1
00:00:03,992 --> 00:00:05,499
Previously on Charmed...

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,871
Mel, I've come from the future.

3
00:00:06,872 --> 00:00:08,962
Bad things are happening in my time.

4
00:00:08,963 --> 00:00:11,435
This is my baby from the future,

5
00:00:11,436 --> 00:00:14,599
and it's my job to keep it safe.

6
00:00:14,600 --> 00:00:16,337
You traveled here from 2021?

7
00:00:16,338 --> 00:00:18,104
Yes. What happened?

8
00:00:18,105 --> 00:00:19,771
Mel called it the Whispering Evil.

9
00:00:19,874 --> 00:00:21,405
Potentia trium!

10
00:00:21,406 --> 00:00:22,776
It gets in your brain and hijacks

11
00:00:22,777 --> 00:00:23,876
the worst part of yourself,

12
00:00:23,877 --> 00:00:25,776
and then that's all you are.

13
00:00:25,879 --> 00:00:28,012
The symbol of my immortality is gone,

14
00:00:28,114 --> 00:00:29,546
and so are my powers.

15
00:00:29,547 --> 00:00:31,017
The end of one thing and the beginning

16
00:00:31,018 --> 00:00:32,284
of the rest of my life.

17
00:00:32,386 --> 00:00:34,186
And our life together.

18
00:00:34,187 --> 00:00:35,987
How close are the contractions?

19
00:00:36,089 --> 00:00:37,989
Less than four minutes apart.

20
00:00:38,192 --> 00:00:40,025
And no sign of future me.

21
00:00:40,026 --> 00:00:42,326
Is it possible this thing isn't over

22
00:00:42,428 --> 00:00:44,962
- in the present?
- The Whispering Evil lives.

23
00:00:44,963 --> 00:00:47,701
No symbol means it's out there.

24
00:00:47,702 --> 00:00:50,135
It will find a new host.

25
00:00:50,136 --> 00:00:51,736
Just a matter of time.

26
00:01:22,837 --> 00:01:25,337
Bioluminescent lichen?

27
00:01:25,338 --> 00:01:27,505
It's a toxic fungus. Aladria

28
00:01:27,506 --> 00:01:29,272
said it's the only substance on Earth

29
00:01:29,273 --> 00:01:30,476
that will stop the Whispering Evil

30
00:01:30,477 --> 00:01:31,810
from infecting anyone else.

31
00:01:31,912 --> 00:01:34,245
And it only grows in
the Cave of Ancients.

32
00:01:34,246 --> 00:01:37,168
Where Mel and I found the
other half of the Stone Tablet.

33
00:01:37,169 --> 00:01:38,550
I can lead the way.

34
00:01:38,551 --> 00:01:40,417
You're not going anywhere, Harry.

35
00:01:40,970 --> 00:01:43,237
This toxin is dangerous.

36
00:01:43,799 --> 00:01:46,019
I'm only getting a sample

37
00:01:46,171 --> 00:01:48,389
so I can make an antidote.

38
00:01:49,594 --> 00:01:51,235
It'll be easy-peasy.

39
00:01:55,099 --> 00:01:57,132
Easy-peasy.

40
00:02:16,021 --> 00:02:18,388
Not again. Come on.

41
00:02:28,499 --> 00:02:31,566
It's all over, Charmed One.

42
00:02:31,567 --> 00:02:34,912
Submit to the inevitable.

43
00:02:35,238 --> 00:02:38,173
We are destined to be together.

44
00:02:38,589 --> 00:02:42,010
The future is ours.

45
00:02:47,819 --> 00:02:49,986
No. No.

46
00:02:50,502 --> 00:02:52,256
No.

47
00:02:52,756 --> 00:02:53,955
No.

48
00:03:26,356 --> 00:03:28,389
Ooh.

49
00:03:33,496 --> 00:03:35,563
Easy-peasy.

50
00:04:15,204 --> 00:04:16,804
Macy, are you back?

51
00:04:16,906 --> 00:04:19,106
I got the supplies you asked for.

52
00:04:20,076 --> 00:04:22,109
Macy?

53
00:04:34,423 --> 00:04:37,792
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

54
00:04:38,760 --> 00:04:40,893
Maggie, Mel.

55
00:04:40,996 --> 00:04:43,596
Oh, my God. Macy.

56
00:04:44,000 --> 00:04:46,156
I found her on the floor
in the command center

57
00:04:46,157 --> 00:04:47,834
- holding this.
- The lichen.

58
00:04:47,835 --> 00:04:49,670
Well, she was just supposed to
get a sample. What happened?

59
00:04:49,671 --> 00:04:50,871
She seems to have ingested it.

60
00:04:51,005 --> 00:04:52,163
She thought it was the answer

61
00:04:52,164 --> 00:04:53,677
to destroying the Whispering Evil.

62
00:04:53,678 --> 00:04:56,275
Yes. But it's also a
prehistoric compound organism

63
00:04:56,276 --> 00:04:57,759
with no apparent antidote.

64
00:04:57,760 --> 00:04:59,613
Her pulse is weak.
Let's get her upstairs.

65
00:04:59,614 --> 00:05:02,848
Find a stabilizing spell. Quickly.

66
00:05:04,953 --> 00:05:06,185
Macy.

67
00:05:06,287 --> 00:05:07,720
Macy, can you hear me?

68
00:05:08,088 --> 00:05:10,389
Oh, damn it.

69
00:05:10,588 --> 00:05:12,822
You're sure there's no antidote?

70
00:05:14,958 --> 00:05:16,774
Why would she take that poison?

71
00:05:16,775 --> 00:05:19,265
She's too smart to do that.

72
00:05:19,478 --> 00:05:21,178
Yes, she is.

73
00:05:23,172 --> 00:05:25,072
Of course she is.

74
00:05:25,073 --> 00:05:26,698
Jordan, that's it.

75
00:05:26,699 --> 00:05:28,575
Macy, don't worry. Help is on the way.

76
00:05:28,576 --> 00:05:30,278
We should have never let her go alone.

