1
00:00:01,100 --> 00:00:03,695
- Previously on "The Outpost"...
- Where are you going?

2
00:00:03,700 --> 00:00:07,300
- I'm going to meet the gods.
- Prepare the way.

3
00:00:07,305 --> 00:00:10,003
- Unlock the Skevikor.
- Skevikor?

4
00:00:10,008 --> 00:00:11,440
- I know the word, Janzo.
- What?

5
00:00:11,445 --> 00:00:12,643
It means "the end of the world".

6
00:00:12,647 --> 00:00:14,547
You're a fugitive, so you need to leave

7
00:00:14,552 --> 00:00:16,141
the Outpost and never return.

8
00:00:16,146 --> 00:00:18,945
- Whoa, easy.
- Luna.

9
00:00:18,949 --> 00:00:22,449
Talon and I are tracking Two.
What is Vikka doing with Two?

10
00:00:22,453 --> 00:00:28,189
- My body is weak.
- I am honored to serve you.

11
00:00:34,831 --> 00:00:36,664
Rise.

12
00:00:41,637 --> 00:00:43,936
What in the gods is that thing?

13
00:00:43,940 --> 00:00:46,973
- I think you just said it.
- What? A god?

14
00:00:46,977 --> 00:00:50,042
Two just healed her.

15
00:00:50,046 --> 00:00:52,113
Never heard of a god that needs healing.

16
00:00:54,117 --> 00:00:55,850
So that's why Two came here.

17
00:00:58,454 --> 00:01:02,687
We are being watched.

18
00:01:02,691 --> 00:01:06,759
More that way.

19
00:01:11,066 --> 00:01:13,100
That hole there.

20
00:01:16,171 --> 00:01:18,972
Go! I'm right behind you.
I'll make Vikka hold them off.

21
00:01:25,080 --> 00:01:27,914
Zed!

22
00:01:29,885 --> 00:01:32,151
Zed, watch out!

23
00:01:34,355 --> 00:01:37,657
- Take him.
- Zed!

24
00:01:40,996 --> 00:01:42,294
Move.

25
00:01:44,098 --> 00:01:45,498
Zed!

26
00:01:51,640 --> 00:01:53,704
Is that thing out there doing that?

27
00:01:53,708 --> 00:01:55,274
It's the lump on her forehead.

28
00:02:09,626 --> 00:02:12,126
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

29
00:02:14,529 --> 00:02:15,699
So, Falista is forcing you

30
00:02:15,704 --> 00:02:17,659
to figure this out under
the threat of death.

31
00:02:17,664 --> 00:02:18,794
Yes.

32
00:02:18,799 --> 00:02:20,429
And what exactly does
she want you to figure out?

33
00:02:20,433 --> 00:02:21,831
Oh, you know, just the simple,

34
00:02:21,836 --> 00:02:23,900
age-old conundrum of
how to unlock a Skevikor.

35
00:02:23,904 --> 00:02:25,803
- What's a "Sevikor"?
- Skevikor.

36
00:02:25,808 --> 00:02:27,538
It means "the end of
the world" in Yindrian.

37
00:02:27,542 --> 00:02:29,106
Well, how do you unlock
the end of the world?

38
00:02:29,110 --> 00:02:31,741
Exactly. I can't make heads
or tails of it, Garret.

39
00:02:31,745 --> 00:02:33,944
I mean, what the hell
is a Skevikor anyway, huh?

40
00:02:33,948 --> 00:02:35,977
How do we unlock it? Is it a door?

41
00:02:35,982 --> 00:02:38,181
Is it another box? Is it just an idea?

42
00:02:38,186 --> 00:02:40,181
I don't know, Janzo, but there's
usually an element of truth

43
00:02:40,185 --> 00:02:41,649
in the ancient stories, so, please.

44
00:02:41,654 --> 00:02:43,751
It's apocalyptic mumbo-jumbo
is what it is.

45
00:02:43,756 --> 00:02:45,654
We should just make something up.

46
00:02:45,658 --> 00:02:48,891
And hope it matches whatever
the voice in Falista's head is saying?

47
00:02:48,895 --> 00:02:50,559
Because something is talking to Falista.

48
00:02:50,564 --> 00:02:52,562
"Skevikor" is not a word that she
would just come up with herself.

49
00:02:52,566 --> 00:02:54,330
So, please, eyes on the page,
otherwise it will be

50
00:02:54,334 --> 00:02:56,966
both of our necks on the chopping block.

51
00:02:56,970 --> 00:02:59,001
Tobin would never
permit Falista to execute you

52
00:02:59,005 --> 00:03:01,337
just because you can't solve a puzzle.

53
00:03:01,341 --> 00:03:02,972
Don't kid yourself, Commander.

54
00:03:02,976 --> 00:03:05,475
Falista seems to be all in
for these so-called gods.

55
00:03:05,480 --> 00:03:08,812
Tobin is deeply and madly
in love with her.

56
00:03:08,817 --> 00:03:13,581
Just as I am with my dung beetle,
and you are with Talon.

57
00:03:13,586 --> 00:03:15,783
Right. I'll talk to Tobin.

58
00:03:15,787 --> 00:03:17,352
He's helped us out
a couple of times recently.

59
00:03:17,356 --> 00:03:19,018
I think he's still on our side.

60
00:03:19,023 --> 00:03:20,388
Good luck with that.

61
00:03:20,393 --> 00:03:24,526
In the meantime, Wren and I
will dive back into these texts.

62
00:03:24,531 --> 00:03:27,129
Oh, I'm sorry Janzo. I'm supposed
to be back up at the barracks

63
00:03:27,133 --> 00:03:29,097
- teaching the children.
- Blackblood children?

64
00:03:29,102 --> 00:03:32,601
- How are they?
- Wild animals, which is why I must go.

65
00:03:32,605 --> 00:03:35,603
Go, go. I'll just stay here
and be frustrated.

66
00:03:35,608 --> 00:03:36,871
Thank you for being so understanding.

67
00:03:36,875 --> 00:03:37,973
- I love you.
- Mm-hmm.

68
00:03:37,978 --> 00:03:39,608
As soon as this book got promising,

69
00:03:39,612 --> 00:03:40,810
the moment it got interesting,

70
00:03:40,814 --> 00:03:43,610
nothing but blank pages in the middle.

71
00:03:43,615 --> 00:03:47,450
- What blank pages?
- These. Look.

72
00:03:51,556 --> 00:03:53,156
These aren't blank, Janzo.

73
00:03:56,526 --> 00:04:00,326
Garret, are these pages or are they not

74
00:04:00,331 --> 00:04:02,595
as blank as the daily
expression on your face?

75
00:04:02,600 --> 00:04:03,865
Thanks for that,
and, yes, they're blank.

76
00:04:03,869 --> 00:04:07,233
See? Maybe this pregnancy
is affecting your eyesight

77
00:04:07,238 --> 00:04:09,071
because these, my dear,
are very much blank pages.

78
00:04:09,075 --> 00:04:10,795
Well, maybe my pregnancy
is affecting your brain

79
00:04:10,799 --> 00:04:11,840
because I can see very well,

80
00:04:11,844 --> 00:04:13,544
thank you very much. Give me that here.

