1
00:00:01,210 --> 00:00:06,772
www.subtitulamos.tv

2
00:02:10,142 --> 00:02:13,402
Ladies and gentlemen, we
have commenced our descent.

3
00:02:13,502 --> 00:02:16,002
Weather in Eden is,
suffice to say, glorious,

4
00:02:16,102 --> 00:02:19,582
though we do have a couple of
storms forecast for the coming days.

5
00:02:22,262 --> 00:02:23,762
Welcome to Eden.

6
00:02:23,787 --> 00:02:25,788
Thank you.

7
00:02:39,423 --> 00:02:40,523
Daddy!

8
00:02:40,623 --> 00:02:42,623
Hello, sweetheart.

9
00:02:45,943 --> 00:02:48,243
That's the only car
that you have? It sucks!

10
00:02:48,343 --> 00:02:49,683
As I said, it's...

11
00:02:49,783 --> 00:02:51,783
Come on, it's fine. Come on.

12
00:02:56,184 --> 00:02:58,844
Hey, Mum, um, I'm here.

13
00:02:58,944 --> 00:03:02,404
My uh, my flight got delayed
so just checking you didn't come

14
00:03:02,504 --> 00:03:04,604
and then leave again, or something.

15
00:03:05,761 --> 00:03:08,330
_

16
00:03:11,080 --> 00:03:13,704
Scout! Hey!

17
00:03:32,183 --> 00:03:34,987
We're super amped that you
made it back for the summer.

18
00:03:39,743 --> 00:03:41,743
Are you OK?

19
00:03:43,183 --> 00:03:44,963
Um, I'm sort of sensing
that you're a bit upset

20
00:03:45,063 --> 00:03:47,063
that it's me here
and not your mother.

21
00:03:50,904 --> 00:03:52,844
I mean, we just thought
it'd be nice for you and I

22
00:03:52,944 --> 00:03:55,084
to spend some together, you
know, before the baby comes...

23
00:03:55,184 --> 00:03:57,304
We know each other, Huckleberry.

24
00:05:02,546 --> 00:05:04,546
Imagine that ball.

25
00:05:06,706 --> 00:05:08,706
Now feel that energy!

26
00:05:14,346 --> 00:05:15,927
It's a beautiful game.

27
00:05:16,027 --> 00:05:17,487
No winners, no losers.

28
00:05:17,587 --> 00:05:19,587
Score's always zero-zero.

29
00:05:19,987 --> 00:05:21,987
Love-love.

30
00:05:43,668 --> 00:05:44,888
I put your bag over here.

31
00:05:44,988 --> 00:05:46,988
What do you want, a tip?

32
00:05:55,388 --> 00:05:57,388
You weren't going to say hello?

33
00:05:59,388 --> 00:06:01,428
Oh, Huck was supposed to move this.

34
00:06:03,428 --> 00:06:05,428
Scout.

35
00:06:06,108 --> 00:06:07,968
Scout.

36
00:06:08,068 --> 00:06:10,068
Don't worry about it.

37
00:06:15,909 --> 00:06:21,409
Sweetie, I know we should've told
you earlier, but you're home now.

38
00:06:21,509 --> 00:06:23,509
Talk to me.

39
00:06:24,349 --> 00:06:26,289
This isn't going to
affect how I love you.

40
00:06:26,389 --> 00:06:27,809
Huck and I just want a family...

41
00:06:27,909 --> 00:06:29,849
- Oh, you want a family, do you, Mum?
- I didn't mean it like that...

42
00:06:29,949 --> 00:06:32,169
No, no, no, no, it's
fine. Have your family.

43
00:06:32,269 --> 00:06:34,829
Have your second chance or
whatever but keep me out of it.

44
00:06:38,229 --> 00:06:40,229
You're too old for this.

45
00:06:41,470 --> 00:06:44,170
And with Huck, I mean, come on, Mum.

46
00:06:44,270 --> 00:06:46,530
He's a good person.

47
00:06:46,630 --> 00:06:48,050
He's constantly trying with you...

48
00:06:48,150 --> 00:06:50,150
So what do you think
he wants you for?

49
00:06:51,910 --> 00:06:53,990
It's pretty fucking obvious.

50
00:06:55,350 --> 00:06:57,670
Sometimes, Scout, you're unkind.

51
00:07:09,751 --> 00:07:11,751
Leslie!