77
00:05:30,279 --> 00:05:31,978
She was just collecting a sample.

78
00:05:31,979 --> 00:05:33,547
A sample that clearly poisoned her.

79
00:05:33,548 --> 00:05:35,230
She wasn't supposed to eat it.

80
00:05:35,231 --> 00:05:37,851
Mags, here. Josefina added this spell.

81
00:05:37,852 --> 00:05:40,320
It's from her great-great-great
abuelita Esperanza.

82
00:05:40,446 --> 00:05:41,845
It's called Linea De la Vida.

83
00:05:41,947 --> 00:05:43,414
It means "lifeline" in Spanish.

84
00:05:43,516 --> 00:05:45,282
Okay. And?

85
00:05:45,384 --> 00:05:48,819
"Cuando todo esté
perdido, esto Te ayudará."

86
00:05:49,022 --> 00:05:52,390
"When all is lost, this
will see you through."

87
00:05:52,593 --> 00:05:55,027
- Bingo.
- "Con cuidado.

88
00:05:55,028 --> 00:05:56,428
"Si Del lado

89
00:05:56,429 --> 00:05:58,230
"Del herido Te distancias,

90
00:05:58,231 --> 00:06:00,465
"la línea De la Vida romperas."

91
00:06:00,466 --> 00:06:02,165
What?

92
00:06:02,530 --> 00:06:05,263
"Careful not to leave
the stricken one's side,

93
00:06:05,264 --> 00:06:08,132
"for then the lifeline will subside."

94
00:06:08,234 --> 00:06:09,567
Okay. Okay.

95
00:06:09,669 --> 00:06:11,168
Enough instructions. Let's do this.

96
00:06:11,270 --> 00:06:12,837
Okay.

97
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
We found a stabilizing spell.

98
00:06:15,041 --> 00:06:16,708
The Whispering Evil.

99
00:06:16,709 --> 00:06:19,184
- It died inside of Macy.
- What?

100
00:06:19,185 --> 00:06:21,279
That's the only reason
she would have taken it.

101
00:06:21,280 --> 00:06:23,162
The poison. To destroy it.

102
00:06:23,163 --> 00:06:24,617
Which means...?

103
00:06:24,618 --> 00:06:26,518
A Whitelighter could heal her.

104
00:06:26,572 --> 00:06:27,626
What?

105
00:06:27,627 --> 00:06:29,254
She was injured by a magical toxin.

106
00:06:29,255 --> 00:06:31,856
Maybe I can heal her
i-if I get my powers back.

107
00:06:31,857 --> 00:06:33,056
Harry,

108
00:06:33,123 --> 00:06:34,423
you can't be serious.

109
00:06:34,424 --> 00:06:35,590
Dead serious.

110
00:06:35,786 --> 00:06:37,552
Hurry with that spell.

111
00:06:37,553 --> 00:06:39,987
I'm gonna find Celeste. Now.

112
00:06:46,605 --> 00:06:48,572
"Between all realms

113
00:06:48,573 --> 00:06:51,710
"exists a line that keeps
a family tree entwined."

114
00:06:51,711 --> 00:06:53,245
"By the powers of earth,

115
00:06:53,246 --> 00:06:55,848
water, wind and air."

116
00:06:55,849 --> 00:06:58,001
"By the family bond we all share."

117
00:06:58,002 --> 00:07:00,285
"Que mi fuerza, sea tu fuerza.

118
00:07:00,286 --> 00:07:02,119
"Familia para siempre."

119
00:07:02,120 --> 00:07:04,120
"My strength be your strength.

120
00:07:04,121 --> 00:07:05,686
"Family forever."

121
00:07:15,346 --> 00:07:17,279
Mel?

122
00:07:18,821 --> 00:07:22,388
I have no idea.

123
00:07:24,809 --> 00:07:26,044
Come on, guys!

124
00:07:26,045 --> 00:07:28,045
Come on! You're missing all the fun.

125
00:07:28,046 --> 00:07:30,547
- Maggie.
- I know. Don't leave her side.

126
00:07:30,759 --> 00:07:33,060
What the hell is happening?

127
00:07:39,505 --> 00:07:40,771
I found the genus

128
00:07:40,772 --> 00:07:43,005
of lichen Macy ingested,
and you're right, Harry.

129
00:07:43,006 --> 00:07:44,905
There is no known spell or cure

130
00:07:44,906 --> 00:07:48,074
- for this magical toxin.
- But a Whitelighter could heal her?

131
00:07:49,658 --> 00:07:51,224
- Harry.
- Just do it.

132
00:07:51,225 --> 00:07:52,673
Give me back my powers.

133
00:07:52,674 --> 00:07:54,052
It's not that simple.

134
00:07:54,053 --> 00:07:56,088
Whatever it takes, I don't care!

135
00:07:56,629 --> 00:07:59,297
I can't lose Macy, not like this.

136
00:07:59,399 --> 00:08:01,866
What do I have to do?

137
00:08:02,375 --> 00:08:03,382
Celeste!

138
00:08:03,383 --> 00:08:05,122
Die, Harry.

139
00:08:05,757 --> 00:08:07,705
You have to die.

140
00:08:08,908 --> 00:08:11,108
By the hands of a mortal.

141
00:08:23,227 --> 00:08:25,728
Look, guys, we have the
whole place to ourselves.

142
00:08:25,729 --> 00:08:27,913
- Come on. The ride's about to start.
- Yeah.

143
00:08:27,914 --> 00:08:29,613
We'll be right there.

144
00:08:30,004 --> 00:08:32,838
Something must have
gone wrong with the spell.

145
00:08:32,839 --> 00:08:35,340
Yeah, but Macy seems
oblivious that this is...

146
00:08:36,522 --> 00:08:37,522
Hey.

147
00:08:37,523 --> 00:08:39,604
... totally weird.

148
00:08:39,605 --> 00:08:41,557
Cotton candy, anybody?

149
00:08:41,558 --> 00:08:43,692
Cotton candy? Carmel corn?

