1
00:00:01,000 --> 00:00:03,110
- ¿Puedo ayudarle?
- Hola, soy el agente Chadwick.

2
00:00:03,130 --> 00:00:05,280
Busco a Deran. Andrew
está en el hospital.

3
00:00:05,300 --> 00:00:06,799
He pensado que querríais saberlo.

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,030
No te metas en mi negocio, Craig.

5
00:00:09,050 --> 00:00:11,450
No hagas negocios en mi casa.

6
00:00:11,470 --> 00:00:14,059
- Vale.
- Tienes que dejarlo.

7
00:00:14,060 --> 00:00:15,069
Creo que ya sabes qué hago aquí.

8
00:00:15,070 --> 00:00:16,519
Esperaba que pudiéramos
llegar a un acuerdo.

9
00:00:16,520 --> 00:00:18,060
El poder puede arrebatarse

10
00:00:18,070 --> 00:00:21,290
- o puede ganarse.
- Tenemos que llegar a un acuerdo, tío.

11
00:00:21,310 --> 00:00:22,579
Escucha, no habría venido hasta aquí

12
00:00:22,580 --> 00:00:23,689
si no quisiera alcanzar alguna solución.

13
00:00:23,690 --> 00:00:25,529
¿Qué? ¿Una reunión y
ya la conoces tan bien?

14
00:00:25,530 --> 00:00:27,529
Si esto no sale bien, vamos
a perder la puñetera casa.

15
00:00:27,530 --> 00:00:29,179
- Eso es lo que sé.
- Hay un individuo

16
00:00:29,180 --> 00:00:31,510
que tiene algo de gran valor para mí.

17
00:00:31,530 --> 00:00:33,242
- ¿Qué es?
- Es una caja fuerte.

18
00:00:33,250 --> 00:00:34,493
Así que quieres que la robemos.

19
00:00:34,494 --> 00:00:35,510
¿Dónde está la caja fuerte?

20
00:00:35,530 --> 00:00:37,369
Anclada al suelo junto
a la mesa de Marion.

21
00:00:37,370 --> 00:00:39,209
A Marion no le gusta que
cualquiera ande por ahí.

22
00:00:39,210 --> 00:00:41,860
Está muy ocupado abajo
dándose palmaditas.

23
00:00:41,880 --> 00:00:44,330
¡Oigo la voz de Smurf en mi cabeza!

24
00:00:44,350 --> 00:00:47,280
¡Mire donde mire, la
veo en todas partes!

25
00:00:47,300 --> 00:00:48,430
Haz lo que tengas que hacer

26
00:00:48,450 --> 00:00:49,769
y luego vuelves, ¿vale?

27
00:00:49,770 --> 00:00:52,830
- No creo que pueda volver.
- Pope.

28
00:01:52,130 --> 00:01:56,010
www.subtitulamos.tv

29
00:02:04,570 --> 00:02:06,870
Todas las cosas de
Nick están en su bolsa.

30
00:02:06,890 --> 00:02:09,510
Debería despertarse en una media hora.

31
00:02:09,530 --> 00:02:10,690
¿Qué? ¿Te vas ya?

32
00:02:10,710 --> 00:02:12,080
Sí, habrá cola.

33
00:02:12,100 --> 00:02:14,620
Un montón de chavales en monopatín
rodeando la manzana en un par de horas.

34
00:02:16,050 --> 00:02:17,980
¿Blaise sabe a qué hora
me paso a dejarle a Nick?

35
00:02:18,000 --> 00:02:19,420
Sí.

36
00:02:19,440 --> 00:02:21,450
Dile que no esté colocado todo el día.

37
00:02:23,030 --> 00:02:24,460
Bueno, tú solo estate atenta.

38
00:02:24,480 --> 00:02:26,460
Solo avísanos de lo que pase.

39
00:02:26,480 --> 00:02:28,450
Te mandaré un pulgar hacia
arriba cuando estemos dentro...

40
00:02:28,470 --> 00:02:29,549
- Sí, basta.
- y cuando salgamos.

41
00:02:29,550 --> 00:02:31,130
Craig, conozco el plan.

42
00:02:32,070 --> 00:02:33,630
¿Qué ocurre?

43
00:02:33,650 --> 00:02:37,408
No, solo estoy repasando
todo en mi cabeza.

44
00:02:38,350 --> 00:02:40,870
Tú también deberías, por cierto.

45
00:02:40,890 --> 00:02:43,750
¿Sabes? Debería ser fácil,
pero sigue siendo un trabajo.

46
00:02:43,770 --> 00:02:45,770
Lo he repasado todo.

47
00:02:45,790 --> 00:02:47,860
Va a salir genial.

48
00:02:47,880 --> 00:02:49,320
Gracias, por cierto.

49
00:02:49,340 --> 00:02:50,930
¿Por qué?

50
00:02:50,950 --> 00:02:52,810
Por hacer que Deran me incluya.

51
00:02:57,850 --> 00:02:58,930
No te arrepentirás.

52
00:02:58,950 --> 00:03:02,470
   

53
00:03:02,490 --> 00:03:06,050
   

54
00:03:06,070 --> 00:03:09,510
   

55
00:03:09,530 --> 00:03:10,800
   

56
00:03:13,410 --> 00:03:14,990
¡Mamá!

57
00:03:15,010 --> 00:03:16,430
Sí, ya voy.

58
00:03:16,450 --> 00:03:20,430
   

59
00:03:20,450 --> 00:03:22,610
   

60
00:03:22,630 --> 00:03:23,810
Está genial, ¿verdad?

61
00:03:23,830 --> 00:03:26,530
   

62
00:03:29,480 --> 00:03:30,870
Vale, id a explorar.

63
00:03:33,710 --> 00:03:35,830
- Ve. Ve, ve, ve.
- Sí.

64
00:03:35,850 --> 00:03:37,820
- Hola.
- Hola.

65
00:03:38,770 --> 00:03:40,040
   

66
00:03:40,060 --> 00:03:41,910
No está mal.

67
00:03:41,930 --> 00:03:44,040
¿Cuánto te soplan por este sitio?

68
00:03:44,060 --> 00:03:47,040
400 dólares al mes, más el depósito.

69
00:03:47,060 --> 00:03:48,604
Sí, me lo han rebajado
por pagar al contado.

70
00:03:48,605 --> 00:03:50,340
Hablando de eso...

71
00:03:50,360 --> 00:03:52,816
Sí, Manny. Tengo tu parte.

72
00:03:52,830 --> 00:03:54,490
Nos tocan 1800 por cabeza.

73
00:03:54,510 --> 00:03:55,630
Creía que eran 2000.

74
00:03:55,650 --> 00:03:57,890
1800 después de la parte de Jerry.

75
00:03:57,910 --> 00:04:00,990
Oye. Haz algo útil.

76
00:04:03,350 --> 00:04:06,120
- ¿Esto también es nuevo?
- Sí. Es bonito, ¿verdad?

77
00:04:06,140 --> 00:04:08,791
Mírate. Nuevo sofá, nueva casa.

78
00:04:08,810 --> 00:04:11,540
A Andrew le sienta bien
tener la playa cerca.

79
00:04:11,560 --> 00:04:13,820
El océano le calma.

80
00:04:13,840 --> 00:04:15,590
Voy a aprender a hacer surf.