81
00:04:17,749 --> 00:04:19,547
- Told you so.
- Janzo, there are writings

82
00:04:19,552 --> 00:04:21,414
and drawings on these pages,
loads of them.

83
00:04:21,419 --> 00:04:22,650
No, there aren't, Wren.

84
00:04:22,654 --> 00:04:24,251
Garret and I can't both be crazy.

85
00:04:24,255 --> 00:04:26,353
Well, neither am I.

86
00:04:26,358 --> 00:04:28,589
Tell you what,
I will write down what I see,

87
00:04:28,593 --> 00:04:31,258
and then you can tell me what you think.

88
00:04:31,262 --> 00:04:32,761
All right.

89
00:04:39,437 --> 00:04:44,438
"These words of wisdom given
only to a High Prie..."

90
00:04:44,443 --> 00:04:48,275
These texts must be written by some
means that only you can see, Wren.

91
00:04:48,279 --> 00:04:52,446
- But how?
- Maybe it's some inherited ability

92
00:04:52,450 --> 00:04:54,546
passed down from High
Priestess to High Priestess?

93
00:04:54,551 --> 00:04:55,949
- Well, I don't know.
- What's it say?

94
00:04:55,953 --> 00:04:58,284
I mean, it would explain
exactly why it's so important

95
00:04:58,288 --> 00:05:00,087
that succession remain
in the family bloodline,

96
00:05:00,091 --> 00:05:01,921
because, well, there's
something very different

97
00:05:01,925 --> 00:05:03,090
about your family bloodline,
isn't there?

98
00:05:03,094 --> 00:05:07,961
Wren, you were quite literally
born to be high priestess.

99
00:05:07,965 --> 00:05:10,332
What's it say?

100
00:05:16,306 --> 00:05:20,473
"These words of wisdom given
only to the High Priestess

101
00:05:20,477 --> 00:05:25,013
come directly from the god
who walked amongst men".

102
00:05:32,621 --> 00:05:35,220
I hear the assassin that tried
to kill Falista escaped.

103
00:05:35,225 --> 00:05:37,923
That sort of thing
happens a lot around here.

104
00:05:37,927 --> 00:05:39,458
I'll have to talk to the gate marshal.

105
00:05:39,462 --> 00:05:41,360
She's not going to show her face

106
00:05:41,365 --> 00:05:42,730
and make this a problem for me, I hope.

107
00:05:42,734 --> 00:05:44,599
No, I'm sure whoever helped her escape

108
00:05:44,604 --> 00:05:48,404
made it very clear
that she doesn't come back.

109
00:05:48,409 --> 00:05:53,043
Good, because Falista grows
more troubled by the day.

110
00:05:53,943 --> 00:05:55,674
She's become obsessed with the gods.

111
00:05:55,678 --> 00:05:57,342
It's all she talks about
since she's been

112
00:05:57,346 --> 00:05:59,476
seeing the visions
and hearing the voices.

113
00:05:59,481 --> 00:06:03,747
You have to keep her
under control, Tobin.

114
00:06:03,752 --> 00:06:05,702
If she keeps using her
gods to justify wielding

115
00:06:05,707 --> 00:06:08,451
that awful kinj against innocent people,

116
00:06:08,456 --> 00:06:11,322
someone will do something to stop her.

117
00:06:11,326 --> 00:06:14,761
- Are you threatening my wife?
- No, I just...

118
00:06:17,599 --> 00:06:22,033
No. I'm trying to impress upon
you that you need to stop her.

119
00:06:22,037 --> 00:06:26,835
Spears, above all else, no matter
what she does, she's still my wife.

120
00:06:26,840 --> 00:06:29,773
She's still the woman
I've loved since I was a child.

121
00:06:29,778 --> 00:06:34,378
- I'm always going to protect her.
- It's not her, Tobin.

122
00:06:34,382 --> 00:06:37,547
It's the red kinj, and it is evil.

123
00:06:37,551 --> 00:06:39,481
Now, you want to protect her,
the only way to do that

124
00:06:39,485 --> 00:06:41,284
is to get that thing out of her.

125
00:06:41,289 --> 00:06:42,784
And how do you propose I do that?

126
00:06:42,789 --> 00:06:44,387
I can't just take it from her.

127
00:06:44,391 --> 00:06:48,225
No, she has to give it up
willingly, so talk to her.

128
00:06:48,229 --> 00:06:51,561
Convince her, because somewhere inside

129
00:06:51,565 --> 00:06:54,800
is the Falista who loves you
and would do anything for you.

130
00:07:18,592 --> 00:07:20,823
Talon! Help me.

131
00:07:20,828 --> 00:07:22,327
I can't move my legs.

132
00:07:29,436 --> 00:07:30,500
Okay.

133
00:07:30,504 --> 00:07:32,435
Are you all right?

134
00:07:32,439 --> 00:07:34,237
Not sure yet.

135
00:07:34,241 --> 00:07:36,439
- Anything broken?
- Don't think so.

136
00:07:36,443 --> 00:07:38,610
Just need to get some movement back.

137
00:07:40,447 --> 00:07:41,946
I need to find Zed.

138
00:07:56,629 --> 00:07:58,761
We should run away together.

139
00:07:58,765 --> 00:08:02,064
What?

140
00:08:02,068 --> 00:08:04,633
Just me and you.

141
00:08:04,637 --> 00:08:09,872
Let's leave this place and
escape out into the wilderness.

142
00:08:09,876 --> 00:08:14,277
We can build a little farmhouse
and raise a family.

143
00:08:14,281 --> 00:08:17,079
Why?

144
00:08:17,083 --> 00:08:19,881
And what do you know
about farming anyway?

145
00:08:19,885 --> 00:08:21,883
I could be a farmer.

146
00:08:21,888 --> 00:08:23,952
We have everything we ever dreamed of.

147
00:08:23,956 --> 00:08:28,690
- Not everything.
- Tobin, you're king.

148
00:08:28,695 --> 00:08:31,995
- What more could you want?
- I want you.

149
00:08:40,306 --> 00:08:41,937
I want the Falista I fell in love with.

150
00:08:41,941 --> 00:08:47,742
- She's right here.
- No. You've changed.

151
00:08:47,746 --> 00:08:51,246
You're not her anymore.

152
00:08:51,250 --> 00:08:53,513
I don't know if it's the red kinj

153
00:08:53,517 --> 00:08:55,314
or your newfound religious beliefs.

154
00:08:55,319 --> 00:08:57,784
We can't just walk away from our duties.

155
00:08:57,788 --> 00:08:59,119
The gods have chosen us.

156
00:08:59,123 --> 00:09:01,521
Falista, I want you, not all of this.

157
00:09:01,525 --> 00:09:05,926
They can take my kingdom,
my power, and my money.

158
00:09:05,930 --> 00:09:07,461
Just let me have you all to myself.

159
00:09:07,465 --> 00:09:10,232
What are you asking?

160
00:09:13,537 --> 00:09:19,139
Give up your kinj. Give it someone else.

161
00:09:19,144 --> 00:09:21,205
You're asking me
to just give away my power?

162
00:09:21,210 --> 00:09:23,208
I'll gladly give up mine, too.

163
00:09:23,213 --> 00:09:25,178
Let them be someone else's problems.