52
00:07:12,591 --> 00:07:15,665
Oh, hey baby. Come here!

53
00:07:15,991 --> 00:07:18,371
Hmm? Hey, baby.

54
00:07:18,471 --> 00:07:20,471
Hey, where's your Mama?

55
00:07:22,391 --> 00:07:24,011
Hey!

56
00:07:24,111 --> 00:07:26,111
Hello, Beastie!

57
00:07:29,271 --> 00:07:31,351
Oh, I missed you.

58
00:07:32,111 --> 00:07:34,111
Me too.

59
00:07:34,871 --> 00:07:36,411
Nice chat with Mum.

60
00:07:36,511 --> 00:07:40,132
Who could blame her for wanting another
adorable little child like you?

61
00:07:40,232 --> 00:07:42,232
Thanks!

62
00:07:43,872 --> 00:07:45,872
You look different.

63
00:07:46,792 --> 00:07:48,792
How?

64
00:07:50,632 --> 00:07:53,612
I don't know. Just different.

65
00:07:53,712 --> 00:07:55,412
Only for a moment.

66
00:07:55,512 --> 00:07:57,512
You're back now.

67
00:07:58,712 --> 00:08:00,172
Give me your wrist.

68
00:08:00,272 --> 00:08:04,532
Ah, becoming sentimental
in your old age, Scout.

69
00:08:04,632 --> 00:08:06,012
Ahh.

70
00:08:06,112 --> 00:08:08,193
Thanks. I love it.

71
00:08:14,793 --> 00:08:16,793
So what's been happening?

72
00:08:17,593 --> 00:08:19,793
Been pretty shit at
writing back to my emails.

73
00:08:20,953 --> 00:08:22,493
I love your emails.

74
00:08:22,593 --> 00:08:26,182
They make me miss New York,
weirdly, even though I've never been.

75
00:08:27,073 --> 00:08:29,013
Because I'm there?

76
00:08:29,113 --> 00:08:31,113
Or maybe because I'm stuck here.

77
00:08:35,234 --> 00:08:37,454
Trust me, you appreciate
it when you're gone.

78
00:08:37,554 --> 00:08:38,694
Yeah?

79
00:08:38,794 --> 00:08:42,214
Well, I'm still stuck here, aren't I?

80
00:08:42,314 --> 00:08:44,314
Wearing your hand-me-downs.

81
00:08:47,274 --> 00:08:49,274
I am wiped.

82
00:08:54,594 --> 00:08:56,214
Let's go to the beach.

83
00:08:56,314 --> 00:08:57,774
I'm going to take a nap first.

84
00:08:57,874 --> 00:08:59,974
I've had a late night.

85
00:09:00,074 --> 00:09:05,235
And then you can tell me all
about the Juilliard Conservatoire.

86
00:09:06,835 --> 00:09:08,835
You should go check on your Mum.

87
00:10:47,478 --> 00:10:50,118
Excuse me. Is Superintendent Gracie here?

88
00:10:53,558 --> 00:10:54,738
Katz?

89
00:10:54,838 --> 00:10:55,938
Yeah.

90
00:10:56,038 --> 00:10:57,178
I'm honoured, mate.

91
00:10:57,278 --> 00:10:59,939
You guys realise how lucky
we are, just to be, you know,

92
00:11:00,039 --> 00:11:03,579
in the presence of... of
an internet sensation?

93
00:11:03,679 --> 00:11:05,679
Play it again.

94
00:11:06,359 --> 00:11:10,579
Happy birthday dear Rocky...

95
00:11:17,839 --> 00:11:19,839
Oh, you pisshead!

96
00:11:20,359 --> 00:11:22,139
You pisshead!

97
00:11:24,559 --> 00:11:26,560
Oi! Get it off.

98
00:11:27,880 --> 00:11:29,880
Hey, mate. You made it.

99
00:11:30,800 --> 00:11:32,820
Mate, thanks so much. Thanks so much.

100
00:11:32,920 --> 00:11:36,400
Everyone, this is Detective
Constable Ezra Katz.

101
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
- Come in.
- Thanks.

102
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
Bit of respect, please.

103
00:11:53,440 --> 00:11:55,441
What happened?

104
00:11:56,961 --> 00:11:59,561
Spectacular fall from grace is
probably the best description.