150
00:08:43,693 --> 00:08:44,752
Vanilla shake?

151
00:08:44,753 --> 00:08:46,486
Oh. I'll have a shake.

152
00:08:48,739 --> 00:08:51,105
What? I love curly straws.

153
00:08:51,106 --> 00:08:52,473
We do have to stay by her side,

154
00:08:52,474 --> 00:08:54,106
- so...
- When in Rome...

155
00:09:02,347 --> 00:09:05,381
Honestly, I can't remember
the last time I was on a carousel.

156
00:09:05,483 --> 00:09:07,717
My 12th birthday party.

157
00:09:07,819 --> 00:09:09,524
Oh, my God, yes.

158
00:09:09,525 --> 00:09:12,087
And you cried because your
horse didn't go up and down.

159
00:09:12,088 --> 00:09:14,656
Of course I did. What
kind of fun is that?

160
00:09:14,859 --> 00:09:16,726
What about you, Mace?

161
00:09:16,828 --> 00:09:19,061
Oh, well...

162
00:09:19,163 --> 00:09:21,997
My dad used to take me to
the carnival every summer,

163
00:09:22,099 --> 00:09:24,767
and I'd ride the carousel
over and over again

164
00:09:24,869 --> 00:09:26,435
until I was dizzy.

165
00:09:27,872 --> 00:09:30,305
Used to watch all the families.

166
00:09:30,408 --> 00:09:33,843
Moms and dads, brothers and sisters.

167
00:09:33,944 --> 00:09:37,312
I always wished I had a sister
to go on the rides with me.

168
00:09:38,315 --> 00:09:39,849
Now you do.

169
00:09:40,713 --> 00:09:42,746
Two of them.

170
00:09:44,762 --> 00:09:47,054
Yeah, I do.

171
00:09:51,506 --> 00:09:52,805
Sorry.

172
00:09:53,097 --> 00:09:55,162
I just got to say...

173
00:09:55,163 --> 00:09:56,796
Curly straws rock.

174
00:09:57,000 --> 00:09:59,233
To curly straws.

175
00:10:08,244 --> 00:10:09,511
Mel?

176
00:10:09,613 --> 00:10:13,848
I... I don't know.

177
00:10:15,067 --> 00:10:16,666
One minute till jump, ladies.

178
00:10:16,667 --> 00:10:18,033
One minute.

179
00:10:18,034 --> 00:10:19,696
Guys, I can't believe

180
00:10:19,697 --> 00:10:21,136
we're actually doing
this. I've always wanted

181
00:10:21,137 --> 00:10:22,569
to go skydiving.

182
00:10:22,570 --> 00:10:23,807
And you're always telling me

183
00:10:23,808 --> 00:10:25,810
to leap before I look, so let's go!

184
00:10:25,811 --> 00:10:27,292
I can't jump out of a plane.

185
00:10:27,293 --> 00:10:29,331
I'm eight months pregnant
with my future baby!

186
00:10:29,332 --> 00:10:31,532
Mel, none of this is
real. We can do anything.

187
00:10:31,533 --> 00:10:33,601
And the spell says "don't
leave her side," right?

188
00:10:33,602 --> 00:10:35,669
It's go time, ladies.

189
00:10:35,771 --> 00:10:37,504
Okay.

190
00:10:37,606 --> 00:10:39,573
I guess we're really doing this.

191
00:10:39,675 --> 00:10:41,642
One. Two.

192
00:10:42,946 --> 00:10:44,912
Three!

193
00:10:53,188 --> 00:10:54,354
Kill you?

194
00:10:54,457 --> 00:10:56,657
You want me to kill you?

195
00:10:56,658 --> 00:10:57,857
Yes.

196
00:10:57,858 --> 00:11:00,058
You're both out of your damn minds.

197
00:11:00,464 --> 00:11:03,331
- It has to be a mortal, Jordan.
- Okay.

198
00:11:03,434 --> 00:11:05,467
- But not this mortal.
- For Celeste

199
00:11:05,468 --> 00:11:07,870
to bring me back to life as a
Whitelighter, it's the only way.

200
00:11:07,871 --> 00:11:11,473
Harry, this is nuts.

201
00:11:11,474 --> 00:11:13,824
- There has to be another way.
- Perhaps.

202
00:11:13,825 --> 00:11:15,925
But there isn't enough
time to figure it out.

203
00:11:16,614 --> 00:11:19,848
How do you know this won't
create another darklighter?

204
00:11:19,849 --> 00:11:20,934
Or worse?

205
00:11:20,935 --> 00:11:23,885
Faith in my ability to
learn from my mistakes.

206
00:11:23,886 --> 00:11:26,286
For instance, stripping
the soul of the darkness?

207
00:11:26,388 --> 00:11:27,754
I won't do that again.

208
00:11:27,755 --> 00:11:29,627
And by leaving my soul intact,

209
00:11:29,628 --> 00:11:31,694
I won't have another
Jimmy to worry about.

210
00:11:32,508 --> 00:11:35,426
Why don't you just
run in front of a car?

211
00:11:35,427 --> 00:11:37,093
- Because it'll hurt.
- Yeah.

212
00:11:37,717 --> 00:11:39,566
- And what if I live?
- All right.

213
00:11:39,567 --> 00:11:41,467
All right.

214
00:11:41,569 --> 00:11:43,803
But if I do this and it doesn't work,

215
00:11:43,804 --> 00:11:45,765
you better not haunt me, Whitelighter.

216
00:11:46,442 --> 00:11:48,509
Okay, Harry. If we're gonna do this,

217
00:11:48,510 --> 00:11:51,477
we have to get to the
command center now.

218
00:11:55,950 --> 00:11:57,984
This whole Eternal
Sunshine of Macy's Mind

219
00:11:58,085 --> 00:11:59,619
definitely takes some getting used to.

220
00:11:59,620 --> 00:12:01,252
Macy. Where is she?

221
00:12:01,455 --> 00:12:03,756
Who wants a picnic?

222
00:12:03,757 --> 00:12:05,456
Naked smoothie?