81
00:04:15,610 --> 00:04:16,730
   

82
00:04:18,390 --> 00:04:20,540
Janine echando raíces.

83
00:04:20,560 --> 00:04:22,080
Jamás pensé que vería ese día.

84
00:04:22,100 --> 00:04:23,610
Vale, para el carro.

85
00:04:23,630 --> 00:04:25,540
Tampoco es que me vaya a casar.

86
00:04:25,560 --> 00:04:27,750
Hablando de eso...

87
00:04:27,770 --> 00:04:30,290
Me sorprende que tu parienta
no te haya echado ya.

88
00:04:30,310 --> 00:04:31,960
No paras nunca por casa.

89
00:04:31,980 --> 00:04:33,590
Antes quiere un hijo.

90
00:04:33,610 --> 00:04:36,380
Necesita un donante de esperma
y quiere buenos genes.

91
00:04:36,400 --> 00:04:39,050
¿Debería, entonces, esperar su llamada?

92
00:04:39,070 --> 00:04:40,830
Oye.

93
00:04:40,850 --> 00:04:42,160
Aquí está.

94
00:04:44,050 --> 00:04:46,060
- ¿Unas birras?
- Sí, por favor.

95
00:04:46,080 --> 00:04:48,530
- Vale.
- Sí. Claro.

96
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Os dije que Oceanside iba a funcionar.

97
00:04:57,800 --> 00:04:59,920
¿Noticias de Phoenix?

98
00:04:59,940 --> 00:05:01,650
Sí, estará petado de gente.

99
00:05:01,670 --> 00:05:04,160
El edificio de al lado está
vacío, como comprobamos.

100
00:05:04,170 --> 00:05:05,180
Entrar y salir.

101
00:05:07,550 --> 00:05:09,250
¿Estás bien? ¿Qué te pasa?

102
00:05:09,270 --> 00:05:11,750
Deberías haber hablado conmigo
antes de meter a Renn en esto.

103
00:05:11,770 --> 00:05:14,490
- Dios. Supéralo, tío.
- ¿Que lo supere?

104
00:05:14,510 --> 00:05:15,941
¿Es que no te parece suficiente
que tenga que preocuparme

105
00:05:15,942 --> 00:05:17,830
por mí durante estos trabajos,

106
00:05:17,850 --> 00:05:19,470
que ahora también tengo
que preocuparme por Renn?

107
00:05:19,490 --> 00:05:21,220
¿Desde cuándo te preocupas por nada?

108
00:05:21,240 --> 00:05:23,430
Renn sabe cuidarse solita, tío.

109
00:05:23,450 --> 00:05:26,060
Y es una exhibición de skate.
No va a dar el cante ni nada.

110
00:05:26,080 --> 00:05:28,480
Me deberías haber
consultado, por principios.

111
00:05:28,500 --> 00:05:30,640
¿Así que ahora tienes principios?

112
00:05:30,660 --> 00:05:32,500
Estoy bastante seguro de
que si no es por Smurf,

113
00:05:32,520 --> 00:05:35,620
los primos de Renn te habrían cortado
la picha con ella allí mirando.

114
00:05:35,640 --> 00:05:37,545
Así que no la subestimes.

115
00:05:39,590 --> 00:05:41,410
Pero bueno, ¿qué es esa chatarra?

116
00:05:42,510 --> 00:05:44,120
Es una furgo de currantes. Es perfecta.

117
00:05:44,140 --> 00:05:46,030
¿Has conseguidos los
chalecos y los guantes?

118
00:05:46,050 --> 00:05:47,900
Sí, están ahí dentro.

119
00:05:47,920 --> 00:05:49,870
He quedado con Pam en un sitio.

120
00:05:49,890 --> 00:05:52,370
He pensado que podríamos ir antes y
asegurarnos de que todo está bien.

121
00:05:53,830 --> 00:05:55,310
Oye, ¿dónde está la sierra para cemento

122
00:05:55,330 --> 00:05:57,910
que Pope nunca nos deja usar?

123
00:05:57,930 --> 00:05:59,630
¿Alguna noticia de Pope?

124
00:05:59,650 --> 00:06:01,760
Le he mandado un mensaje. Sin respuesta.

125
00:06:01,780 --> 00:06:03,380
Sí, a mí tampoco.

126
00:06:03,400 --> 00:06:05,669
En algún momento tendremos
que empezar a preocuparnos.

127
00:06:05,670 --> 00:06:06,930
Está bien.

128
00:06:06,950 --> 00:06:11,270
Solo necesita un poco de espacio, ¿vale?

129
00:06:11,290 --> 00:06:13,690
Unas vacaciones.

130
00:06:20,010 --> 00:06:21,870
Tenemos un trabajo.

131
00:06:24,610 --> 00:06:27,110
Muéstrame dónde está mi padre.

132
00:06:28,490 --> 00:06:30,370
Ni siquiera sabía que tenía un padre.

133
00:06:41,250 --> 00:06:43,130
¿Esto es lo que quieres?

134
00:06:49,050 --> 00:06:51,090
¿Esto es lo que querías?

135
00:06:51,110 --> 00:06:54,329
¡¿Esto es lo que querías?!

136
00:07:34,710 --> 00:07:40,335
¿QUIÉN ERES?
ENCUENTRA LA VERDAD

137
00:07:53,270 --> 00:07:54,390
Oye, no hagas eso.

138
00:07:54,410 --> 00:07:55,629
Vas a quemar la casa entera.

139
00:07:55,630 --> 00:07:58,144
- No va a funcionar, de todos modos.
- Sí lo hará.

140
00:07:58,145 --> 00:08:00,312
Oye, he dicho que basta.

141
00:08:00,313 --> 00:08:02,816
No.

142
00:08:02,830 --> 00:08:05,540
¿Así le contestas a alguien mayor?

143
00:08:05,560 --> 00:08:07,990
Vete a tu casa.

144
00:08:08,850 --> 00:08:10,590
Vale, dame eso.

145
00:08:10,610 --> 00:08:12,950
No.

146
00:08:16,710 --> 00:08:19,150
Tú... espera aquí.

147
00:08:19,170 --> 00:08:20,709
Problemas con los críos, ¿eh?

148
00:08:20,720 --> 00:08:22,620
¿Buscas a alguien, colega?

149
00:08:22,630 --> 00:08:24,780
Sí, tío. Así es.

150
00:08:31,890 --> 00:08:34,440
Vosotros dos.

151
00:08:34,460 --> 00:08:36,016
Dentro.

152
00:08:37,480 --> 00:08:39,460
Ya sabes por qué estoy aquí.

153
00:08:39,480 --> 00:08:41,430
¡Estoy aquí porque eres idiota!

154
00:08:41,450 --> 00:08:44,340
¡Y porque tu novia es idiota!

155
00:08:44,360 --> 00:08:46,859
Lleváis aquí dos meses

156
00:08:46,860 --> 00:08:48,653
y ya estáis metidos en movidas.

157
00:08:52,790 --> 00:08:53,800
Escucha.

158
00:08:55,180 --> 00:08:58,530
Mantén a raya a esa zorra, ¿me oyes?

159
00:08:58,550 --> 00:09:02,539
No quiero hacerle esto a una mujer.