105
00:12:01,201 --> 00:12:03,381
You were doing OK,
cracking that big Lorimer case.

106
00:12:03,481 --> 00:12:08,461
Yeah. Yeah, I
ah... I wasn't well.

107
00:12:08,561 --> 00:12:10,561
And then there was the drinking and...

108
00:12:11,641 --> 00:12:15,921
I'm just glad I didn't... I'm just
glad I didn't hurt anyone, you know.

109
00:12:16,681 --> 00:12:18,681
You're lucky you
didn't hurt yourself.

110
00:12:19,201 --> 00:12:21,201
That's arguable.

111
00:12:22,161 --> 00:12:24,162
You can't blow this, Ezra.

112
00:12:24,762 --> 00:12:26,762
I'm out on a limb.

113
00:12:30,322 --> 00:12:32,322
I won't let you down.

114
00:12:34,562 --> 00:12:38,702
Our um... archives
are in a bit of a mess.

115
00:12:38,802 --> 00:12:41,302
I thought we could start
you off there. I'm sorry, mate.

116
00:12:41,402 --> 00:12:43,402
I know you're over-qualified.

117
00:12:44,082 --> 00:12:45,222
It is what it is.

118
00:12:45,322 --> 00:12:47,142
We'll have you
over for dinner soon.

119
00:12:47,242 --> 00:12:49,422
I know Octavia and the
girls would love to see you.

120
00:12:49,522 --> 00:12:51,522
That'd be wonderful.

121
00:13:27,884 --> 00:13:29,964
Oh, Jesus fuckin' Christ.

122
00:13:31,804 --> 00:13:33,804
Hey Mum.

123
00:13:37,804 --> 00:13:39,844
Let's come inside now. Come on.

124
00:13:40,804 --> 00:13:42,804
Come here, come here.

125
00:13:44,724 --> 00:13:46,384
Mardi, what the fuck?

126
00:13:46,484 --> 00:13:48,724
She gets very upset when I dress her.

127
00:13:52,605 --> 00:13:54,705
I gotta go.

128
00:13:54,805 --> 00:13:56,465
Just stay here for
one minute, please.

129
00:13:56,565 --> 00:13:58,545
Oh! Ohh...

130
00:13:58,645 --> 00:14:01,545
I'll be back in one
sec, OK? Alright?

131
00:14:01,645 --> 00:14:04,105
Oh, they're coming!

132
00:14:53,247 --> 00:14:55,247
Why are you sad?

133
00:14:58,367 --> 00:15:00,727
Maybe because you're leaving me.

134
00:15:03,367 --> 00:15:05,367
I'm sorry.

135
00:15:20,568 --> 00:15:22,508
I had a dream last night.

136
00:15:22,608 --> 00:15:24,608
I woke up and I was pregnant.

137
00:15:25,568 --> 00:15:27,568
Tight, shiny little belly.

138
00:15:28,128 --> 00:15:29,988
And then it just slid out.

139
00:15:30,088 --> 00:15:34,648
Didn't hurt, but it wasn't a baby.
It was like a dark, slimy slug.

140
00:15:35,448 --> 00:15:38,148
My mother's spawn!

141
00:15:38,248 --> 00:15:40,248
Maybe.

142
00:15:42,488 --> 00:15:43,589
Hey!

143
00:15:43,689 --> 00:15:44,869
Ms Van der Linden!

144
00:15:44,969 --> 00:15:48,169
Hey, Scout. You're looking well.

145
00:15:50,969 --> 00:15:52,709
So, how's Juilliard?

146
00:15:52,809 --> 00:15:55,149
You know, your mother
tells me you won a prize.

147
00:15:55,249 --> 00:15:59,089
Did she? God, she
is so full of shit, hey?

148
00:16:00,209 --> 00:16:02,209
But I'm OK.

149
00:16:02,769 --> 00:16:04,769
Hello, Hedwig.

150
00:16:07,329 --> 00:16:09,769
Well, I'm going to
leave you girls in peace.

151
00:16:10,649 --> 00:16:13,430
Hey, I really hope to see you before
you go back to New York, Scout.

152
00:16:13,530 --> 00:16:15,610
Yeah, for sure. I'll see you.

153
00:16:28,570 --> 00:16:30,570
Why did you do that?

154
00:16:31,170 --> 00:16:33,170
Hedwig, hey!

155
00:16:35,570 --> 00:16:37,570
Cooee!