223
00:12:06,269 --> 00:12:08,603
Happy mom, happy baby.

224
00:12:10,331 --> 00:12:11,763
Mace,

225
00:12:11,865 --> 00:12:14,099
are you aware we're in a spell?

226
00:12:14,201 --> 00:12:16,635
And for you, Maggie, I have

227
00:12:16,636 --> 00:12:19,902
a vegan sandwich. Hummus
sprout. You're gonna love it.

228
00:12:20,207 --> 00:12:22,941
I guess that answers that.

229
00:12:24,330 --> 00:12:25,395
So,

230
00:12:25,396 --> 00:12:27,363
she's in her own dreamworld.

231
00:12:27,781 --> 00:12:29,714
But why?

232
00:12:31,819 --> 00:12:33,386
That's it, Mel.

233
00:12:33,387 --> 00:12:35,687
Her dreamworld.

234
00:12:35,789 --> 00:12:38,523
Things she's always wanted to do...

235
00:12:38,624 --> 00:12:41,025
But never got the chance.

236
00:12:43,996 --> 00:12:46,130
Maybe the Lifeline Spell isn't physical

237
00:12:46,232 --> 00:12:49,534
but emotional.

238
00:12:49,635 --> 00:12:52,836
Giving her a reason
to hold on to living.

239
00:12:52,939 --> 00:12:54,705
Gosh.

240
00:12:56,176 --> 00:12:58,842
What a perfect day.

241
00:12:58,945 --> 00:13:00,744
We should do nothing more often.

242
00:13:03,516 --> 00:13:05,349
Yeah.

243
00:13:05,350 --> 00:13:07,249
We should.

244
00:13:10,022 --> 00:13:12,056
I wish Mom were here.

245
00:13:12,158 --> 00:13:14,224
She would have loved
to see the three of us.

246
00:13:14,326 --> 00:13:16,060
Together.

247
00:13:16,161 --> 00:13:18,295
Three peas in a pod.

248
00:13:19,004 --> 00:13:20,397
Three and a half.

249
00:13:37,817 --> 00:13:40,517
What's happening?

250
00:13:41,954 --> 00:13:45,089
It's Macy. She's falling asleep.

251
00:13:45,190 --> 00:13:47,591
Or dying.

252
00:13:47,592 --> 00:13:49,358
Macy, wake up.

253
00:13:49,359 --> 00:13:51,592
Hey. Wake up.

254
00:13:51,593 --> 00:13:53,596
- Wake up.
- Wake up. Come on!

255
00:14:01,732 --> 00:14:05,452
So, what exactly are
you brewing in there?

256
00:14:06,618 --> 00:14:08,184
The Stillness.

257
00:14:08,564 --> 00:14:10,831
The most deadly poison known to magic.

258
00:14:10,878 --> 00:14:12,612
A single drop to the forehead

259
00:14:12,613 --> 00:14:14,280
causes instant death.

260
00:14:14,519 --> 00:14:17,951
Nasty stuff and a real bitch to brew.

261
00:14:19,507 --> 00:14:22,809
Why do we need some crazy,
complex, magical nerve toxin?

262
00:14:22,911 --> 00:14:25,377
I stand the best chance of coming back

263
00:14:25,479 --> 00:14:27,246
if I can be killed with
no cellular damage.

264
00:14:29,084 --> 00:14:32,129
And I have to be the one
to administer this toxin.

265
00:14:32,130 --> 00:14:33,196
Yes.

266
00:14:33,621 --> 00:14:37,359
A death by mortal hands is
required to become a Whitelighter.

267
00:14:37,360 --> 00:14:39,288
Which has worked pretty darn well.

268
00:14:39,960 --> 00:14:43,228
90% of the time.

269
00:14:43,330 --> 00:14:44,495
Whoa, wha...?

270
00:14:44,598 --> 00:14:48,566
Liquorem hunc potestate mortis imbue.

271
00:14:53,907 --> 00:14:56,108
Okay, Harry.

272
00:14:56,210 --> 00:14:58,543
Ready to die?

273
00:14:58,544 --> 00:15:00,544
Wake up, Macy!

274
00:15:00,545 --> 00:15:02,611
- Come on!
- You have to fight it.

275
00:15:02,916 --> 00:15:05,117
I'm so sleepy.

276
00:15:05,118 --> 00:15:06,316
No.

277
00:15:07,420 --> 00:15:09,154
Mel and I aren't tired yet.

278
00:15:09,256 --> 00:15:11,589
Maybe there's something
fun we can all do together.

279
00:15:11,590 --> 00:15:12,957
Yeah.

280
00:15:12,958 --> 00:15:15,794
There must be something
you've always wanted to do.

281
00:15:16,167 --> 00:15:18,496
Just the three of us.

282
00:15:22,802 --> 00:15:24,769
Road trip.

283
00:15:28,375 --> 00:15:31,609
Okay. Road trip.

284
00:15:31,610 --> 00:15:33,500
Where are we going?

285
00:15:33,572 --> 00:15:36,173
Who cares? Just keep driving...

286
00:15:36,345 --> 00:15:39,379
Long enough for Harry to
figure out how to save Macy

287
00:15:39,380 --> 00:15:41,548
and get us out of this matrix.

288
00:15:43,271 --> 00:15:45,471
Once the potion is administered,

289
00:15:45,472 --> 00:15:47,534
this infinity symbol infused

290
00:15:47,535 --> 00:15:50,536
with black amber will
bring Harry back to life

291
00:15:50,862 --> 00:15:53,630
and imbue him with immortality.

292
00:15:55,066 --> 00:15:57,033
Jordan, what are you doing?

293
00:15:57,337 --> 00:15:58,570
Defibrillator.

294
00:15:58,825 --> 00:16:01,872
There's a ten percent chance
this won't go according to plan.

295
00:16:03,108 --> 00:16:05,241
Good medic is always prepared.

296
00:16:11,450 --> 00:16:12,949
Ready?

297
00:16:13,621 --> 00:16:15,079
Yes.