164
00:09:25,182 --> 00:09:26,713
I'll trade everything we have

165
00:09:26,717 --> 00:09:28,147
so I can live a peaceful life with you.

166
00:09:28,151 --> 00:09:31,885
No. I can't.

167
00:09:31,889 --> 00:09:35,256
I won't betray the gods,
not even for you.

168
00:09:38,963 --> 00:09:41,728
Don't ever ask that of me again.

169
00:09:41,732 --> 00:09:42,963
I don't want to have to lock you away

170
00:09:42,967 --> 00:09:44,867
to protect you from yourself.

171
00:10:06,000 --> 00:10:07,099
All clear?

172
00:10:09,737 --> 00:10:13,203
Come on.

173
00:10:13,207 --> 00:10:14,906
Let's find out where they went.

174
00:10:20,581 --> 00:10:24,214
These are the markings from my visions.

175
00:10:24,218 --> 00:10:26,650
I saw that creature
and this exact symbol.

176
00:10:26,654 --> 00:10:31,755
- Zed and Falista saw it, too.
- That's nice.

177
00:10:31,759 --> 00:10:33,621
It was also on Falista's shrine

178
00:10:33,626 --> 00:10:36,825
when she was praying to the gods.

179
00:10:36,830 --> 00:10:39,227
Is that creature one of the
gods she's been praying to?

180
00:10:39,232 --> 00:10:42,801
I'm not sure I believe
in gods, but look at this.

181
00:10:47,340 --> 00:10:50,102
Now there's something I can believe in.

182
00:10:50,107 --> 00:10:52,072
We're supposed to be saving the world.

183
00:10:52,077 --> 00:10:55,610
You're supposed to be
saving the world, not me.

184
00:10:55,615 --> 00:10:58,614
I'm going to get rich.

185
00:10:58,618 --> 00:11:02,285
I'm going after Zed. You coming or not?

186
00:11:02,289 --> 00:11:05,420
Not. Zed's probably dead anyway.

187
00:11:05,425 --> 00:11:08,391
Well, they carried him off, which
makes me think they need him alive.

188
00:11:08,395 --> 00:11:11,927
- Wishful thinking.
- Fine.

189
00:11:11,931 --> 00:11:13,798
You would just slow me down anyway.

190
00:11:24,176 --> 00:11:27,376
It's all just a bunch
of mystic gibberish, isn't it?

191
00:11:27,380 --> 00:11:32,081
But these symbols,
I've seen them before.

192
00:11:32,086 --> 00:11:33,949
Hm? They are familiar.

193
00:11:33,953 --> 00:11:36,084
I just can't work out where from.

194
00:11:36,088 --> 00:11:41,123
I swear I've seen them somewhere.

195
00:11:41,127 --> 00:11:43,526
I need to sleep.

196
00:11:43,531 --> 00:11:46,128
Yes. Yes, you do. Come on.

197
00:11:46,132 --> 00:11:49,299
That baby needs to grow.
Let's give her a rest.

198
00:11:51,137 --> 00:11:53,604
We can pick this up in the morning.

199
00:11:55,408 --> 00:11:57,574
There we go.

200
00:12:04,417 --> 00:12:05,482
All right.

201
00:12:09,620 --> 00:12:10,984
The puzzle room under the Outpost.

202
00:12:10,989 --> 00:12:12,620
- What?
- The symbols.

203
00:12:12,624 --> 00:12:15,123
Gods, that's it. They're on
all the doors down there.

204
00:12:15,128 --> 00:12:18,894
Wren, you're a genius.

205
00:12:18,899 --> 00:12:20,965
Does this mean that
the Skevikor thing is real?

206
00:12:20,970 --> 00:12:23,764
The way most religious nonsense is real.

207
00:12:23,769 --> 00:12:25,967
The word "Skevikor"
was probably just a way

208
00:12:25,972 --> 00:12:27,977
to describe something
that people who wrote

209
00:12:27,981 --> 00:12:30,104
all of this at the time
didn't understand.

210
00:12:30,108 --> 00:12:34,908
Bad news for us is it's probably
something underneath the Outpost.

211
00:12:34,913 --> 00:12:36,544
Well, the last thing we found
there was Yavalla's kinj,

212
00:12:36,548 --> 00:12:38,312
and that really almost was
the end of the world.

213
00:12:38,316 --> 00:12:40,581
This Skevikor thing
sounds so much worse.

214
00:12:40,586 --> 00:12:43,150
How can we now even responsibly
share this information with Falista?

215
00:12:43,154 --> 00:12:45,086
Because Falista will
kill us if we don't?

216
00:12:45,090 --> 00:12:47,854
Maybe we should die,
or at least I should.

217
00:12:47,858 --> 00:12:50,757
- Bite your tongue.
- Well, I'm the only one who can read these texts,

218
00:12:50,762 --> 00:12:52,927
so maybe I'm the only one
who can lead her there.

219
00:12:52,932 --> 00:12:55,764
And need I remind you that it's
not just you and I that will die,

220
00:12:55,769 --> 00:12:59,870
but also our unborn child, and we
don't even know what's down there.

221
00:12:59,875 --> 00:13:02,272
Well, it can't be good, can it?

222
00:13:02,277 --> 00:13:06,512
Who's to say these gods don't
know everything already, huh?

223
00:13:06,517 --> 00:13:09,042
I mean, they could just
go down there and unlock

224
00:13:09,046 --> 00:13:11,378
whatever this Skevikor thing is.

225
00:13:11,383 --> 00:13:13,188
We wouldn't be able to stop them because

226
00:13:13,193 --> 00:13:15,483
Falista would've already killed us.

227
00:13:15,488 --> 00:13:17,953
- Yes, you do have a point.
- I always do.

228
00:13:17,958 --> 00:13:20,490
The more we know, the better
chance we have to stop it.

229
00:13:20,495 --> 00:13:22,493
Janzo, we could be destroying the world.

230
00:13:22,498 --> 00:13:26,199
Hm, or we could be discovering
the means to save it.

231
00:13:31,702 --> 00:13:33,600
Do you know how to tie laces, Munt?

232
00:13:33,605 --> 00:13:34,704
Sorry, King Tobin.

233
00:13:37,307 --> 00:13:40,372
- Munt, just lace it.
- Yeah. Sorry, King Tobin.

234
00:13:40,377 --> 00:13:44,610
King. That's a joke.

235
00:13:44,614 --> 00:13:47,414
I'm just a husband to Falista,
who calls all the shots.

236
00:13:47,418 --> 00:13:50,083
Correct that. Some voice in
her head is calling all the shots.

237
00:13:50,087 --> 00:13:52,116
Well, she's the woman in your life now.

238
00:13:52,121 --> 00:13:54,887
When it comes to them, I always
follow the advice of my mum.

239
00:13:54,891 --> 00:13:57,223
"Don't argue with me, boy, eh?

240
00:13:57,227 --> 00:13:58,967
I'll knock your block off, won't I?"

241
00:14:00,431 --> 00:14:02,328
Yeah, I got plenty of
that advice from Gertrusha.

242
00:14:02,332 --> 00:14:06,832
Yeah, I learned young
it's best to always follow mum

243
00:14:06,836 --> 00:14:09,135
even if I thought
she was doing a bad thing.

244
00:14:09,139 --> 00:14:12,206
It's the only way I could be sure
to be at her side to keep her safe.