156
00:16:39,210 --> 00:16:41,451
- Scouty!
- Oh, she's back!

157
00:16:42,891 --> 00:16:44,891
Hey!

158
00:16:47,691 --> 00:16:49,691
- Hey honey.
- Hello, Hedwig.

159
00:16:50,411 --> 00:16:51,711
Aloof as ever.

160
00:16:51,811 --> 00:16:53,811
Hey Freddy.

161
00:16:55,011 --> 00:16:56,951
Sorry I didn't call yesterday.

162
00:16:57,051 --> 00:16:59,051
Jetlag.

163
00:16:59,611 --> 00:17:01,611
I really missed you.

164
00:17:02,211 --> 00:17:03,351
Hey Scouty,

165
00:17:03,451 --> 00:17:06,671
how's it going mixing with the greatest
musical prodigies in all the universe?

166
00:17:06,771 --> 00:17:07,871
Fun.

167
00:17:07,971 --> 00:17:09,552
How's Melbourne?

168
00:17:09,652 --> 00:17:13,732
I don't remember, really. We were
like drunk the whole time. Right, Freddy?

169
00:17:14,732 --> 00:17:16,732
Yeah.

170
00:17:17,132 --> 00:17:18,632
Hedwig.

171
00:17:18,732 --> 00:17:20,352
I've been texting you.

172
00:17:20,452 --> 00:17:23,152
Sorry, mate. I've been
shit with my phone.

173
00:17:23,252 --> 00:17:24,632
How's life been here, baby?

174
00:17:24,732 --> 00:17:26,232
Good. Just working.

175
00:17:26,332 --> 00:17:27,472
Where?

176
00:17:27,572 --> 00:17:28,752
Around.

177
00:17:28,852 --> 00:17:30,852
Did you audition for acting school?

178
00:17:31,732 --> 00:17:34,032
Yeah. I got in.

179
00:17:34,132 --> 00:17:36,232
What? Why didn't you say something?

180
00:17:36,332 --> 00:17:38,453
Hey, show us your audition piece.

181
00:17:40,853 --> 00:17:43,033
I don't work without
a fee these days, so...

182
00:17:43,133 --> 00:17:45,873
- Oh!
- OK, well I'll give you twenty.

183
00:17:45,973 --> 00:17:48,153
I'll match that and I'll
even raise you thirty.

184
00:17:48,253 --> 00:17:51,173
Fred? Scout? Come
on, support the arts.

185
00:17:51,893 --> 00:17:53,193
Set the scene for us first.

186
00:17:53,293 --> 00:17:55,293
- Is it day or night?
- What's your backstory?

187
00:17:56,053 --> 00:17:57,473
Go on, Hedwig. Don't be nervous...

188
00:17:57,573 --> 00:18:00,093
Put your fucking money
away, Scout. I'm not a charity.

189
00:18:02,133 --> 00:18:04,373
Jesus, Hedwig. Relax!

190
00:18:10,414 --> 00:18:11,554
I'll call you.

191
00:18:11,654 --> 00:18:14,114
Ugh, she's totally psycho.

192
00:18:14,214 --> 00:18:16,214
Hedwig, wait!

193
00:18:19,574 --> 00:18:21,574
Will you just slow down?

194
00:18:21,974 --> 00:18:23,974
They were only mucking around!

195
00:18:41,815 --> 00:18:43,435
What's the matter?

196
00:18:43,535 --> 00:18:45,555
Don't you find them exhausting?

197
00:18:45,655 --> 00:18:47,655
Or are your New York friends the same?

198
00:18:50,655 --> 00:18:52,655
Are you angry with
me about something?

199
00:18:54,455 --> 00:18:58,255
I'm angry with every single
human being on this planet, Scout.

200
00:18:59,335 --> 00:19:01,895
The world's on fire.
The ocean's choking.

201
00:19:06,296 --> 00:19:08,296
Is it true about acting school?

202
00:19:10,656 --> 00:19:12,856
You expect so little of me, Scout.

203
00:19:19,736 --> 00:19:22,096
So there's a party tonight
at Andy Dolan's house.

204
00:19:22,816 --> 00:19:24,956
Wait, Andy Dolan?

205
00:19:25,056 --> 00:19:28,096
He said I could bring
you. Wear something nice.

206
00:19:29,736 --> 00:19:31,857
Like actor, Andy Dolan?

