1
00:00:42,810 --> 00:00:45,665
- Good morning.
- Morning.

2
00:00:45,689 --> 00:00:47,466
Did you sleep all right?

3
00:00:47,490 --> 00:00:49,369
You ever tried sleeping in a car seat?

4
00:00:51,609 --> 00:00:54,770
Well, if I fall asleep...

5
00:00:55,729 --> 00:00:57,609
..and we get pulled over...

6
00:00:59,770 --> 00:01:03,265
..we're left with a lot of
explaining to do, aren't we?

7
00:01:04,016 --> 00:01:05,745
I've got no regrets.

8
00:01:05,769 --> 00:01:08,849
I'm not sure the police
would look at it like that.

9
00:01:14,346 --> 00:01:15,997
Right.

10
00:01:16,839 --> 00:01:18,214
Do you think...

11
00:01:18,930 --> 00:01:21,356
- that I've lost my mind?
- No.

12
00:01:22,329 --> 00:01:24,768
If I was you, I'd do a lot worse.

13
00:01:36,561 --> 00:01:40,788
_

14
00:01:55,530 --> 00:01:57,186
- What's that?
- Sh-sh-sh.

15
00:01:57,210 --> 00:01:59,129
Saker falcon.

16
00:02:00,450 --> 00:02:03,782
Be still, my... beating heart.

17
00:02:09,689 --> 00:02:12,770
The most irritating bird
of all. Thank you...!

18
00:02:12,813 --> 00:02:15,227
_

19
00:02:15,695 --> 00:02:17,500
_

20
00:02:18,490 --> 00:02:20,729
I hate it when you do that.

21
00:02:27,289 --> 00:02:28,969
Whoa!

22
00:02:30,370 --> 00:02:32,729
Hurry up, boys. It's beautiful.

23
00:02:33,790 --> 00:02:36,588
- Can I have some of your water, love?
- Yeah, sure.

24
00:02:38,650 --> 00:02:40,409
Come on, then,
we need to catch up, Will.

25
00:02:42,409 --> 00:02:44,178
You've got loads in yours.

26
00:02:44,592 --> 00:02:47,187
Yeah, I know, but every time I
take this bastard thing off,

27
00:02:47,218 --> 00:02:48,865
I feel like I'm going to have a hernia.

28
00:02:48,889 --> 00:02:50,687
You cheeky bugger!

29
00:02:56,051 --> 00:02:57,051
See?

30
00:02:57,355 --> 00:02:59,562
I told you, Alex, it'd be fun.

31
00:02:59,930 --> 00:03:02,048
Yeah, it's beautiful, Mum.

32
00:03:02,108 --> 00:03:03,563
Mate, what are you looking at?

33
00:03:03,836 --> 00:03:06,979
Why does the world only look this
beautiful when you're looking down on it?

34
00:03:07,004 --> 00:03:08,425
I don't know.

35
00:03:08,449 --> 00:03:11,849
Maybe because suddenly
it doesn't look so scary.

36
00:03:14,035 --> 00:03:16,097
You should look up, Will.

37
00:03:17,050 --> 00:03:18,730
It's really something.

38
00:03:21,650 --> 00:03:24,009
She would have loved this.

39
00:03:27,930 --> 00:03:29,849
Come on, then, let's go.

40
00:03:39,930 --> 00:03:45,490
How come it's only on holidays that
I realise how much I love holidays?

41
00:03:47,049 --> 00:03:49,384
- Hi.
- Hi, hi.

42
00:03:49,409 --> 00:03:51,322
See you tomorrow. Be good.

43
00:03:51,369 --> 00:03:53,237
Bye-bye. Hug. Come on.

44
00:03:54,511 --> 00:03:56,225
All right, off you go.

45
00:03:56,250 --> 00:03:59,170
Thanks, Julia. See you, darlings.

46
00:03:59,650 --> 00:04:02,506
I never wanted to be the guy
that took the nanny on holiday,

47
00:04:02,530 --> 00:04:04,665
but then I took the nanny on holiday!

48
00:04:04,689 --> 00:04:08,258
Total game changer!
Let's get bollocksed. Night-night.

49
00:04:08,283 --> 00:04:09,639
- Come on. Goodnight.
- Goodnight.

50
00:04:09,664 --> 00:04:11,007
Have you eaten?

51
00:04:12,729 --> 00:04:14,697
I've never actually met an ambassador.

52
00:04:14,783 --> 00:04:16,454
It sounds so glamorous.

53
00:04:16,501 --> 00:04:18,786
Some days. And then there are days...

54
00:04:18,810 --> 00:04:21,649
Well, there are other days,
other days that are just other days.

55
00:04:22,610 --> 00:04:24,250
Good on you.

56
00:04:25,209 --> 00:04:26,889
I couldn't do your job.

57
00:04:27,889 --> 00:04:30,370
It's too much responsibility. I...

58
00:04:35,009 --> 00:04:37,117
You can ask about him, you know.

59
00:04:37,508 --> 00:04:38,885
What?

60
00:04:38,972 --> 00:04:40,065
About Will.

61
00:04:40,128 --> 00:04:42,225
- Sorry. I'm sorry.
- No, it's OK.