245
00:14:16,146 --> 00:14:18,401
As usual, that's...

246
00:14:18,406 --> 00:14:20,811
- that's really good advice, Munt.
- It is?

247
00:14:20,816 --> 00:14:26,017
Yeah, I have to go along
with Falista so she trusts me.

248
00:14:26,021 --> 00:14:29,654
That's the only way I can stay
close to her and protect her.

249
00:14:29,658 --> 00:14:32,723
- I said all that?
- Yes, you bloody did, and it was good advice.

250
00:14:32,728 --> 00:14:34,693
Yeah.

251
00:14:34,698 --> 00:14:38,365
Um, Tobin, since I done
give you some good advice,

252
00:14:38,370 --> 00:14:41,168
- maybe you could do the same for me?
- Sure. What is it?

253
00:14:41,173 --> 00:14:43,105
I know you're a man of the world

254
00:14:43,110 --> 00:14:45,035
and you've done pretty good
with the ladies

255
00:14:45,040 --> 00:14:47,671
and you've... you know a lot of women.

256
00:14:47,675 --> 00:14:50,808
Ah, this is about a lady, huh?

257
00:14:50,812 --> 00:14:53,010
- No, no, no.
- Is it about a lady, Munt?

258
00:14:53,014 --> 00:14:55,279
Huh?

259
00:14:55,283 --> 00:14:56,978
It's about something. It was, uh...

260
00:14:56,983 --> 00:15:00,183
- Warlita.
- How did you know?

261
00:15:00,188 --> 00:15:01,852
It's been pretty obvious, Munt.

262
00:15:01,856 --> 00:15:04,488
- I have?
- Yeah.

263
00:15:04,493 --> 00:15:07,492
It's just that, you know,
she's so beautiful,

264
00:15:07,497 --> 00:15:10,863
and she's so clever, and I've
started to fancy her quite a bit.

265
00:15:10,868 --> 00:15:12,388
The problem is mum said that I'm

266
00:15:12,393 --> 00:15:14,598
as dumb as a bag of
rocks and uglier, too.

267
00:15:14,603 --> 00:15:17,403
That's not true. I've seen uglier rocks.

268
00:15:18,906 --> 00:15:20,703
Here's the thing.

269
00:15:20,707 --> 00:15:23,072
- Yeah?
- You're a bit of a brute, Munt,

270
00:15:23,076 --> 00:15:26,476
and Warlita, she's a fancy lady, eh?

271
00:15:26,480 --> 00:15:29,146
And she's used to waiting queens.

272
00:15:29,150 --> 00:15:30,847
And although she's not a princess,

273
00:15:30,851 --> 00:15:32,516
she expects to be wooed like one.

274
00:15:32,520 --> 00:15:34,351
Yeah. Yeah, yeah. Wooed?

275
00:15:34,355 --> 00:15:37,086
Yeah, like lure her into your clutches.

276
00:15:37,090 --> 00:15:40,323
- Ah, like with that boar!
- No, no.

277
00:15:40,327 --> 00:15:42,325
- Munt, no.
- No. No.

278
00:15:42,329 --> 00:15:44,327
- Nothing like the boar.
- No.

279
00:15:44,331 --> 00:15:45,395
- Not like that.
- No.

280
00:15:45,399 --> 00:15:47,730
Just a gentle kindness.

281
00:15:47,734 --> 00:15:50,066
Oh, yeah.

282
00:15:50,070 --> 00:15:53,537
Okay, just...

283
00:15:53,541 --> 00:15:56,105
Ah. Take her to dinner.

284
00:15:56,109 --> 00:15:59,542
- Oh.
- Fine food, fine wine,

285
00:15:59,546 --> 00:16:02,979
expensive gifts, romance.

286
00:16:02,984 --> 00:16:05,947
- That's the path to her heart.
- Romance.

287
00:16:05,952 --> 00:16:09,954
- Yeah.
- Thank you, Tobin.

288
00:16:17,030 --> 00:16:19,028
Maybe I should go alone.

289
00:16:19,033 --> 00:16:21,763
Last time we went down there,
it wasn't exactly a picnic, was it?

290
00:16:21,767 --> 00:16:25,133
Well, last time every puzzle
required both of us to solve it.

291
00:16:25,137 --> 00:16:26,568
All right.

292
00:16:26,573 --> 00:16:29,941
But the first sign of danger,
you're out of there.

293
00:16:43,590 --> 00:16:47,157
- Oh, Janzo, watch the...
- Aah!

294
00:16:48,794 --> 00:16:51,729
Every bloody time.

295
00:16:53,065 --> 00:16:55,465
A little sympathy would be nice.

296
00:16:57,002 --> 00:17:01,402
So, we are looking for... thank you.

297
00:17:01,406 --> 00:17:05,306
We're looking for
an empty hourglass, death,

298
00:17:05,311 --> 00:17:09,512
a broken stone, and the hero
Belator, all in that order.

299
00:17:09,517 --> 00:17:11,882
Right. You search for the keys,
I'll search for the symbol.

300
00:17:11,887 --> 00:17:13,787
Oh, of course. Of course, yeah.

301
00:17:20,425 --> 00:17:22,424
How did it go with Falista?

302
00:17:22,429 --> 00:17:25,227
She's not going to give up the
kinj, Spears, not for anything.

303
00:17:25,232 --> 00:17:26,829
Then it'll destroy her.

304
00:17:26,834 --> 00:17:28,429
Look what it's already done, Tobin.

305
00:17:28,433 --> 00:17:30,197
- She's a tyrant.
- She's the queen!

306
00:17:30,201 --> 00:17:33,000
She's being corrupted,
violent deed by violent deed.

307
00:17:33,005 --> 00:17:34,491
Soon she'll be no better
than the monsters

308
00:17:34,495 --> 00:17:36,495
who wielded that kinj before her.

309
00:17:36,500 --> 00:17:39,807
You cannot stand by and watch her
destroy everything that Gwynn built.

310
00:17:39,811 --> 00:17:42,743
You think that's what
I'm doing, standing by?

311
00:17:42,748 --> 00:17:46,846
I saved you. I saved your little friend.

312
00:17:46,851 --> 00:17:49,517
I killed Three. I'm doing what I can.

313
00:17:49,521 --> 00:17:52,052
I know you are, Tobin,
but it's not enough.

314
00:17:52,056 --> 00:17:55,055
- Falista has to be stopped.
- So what are you saying?

315
00:17:55,059 --> 00:17:58,058
You're going to oppose her?

316
00:17:58,062 --> 00:18:00,060
If you won't stop her,
I'll have no other choice.

317
00:18:00,064 --> 00:18:04,564
Spears, do not make me your enemy.

318
00:18:04,568 --> 00:18:05,900
Give me more time.

319
00:18:05,904 --> 00:18:08,537
You do whatever it takes.

320
00:18:15,180 --> 00:18:17,477
You take the hourglass
and the broken stone.

321
00:18:17,481 --> 00:18:21,015
I will take death and the hero Belator.

322
00:18:21,020 --> 00:18:22,819
We're not going to be cooked
in an oven again, are we?

323
00:18:22,823 --> 00:18:25,387
Oh, no, we disabled that particular
trap last time we were here.