207
00:19:33,617 --> 00:19:35,797
He was your mother's
client for a second.

208
00:19:35,897 --> 00:19:37,897
I'm surprised
she didn't tell you.

209
00:19:42,457 --> 00:19:46,017
We'll pick you up at
eight. Don't tell the others.

210
00:21:22,060 --> 00:21:24,060
Hey.

211
00:21:47,221 --> 00:21:49,221
You look nice.

212
00:21:50,501 --> 00:21:52,501
Thanks.

213
00:22:01,942 --> 00:22:03,082
Hey.

214
00:22:03,182 --> 00:22:04,842
Hey, come outside.

215
00:22:04,942 --> 00:22:06,942
OK. Bye.

216
00:22:08,782 --> 00:22:10,782
I gotta go.

217
00:22:12,262 --> 00:22:14,162
See you up the beach later, yeah?

218
00:22:14,262 --> 00:22:16,262
Maybe.

219
00:22:44,503 --> 00:22:45,803
You look cute.

220
00:22:45,903 --> 00:22:47,883
You too.

221
00:22:47,983 --> 00:22:50,723
This is Cam. He's our
driver for the evening

222
00:22:50,823 --> 00:22:53,144
and my very good friend.

223
00:22:56,464 --> 00:22:58,464
Don't be cranky.

224
00:23:03,144 --> 00:23:04,964
Ba-bah!

225
00:23:05,064 --> 00:23:06,324
What is it?

226
00:23:06,424 --> 00:23:08,424
You'll like it.

227
00:23:50,986 --> 00:23:52,986
Can you just wait
outside for a second?

228
00:23:54,666 --> 00:23:56,666
OK.

229
00:24:20,067 --> 00:24:22,067
This isn't a joke!

230
00:24:32,067 --> 00:24:34,047
Who was that guy?

231
00:24:34,147 --> 00:24:36,147
I told you. My friend.

232
00:24:38,907 --> 00:24:41,867
No! No, no! We were
fucking invited to this party!

233
00:24:43,987 --> 00:24:45,287
Jesus.

234
00:24:45,387 --> 00:24:46,848
Where the fuck have you been?

235
00:24:46,948 --> 00:24:48,048
Hey! Hey!

236
00:24:48,148 --> 00:24:49,288
Tell them that you invited us.

237
00:24:49,388 --> 00:24:51,388
They're trashed.
He wants them out.

238
00:24:53,388 --> 00:24:54,608
Come with us.

239
00:24:54,708 --> 00:24:56,168
Come on. Let's go.

240
00:25:42,149 --> 00:25:44,150
Let's find Andy.

241
00:25:51,070 --> 00:25:53,070
Where the fuck have you been?

242
00:25:53,590 --> 00:25:56,990
Andy, this is my friend
Scout, back from Juilliard.

243
00:25:58,110 --> 00:25:59,970
- Hi.
- It's his birthday.

244
00:26:00,070 --> 00:26:04,850
Oh, um, happy birthday. I,
ah, love Star Commander.

245
00:26:04,950 --> 00:26:08,170
Andy hates birthdays.
He's afraid of getting older.

246
00:26:08,270 --> 00:26:10,270
Have you got the stuff?

247
00:26:17,231 --> 00:26:19,231
Welcome back.

248
00:26:39,391 --> 00:26:41,392
Let's go.

249
00:27:13,833 --> 00:27:15,833
What are those doing here?

250
00:27:23,033 --> 00:27:25,633
Why didn't you tell me
you were dealing drugs?

251
00:27:26,793 --> 00:27:29,093
Look at your lip curl.

252
00:27:29,193 --> 00:27:31,193
No, I just...

253
00:27:31,873 --> 00:27:34,353
I don't know why you haven't
told me about all of this.

254
00:27:35,713 --> 00:27:37,994
What do you want to know, Scouty?

255
00:27:48,954 --> 00:27:50,954
Are you fucking Andy Dolan?

256
00:27:52,794 --> 00:27:54,794
I'm just trying to understand.

257
00:28:01,354 --> 00:28:03,354
High priestess.

258
00:28:05,194 --> 00:28:07,195
Queen Scout.

259
00:28:09,275 --> 00:28:11,275
Sometimes things
are in the middle.

260
00:28:15,755 --> 00:28:17,755
Can you feel it?