160
00:09:02,540 --> 00:09:04,086
Pero lo haré.

161
00:09:07,400 --> 00:09:09,100
Vamos.

162
00:09:09,120 --> 00:09:10,591
Max Cross.

163
00:09:10,592 --> 00:09:12,677
Bienvenido a mi ciudad.

164
00:09:13,960 --> 00:09:16,060
¿No?

165
00:09:16,080 --> 00:09:17,540
Vale.

166
00:09:19,060 --> 00:09:20,268
Hola.

167
00:09:44,120 --> 00:09:46,461
LA FAMILIA DE LA LUZ Y LA VERDAD

168
00:10:08,260 --> 00:10:10,100
¿Puedo ayudarte con algo?

169
00:10:10,120 --> 00:10:12,700
¿Esos carteles de la
carretera son vuestros?

170
00:10:12,720 --> 00:10:14,000
Lo son.

171
00:10:20,160 --> 00:10:22,080
¿Qué es este lugar?

172
00:10:22,100 --> 00:10:24,560
Es la Familia de la Luz y la Verdad.

173
00:10:24,580 --> 00:10:26,300
Soy Mickey,

174
00:10:26,320 --> 00:10:28,820
ministro ordenado por
el estado de California.

175
00:10:30,580 --> 00:10:32,240
¿Esto es una Iglesia?

176
00:10:33,220 --> 00:10:34,500
No le ponemos nombre.

177
00:10:37,660 --> 00:10:41,240
¿Toda esta gente... vive aquí?

178
00:10:41,260 --> 00:10:43,630
Algunos, sí.

179
00:10:44,540 --> 00:10:46,170
¿Tienes nombre?

180
00:10:49,680 --> 00:10:50,800
Andrew.

181
00:10:53,040 --> 00:10:54,600
Un placer, Andrew.

182
00:10:54,620 --> 00:10:57,200
Parece que llevas tiempo de viaje.

183
00:10:58,960 --> 00:11:04,400
Sí... conduje hacia
el sur, luego al este.

184
00:11:07,560 --> 00:11:10,377
Volví hacia el norte y ahora estoy aquí.

185
00:11:10,378 --> 00:11:12,422
¿Por qué estás aquí, Andrew?

186
00:11:15,420 --> 00:11:16,640
No lo sé.

187
00:11:18,240 --> 00:11:19,511
Eso está bien.

188
00:11:19,512 --> 00:11:20,931
Es el primer paso.

189
00:11:22,340 --> 00:11:24,420
Echa un vistazo. Tengo
que volver a lo mío.

190
00:11:25,360 --> 00:11:27,190
Todo el mundo es
bienvenido aquí, Andrew.

191
00:11:43,720 --> 00:11:44,820
¿Dónde está Andrew?

192
00:11:46,560 --> 00:11:48,610
Pope tenía otras mierdas
de las que ocuparse.

193
00:11:48,630 --> 00:11:50,000
¿Le va bien todo?

194
00:11:50,001 --> 00:11:52,337
Sí, está bien.

195
00:11:54,180 --> 00:11:56,200
Dejad el paquete aquí
en cuanto lo tengáis.

196
00:11:56,220 --> 00:11:58,780
Estaremos en contacto.

197
00:11:58,810 --> 00:12:02,020
En cuanto esto esté acabado,
hablaremos de los siguientes pasos.

198
00:12:02,040 --> 00:12:05,380
El siguiente paso es que
nos devuelvas lo nuestro.

199
00:12:05,400 --> 00:12:07,260
Eso es lo que discutiremos.

200
00:12:07,280 --> 00:12:08,820
No queremos alargar esto más.

201
00:12:08,840 --> 00:12:10,010
Ni yo tampoco.

202
00:12:10,030 --> 00:12:12,023
Así que veamos cómo sale esto.

203
00:12:15,720 --> 00:12:17,060
Tened cuidado.

204
00:12:17,080 --> 00:12:19,260
El tío al que vais a
robar no es ninguna broma.

205
00:12:25,000 --> 00:12:26,640
Esto es una mierda, tío.

206
00:12:40,100 --> 00:12:41,470
Vamos a abrir.

207
00:12:42,721 --> 00:12:44,097
   

208
00:12:45,640 --> 00:12:48,101
Que lo paséis bien. Disfrutad.

209
00:13:03,500 --> 00:13:07,520
¿Qué tal? ¿Qué tal? Sí, señor.

210
00:13:07,540 --> 00:13:09,360
Somos Demand Skate.

211
00:13:09,380 --> 00:13:11,230
Muchas gracias por venir.

212
00:13:11,250 --> 00:13:13,793
   

213
00:13:23,820 --> 00:13:26,590
Tengo una pregunta para vosotros.
¿A quién habéis venido a ver?

214
00:13:26,610 --> 00:13:28,250
¡Shiloh Marley está aquí!

215
00:13:30,894 --> 00:13:32,687
¡Vamos! Muchas gracias por venir.

216
00:13:39,486 --> 00:13:41,821
La oficina de Marion está
al otro lado de esta pared.

217
00:13:41,840 --> 00:13:44,940
¡Oye, oye! ¿Qué está pasando aquí?

218
00:13:45,840 --> 00:13:47,800
Hola. ¿Puedo ayudarte?

219
00:13:47,820 --> 00:13:49,400
No podéis trabajar hoy aquí.

220
00:13:49,420 --> 00:13:51,860
Solo tenemos que
rematar un par de cosas.

221
00:13:51,880 --> 00:13:53,900
Y un huevo, tío. Estamos
justo al lado, tío.

222
00:13:53,920 --> 00:13:55,668
A mi jefe no le va a
hacer ni puta gracia.

223
00:13:55,680 --> 00:13:57,240
Escucha, yo también tengo jefe.

224
00:13:57,260 --> 00:13:58,550
Como el mío seguro que no.

225
00:13:58,570 --> 00:14:00,880
   

226
00:14:00,900 --> 00:14:03,820
Vale, iremos rápido.

227
00:14:03,840 --> 00:14:05,950
Que sea muy rápido, colega.

228
00:14:05,970 --> 00:14:08,640
Sí, vale.

229
00:14:08,660 --> 00:14:11,393
   

230
00:14:11,410 --> 00:14:12,644
   

231
00:14:12,660 --> 00:14:14,437
   

232
00:14:14,450 --> 00:14:17,565
   

233
00:14:17,570 --> 00:14:20,780
   

234
00:14:20,800 --> 00:14:22,980
   

235
00:14:23,000 --> 00:14:25,900
   

236
00:14:25,920 --> 00:14:28,360
   

237
00:14:36,300 --> 00:14:38,620
Craig, ponle a Renn que suban la música.

238
00:14:41,810 --> 00:14:45,340
   

239
00:14:45,360 --> 00:14:47,800
   

240
00:14:47,820 --> 00:14:50,560
   

241
00:14:50,580 --> 00:14:53,250
   

242
00:14:53,270 --> 00:14:55,750
   

243
00:14:55,770 --> 00:14:57,063
Ponla más alta.