324
00:18:25,392 --> 00:18:28,391
- So, no. No oven.
- Something worse then.

325
00:18:28,396 --> 00:18:29,995
I'm just hoping
they don't try to stop us

326
00:18:29,999 --> 00:18:31,826
from getting to the Skevikor thing,

327
00:18:31,830 --> 00:18:34,127
place, whatever it is.

328
00:18:34,131 --> 00:18:36,999
Here's hoping. All right.

329
00:18:38,101 --> 00:18:40,101
Hourglass.

330
00:18:48,912 --> 00:18:50,145
Hourglass done.

331
00:18:52,115 --> 00:18:53,849
Death.

332
00:18:56,621 --> 00:18:57,621
Done.

333
00:19:00,958 --> 00:19:04,789
- Broken stone.
- Hm. Anything horrible happening yet?

334
00:19:04,794 --> 00:19:07,495
- Nothing.
- Right.

335
00:19:08,732 --> 00:19:10,264
Hero Belator.

336
00:19:15,438 --> 00:19:18,937
Janzo!

337
00:19:18,941 --> 00:19:23,308
Janzo, are you all right?

338
00:19:23,312 --> 00:19:24,641
It's always something, isn't it?

339
00:19:24,646 --> 00:19:26,644
It seems to have broken your nose.

340
00:19:26,649 --> 00:19:30,315
What? First this room
wants to burn off my arm,

341
00:19:30,319 --> 00:19:33,151
then it wants to break
my pretty little... aah!

342
00:19:34,957 --> 00:19:38,359
There's a handsome nose. All better.

343
00:19:52,341 --> 00:19:55,173
What do you think is down there?

344
00:19:55,177 --> 00:19:57,077
The end of the world?

345
00:20:11,400 --> 00:20:12,499
Huh.

346
00:20:15,803 --> 00:20:18,137
It's exceptional workmanship.

347
00:20:21,809 --> 00:20:24,808
Is it stone or...

348
00:20:24,812 --> 00:20:26,079
I don't know.

349
00:20:35,690 --> 00:20:39,158
- What is this place?
- I don't know.

350
00:20:56,644 --> 00:20:58,176
Huh.

351
00:21:00,848 --> 00:21:04,850
There seems to be an even larger
chamber beyond these arches.

352
00:21:06,521 --> 00:21:09,087
Wait, wait, wait, Janzo!

353
00:21:14,462 --> 00:21:16,161
We're on the edge of an abyss.

354
00:21:34,681 --> 00:21:39,150
- Huh.
- Six... the seven gods.

355
00:21:46,693 --> 00:21:50,962
Again, seven gods.

356
00:21:53,900 --> 00:21:57,032
Huh. This is interesting.

357
00:21:57,036 --> 00:22:00,903
- What is it?
- I'm not sure.

358
00:22:00,907 --> 00:22:04,706
It feels like some sort of, um,

359
00:22:04,710 --> 00:22:07,606
mechanical component to this altar.

360
00:22:07,611 --> 00:22:09,242
Mm-hmm, but for what?

361
00:22:09,247 --> 00:22:13,147
I'm guessing you stick in

362
00:22:13,151 --> 00:22:15,249
an appropriately shaped device,

363
00:22:15,253 --> 00:22:17,118
like a key for example,

364
00:22:17,122 --> 00:22:18,520
give it a turn,

365
00:22:18,524 --> 00:22:21,923
and something will happen.

366
00:22:21,927 --> 00:22:23,722
Do we want something to happen?

367
00:22:23,727 --> 00:22:28,929
- Probably not.
- "Unlock the Skevikor".

368
00:22:28,934 --> 00:22:32,734
What if Skevikor is a thing
and not an event,

369
00:22:32,738 --> 00:22:35,136
like this altar?

370
00:22:35,140 --> 00:22:38,572
And to unlock the Skevikor,
you need a key.

371
00:22:38,576 --> 00:22:41,142
- Uh-huh.
- Have a look around.

372
00:22:41,146 --> 00:22:43,046
It might be near this altar somewhere.

373
00:22:55,293 --> 00:22:57,158
Is everything ready?

374
00:22:57,162 --> 00:22:59,327
Yes. Everything is perfect.

375
00:22:59,331 --> 00:23:01,762
The sea urchins are stuffed with crab.

376
00:23:01,766 --> 00:23:03,564
The pigeons are stuffed with eggs,

377
00:23:03,568 --> 00:23:05,898
and the olives are stuffed with cheese.

378
00:23:05,903 --> 00:23:07,334
Why is everything stuffed?

379
00:23:07,339 --> 00:23:09,837
- Well, you wanted it fancy.
- Oh.

380
00:23:09,842 --> 00:23:12,572
- This food is fit for a king.
- Well, if she don't like it,

381
00:23:12,576 --> 00:23:14,341
I'll stuff you
with every last bit of it.

382
00:23:14,345 --> 00:23:15,808
Not in the mouth either.

383
00:23:15,812 --> 00:23:18,644
Your lady, she has
never tasted such food.

384
00:23:18,649 --> 00:23:21,481
She will be like soft clay in your hand.

385
00:23:21,486 --> 00:23:24,286
- Is that good?
- Oh, yes.

386
00:23:36,800 --> 00:23:38,200
I'll make you proud, mum.

387
00:23:42,505 --> 00:23:44,439
Warlita.

388
00:23:47,844 --> 00:23:52,779
- You look...
- And that is a very interesting hat.

389
00:23:52,783 --> 00:23:55,615
Oh, yeah. This is, um...

390
00:23:55,619 --> 00:23:57,817
it's the latest fashion, yeah,

391
00:23:57,821 --> 00:23:59,552
so I'm told.

392
00:23:59,954 --> 00:24:02,086
Oh! Sit, please.

393
00:24:02,091 --> 00:24:04,122
Please. Yeah.

394
00:24:04,127 --> 00:24:06,728
Sit. Yeah.

395
00:24:08,999 --> 00:24:11,230
Sorry! Sorry. Sorry.

396
00:24:11,234 --> 00:24:13,199
It's all right.

397
00:24:13,203 --> 00:24:14,535
Sorry.

398
00:24:20,243 --> 00:24:25,644
Sorry. This is, um...
this is pine sap ale.

399
00:24:25,648 --> 00:24:28,413
It was mum's favorite.

400
00:24:28,417 --> 00:24:32,419
Some for you and then for me.

401
00:24:37,660 --> 00:24:40,789
Yeah, it's a strong flavor.
It'll put hair on your chest.

402
00:24:40,794 --> 00:24:43,159
Not on your chest.
More hair on my chest.

403
00:24:43,164 --> 00:24:44,994
Not that you...
I've never seen your chest.

404
00:24:44,999 --> 00:24:46,564
I don't know if there's hair.
Never looked.

405
00:24:46,568 --> 00:24:48,834
I'm not afraid if there is.
Never seen it.

406
00:24:48,838 --> 00:24:51,436
I've... you know.

407
00:24:51,440 --> 00:24:53,404
Very interesting flavor.

408
00:24:53,408 --> 00:24:58,076
The chef has prepared the finest
delicacies from the Capital.

409
00:24:58,080 --> 00:25:01,277
- Chef?
- Yes. That was for him.