261
00:28:26,875 --> 00:28:28,875
I've been dreaming of you

262
00:28:30,035 --> 00:28:32,035
almost every night.

263
00:29:03,037 --> 00:29:05,037
Let's go back out.

264
00:29:23,757 --> 00:29:25,797
Hey, here he is!

265
00:29:26,557 --> 00:29:28,257
Hey, thanks for the invite, mate.

266
00:29:28,357 --> 00:29:30,357
Well, what a place.

267
00:29:49,878 --> 00:29:51,878
You're flying.

268
00:29:53,878 --> 00:29:55,878
You're cute.

269
00:29:56,758 --> 00:29:58,758
How old are you?

270
00:29:59,598 --> 00:30:01,699
I, ah, I gotta go.

271
00:30:01,799 --> 00:30:03,659
Hey,

272
00:30:03,759 --> 00:30:05,759
smile.

273
00:30:06,079 --> 00:30:08,159
Don't tell me to fuckin' smile.

274
00:30:10,679 --> 00:30:14,839
Touch me again, I'll
call the fuckin' cops.

275
00:30:20,519 --> 00:30:22,519
Silly little slut.

276
00:30:36,280 --> 00:30:37,420
Where are you?

277
00:30:37,520 --> 00:30:39,520
Meet me around the side.

278
00:30:43,240 --> 00:30:45,240
What's going on?

279
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
We've gotta go.

280
00:30:54,240 --> 00:30:56,240
Hey!

281
00:30:57,161 --> 00:30:58,781
Are you leaving?

282
00:30:58,881 --> 00:31:01,621
Yeah. We'll see you later.

283
00:31:01,721 --> 00:31:03,541
Well, where are you going?

284
00:31:03,641 --> 00:31:06,261
Andy, you're fine. You're good.

285
00:31:06,361 --> 00:31:09,821
No! No! You can't leave.
It's not how this works.

286
00:31:09,921 --> 00:31:12,641
If you leave now,
you're... you're done.

287
00:31:13,121 --> 00:31:15,121
Get the fuck off me.

288
00:31:16,201 --> 00:31:18,381
You are fucking out!

289
00:31:18,481 --> 00:31:22,661
Fuck you! Fuck you
and your stupid cat!

290
00:31:22,761 --> 00:31:24,381
Arsehole!

291
00:31:24,481 --> 00:31:26,782
- Are you alright?
- Yeah, I'm fine. Just leave it.

292
00:31:26,882 --> 00:31:28,882
Fuckin' babysitter!

293
00:31:29,962 --> 00:31:32,202
Cam. Meet me at the beach.

294
00:31:32,882 --> 00:31:34,302
You and your stupid friends

295
00:31:34,402 --> 00:31:37,322
at this fuckin' party
that I didn't even want!

296
00:34:17,168 --> 00:34:19,168
Cam, where are you?

297
00:34:20,928 --> 00:34:22,928
Well, so fix it.

298
00:34:37,288 --> 00:34:38,868
Where are you going?

299
00:34:38,968 --> 00:34:41,388
Call you back.
Stay with the others.

300
00:34:41,488 --> 00:34:43,488
No, I want to stay with you.

301
00:34:46,409 --> 00:34:48,349
I love you.

302
00:34:48,449 --> 00:34:49,829
You don't love me.

303
00:34:49,929 --> 00:34:51,269
You don't even know me.

304
00:34:51,369 --> 00:34:53,389
What's that supposed to mean?

305
00:34:53,489 --> 00:34:55,489
I'm fucked, OK?

306
00:34:56,489 --> 00:34:58,489
Hedwig, what's wrong?

307
00:35:00,449 --> 00:35:02,449
I don't want you with me.

308
00:35:03,049 --> 00:35:05,049
Stop following me around.

309
00:35:05,889 --> 00:35:08,569
I can't fix what's
missing in you.

310
00:35:17,610 --> 00:35:19,610
Fuck you!

311
00:35:21,770 --> 00:35:23,770
Get off me!

312
00:35:26,730 --> 00:35:28,750
Please, stay with me, please!

313
00:35:28,850 --> 00:35:30,850
Get off me!

314
00:35:43,891 --> 00:35:45,751
Scout!

315
00:35:45,851 --> 00:35:47,851
Hedwig!

316
00:35:55,491 --> 00:35:57,691
Hedwig! Wait!