244
00:14:57,080 --> 00:14:59,300
   

245
00:14:59,320 --> 00:15:01,400
   

246
00:15:01,420 --> 00:15:05,196
   

247
00:15:05,210 --> 00:15:10,580
   

248
00:15:10,600 --> 00:15:13,610
   

249
00:15:13,630 --> 00:15:16,420
   

250
00:15:16,440 --> 00:15:19,440
   

251
00:15:19,460 --> 00:15:22,220
   

252
00:15:22,240 --> 00:15:25,300
   

253
00:15:25,320 --> 00:15:28,240
   

254
00:15:28,260 --> 00:15:30,440
- Hola.
- Hola.

255
00:15:30,460 --> 00:15:31,789
No te había visto nunca por aquí.

256
00:15:31,790 --> 00:15:35,240
- ¿Cómo te llamas?
- Danielle. ¿Y tú?

257
00:15:35,260 --> 00:15:37,040
Marion Wills.

258
00:15:37,060 --> 00:15:38,300
Encantada.

259
00:15:42,233 --> 00:15:43,568
No sabes quién soy, ¿verdad?

260
00:15:45,540 --> 00:15:48,460
- ¿Debería?
- Sí, este lugar es mío.

261
00:15:48,480 --> 00:15:51,190
- ¿Esto es tuyo?
- Así es.

262
00:15:51,210 --> 00:15:52,619
Mola.

263
00:15:54,420 --> 00:15:56,139
   

264
00:15:56,140 --> 00:15:57,831
   

265
00:15:57,832 --> 00:15:58,958
¿Estás aquí sola?

266
00:15:58,970 --> 00:16:01,140
   

267
00:16:01,160 --> 00:16:02,462
Ya no.

268
00:16:02,490 --> 00:16:06,220
   

269
00:16:06,240 --> 00:16:09,177
   

270
00:16:09,190 --> 00:16:11,920
   

271
00:16:11,940 --> 00:16:15,210
   

272
00:16:20,720 --> 00:16:22,890
   

273
00:16:22,910 --> 00:16:24,300
   

274
00:16:24,320 --> 00:16:26,100
   

275
00:16:26,120 --> 00:16:27,520
   

276
00:16:27,540 --> 00:16:29,300
   

277
00:16:29,320 --> 00:16:31,680
   

278
00:16:31,700 --> 00:16:33,740
¿Shiloh tiene tiempo
para un cara a cara?

279
00:16:33,760 --> 00:16:35,570
Ya sabes que sí. Oye, Shi.

280
00:16:35,590 --> 00:16:37,600
- Vamos, tío, vamos.
- ¿Qué hay, tío?

281
00:16:37,620 --> 00:16:39,860
Hora de trabajar, pero no te
vayas a ninguna parte, ¿vale?

282
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
- No lo haré.
- Stevie.

283
00:16:41,440 --> 00:16:43,610
Cuida de aquí mi chica, Danielle, ¿vale?

284
00:16:43,630 --> 00:16:45,980
Vamos. Vamos, tío.

285
00:16:46,000 --> 00:16:47,250
¡Oye!

286
00:16:47,270 --> 00:16:49,150
   

287
00:16:49,170 --> 00:16:50,690
   

288
00:16:55,190 --> 00:16:56,750
¿Qué... qué está pasando?

289
00:16:56,770 --> 00:16:57,849
¿Están trabajando aquí?

290
00:16:57,850 --> 00:16:58,880
El tío dijo que irían rápido.

291
00:17:01,400 --> 00:17:04,970
Caballeros, tengo que ocuparme
de unos asuntos, ¿vale?

292
00:17:04,990 --> 00:17:07,260
Vuelvo ahora. Vamos, tío.

293
00:17:11,040 --> 00:17:12,740
TENÉIS COMPAÑÍA

294
00:17:21,400 --> 00:17:24,110
- Eh, alguien viene.
- Yo me ocupo.

295
00:17:27,510 --> 00:17:30,360
¡Oye! ¡Oye!

296
00:17:30,380 --> 00:17:31,940
Hola.

297
00:17:31,960 --> 00:17:33,690
¿Qué está pasando aquí?

298
00:17:33,710 --> 00:17:37,080
- Solo estamos trabajando.
- Sí, no jodas. ¿Por qué?

299
00:17:38,060 --> 00:17:40,540
Bueno, el dueño tenía tareas pendientes,

300
00:17:40,560 --> 00:17:43,180
unas cuantas cosas para nosotros,
así que las estamos haciendo

301
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
- antes de la inspec...
- Gilipolleces.

302
00:17:45,580 --> 00:17:47,600
Le pago a Warren para que no se
trabaje los días de exhibición.

303
00:17:48,500 --> 00:17:50,039
Pues no sé qué decirte, tío.

304
00:17:50,040 --> 00:17:52,140
- Solo hago lo que...
- Que no sabes qué...

305
00:17:53,240 --> 00:17:55,360
Vale, ¿qué tal si te digo yo algo?

306
00:17:55,380 --> 00:17:57,180
¿Qué tal si llamamos a Warren,

307
00:17:57,200 --> 00:17:58,820
hago que te despidan a
través del puto teléfono

308
00:17:58,840 --> 00:18:01,300
y luego te salto los dientes de
una patada para pasar el rato?

309
00:18:04,100 --> 00:18:05,830
Recogeremos y nos
quitaremos de en medio.

310
00:18:05,850 --> 00:18:07,780
Lo siento. No queremos problemas.

311
00:18:09,040 --> 00:18:12,870
Recoged vuestras cosas y largo de aquí.

312
00:18:14,120 --> 00:18:15,740
Entendido.

313
00:18:15,760 --> 00:18:17,270
Tenéis diez minutos.

314
00:18:21,150 --> 00:18:22,440
¿Qué pasa?

315
00:18:22,460 --> 00:18:25,610
Tenemos que irnos. El
trabajo se ha jodido.

316
00:18:25,630 --> 00:18:26,940
¿Qué?

317
00:18:26,960 --> 00:18:29,650
Pagan al dueño de este edificio para
que no se trabaje en las exhibiciones.

318
00:18:29,670 --> 00:18:31,470
- Tenemos que irnos ya.
- Me cago en la puta.

319
00:18:37,460 --> 00:18:38,910
Oye, oye, Warren, llámame, tío.

320
00:18:38,930 --> 00:18:40,380
Hay gente trabajando aquí al lado.

321
00:18:41,840 --> 00:18:44,280
Ya casi hemos atravesado la pared.
Ya casi hemos llegado a la caja.

322
00:18:44,300 --> 00:18:46,120
¡Oye, vámonos! ¡Se ha jodido!

323
00:18:46,140 --> 00:18:48,120
- El trabajo no se ha jodido.
- Dice que se ha jodido.

324
00:18:48,140 --> 00:18:50,070
- ¡El trabajo no se ha jodido!
- ¡Vámonos ya

325
00:18:50,090 --> 00:18:51,359
y ya haremos otro trato con Pamela

326
00:18:51,360 --> 00:18:52,640
- cuando hayamos salido!
- No.

327
00:18:52,660 --> 00:18:53,700
¡Hacemos esto por nuestra casa!

328
00:18:55,060 --> 00:18:56,319
¡Por todo por lo que hemos trabajado

329
00:18:56,320 --> 00:18:57,460
todas nuestras vidas!

330
00:18:57,480 --> 00:18:58,509
- ¡Está ahí al otro lado!
- ¡Colega, es la cárcel

331
00:18:58,510 --> 00:18:59,800
y Renn está ahí, colega!