298
00:16:15,174 --> 00:16:17,541
Good luck, brother.

299
00:16:49,953 --> 00:16:51,554
Look at this view.

300
00:16:51,924 --> 00:16:53,521
Spectacular.

301
00:16:53,759 --> 00:16:56,826
We never did get to
take a road trip together.

302
00:16:57,028 --> 00:17:00,195
Well, what's a road trip
without some music, right?

303
00:17:05,502 --> 00:17:09,003
- ? You're all I need ?
- ? Like sweet morning dew ?

304
00:17:09,105 --> 00:17:11,339
- ? I took one look at you ?
- ? To get by ?

305
00:17:11,441 --> 00:17:13,375
? And it was plain to see ?

306
00:17:13,477 --> 00:17:16,177
? You were my destiny ?

307
00:17:16,279 --> 00:17:19,013
? You're all With arms open wide ?

308
00:17:19,115 --> 00:17:22,316
? I need to get by
I threw away my pride ?

309
00:17:22,419 --> 00:17:24,419
? I'll sacrifice for you ?

310
00:17:24,521 --> 00:17:26,320
- ? Dedicate my life to you ?
- ? Oh ?

311
00:17:26,422 --> 00:17:27,855
? I will go ?

312
00:17:27,957 --> 00:17:29,556
- ? Where you lead ?
- ? Come on, baby ?

313
00:17:29,658 --> 00:17:31,859
- ? Always there in time of need ?
- ? Oh ?

314
00:17:31,961 --> 00:17:33,895
? And when I lose my will ?

315
00:17:33,997 --> 00:17:36,530
? You'll be there to
push me up the hill ?

316
00:17:36,531 --> 00:17:37,730
? There's no ?

317
00:17:37,731 --> 00:17:41,465
? No looking back for us ?

318
00:17:41,466 --> 00:17:42,899
? We got love ?

319
00:17:43,273 --> 00:17:45,406
? Sure 'nough, that's enough ?

320
00:17:45,508 --> 00:17:47,775
? You're all ?

321
00:17:47,877 --> 00:17:50,111
? You're all I need ?

322
00:17:50,213 --> 00:17:52,380
? To get by ?

323
00:17:52,970 --> 00:17:55,148
- ? I need ?
- ? Oh ?

324
00:17:55,250 --> 00:17:58,084
- ? To get by ?
- ? Yeah, yeah ?

325
00:17:58,186 --> 00:17:59,452
? Yeah, yeah, ooh ?

326
00:18:01,056 --> 00:18:02,822
- ? You're all ?
- ? Like an eagle ?

327
00:18:02,925 --> 00:18:04,824
- ? Protects his nest ?
- ? I need ?

328
00:18:04,927 --> 00:18:06,293
? For you, I'll do my best ?

329
00:18:06,395 --> 00:18:07,727
? Stand by you like a tree... ?

330
00:18:07,728 --> 00:18:10,762
Macy. Macy!

331
00:18:12,901 --> 00:18:14,200
Look out!

332
00:18:17,872 --> 00:18:20,506
Huh?

333
00:18:20,510 --> 00:18:23,912
Mel, did you see that
woman Macy almost ran over?

334
00:18:23,913 --> 00:18:25,017
She looked like...

335
00:18:25,018 --> 00:18:27,480
Macy. We're not supposed
to leave her alone.

336
00:18:27,582 --> 00:18:29,482
- Macy!
- Macy!

337
00:18:29,483 --> 00:18:32,451
- He's gone.
- Okay, Jordan.

338
00:18:32,654 --> 00:18:34,086
Back up.

339
00:18:34,155 --> 00:18:36,622
Outside the salt circle.

340
00:18:39,994 --> 00:18:42,161
All mortal debts are paid

341
00:18:42,263 --> 00:18:44,797
in the reaper's endless night.

342
00:18:44,899 --> 00:18:47,767
By the goddess be remade, arise,

343
00:18:47,869 --> 00:18:50,603
reborn in light.

344
00:19:08,121 --> 00:19:09,320
Nothing's happening.

345
00:19:09,321 --> 00:19:10,554
I can see that, Jordan.

346
00:19:10,757 --> 00:19:15,026
All mortal debts are paid in
the reaper's endless night.

347
00:19:15,128 --> 00:19:16,962
By the goddess be remade,

348
00:19:17,063 --> 00:19:21,099
arise, reborn in light!

349
00:19:24,270 --> 00:19:25,504
He's not waking up.

350
00:19:27,440 --> 00:19:28,840
Grab that defibrillator.

351
00:19:32,745 --> 00:19:36,179
Charge 120.

352
00:19:37,549 --> 00:19:38,549
Clear.

353
00:19:45,725 --> 00:19:47,424
Charge 200.

354
00:19:48,628 --> 00:19:50,995
Clear.

355
00:19:53,065 --> 00:19:55,666
Charge 325.

356
00:19:55,768 --> 00:19:57,968
Come on, come on.

357
00:19:58,722 --> 00:20:01,259
Clear!

358
00:20:03,442 --> 00:20:06,042
- Macy?
- Macy?

359
00:20:09,948 --> 00:20:11,548
How do I look?

360
00:20:23,056 --> 00:20:25,793
- Oh, Macy.
- You look...

361
00:20:25,794 --> 00:20:27,794
Like I'm freaking out?

362
00:20:27,795 --> 00:20:29,562
'Cause I'm not gonna
lie, I'm kind of freaking out.

363
00:20:29,563 --> 00:20:31,270
Maybe I'm just... I'm
just gonna lie down

364
00:20:31,271 --> 00:20:32,603
- and relax for a moment.
- No, no.

365
00:20:32,604 --> 00:20:34,337
- No, no, no.
- No! No, no, no, no.

366
00:20:34,469 --> 00:20:36,703
You just have prewedding jitters

367
00:20:36,704 --> 00:20:39,171
because you don't have
everything that you need.

368
00:20:39,172 --> 00:20:41,139
Yes, that-that's right.

369
00:20:41,241 --> 00:20:44,009
You still need something
old, something new...