410
00:25:01,282 --> 00:25:03,983
And then he... and then he comes. Yeah.

411
00:25:18,599 --> 00:25:21,098
What do you do with it?

412
00:25:21,102 --> 00:25:24,537
- You eat it.
- Yeah. Yeah.

413
00:25:25,707 --> 00:25:29,204
- Yeah.
- Not like that.

414
00:25:29,209 --> 00:25:32,308
You don't eat it like that.

415
00:25:34,582 --> 00:25:38,315
Oh! Oh!

416
00:25:38,319 --> 00:25:39,914
Your mouth is bleeding.

417
00:25:39,919 --> 00:25:42,117
- I can fix it.
- No, I should go.

418
00:25:42,122 --> 00:25:45,253
No, no, no. There's stuffed
birds and stuffed fruits.

419
00:25:45,258 --> 00:25:46,790
We have lots of things that are stuffed.

420
00:25:46,794 --> 00:25:48,825
We can stuff more.
We can stuff everything.

421
00:25:48,830 --> 00:25:50,358
My dress is going to ruin.

422
00:25:50,363 --> 00:25:52,828
- I'm sorry, Munt.
- No, no, no.

423
00:25:52,833 --> 00:25:54,633
No.

424
00:25:57,505 --> 00:25:59,403
You.

425
00:25:59,407 --> 00:26:01,740
Bend over.

426
00:26:28,668 --> 00:26:31,001
Vikka.

427
00:26:37,476 --> 00:26:41,045
Take all the life you can hold.

428
00:26:45,985 --> 00:26:50,287
Tera, my love, you will have
all your strength again.

429
00:26:56,028 --> 00:26:57,961
Vikka! No!

430
00:27:00,666 --> 00:27:02,199
Vikka!

431
00:27:36,367 --> 00:27:40,065
At last, I live again.

432
00:27:46,244 --> 00:27:50,008
You have done well, human.

433
00:27:50,013 --> 00:27:52,744
I am honored to serve you.

434
00:27:52,749 --> 00:27:56,985
Long have The Three
looked forward to the...

435
00:28:06,730 --> 00:28:11,666
Go home, Janya, and rise again.

436
00:28:14,471 --> 00:28:18,207
Janya's soul is free.

437
00:28:24,625 --> 00:28:26,922
We must go to our sister,

438
00:28:26,927 --> 00:28:30,126
as her soul will awaken her soon.

439
00:28:30,130 --> 00:28:35,666
But first, our brother
Golu cries for release.

440
00:28:40,973 --> 00:28:44,709
Only I have the power to set him free.

441
00:28:51,484 --> 00:28:54,283
- Nice timing.
- Do you really think I would let you die,

442
00:28:54,288 --> 00:28:55,685
bastard though you are?

443
00:28:55,690 --> 00:28:56,854
Bastard though I am,

444
00:28:56,859 --> 00:28:59,427
the thought did cross my mind.

445
00:29:14,139 --> 00:29:15,703
Faster! They're gaining on us.

446
00:29:15,708 --> 00:29:17,408
My legs aren't working
too well right now.

447
00:29:25,284 --> 00:29:26,284
Zed!

448
00:29:30,122 --> 00:29:32,756
Come on. Zed, get up!

449
00:29:39,798 --> 00:29:41,230
They bleed black blood.

450
00:30:11,395 --> 00:30:13,260
Right in the chest
and he didn't go down.

451
00:30:13,265 --> 00:30:14,830
I get the feeling
they're not so easy to kill.

452
00:30:14,834 --> 00:30:16,032
What made you change your mind?

453
00:30:16,036 --> 00:30:17,100
Good question.

454
00:30:17,105 --> 00:30:18,602
Already starting to regret it.

455
00:30:18,607 --> 00:30:22,640
We need Janya to heal us.

456
00:30:22,645 --> 00:30:25,510
I do not fear these humans.

457
00:30:25,515 --> 00:30:30,751
With our healer, we are indestructible.

458
00:30:30,756 --> 00:30:36,025
Then we will pursue the two
who have our kinjes.

459
00:30:58,307 --> 00:31:00,505
I don't know, Janzo,
but there's usually an element

460
00:31:00,509 --> 00:31:02,107
of truth in ancient stories, so, please.

461
00:31:02,111 --> 00:31:04,308
I mean, what the hell
are we unlocking anyway?

462
00:31:04,313 --> 00:31:05,712
What is the Skevikor?

463
00:31:07,116 --> 00:31:09,314
Hurry up, Munt.
What is that you're eating?

464
00:31:09,318 --> 00:31:12,117
Stuffed pigeon.
I couldn't let it go to waste.

465
00:31:12,121 --> 00:31:15,020
- It was made for Warlita.
- Oh, how did that go?

466
00:31:15,024 --> 00:31:20,492
Um, she, um... she didn't
eat this here pigeon.

467
00:31:20,496 --> 00:31:24,196
Oh. Munt, you can't win them all.

468
00:31:24,200 --> 00:31:26,531
Forget about Warlita. You're a beast.

469
00:31:26,535 --> 00:31:28,700
- She's a flower.
- Yeah.

470
00:31:28,704 --> 00:31:30,571
It's not meant to be.

471
00:31:32,908 --> 00:31:34,040
I'm a beast.

472
00:31:36,745 --> 00:31:38,485
No sign of a key in here.

473
00:31:41,350 --> 00:31:44,549
Wren, I am hungry and tired.
How long have we been here for?

474
00:31:44,553 --> 00:31:47,152
I don't know, Janzo, but
we have to figure this out.

475
00:31:47,156 --> 00:31:51,556
Right, well, we're assuming
that this is the Skevikor, yes?

476
00:31:51,560 --> 00:31:54,559
- Mm-hmm.
- And to unlock the Skevikor, we need a key.

477
00:31:54,563 --> 00:31:57,162
No key, no unlocking
the Skevikor. No problem.

478
00:31:57,166 --> 00:31:58,363
If we don't unlock the Skevikor,

479
00:31:58,367 --> 00:32:00,165
I think Falista might just kill us.

480
00:32:00,169 --> 00:32:02,597
We just need to keep Falista
in the dark for a few more days,

481
00:32:02,602 --> 00:32:05,500
and then once she's finally had
enough and she wants to kill us,

482
00:32:05,505 --> 00:32:07,036
well, that's when
we bring her down here,

483
00:32:07,040 --> 00:32:08,938
and we buy ourselves a few more days.

484
00:32:08,943 --> 00:32:11,040
Let's be honest,
she's never going to figure out

485
00:32:11,045 --> 00:32:12,945
it's missing a key by herself is she?

486
00:32:14,582 --> 00:32:16,545
Holy are the gods.

487
00:32:16,550 --> 00:32:18,781
Have you ever seen such a place?

488
00:32:18,786 --> 00:32:22,050
Your Majesty, we were just...

489
00:32:22,055 --> 00:32:23,710
Making sure that everything

490
00:32:23,715 --> 00:32:26,513
was safe down here before
we told you about it.

491
00:32:26,518 --> 00:32:29,024
I knew I could count
on you two little geniuses

492
00:32:29,029 --> 00:32:31,094
even if you are working against me.

493
00:32:31,099 --> 00:32:34,429
You can't stand to see a puzzle
unsolved. It's in your nature.