332
00:18:59,820 --> 00:19:01,000
Renn estará bien.

333
00:19:01,020 --> 00:19:03,220
Y, en tres minutos, vamos a entrar ahí

334
00:19:03,240 --> 00:19:04,409
y vamos a llevarnos la caja fuerte

335
00:19:04,410 --> 00:19:07,050
como habíamos planeado. ¿Vale?

336
00:19:12,010 --> 00:19:13,560
Lamento todo esto.

337
00:19:13,580 --> 00:19:15,629
Trato de entretener a la
gente y llevar un negocio

338
00:19:15,630 --> 00:19:17,640
y tengo a unos payasos dando
golpes en las paredes y eso.

339
00:19:17,660 --> 00:19:20,020
Caballeros. ¿Cómo va todo?

340
00:19:20,040 --> 00:19:21,600
Hola. ¿Cómo estás?

341
00:19:21,620 --> 00:19:23,540
- Tío, eres increíble.
- Gracias.

342
00:19:23,560 --> 00:19:24,960
Chicos, este es Marion.

343
00:19:24,980 --> 00:19:26,990
Es el dueño de este grandioso local.

344
00:19:39,780 --> 00:19:41,130
Mierda.

345
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
Esto debía ser ya su oficina.

346
00:19:46,060 --> 00:19:47,400
Esto no debía estar aquí.

347
00:19:47,420 --> 00:19:50,450
Sí, no jodas. Creía que
lo habías estudiado.

348
00:19:50,470 --> 00:19:51,589
Lo sé. Debió hacerlo sin permiso.

349
00:19:51,590 --> 00:19:52,970
No estaba en los planos.

350
00:20:02,300 --> 00:20:04,700
- Espera.
- Y una polla me espero.

351
00:20:04,720 --> 00:20:06,530
Hemos acabado.

352
00:20:06,550 --> 00:20:08,840
   

353
00:20:08,860 --> 00:20:11,120
   

354
00:20:11,140 --> 00:20:13,570
   

355
00:20:13,590 --> 00:20:15,980
Pídele a J las herramientas.

356
00:20:16,000 --> 00:20:17,390
Tronco...

357
00:20:17,410 --> 00:20:18,920
Pídele a J las herramientas.

358
00:20:20,230 --> 00:20:22,780
Eh, J. Herramientas.

359
00:20:34,780 --> 00:20:35,800
¿Qué coño es esto?

360
00:20:35,820 --> 00:20:37,880
La oficina está al otro lado.

361
00:20:40,500 --> 00:20:41,950
   

362
00:20:41,970 --> 00:20:44,730
   

363
00:20:44,750 --> 00:20:47,000
   

364
00:20:47,020 --> 00:20:48,799
   

365
00:20:48,800 --> 00:20:50,900
¿Cómo vamos a sacar la caja del edificio

366
00:20:50,920 --> 00:20:52,960
sin que nadie nos vea?

367
00:20:52,980 --> 00:20:55,450
Tranqui. Hay una ventana en el despacho.

368
00:20:55,470 --> 00:20:57,619
Podemos alzar al caja y
empujarla por la ventana.

369
00:20:57,620 --> 00:20:59,140
- ¿Hay una ventana?
- Sí.

370
00:20:59,160 --> 00:21:00,539
¿Una ventana? ¿También
formaba parte de tu plan?

371
00:21:00,540 --> 00:21:01,839
Ve a por la furgo y acércala aquí.

372
00:21:01,840 --> 00:21:02,959
Dejaremos las herramientas aquí.

373
00:21:02,960 --> 00:21:05,480
Vamos a llevarnos lo que
veníamos a buscar. Vamos.

374
00:21:06,660 --> 00:21:07,840
Una ventana. Estupendo.

375
00:21:07,860 --> 00:21:10,970
   

376
00:21:17,470 --> 00:21:18,890
Busquemos la caja.

377
00:21:21,680 --> 00:21:23,990
Mierda. Tengo que contestar.

378
00:21:24,010 --> 00:21:25,840
Hola. Warren, ¿qué hay, tío?

379
00:21:25,860 --> 00:21:27,590
¿No te doy suficiente dinero?

380
00:21:27,610 --> 00:21:30,190
Pero tienes gente aporreando
las paredes, colega.

381
00:21:32,690 --> 00:21:33,820
¿Y quiénes son?

382
00:21:33,840 --> 00:21:36,060
Asegúrate de que nadie entre.

383
00:21:42,300 --> 00:21:44,480
No, no te preocupes.

384
00:21:44,500 --> 00:21:45,800
Yo me encargo.

385
00:21:46,770 --> 00:21:47,960
Vamos.

386
00:22:08,660 --> 00:22:09,690
   

387
00:22:09,710 --> 00:22:12,340
¡Eh! ¡Abrid la puerta!

388
00:22:12,360 --> 00:22:13,910
¡Abrid la puerta!

389
00:22:18,100 --> 00:22:19,580
Te estoy viendo.

390
00:22:19,600 --> 00:22:21,219
Cuando entre, vas a flipar, tío.

391
00:22:21,220 --> 00:22:22,383
¡Vas a flipar!

392
00:22:22,390 --> 00:22:24,860
Los demás, venid conmigo. Vamos, vamos.

393
00:22:26,680 --> 00:22:28,880
- Hola.
- Danielle.

394
00:22:31,120 --> 00:22:32,170
Zorra.

395
00:22:33,100 --> 00:22:35,340
- Que no se mueva de aquí.
- Entendido.

396
00:22:35,360 --> 00:22:36,630
Vamos.

397
00:22:42,990 --> 00:22:45,230
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!

398
00:22:46,140 --> 00:22:47,850
Un poco más. Abre la ventana.

399
00:22:50,630 --> 00:22:51,850
Está atascada.

400
00:22:51,870 --> 00:22:52,940
¡Levántala!

401
00:23:01,970 --> 00:23:03,049
Venga.

402
00:23:10,940 --> 00:23:12,740
- ¡Moveos!
- ¡Mierda! ¡Vamos!

403
00:23:21,490 --> 00:23:24,350
- Mierda.
- ¡Va, va!

404
00:23:24,370 --> 00:23:25,460
No me toques.

405
00:23:25,480 --> 00:23:27,039
¡Suéltame o llamo a la poli!

406
00:23:27,040 --> 00:23:28,239
No vas a llamar a nadie. Dame el...

407
00:23:28,240 --> 00:23:30,230
- ¡Vale, vale!
- ¡Venga!

408
00:23:30,250 --> 00:23:34,780
   

409
00:23:34,800 --> 00:23:37,860
¡Mierda! ¡Puta!

410
00:23:39,690 --> 00:23:41,160
   

411
00:23:50,310 --> 00:23:51,620
¡Echadlo!

412
00:23:54,440 --> 00:23:56,300
¡Va, tira, tira!

413
00:24:16,890 --> 00:24:18,940
Si decimos que se ha jodido,

414
00:24:18,960 --> 00:24:21,400
se ha jodido, ¿entiendes?

415
00:24:22,950 --> 00:24:24,930
Ya está hecho. Tenemos la caja.

416
00:24:24,950 --> 00:24:28,200
Sí. Casi nos pillan.

417
00:24:28,220 --> 00:24:30,540
Tomé una decisión. Lo volvería a hacer.