370
00:20:44,010 --> 00:20:46,076
Something borrowed, something blue.

371
00:20:46,380 --> 00:20:49,982
Okay. Uh, well, the-the dress is new.

372
00:20:49,983 --> 00:20:52,384
- That's one down.
- You know what?

373
00:20:52,456 --> 00:20:54,759
I've had these earrings
since I was a little girl.

374
00:20:55,065 --> 00:20:58,033
They're my faves. So,
that's something old.

375
00:20:58,556 --> 00:21:00,659
You know, those are mine, if you recall.

376
00:21:00,660 --> 00:21:02,460
I just gave up on getting them back.

377
00:21:02,461 --> 00:21:04,062
Well, then, that's
something borrowed, as well.

378
00:21:05,362 --> 00:21:08,063
Now you just need something blue.

379
00:21:10,837 --> 00:21:12,537
Oh, I know.

380
00:21:20,313 --> 00:21:22,346
The ring.

381
00:21:22,889 --> 00:21:25,418
From when we got the
Power of Three back.

382
00:21:25,419 --> 00:21:27,152
You kept it.

383
00:21:27,153 --> 00:21:28,986
Of course I did.

384
00:21:30,064 --> 00:21:32,790
Like you said, familia...

385
00:21:32,892 --> 00:21:35,492
- ... para siempre.
- ... para siempre.

386
00:21:58,884 --> 00:22:00,650
- Hey.
- Hi.

387
00:22:09,961 --> 00:22:12,362
You look exquisite.

388
00:22:15,334 --> 00:22:17,301
I know it's not really happening, but...

389
00:22:17,302 --> 00:22:19,135
I know.

390
00:22:21,606 --> 00:22:24,440
Dearly beloved, we
are gathered here today

391
00:22:24,542 --> 00:22:26,175
in the sight of the goddess to unite

392
00:22:26,277 --> 00:22:27,977
these two in vows

393
00:22:27,978 --> 00:22:29,598
of eternal matrimony.

394
00:22:29,599 --> 00:22:30,780
The Guardian.

395
00:22:30,882 --> 00:22:32,416
She was the woman in the road.

396
00:22:32,417 --> 00:22:34,283
And the pilot on the plane.

397
00:22:34,386 --> 00:22:36,352
What is she doing here?

398
00:22:36,454 --> 00:22:39,023
Do you, Harry Greenwood,

399
00:22:39,024 --> 00:22:41,525
take this woman to be
your spiritually wedded wife

400
00:22:41,526 --> 00:22:43,459
to love for all time

401
00:22:43,460 --> 00:22:45,760
in this life and the next?

402
00:22:46,504 --> 00:22:48,084
I do.

403
00:22:48,465 --> 00:22:50,432
And do you, Macy Vaughn, take this man

404
00:22:50,535 --> 00:22:52,467
to be your spiritually wedded husband

405
00:22:52,570 --> 00:22:55,638
to love for all time in
this life and the next?

406
00:22:55,740 --> 00:22:57,272
I do.

407
00:22:57,374 --> 00:23:00,709
By the power vested in
me by the powers that be,

408
00:23:00,710 --> 00:23:02,680
I now pronounce you eternally bound

409
00:23:02,681 --> 00:23:04,781
in your love through all dimensions,

410
00:23:04,782 --> 00:23:06,695
known and unknown.

411
00:23:13,791 --> 00:23:15,490
You may kiss.

412
00:23:23,374 --> 00:23:24,930
It may not be real, but it's still...

413
00:23:24,931 --> 00:23:26,468
Wonderful.

414
00:23:40,448 --> 00:23:44,050
Shh, shh, shh. It's okay.

415
00:23:44,051 --> 00:23:45,583
Daddy's here. Go back to sleep.

416
00:23:45,584 --> 00:23:48,551
God bless Harry. The
man is a bedtime machine.

417
00:23:51,090 --> 00:23:54,657
Oh, gosh. We were supposed
to hang out, but I'm dead tired.

418
00:23:54,658 --> 00:23:55,891
Can we...

419
00:23:57,100 --> 00:23:59,263
Can we take a rain check?

420
00:23:59,264 --> 00:24:00,797
No! No, no, no.

421
00:24:00,798 --> 00:24:02,319
You can't go to sleep yet.

422
00:24:02,320 --> 00:24:04,553
- We just got here.
- Yeah.

423
00:24:04,554 --> 00:24:06,654
And it's not even bedtime.

424
00:24:10,609 --> 00:24:12,509
Who is that?

425
00:24:13,218 --> 00:24:15,477
She looks so familiar.

426
00:24:20,719 --> 00:24:23,019
Macy, wait.

427
00:24:23,121 --> 00:24:25,488
I have a bad feeling about this.

428
00:24:26,491 --> 00:24:28,275
It's okay.

429
00:24:29,060 --> 00:24:30,751
Don't be afraid.

430
00:24:34,299 --> 00:24:35,731
Clear!

431
00:24:38,564 --> 00:24:39,896
I've got this thing maxed out,

432
00:24:39,897 --> 00:24:40,972
but it's barely affecting him.

433
00:24:40,973 --> 00:24:42,901
The defibrillator doesn't
have enough power.

434
00:24:42,902 --> 00:24:45,476
That's crazy. This thing
goes up to 360 joules.

435
00:24:45,477 --> 00:24:46,881
There's more than enough power.

436
00:24:46,882 --> 00:24:50,646
For a mortal. But perhaps
not enough for a Whitelighter.

437
00:24:51,649 --> 00:24:55,484
Copia potentiae crescat.

438
00:24:58,328 --> 00:24:59,328
Wha...?

439
00:24:59,329 --> 00:25:01,062
What did you do?

440
00:25:01,095 --> 00:25:02,494
Gave it a kick in the pants.

441
00:25:02,495 --> 00:25:05,195
Now hurry. You're only
gonna get one shot at this.

442
00:25:05,379 --> 00:25:07,762
Clear!

443
00:25:17,892 --> 00:25:19,258
Oh!