494
00:32:34,434 --> 00:32:39,299
Look! Tobin, it's the symbol
we've seen in our visions.

495
00:32:39,304 --> 00:32:40,935
I told you the gods speak to me.

496
00:32:40,940 --> 00:32:43,072
My visions were real.

497
00:32:43,077 --> 00:32:45,742
Hopefully, this is
proof enough to you now.

498
00:32:45,746 --> 00:32:47,811
I never doubted you, Falista.

499
00:32:47,815 --> 00:32:51,414
You did, but I'll forgive you.

500
00:32:51,418 --> 00:32:53,050
Just don't ever doubt me again.

501
00:32:53,054 --> 00:32:56,552
Did these gods,

502
00:32:56,557 --> 00:32:59,890
did they ever give you any idea
as to what this thing does?

503
00:32:59,894 --> 00:33:04,691
- You don't know?
- Not a clue.

504
00:33:04,696 --> 00:33:08,028
Well, I'm sure they'll
tell me in their own time.

505
00:33:08,033 --> 00:33:10,632
But until then, you two will work

506
00:33:10,637 --> 00:33:13,071
day and night to find me that key.

507
00:33:25,300 --> 00:33:27,364
I think we lost them.

508
00:33:27,368 --> 00:33:29,701
Who are those creeps?

509
00:33:29,705 --> 00:33:32,904
I'm sorry about Vikka, Zed.

510
00:33:32,908 --> 00:33:34,906
He's been with me since my first hunt.

511
00:33:34,910 --> 00:33:37,075
He didn't deserve to die like that.

512
00:33:37,079 --> 00:33:40,544
Mm. We have to keep moving.

513
00:33:40,548 --> 00:33:41,982
Just give me a minute.

514
00:33:46,283 --> 00:33:47,683
I'm glad you came back.

515
00:33:47,688 --> 00:33:49,519
We'd probably be dead if you hadn't.

516
00:33:49,524 --> 00:33:53,524
Yeah, well, you're the only person
I've met since the sanctuary

517
00:33:53,528 --> 00:33:55,359
who treats me like I matter,

518
00:33:55,363 --> 00:33:57,928
so I figured I should save your butt.

519
00:33:57,932 --> 00:33:59,363
And because it's pretty clear

520
00:33:59,367 --> 00:34:01,264
you can't fight your way
out of a silk sack.

521
00:34:01,269 --> 00:34:03,537
- Is that right?
- Let alone save that loser.

522
00:34:04,939 --> 00:34:07,738
- Are you talking about me?
- She sure is.

523
00:34:07,742 --> 00:34:09,540
You're lucky you did save our butts,

524
00:34:09,544 --> 00:34:11,041
otherwise I would be beating yours.

525
00:34:11,046 --> 00:34:12,279
I'd like to see you try.

526
00:34:14,549 --> 00:34:17,748
Those things called
each other Vorta and Tera.

527
00:34:17,752 --> 00:34:19,517
Those were the names
of the black and white kinjes.

528
00:34:19,521 --> 00:34:21,218
She called you Golu.

529
00:34:21,222 --> 00:34:22,620
Because I have the Golukinj.

530
00:34:24,358 --> 00:34:27,557
We need to get back to Janzo
and Wren, tell them what we saw.

531
00:34:27,561 --> 00:34:30,627
Two said they were gods.
Maybe she's right.

532
00:34:30,631 --> 00:34:32,764
I doubt gods bleed black blood.

533
00:34:55,155 --> 00:34:56,919
Munt.

534
00:34:56,923 --> 00:34:59,422
Where have you been?

535
00:34:59,426 --> 00:35:01,191
You've been avoiding me.

536
00:35:02,395 --> 00:35:04,357
- Don't look at me.
- Gods above, Munt.

537
00:35:04,362 --> 00:35:05,759
What is wrong with you?

538
00:35:05,764 --> 00:35:07,962
I'm a hideous beast.

539
00:35:07,967 --> 00:35:10,834
Who told you that?

540
00:35:13,238 --> 00:35:14,335
The king.

541
00:35:14,340 --> 00:35:16,338
He said I'm a beast,

542
00:35:16,342 --> 00:35:19,074
and you're a perfect flower.

543
00:35:19,078 --> 00:35:21,578
How can a beast ever be with a flower?

544
00:35:35,194 --> 00:35:37,659
I'm not a flower. I'm a woman.

545
00:35:37,663 --> 00:35:40,160
And you're not a beast, Munt.

546
00:35:40,164 --> 00:35:44,198
And next time we have supper,
make it simple.

547
00:35:44,202 --> 00:35:47,036
Meat, potatoes, and that ale.

548
00:35:50,041 --> 00:35:52,039
Next time?

549
00:35:52,043 --> 00:35:53,574
And stop listening to the king.

550
00:35:53,579 --> 00:35:56,246
He's an idiot.

551
00:36:00,852 --> 00:36:02,584
And this is as far as you go.

552
00:36:03,655 --> 00:36:06,019
What? Now you want to ditch me?

553
00:36:06,023 --> 00:36:07,955
After I saved your skins?

554
00:36:07,959 --> 00:36:11,323
Guess I was wrong about you
thinking I mean something.

555
00:36:11,328 --> 00:36:14,693
You do mean something, which
is why I want to keep you safe.

556
00:36:14,698 --> 00:36:17,431
And we don't know what
things are like in there

557
00:36:17,435 --> 00:36:19,566
or how tight a grip
Falista has on the place.

558
00:36:19,570 --> 00:36:21,468
Fine.

559
00:36:21,472 --> 00:36:24,071
One town is much the same as the other.

560
00:36:24,075 --> 00:36:28,144
This one's played out anyway.
Maybe see you around.

561
00:36:30,481 --> 00:36:32,246
Hey, Luna!

562
00:36:32,250 --> 00:36:34,216
For once, just stay out of trouble.

563
00:36:44,495 --> 00:36:47,493
You think she'll really stay away?

564
00:36:47,497 --> 00:36:50,263
For about 5 minutes.

565
00:36:50,267 --> 00:36:54,500
Gods of The Three,

566
00:36:54,504 --> 00:36:56,402
I have done what you've asked,

567
00:36:56,406 --> 00:36:58,807
but I need more instructions.

568
00:37:06,683 --> 00:37:10,014
The kinj-bearers will go to the place

569
00:37:10,019 --> 00:37:11,683
that they call the Capital

570
00:37:11,688 --> 00:37:13,955
and present themselves to the Gods.

571
00:37:19,129 --> 00:37:21,293
What did that mean?

572
00:37:21,297 --> 00:37:22,729
They want us to come to them.

573
00:37:23,933 --> 00:37:25,730
Why?

574
00:37:25,734 --> 00:37:27,201
So they can take our kinjes?

575
00:37:28,304 --> 00:37:30,037
They'd have to kill us first.

576
00:37:32,308 --> 00:37:33,841
I think that's the plan.

577
00:37:40,200 --> 00:37:42,632
I'm so pleased to see you both.

578
00:37:42,636 --> 00:37:44,598
The gods have spoken,
and here you appear.

579
00:37:44,603 --> 00:37:45,834
So you saw it, too?

580
00:37:45,839 --> 00:37:47,598
It came in answer
to my prayer to the gods.