418
00:24:30,560 --> 00:24:32,940
Ya, sabes a quién te pareces, ¿no?

419
00:24:32,960 --> 00:24:34,900
Todos tomamos las decisiones, ¿vale?

420
00:24:34,920 --> 00:24:36,100
Juntos, no solo tú.

421
00:24:37,500 --> 00:24:38,880
Hostias.

422
00:24:38,900 --> 00:24:40,560
Renn sigue sin responder.

423
00:24:40,580 --> 00:24:42,819
Bueno, el plan era que se
fuera por su propio pie,

424
00:24:42,820 --> 00:24:45,580
- y eso ha hecho.
- ¿Sí? ¿Te ha escrito?

425
00:24:45,600 --> 00:24:47,039
¿Te ha dicho que está bien?

426
00:24:47,040 --> 00:24:48,120
- No.
- ¿No?

427
00:24:48,140 --> 00:24:49,399
Entonces no sabes una mierda.

428
00:24:49,400 --> 00:24:51,280
Sé que sabe apañárselas sola.

429
00:24:51,300 --> 00:24:52,840
Tiene más cojones que tú.

430
00:24:52,860 --> 00:24:54,739
- Ya vale, ¡eh!
- Por tu bien, espero

431
00:24:54,740 --> 00:24:55,839
- que no le pase nada.
- ¿Qué vas a hacer?

432
00:24:55,840 --> 00:24:57,559
- ¿Qué vas a hacer?
- Dejadlo ya. Parad. Parad.

433
00:24:57,560 --> 00:25:00,080
- Parad. Basta.
- ¿Has terminado?

434
00:25:00,920 --> 00:25:02,140
Vuelve a llamar a Renn.

435
00:25:03,550 --> 00:25:04,580
Hostia puta, tío.

436
00:25:05,930 --> 00:25:07,240
¿Tú también me la vas a liar?

437
00:25:07,260 --> 00:25:08,841
No, pero hay que entregar la caja

438
00:25:08,850 --> 00:25:10,180
y recuperar nuestras cosas.

439
00:25:11,780 --> 00:25:12,845
Aún no.

440
00:25:13,980 --> 00:25:15,473
   

441
00:25:16,950 --> 00:25:19,018
Aún no.

442
00:25:52,110 --> 00:25:53,820
¿Los has hecho todos?

443
00:25:55,240 --> 00:25:56,760
No.

444
00:25:56,780 --> 00:25:58,265
Ese es mío.

445
00:26:09,020 --> 00:26:10,611
Soy Cassandra.

446
00:26:12,340 --> 00:26:14,020
Andrew.

447
00:26:14,040 --> 00:26:15,500
Es un nombre bonito.

448
00:26:16,500 --> 00:26:18,420
¿Cómo has encontrado este lugar, Andrew?

449
00:26:20,480 --> 00:26:21,900
No lo sé.

450
00:26:24,100 --> 00:26:26,860
¿Y tú? ¿Vives aquí?

451
00:26:26,880 --> 00:26:29,720
No, tengo casa en Thermal.

452
00:26:29,740 --> 00:26:31,090
¿Sabes dónde está?

453
00:26:32,060 --> 00:26:34,020
- No.
- Tranquilo.

454
00:26:34,040 --> 00:26:36,260
Tampoco lo sabe nadie.

455
00:26:36,280 --> 00:26:40,975
Bueno, ¿y qué estás haciendo aquí?

456
00:26:41,820 --> 00:26:46,147
Pasaba por una mala racha.

457
00:26:46,160 --> 00:26:48,500
Iba conduciendo, vi los carteles

458
00:26:48,520 --> 00:26:50,620
y pensé: "¿Qué puedo perder?".

459
00:26:50,650 --> 00:26:52,920
Él ha dicho que esto era una Iglesia.

460
00:26:53,860 --> 00:26:55,780
¿Es lo que te parece?

461
00:26:58,280 --> 00:26:59,785
Parece que ya es la hora.

462
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
¿La hora de qué?

463
00:27:01,540 --> 00:27:03,100
Esto te va a gustar.

464
00:27:09,000 --> 00:27:10,337
Gracias.

465
00:27:18,560 --> 00:27:19,760
Aquí tienes.

466
00:27:23,620 --> 00:27:26,380
No, las drogas no me hacen bien.

467
00:27:27,620 --> 00:27:30,730
No es una droga. Es una herramienta.

468
00:27:31,440 --> 00:27:33,130
El primer paso para hallar la verdad.

469
00:27:35,720 --> 00:27:36,947
¿Qué verdad?

470
00:27:36,960 --> 00:27:39,533
Eso es lo que te interesa descubrir.

471
00:27:41,100 --> 00:27:42,540
- Vamos.
- No.

472
00:27:45,260 --> 00:27:47,660
Es nuestro sacramento.

473
00:27:47,680 --> 00:27:51,000
Si te quieres quedar, beberás.

474
00:27:51,020 --> 00:27:56,050
Si no quieres beber, sigue tu viaje.

475
00:28:00,980 --> 00:28:02,720
¿Qué tienes que perder?

476
00:29:09,680 --> 00:29:13,334
¡Dios! ¿Está bien?

477
00:29:13,335 --> 00:29:15,170
Solo está asustada.

478
00:29:17,600 --> 00:29:19,758
¿Qué ha pasado?

479
00:29:22,780 --> 00:29:25,680
¿Estás muy mal? Jake.

480
00:29:27,660 --> 00:29:29,852
Venid aquí, venid. Los dos, venid.

481
00:29:29,870 --> 00:29:31,200
Tranquila.

482
00:29:31,220 --> 00:29:33,272
Deja de llorar.

483
00:29:35,340 --> 00:29:37,040
¿Qué ha pasado?

484
00:29:37,060 --> 00:29:40,510
- Un hombre le ha dado una paliza.
- ¿Quién? ¿Qué hombre?

485
00:29:40,530 --> 00:29:44,050
Le dio puñetazos, patadas y lo pisó...

486
00:29:44,070 --> 00:29:46,285
aquí.

487
00:29:46,300 --> 00:29:47,720
Dijo su nombre.

488
00:29:47,750 --> 00:29:49,080
¿Dijo su nombre?

489
00:29:51,040 --> 00:29:53,540
Max... Max Cross.

490
00:29:55,290 --> 00:29:57,130
Vale.

491
00:29:57,150 --> 00:30:01,133
Tú... no le cuentes esto a nadie, ¿vale?

492
00:30:01,150 --> 00:30:03,460
No te va a pasar nada. Todo irá bien.

493
00:30:03,480 --> 00:30:04,887
No te preocupes.

494
00:30:04,900 --> 00:30:08,010
Mamá se ocupará de esto.

495
00:30:08,030 --> 00:30:09,183
¿Jake?

496
00:30:10,700 --> 00:30:12,390
Jake.

497
00:30:37,790 --> 00:30:39,546
Me voy de aquí.

498
00:31:15,030 --> 00:31:16,960
   

499
00:31:18,360 --> 00:31:19,586
¿Estás bien?

500
00:31:21,700 --> 00:31:22,960
   

501
00:31:26,860 --> 00:31:28,595
¿Puedes sentirlo?