317
00:36:02,131 --> 00:36:05,911
Let me go! Do you understand?

318
00:36:06,011 --> 00:36:08,011
Go back!

319
00:37:07,333 --> 00:37:09,474
Hi, Fred.

320
00:37:09,574 --> 00:37:11,594
Is she here?

321
00:37:11,694 --> 00:37:13,694
She's not answering her phone.

322
00:37:42,455 --> 00:37:44,235
Hedwig!

323
00:37:44,335 --> 00:37:46,335
Hedwig!

324
00:37:48,055 --> 00:37:50,055
Hedwig!

325
00:37:50,815 --> 00:37:52,815
Scout!

326
00:37:54,255 --> 00:37:56,255
Hedwig!

327
00:38:07,696 --> 00:38:10,116
The search continues
tonight for two young women

328
00:38:10,216 --> 00:38:13,236
who witnesses claim
had a heated altercation

329
00:38:13,336 --> 00:38:16,116
before running into
bushland off Main Beach.

330
00:38:16,216 --> 00:38:17,676
There are reports both women...

331
00:38:17,776 --> 00:38:21,156
Mum? Mum, careful. Careful.

332
00:38:21,256 --> 00:38:22,956
...currently circulating around Eden.

333
00:38:23,056 --> 00:38:25,156
Saranya Lewis, mother
of one of the missing girls,

334
00:38:25,256 --> 00:38:27,876
made an impassioned
plea for help earlier today.

335
00:38:27,976 --> 00:38:30,276
These are two
beautiful young girls.

336
00:38:30,376 --> 00:38:33,616
My daughter, Scout
and her friend Hedwig,

337
00:38:34,577 --> 00:38:36,577
who is like a daughter to me.

338
00:38:37,937 --> 00:38:41,677
Both are my heart. I do
not know where they are.

339
00:38:41,777 --> 00:38:43,437
It's the worst kind of nightmare.

340
00:38:43,537 --> 00:38:46,637
In other news, there is still
no confirmation of identity

341
00:38:46,737 --> 00:38:51,297
or cause of death of a man whose
body was found by a local dog walker.

342
00:39:25,818 --> 00:39:27,818
Just tell me what's wrong.

343
00:39:58,419 --> 00:40:00,420
Hi, Saranya.

344
00:40:04,300 --> 00:40:05,800
Ezra.

345
00:40:05,900 --> 00:40:07,900
Yeah, I got a job back in town.

346
00:40:10,220 --> 00:40:12,220
I'm a detective.

347
00:40:13,180 --> 00:40:14,600
Jesus Christ.

348
00:40:14,700 --> 00:40:16,040
No, no, no, no, it's not that.

349
00:40:16,140 --> 00:40:18,800
It's... I just wanted to
come and check that...

350
00:40:18,900 --> 00:40:21,580
I don't know, I'm sorry.
Maybe this wasn't a good idea.

351
00:40:24,660 --> 00:40:27,200
If she's gone, I won't survive.

352
00:40:27,300 --> 00:40:29,041
In most cases, they turn up.

353
00:40:29,141 --> 00:40:33,001
Her boyfriend said that she attacked
him, that she took something bad.

354
00:40:33,101 --> 00:40:35,101
She may have fallen, or...

355
00:40:36,581 --> 00:40:38,581
It's OK.

356
00:40:39,341 --> 00:40:41,341
Find her, Ezra, please.

357
00:40:41,901 --> 00:40:43,901
I'll do everything I can.

358
00:40:50,621 --> 00:40:52,621
You look so old.

359
00:41:03,462 --> 00:41:05,462
Good morning.

360
00:41:05,862 --> 00:41:08,162
We're making an urgent
appeal for your continuing help

361
00:41:08,262 --> 00:41:11,382
in the search for Scout
Lewis and Hedwig Shelley,

362
00:41:12,342 --> 00:41:15,302
both twenty years of age,
and well known to each other.

363
00:41:16,182 --> 00:41:18,182
They've been missing
for two days now.

364
00:41:20,222 --> 00:41:22,982
We have serious concerns
about their welfare,

365
00:41:24,342 --> 00:41:27,023
and I would encourage
anyone with any information

366
00:41:28,063 --> 00:41:30,063
to contact police immediately.

367
00:42:53,993 --> 00:42:58,993
www.subtitulamos.tv