444
00:25:31,288 --> 00:25:33,521
I don't like this one bit.

445
00:25:33,623 --> 00:25:36,458
What if the Guardian's
here to take Macy away?

446
00:25:36,559 --> 00:25:39,827
Over my dead body.

447
00:25:41,097 --> 00:25:42,896
No.

448
00:25:43,100 --> 00:25:45,899
No! The Lifeline Spell.

449
00:25:45,900 --> 00:25:47,799
It's broken.

450
00:25:48,904 --> 00:25:50,304
Oh, my God.

451
00:25:51,773 --> 00:25:53,773
Is this it?

452
00:26:01,155 --> 00:26:02,988
Over my dead body.

453
00:26:26,352 --> 00:26:27,585
Oh.

454
00:26:27,687 --> 00:26:29,286
Macy.

455
00:26:33,827 --> 00:26:35,306
Thank God.

456
00:26:35,598 --> 00:26:38,031
You did it, Har.

457
00:26:38,032 --> 00:26:40,333
You saved her.

458
00:26:40,767 --> 00:26:44,135
H-How?

459
00:26:44,237 --> 00:26:46,337
He got his powers back.

460
00:26:47,380 --> 00:26:48,911
Oh, no. Harry, no.

461
00:26:48,912 --> 00:26:51,075
No, it was foolish to give them up.

462
00:26:51,278 --> 00:26:53,978
I don't care if I live forever.

463
00:26:54,080 --> 00:26:57,514
I just don't want
anything to happen to y...

464
00:27:04,222 --> 00:27:06,256
Oh, you're so cold.

465
00:27:07,392 --> 00:27:09,392
Because...

466
00:27:10,664 --> 00:27:12,746
Because I'm dying.

467
00:27:17,135 --> 00:27:18,368
What?

468
00:27:18,470 --> 00:27:20,437
No.

469
00:27:20,539 --> 00:27:22,505
No, you're in shock.

470
00:27:22,608 --> 00:27:24,240
That's all.

471
00:27:25,243 --> 00:27:27,143
C...

472
00:27:27,144 --> 00:27:28,778
Can I have a moment

473
00:27:29,187 --> 00:27:31,353
to talk to Harry...

474
00:27:32,609 --> 00:27:34,642
... alone?

475
00:27:50,569 --> 00:27:53,035
The toxin

476
00:27:53,422 --> 00:27:55,922
wasn't the fatal part.

477
00:27:56,641 --> 00:27:58,805
When the Whispering Evil died,

478
00:27:59,215 --> 00:28:01,114
it was like a supernova

479
00:28:01,781 --> 00:28:04,715
exploding inside me at a...

480
00:28:05,149 --> 00:28:08,183
At a cellular level.

481
00:28:09,920 --> 00:28:12,328
But if I could've
healed you sooner, you...

482
00:28:12,329 --> 00:28:14,923
The result would've been the same.

483
00:28:16,938 --> 00:28:18,837
There's nothing you

484
00:28:19,163 --> 00:28:22,897
or anyone else could've
done to heal me, Harry.

485
00:28:26,937 --> 00:28:28,903
No. No, no, no.

486
00:28:29,940 --> 00:28:31,973
I-I can't accept this.

487
00:28:32,976 --> 00:28:35,010
We just have to keep fighting.

488
00:28:35,112 --> 00:28:37,012
All right? Come on.

489
00:28:37,114 --> 00:28:38,947
Let me try.

490
00:28:39,049 --> 00:28:41,783
Let me try.

491
00:28:41,885 --> 00:28:43,946
Let me try.

492
00:28:43,947 --> 00:28:45,414
You can fight.

493
00:28:46,056 --> 00:28:48,489
Or you can hold me.

494
00:28:49,496 --> 00:28:51,697
No.

495
00:28:54,831 --> 00:28:56,731
Hold me.

496
00:29:02,072 --> 00:29:03,972
Hold me.

497
00:29:30,432 --> 00:29:32,232
I love you, Macy.

498
00:29:36,238 --> 00:29:38,706
I love you, too.

499
00:29:50,685 --> 00:29:53,285
And you will love again.

500
00:30:02,063 --> 00:30:03,295
Damn it.

501
00:30:03,397 --> 00:30:05,164
There must be something that can help.

502
00:30:05,266 --> 00:30:07,233
- Mel, I don't think it...
- No.

503
00:30:07,335 --> 00:30:09,268
It's not over.

504
00:30:09,370 --> 00:30:12,504
- I won't let it be.
- She...

505
00:30:12,607 --> 00:30:15,168
- Wants to see you both.
- It's all right, Harry.

506
00:30:15,169 --> 00:30:16,535
I have a plan.

507
00:30:39,770 --> 00:30:41,670
We are gonna do

508
00:30:41,671 --> 00:30:43,104
the Lifeline Spell again, Macy.

509
00:30:43,105 --> 00:30:44,804
Buy you more time.

510
00:30:48,976 --> 00:30:50,142
No.

511
00:30:52,026 --> 00:30:54,126
False hope.

512
00:30:56,082 --> 00:30:57,982
It's a time thief.

513
00:30:59,652 --> 00:31:02,820
And time is like shoes.

514
00:31:03,823 --> 00:31:05,689
Never have enough.

515
00:31:05,690 --> 00:31:07,355
But we stopped

516
00:31:07,356 --> 00:31:09,657
the destruction of the sisterhood.

517
00:31:09,962 --> 00:31:13,130
We can stop this.

518
00:31:16,270 --> 00:31:18,036
Mel.

519
00:31:18,705 --> 00:31:21,172
We always knew

520
00:31:21,640 --> 00:31:24,508
this was a life of sacrifice.

521
00:31:26,289 --> 00:31:28,256
I saved the world

522
00:31:28,624 --> 00:31:31,023
from the Whispering Evil.

523
00:31:32,505 --> 00:31:35,873
Because of that, your
baby has a future now.

524
00:31:36,805 --> 00:31:38,805
You all do.

525
00:31:41,693 --> 00:31:43,026
Thank you.

