854
Well, she's clearly terrified.

711
00:38:10,855 --> 00:38:13,906
How the hell did she
get Jess's information?

712
00:38:13,948 --> 00:38:18,160
Wait, so Cindy is
just recycling our identities?

713
00:38:18,947 --> 00:38:20,496
We did not sign up for that.

714
00:38:20,538 --> 00:38:22,206
I can't think of any other explanation.

715
00:38:22,248 --> 00:38:24,125
I mean, the police arrested this girl,

716
00:38:24,166 --> 00:38:25,709
thinking it was Jess;
They wouldn't have done that

717
00:38:25,751 --> 00:38:27,539
if it was just the same name.

718
00:38:28,212 --> 00:38:30,047
Wait, what if what happened
to that girl at the hotel

719
00:38:30,089 --> 00:38:31,590
is happening to Jess?

720
00:38:32,043 --> 00:38:33,384
Like, to our Jess.

721
00:38:33,795 --> 00:38:34,927
What?

722
00:38:34,969 --> 00:38:37,179
That girl got
Jess's identity from Cindy.

723
00:38:37,221 --> 00:38:40,516
Jess got an identity
from Cindy, Jennifer Walker.

724
00:38:40,558 --> 00:38:42,935
We know Josiah didn't take her,
Sam is in prison.

725
00:38:42,977 --> 00:38:45,271
And Darnell called off
all-all of Nia's people.

726
00:38:45,312 --> 00:38:46,981
Maybe someone's mistaking Jess

727
00:38:47,022 --> 00:38:48,190
for Jennifer Walker.

728
00:38:51,694 --> 00:38:54,738
She was obviously
in some sort of trouble

729
00:38:54,780 --> 00:38:56,782
if she needed a new identity.

730
00:38:59,070 --> 00:39:00,911
Think about it.

731
00:39:00,953 --> 00:39:04,457
Jess checked into the hospital
as Jennifer Walker.

732
00:39:04,498 --> 00:39:06,625
No, please don't. I take it back.

733
00:39:06,667 --> 00:39:08,419
I won't say anything. I won't...

734
00:39:08,461 --> 00:39:09,920
And that's where she was taken from.

735
00:39:09,962 --> 00:39:11,672
Please stop.

736
00:39:11,714 --> 00:39:13,382
You guys, I don't think
we're looking for someone

737
00:39:13,424 --> 00:39:15,462
who wants Jess.

738
00:39:15,945 --> 00:39:19,060
I think we might be looking for someone

739
00:39:19,096 --> 00:39:21,270
who wants Jennifer Walker.

740
00:39:23,000 --> 00:39:29,000
*CREDITS*