581
00:37:47,603 --> 00:37:48,603
They are not gods.

582
00:37:48,608 --> 00:37:50,070
How can you deny it even now?

583
00:37:50,075 --> 00:37:51,473
Because I saw it, all right?

584
00:37:51,478 --> 00:37:53,358
They killed Two.
They turned her into dust.

585
00:37:54,848 --> 00:37:56,477
She was prideful and evil.

586
00:37:56,482 --> 00:37:58,280
She's been judged and punished.

587
00:37:58,285 --> 00:38:01,182
I'm the chosen vessel of the gods now.

588
00:38:01,187 --> 00:38:02,685
They also tried to kill me.

589
00:38:02,689 --> 00:38:04,952
I think they want to kill
all of the kinj-bearers.

590
00:38:04,957 --> 00:38:07,288
- Why would they do that?
- I don't know.

591
00:38:07,293 --> 00:38:09,959
But we think these kinjes and
these new beings are related.

592
00:38:09,964 --> 00:38:12,261
I mean, their names for
a start. Vorta and Tera?

593
00:38:12,265 --> 00:38:15,164
Those were the names of the black
and white kinjes that got destroyed.

594
00:38:15,169 --> 00:38:17,599
And when Two died, a green ball
of light came out from her ashes.

595
00:38:17,603 --> 00:38:19,900
I'm betting there will be
a third one of these things,

596
00:38:19,905 --> 00:38:21,071
gods, whatever you want to call them.

597
00:38:21,075 --> 00:38:22,674
It will emerge with green markings on it

598
00:38:22,678 --> 00:38:24,075
and it will match the Janyakinj.

599
00:38:24,080 --> 00:38:26,078
- There are seven gods.
- And seven kinjes.

600
00:38:26,083 --> 00:38:28,581
So kinjes must belong to them.

601
00:38:28,586 --> 00:38:30,517
They are truly a power of the gods!

602
00:38:30,522 --> 00:38:32,921
This must be why they're calling
us. We must return them.

603
00:38:32,926 --> 00:38:35,217
- I don't think that's a good idea.
- What makes you say that?

604
00:38:35,221 --> 00:38:37,484
Like I said, they're evil, all right?

605
00:38:37,489 --> 00:38:39,220
They want to kill us.
They want us all dead.

606
00:38:39,225 --> 00:38:42,692
Just don't go to the Capital
and do not answer their call.

607
00:38:42,697 --> 00:38:44,459
At the very least,
wait until we know more.

608
00:38:44,463 --> 00:38:49,431
I'll take that under
advisement. Thank you.

609
00:38:49,435 --> 00:38:51,465
Falista, for once, just listen.

610
00:38:51,469 --> 00:38:54,168
Tobin!

611
00:38:54,172 --> 00:38:55,338
Please.

612
00:39:06,483 --> 00:39:08,248
- What are you doing?
- Going to the Capital.

613
00:39:08,253 --> 00:39:09,317
Bloody hell, Falista.

614
00:39:09,322 --> 00:39:10,820
You heard what Zed and Talon said.

615
00:39:10,825 --> 00:39:13,624
Yes, I did, but I'm not afraid.

616
00:39:13,629 --> 00:39:16,027
The gods have chosen me.
They're not going to hurt me.

617
00:39:16,032 --> 00:39:17,258
Talon is no liar.

618
00:39:17,262 --> 00:39:18,493
If she said that they killed Two

619
00:39:18,497 --> 00:39:19,693
and they tried to kill Zed,
that's what happened.

620
00:39:19,697 --> 00:39:21,329
Yes, Tobin, but I'm not Two.

621
00:39:21,333 --> 00:39:24,799
I trust the gods.
I'm their willing servant.

622
00:39:24,803 --> 00:39:27,601
It's very clear to me
the kinjes belong to them,

623
00:39:27,606 --> 00:39:30,837
so we are going to
take them back willingly.

624
00:39:30,842 --> 00:39:34,844
This is what you wanted, isn't
it? To be rid of the kinjes?

625
00:39:37,549 --> 00:39:39,747
So we're going to go to the Capital,

626
00:39:39,752 --> 00:39:42,849
and on our knees, we will
present our kinjes to the gods.

627
00:39:42,854 --> 00:39:47,455
You and I, we'll be free together,

628
00:39:47,459 --> 00:39:49,757
just like you asked.

629
00:39:49,762 --> 00:39:50,994
Promise me.

630
00:39:52,864 --> 00:39:57,064
I promise you. We'll give them up.

631
00:39:57,068 --> 00:40:00,669
But first, there's something
else we need to do.

632
00:40:05,176 --> 00:40:07,073
So a key unlocks this altar,
and then what?

633
00:40:07,077 --> 00:40:09,543
- The end of the world happens?
- One theory.

634
00:40:09,547 --> 00:40:11,810
Then we need to find this key before
any other else does and destroy it.

635
00:40:11,814 --> 00:40:13,977
You know, I've been
puzzling over this notion

636
00:40:13,982 --> 00:40:16,381
that these so-called gods
bleed black blood

637
00:40:16,386 --> 00:40:18,551
and have pointy ears like you.

638
00:40:18,556 --> 00:40:21,318
Not exactly like ours.
Theirs are bigger. More points.

639
00:40:21,323 --> 00:40:23,088
What are you getting at, Janzo?

640
00:40:23,093 --> 00:40:25,091
Everything from our world has red blood,

641
00:40:25,095 --> 00:40:27,694
but everything from the
Plane of Ashes, black blood.

642
00:40:27,699 --> 00:40:29,363
True, but I don't think us Blackbloods

643
00:40:29,368 --> 00:40:31,063
are actually from the Plane of Ashes.

644
00:40:31,068 --> 00:40:33,465
This world is our home.

645
00:40:33,469 --> 00:40:35,767
Maybe it's a little more
complicated than that, Zed.

646
00:40:35,771 --> 00:40:37,836
Impressive, isn't it?

647
00:40:37,841 --> 00:40:40,103
A miracle of the gods
right beneath our feet?

648
00:40:40,108 --> 00:40:42,207
- What do you want, Falista?
- I want you.

649
00:40:42,212 --> 00:40:44,541
Well, you and Zed.

650
00:40:44,546 --> 00:40:48,313
You're coming with us to the
Capital by royal command.

651
00:40:48,318 --> 00:40:50,115
You're making a huge mistake.

652
00:40:50,119 --> 00:40:53,285
Mistake or not,
we live to serve the gods.

653
00:40:53,289 --> 00:40:55,184
What are you doing, Tobin?

654
00:40:55,189 --> 00:40:57,755
You're all marching off to your deaths.

655
00:40:57,760 --> 00:41:00,792
Lock up the gate marshal
until we get back.

656
00:41:00,796 --> 00:41:02,628
Sorry, Spears. Nothing personal.

657
00:41:02,632 --> 00:41:05,130
Shall we?

658
00:41:05,134 --> 00:41:07,400
I'm not going to the Capital, Falista.

659
00:41:09,138 --> 00:41:11,769
Oh, really? We'll see about that.

660
00:41:11,774 --> 00:41:12,974
Chain them!

661
00:41:29,191 --> 00:41:30,657
Let's go.

662
00:42:24,000 --> 00:42:27,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