526
00:31:45,831 --> 00:31:48,731
You can't die on us, Macy.

527
00:31:48,833 --> 00:31:51,166
We need you.

528
00:31:56,674 --> 00:31:59,041
Don't think of it as me dying.

529
00:32:04,134 --> 00:32:07,434
Think of it as me changing.

530
00:32:08,018 --> 00:32:10,386
Into what?

531
00:32:19,997 --> 00:32:24,131
Will we still be able to see you here?

532
00:32:24,132 --> 00:32:27,066
I... I don't know.

533
00:32:29,906 --> 00:32:32,807
But I do know I'll always be here,

534
00:32:33,400 --> 00:32:35,920
part of the magical world

535
00:32:35,921 --> 00:32:37,936
one way or another.

536
00:33:00,169 --> 00:33:01,169
I think I'm your sister.

537
00:33:16,019 --> 00:33:18,252
Potentia trium!

538
00:33:18,354 --> 00:33:19,820
We're with you.

539
00:33:21,542 --> 00:33:23,058
Always.

540
00:33:57,025 --> 00:33:59,826
It was a beautiful wedding, wasn't it?

541
00:34:01,563 --> 00:34:03,663
You remember?

542
00:34:05,698 --> 00:34:06,956
Yeah.

543
00:34:07,719 --> 00:34:09,303
I got to do it all.

544
00:34:12,307 --> 00:34:14,122
Because of you.

545
00:34:14,123 --> 00:34:15,455
Macy.

546
00:34:17,038 --> 00:34:18,838
It's time.

547
00:35:58,752 --> 00:36:00,786
Let's go home, Har.

548
00:36:02,305 --> 00:36:04,204
I...

549
00:36:04,792 --> 00:36:06,824
Need a moment.

550
00:36:38,237 --> 00:36:40,137
Welcome home.

551
00:36:54,021 --> 00:36:55,820
I'm sorry.

552
00:36:55,922 --> 00:36:59,257
I know this is one of the
worst days of our lives.

553
00:37:00,693 --> 00:37:03,061
But maybe I can lessen that pain...

554
00:37:03,163 --> 00:37:04,762
A little.

555
00:37:08,235 --> 00:37:12,203
Restaura lo Que era
por lo Que debería ser.

556
00:37:25,518 --> 00:37:27,851
You saved the future.

557
00:37:27,953 --> 00:37:29,819
And you saved us.

558
00:37:29,922 --> 00:37:31,955
Thank you.

559
00:37:33,894 --> 00:37:35,627
But the price...

560
00:37:36,066 --> 00:37:38,062
Was too high.

561
00:37:38,265 --> 00:37:39,964
I know.

562
00:37:41,535 --> 00:37:43,302
Please tell us it was worth it.

563
00:37:44,703 --> 00:37:48,072
I-I won't believe you,
but I have to hear it.

564
00:37:50,344 --> 00:37:52,411
All I can say

565
00:37:53,017 --> 00:37:57,049
is that you have so much
to look forward to.

566
00:38:02,220 --> 00:38:03,619
Mm.

567
00:38:03,721 --> 00:38:05,421
Contractions.

568
00:38:06,258 --> 00:38:09,793
Wow. This is really happening.

569
00:38:09,794 --> 00:38:11,162
Oh.

570
00:38:11,163 --> 00:38:13,029
I have to go now

571
00:38:13,030 --> 00:38:15,931
or time will be hopelessly snarled.

572
00:38:16,463 --> 00:38:17,997
Love you.

573
00:38:35,185 --> 00:38:37,652
I'm so sorry, Mel.

574
00:38:40,291 --> 00:38:42,024
The baby, she made it.

575
00:38:43,560 --> 00:38:45,860
We all made it...

576
00:38:46,063 --> 00:38:48,964
Because of Macy.

577
00:38:56,567 --> 00:38:59,695
I wish I could take the pain away.

578
00:39:01,604 --> 00:39:03,963
I'm numb.

579
00:39:05,201 --> 00:39:07,649
Except for this cut on my finger.

580
00:39:10,808 --> 00:39:13,475
I got it helping Macy
to the Tree Room, and

581
00:39:14,397 --> 00:39:16,890
now I never want it to heal.

582
00:39:19,862 --> 00:39:22,296
It will.

583
00:39:24,834 --> 00:39:27,301
You will.

584
00:39:30,138 --> 00:39:33,039
And whatever form that takes...

585
00:39:33,673 --> 00:39:37,644
Sorrow, guilt, fury...

586
00:39:40,148 --> 00:39:42,649
I'm-a be here for you, Maggie.

587
00:39:50,726 --> 00:39:53,026
You make everyone feel better.

588
00:39:57,865 --> 00:40:00,765
I wish I could do that for you.

589
00:40:18,985 --> 00:40:20,785
It's Mel.

590
00:40:22,789 --> 00:40:25,224
Harry's still not back.

591
00:40:29,296 --> 00:40:30,895
Harry?

592
00:40:35,869 --> 00:40:39,904
I just wanted to be close to her...

593
00:40:42,443 --> 00:40:44,643
... one last time.

594
00:40:50,772 --> 00:40:53,106
It's not fair.

595
00:40:54,878 --> 00:40:56,878
I know, Har.

596
00:41:03,096 --> 00:41:05,096
So, what happens now?

597
00:41:06,337 --> 00:41:08,837
With the Power of Three?

598
00:41:09,662 --> 00:41:11,529
Is it just over?

599
00:41:12,004 --> 00:41:14,705
The destruction of the sisterhood.

600
00:41:16,676 --> 00:41:19,577
It was our destiny after all.

601
00:41:19,806 --> 00:41:21,906
No.

602
00:41:24,483 --> 00:41:26,665
What do you mean, "no"?

603
00:41:28,009 --> 00:41:30,296
There's only two of us.

604
00:41:31,336 --> 00:41:33,391
There is another.

605
00:41:38,561 --> 00:41:40,633
She's out there.

606
00:41:48,163 --> 00:41:52,518
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