502
00:31:32,460 --> 00:31:33,559
   

503
00:31:35,660 --> 00:31:37,230
   

504
00:31:37,250 --> 00:31:38,605
Míarme.

505
00:31:38,620 --> 00:31:40,430
¿Qué ves?

506
00:31:46,730 --> 00:31:49,116
Veo a alguien que conocí.

507
00:31:52,880 --> 00:31:55,250
Lo siento.

508
00:31:57,000 --> 00:31:59,626
Ella me obligó.

509
00:31:59,640 --> 00:32:03,960
   

510
00:32:03,980 --> 00:32:08,060
   

511
00:32:28,060 --> 00:32:32,117
¿Dónde están Craig y tu sobrino?

512
00:32:34,120 --> 00:32:35,662
Se han ido.

513
00:32:36,180 --> 00:32:38,164
¿Y el paquete?

514
00:32:38,165 --> 00:32:39,833
Con ellos.

515
00:32:41,680 --> 00:32:43,462
Creía que teníamos un acuerdo.

516
00:32:43,470 --> 00:32:44,770
Así es.

517
00:32:45,680 --> 00:32:47,799
Solo quiero asegurarme de
que cumples con tu parte.

518
00:32:47,810 --> 00:32:50,928
- Siempre cumplimos con nuestra parte.
- Bien.

519
00:32:50,940 --> 00:32:53,389
Te daremos una carta de intenciones

520
00:32:53,390 --> 00:32:56,016
que diga que accedes a
transferirnos los bienes de Smurf.

521
00:32:57,020 --> 00:32:58,810
La caja se queda con
nosotros hasta que la firmes.

522
00:33:02,010 --> 00:33:04,220
Al cuerno la confianza.

523
00:33:04,900 --> 00:33:08,195
Mira, Smurf nos enseñó a
confiar solo en la familia.

524
00:33:09,440 --> 00:33:11,865
Menuda forma de vivir la vida.

525
00:33:14,690 --> 00:33:16,060
¿Sabes qué creo yo?

526
00:33:18,290 --> 00:33:22,543
Que tu madre hizo esto porque
quería que nos conociéramos.

527
00:33:22,560 --> 00:33:24,140
Creo que quería que supierais

528
00:33:24,160 --> 00:33:26,462
que tenéis alguien con quien contar

529
00:33:26,463 --> 00:33:29,591
si necesitáis ayuda.

530
00:33:32,110 --> 00:33:33,760
Ya.

531
00:33:35,850 --> 00:33:38,100
Bueno, pues ha sido un placer conocerte.

532
00:33:39,000 --> 00:33:41,420
   

533
00:33:41,440 --> 00:33:43,355
Lo mismo digo.

534
00:33:45,190 --> 00:33:46,400
¿Estamos bien?

535
00:33:46,420 --> 00:33:48,290
Sí.

536
00:33:48,310 --> 00:33:50,279
Estamos bien.

537
00:34:24,340 --> 00:34:26,550
Hola. Ya has llegado.

538
00:34:27,270 --> 00:34:29,030
He empezado sin ti. Perdón.

539
00:34:29,050 --> 00:34:30,350
Tranqui.

540
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
¿Estás bien?

541
00:34:33,780 --> 00:34:36,070
Sí. Sí.

542
00:34:41,450 --> 00:34:44,110
Debería haber sido todo mucho más fácil.

543
00:34:44,130 --> 00:34:45,710
¿Quieres hablar del tema?

544
00:34:47,400 --> 00:34:48,710
No mucho.

545
00:34:55,930 --> 00:34:57,270
Me he divertido.

546
00:35:17,570 --> 00:35:19,220
Ahora entiendo por qué lo haces.

547
00:35:22,040 --> 00:35:23,997
Lo hago por la pasta.

548
00:35:24,700 --> 00:35:26,990
Ya.

549
00:35:28,090 --> 00:35:29,610
Claro.

550
00:35:39,430 --> 00:35:41,098
¿Dejas las cortinas abiertas?

551
00:35:44,310 --> 00:35:46,470
- Sí.
- ¿Sí?

552
00:35:46,490 --> 00:35:49,064
Que miren.

553
00:36:01,670 --> 00:36:03,790
¿Qué es eso?

554
00:36:03,810 --> 00:36:05,590
Eso...

555
00:36:05,610 --> 00:36:07,130
Una cicatriz.

556
00:36:07,740 --> 00:36:09,501
¿Cómo te la hiciste?

557
00:36:09,520 --> 00:36:12,530
Ah, sí.

558
00:36:12,550 --> 00:36:13,672
Fue mi hermano.

559
00:36:13,690 --> 00:36:18,635
Los hermanos van a saco.

560
00:36:18,650 --> 00:36:21,250
Sí.

561
00:36:21,270 --> 00:36:23,432
No, no fue culpa suya.

562
00:36:24,110 --> 00:36:26,351
Fue mía.

563
00:36:26,370 --> 00:36:29,271
Nada era culpa suya.
Todo fue por mi culpa.

564
00:36:29,290 --> 00:36:31,090
¿Dónde está?

565
00:36:35,830 --> 00:36:37,830
Muerto.

566
00:36:38,510 --> 00:36:39,970
Tú.

567
00:36:41,910 --> 00:36:43,201
Sacadlo de aquí.

568
00:36:43,210 --> 00:36:46,210
- Brian, tranquilo.
- ¿Por qué me mira así?

569
00:36:46,230 --> 00:36:47,440
Calma, calma.

570
00:36:47,460 --> 00:36:50,330
Todo el mundo es bienvenido.
Siéntate. Vamos, respira.

571
00:36:50,350 --> 00:36:51,449
- Hay algo en él que no está bien.
- No, no, no.

572
00:36:51,450 --> 00:36:52,753
Déjalo en paz.

573
00:36:52,760 --> 00:36:55,130
Esto no me gusta.

574
00:36:55,140 --> 00:36:56,256
- Está lleno de oscuridad.
- Tranquilo.

575
00:36:56,257 --> 00:36:58,510
- No le hagas caso.
- Dice que hay oscuridad en mí.

576
00:36:58,530 --> 00:37:00,050
- Te conozco.
- Toma esto.

577
00:37:00,070 --> 00:37:01,580
No me engañas.

578
00:37:01,600 --> 00:37:02,790
La oscuridad de ella...

579
00:37:02,810 --> 00:37:04,439
- está en tu interior. Puedo verla.
- ¡¿Qué?!

580
00:37:04,440 --> 00:37:06,890
- Tranquilízate.
- Por favor, dile que pare.

581
00:37:06,910 --> 00:37:08,080
¿Qué me acabas de decir?

582
00:37:08,100 --> 00:37:10,050
Tranquilo, Brian. Todo irá bien.

583
00:37:10,070 --> 00:37:11,710
- Tómate esto.
- ¡No!

584
00:37:11,730 --> 00:37:13,069
- Él debería irse, no yo.
- Tranquilo.

585
00:37:13,070 --> 00:37:16,150
- La veo. La veo.
- Todo va bien.

586
00:37:16,170 --> 00:37:17,277
¡No va bien!

587
00:37:17,290 --> 00:37:18,300
Dile que se vaya.

588
00:37:18,320 --> 00:37:19,930
Dame tus llaves.

589
00:37:19,950 --> 00:37:21,740
- Dame las llaves.
- Todos estamos bien.

590
00:37:21,760 --> 00:37:23,910
- ¿Ella está en su interior?
- ¡Salid de aquí!

591
00:37:23,930 --> 00:37:25,049
- Vámonos.
- Tranquilo.

592
00:37:25,050 --> 00:37:26,870
- Vamos. Venga.
- ¡Demonio!

593
00:37:26,890 --> 00:37:28,610
Venga, tira, tira.

594
00:37:28,630 --> 00:37:30,550
Vamos, va.

595
00:37:50,870 --> 00:37:53,030
¿Haciendo chapuzas en casa?

596
00:37:53,050 --> 00:37:55,370
En la bolera. Una tubería rota.

597
00:37:55,390 --> 00:37:57,100
Una lástima.

598
00:37:57,120 --> 00:37:59,169
Conozco a un buen fontanero,
por si buscas uno.

599
00:37:59,170 --> 00:38:02,072
No es barato, pero vale lo que cuesta.

600
00:38:03,390 --> 00:38:05,492
No hace falta, gracias.

601
00:38:05,510 --> 00:38:07,910
Oye, ¿cómo lo lleva tu tío?

602
00:38:07,930 --> 00:38:09,570
- Está bien.
- Vale, estupendo.

603
00:38:09,590 --> 00:38:10,997
Me alegra haber ayudado.

604
00:38:12,000 --> 00:38:14,167
Hablando del tema...

605
00:38:15,400 --> 00:38:17,546
Andáis cortos de amigos
en el Departamento.

606
00:38:19,010 --> 00:38:22,467
Barker no está, se ha jubilado.

607
00:38:22,480 --> 00:38:26,200
De todas formas, es un capullo, pero...

608
00:38:26,220 --> 00:38:29,432
como he dicho, vale lo que cuesta.

609
00:38:29,450 --> 00:38:31,210
Ese trato era de Smurf.

610
00:38:31,230 --> 00:38:33,061
Sí, claro, lo entiendo.

611
00:38:33,080 --> 00:38:35,070
Pero es una nueva era, ¿no?

612
00:38:36,630 --> 00:38:38,350
Para vosotros, para nosotros.

613
00:38:41,610 --> 00:38:45,115
En fin, te dejo volver al trabajo.

614
00:38:52,770 --> 00:38:53,832
Espera.

615
00:38:57,390 --> 00:39:00,171
¿Hay un expediente de
Smurf? ¿De mi familia?

616
00:39:04,270 --> 00:39:05,677
Quiero verlo.

617
00:39:30,470 --> 00:39:32,913
Si te hubieras informado sobre
ese tío hace dos semanas

618
00:39:32,930 --> 00:39:36,499
y no hace dos horas, no
tendríamos este problema.

619
00:39:36,510 --> 00:39:39,730
Todo el mundo tiene un jefe, Janine.

620
00:39:39,750 --> 00:39:41,890
Ya era hora de que
averiguaras quién es el tuyo.

621
00:39:41,910 --> 00:39:43,010
Espera aquí.

622
00:39:43,030 --> 00:39:45,070
¿Qué? No, estamos todos en el ajo.

623
00:39:45,090 --> 00:39:46,790
No ha ido a tu casa.

624
00:39:51,848 --> 00:39:53,610
Mierda.

625
00:39:53,630 --> 00:39:58,020
   

626
00:39:58,040 --> 00:39:59,960
   

627
00:39:59,980 --> 00:40:02,470
   

628
00:40:04,120 --> 00:40:05,700
   

629
00:40:05,720 --> 00:40:08,360
- ¿Está Max?
- Por ahí.

630
00:40:08,380 --> 00:40:10,030
   

631
00:40:35,410 --> 00:40:38,210
He oído que quizá puedas

632
00:40:38,230 --> 00:40:40,330
darme algo por esto.

633
00:40:54,960 --> 00:40:56,496
¿Lleva tu nombre por alguna parte?

634
00:40:57,570 --> 00:40:58,770
No.

635
00:41:02,710 --> 00:41:06,047
Tienes pelotas, ¿verdad?

636
00:41:07,250 --> 00:41:10,170
No soy de los que

637
00:41:10,190 --> 00:41:13,670
le quitan el martillo a un carpintero.

638
00:41:15,120 --> 00:41:16,870
Sin embargo...

639
00:41:20,000 --> 00:41:24,170
esta no es una ciudad abierta.

640
00:41:24,190 --> 00:41:29,890
Me darás un 30 % de tus ganancias.

641
00:41:29,910 --> 00:41:34,030
Y me informarás de tus trabajos,

642
00:41:34,050 --> 00:41:40,290
si los haces entre
Pendleton y National City.

643
00:41:41,750 --> 00:41:43,530
No te lo estoy pidiendo.

644
00:41:43,550 --> 00:41:45,420
Si no te gusta...

645
00:41:47,360 --> 00:41:49,674
puedes dispararme.

646
00:41:54,020 --> 00:41:55,510
Hecho.

647
00:41:56,610 --> 00:41:58,380
Y vas a tener que darme 2000 ahora mismo

648
00:41:58,400 --> 00:42:01,269
por los trabajos que ya has hecho.

649
00:42:03,510 --> 00:42:04,770
No.

650
00:42:06,980 --> 00:42:09,277
Creo que estamos en paz.

651
00:42:10,640 --> 00:42:12,510
Una cosa más.

652
00:42:15,120 --> 00:42:16,743
¿Sí?

653
00:42:21,750 --> 00:42:25,530
Si vuelves a acercarte a mis hijos...

654
00:42:28,546 --> 00:42:30,632
te mato.

655
00:42:45,630 --> 00:42:47,430
¿Dónde estamos?

656
00:42:47,450 --> 00:42:49,390
No lo sé.

657
00:42:49,410 --> 00:42:51,350
Pero no puedo seguir conduciendo.

658
00:42:52,630 --> 00:42:54,450
Madre de Dios.

659
00:42:54,470 --> 00:42:56,130
Es precioso.

660
00:42:56,150 --> 00:42:58,690
No deberíamos quedarnos.

661
00:42:58,710 --> 00:43:00,570
¿Por qué no?

662
00:43:09,530 --> 00:43:12,470
- ¿Qué?
- Tú.

663
00:43:12,490 --> 00:43:14,070
Mirando la carretera.

664
00:43:18,770 --> 00:43:20,110
Se mueve.

665
00:43:21,090 --> 00:43:24,070
Mira. Esas rayas no deberían moverse.

666
00:43:33,410 --> 00:43:36,030
Ese crío, Brian, te tenía miedo.

667
00:43:36,050 --> 00:43:38,310
Muchos me lo tienen.

668
00:43:40,110 --> 00:43:41,590
¿Debería tenerlo yo?

669
00:43:49,740 --> 00:43:51,421
No.

670
00:43:53,930 --> 00:43:55,800
Bien.

671
00:44:04,370 --> 00:44:06,270
Eh, ¿dónde vas?

672
00:44:06,290 --> 00:44:08,650
No lo sé.

673
00:44:08,670 --> 00:44:09,930
Por ahí.

674
00:44:11,610 --> 00:44:12,880
¿Vienes?

675
00:46:00,150 --> 00:46:05,150
www.subtitulamos.tv