62
00:04:42,413 --> 00:04:45,059
People see a 16-year-old
boy always on the phone,

63
00:04:45,152 --> 00:04:48,480
ignoring other people, making that sound.
I know what they think.

64
00:04:49,012 --> 00:04:50,669
It's just...

65
00:04:50,810 --> 00:04:52,586
..not like that at all.

66
00:04:52,610 --> 00:04:55,767
He doesn't speak, and he hasn't...

67
00:04:55,797 --> 00:04:57,470
for two years.

68
00:04:57,837 --> 00:04:59,670
I am so sorry.

69
00:05:01,050 --> 00:05:04,771
We have tried therapy,
we've tried absolutely everything,

70
00:05:05,129 --> 00:05:07,826
but he doesn't say a word.

71
00:05:07,850 --> 00:05:10,135
His entire life is that phone.

72
00:05:10,589 --> 00:05:12,322
That and his brother.

73
00:05:12,730 --> 00:05:16,729
Erm, love, I think we've
gate-crashed long enough. Come on.

74
00:05:18,692 --> 00:05:20,352
Well, goodnight.

75
00:05:20,649 --> 00:05:23,689
- Put this on my room, by the way.
- No. No...

76
00:05:23,783 --> 00:05:26,133
- We'll see you tomorrow.
- Well, thank you so much!

77
00:05:32,850 --> 00:05:34,921
Yeah, I think we're going to head to...

78
00:05:34,951 --> 00:05:38,208
No, no, no, don't you want to have
a little dessert or order something?

79
00:05:38,370 --> 00:05:39,715
- No? - Night, lads.

80
00:05:39,746 --> 00:05:42,146
Night, Mum. Night, Dad.
See you in the morning.

81
00:05:42,170 --> 00:05:43,689
Night, love.

82
00:05:52,529 --> 00:05:54,370
Go on, then.

83
00:05:55,930 --> 00:05:57,529
What?

84
00:05:59,329 --> 00:06:00,810
You know.

85
00:06:04,050 --> 00:06:07,376
We haven't been on
holiday for three years.

86
00:06:07,791 --> 00:06:09,757
You know full well why not.

87
00:06:09,882 --> 00:06:12,411
And now we finally go somewhere,

88
00:06:12,474 --> 00:06:15,435
a whole bloody hour
from where you work,

89
00:06:15,537 --> 00:06:17,569
and you invite the holiday friends

90
00:06:17,608 --> 00:06:20,141
we'll inevitably never see
again to bloody dinner.

91
00:06:20,166 --> 00:06:21,480
It's rude!

92
00:06:23,312 --> 00:06:26,105
- Please, don't make a scene.
- We wouldn't want that, would we?

93
00:06:26,129 --> 00:06:28,026
Any more than we'd want
to talk about Laura.

94
00:06:28,050 --> 00:06:29,850
Patagonia.

95
00:07:21,545 --> 00:07:23,305
Boys?

96
00:07:26,850 --> 00:07:28,449
Boys!

97
00:07:50,257 --> 00:07:53,974
CREDITS

98
00:08:33,285 --> 00:08:34,432
_

99
00:08:34,628 --> 00:08:36,207
_

100
00:08:39,261 --> 00:08:40,261
_

101
00:08:40,350 --> 00:08:41,921
- _
- OK.

102
00:08:42,347 --> 00:08:44,589
OK. OK.

103
00:08:45,289 --> 00:08:47,104
_

104
00:08:51,021 --> 00:08:52,217
_

105
00:08:52,436 --> 00:08:53,828
_

106
00:08:56,548 --> 00:08:58,403
_

107
00:09:00,907 --> 00:09:02,307
_

108
00:09:02,456 --> 00:09:04,661
_

109
00:09:05,622 --> 00:09:07,435
_

110
00:09:07,734 --> 00:09:08,839
_

111
00:09:09,692 --> 00:09:10,692
_

112
00:09:10,756 --> 00:09:12,865
_

113
00:09:13,169 --> 00:09:14,339
_

114
00:09:15,281 --> 00:09:16,487
_

115
00:09:44,529 --> 00:09:47,299
Julien, it's me again, your wife.

116
00:09:48,490 --> 00:09:50,341
I don't even know where you are,

117
00:09:50,520 --> 00:09:53,536
when you're coming home, when
I'm going to talk to you.

118
00:09:55,250 --> 00:09:58,749
You can't just...
hide from what happened

119
00:09:58,796 --> 00:10:00,528
and hope that it's all going to
get better.

120
00:10:01,016 --> 00:10:02,288
Call me, please.

121
00:10:32,447 --> 00:10:33,561
Morning.

122
00:10:33,608 --> 00:10:35,025
- Hello!
- Hello, hello!

123
00:10:35,049 --> 00:10:38,474
You haven't seen Richard,
by any chance? Or the boys?

124
00:10:38,521 --> 00:10:40,656
- We literally just got up.
- No, sorry.

125
00:10:40,718 --> 00:10:42,466
Well, it's just a bit weird.

126
00:10:42,490 --> 00:10:44,978
I normally can't get my boys
out of bed before midday

127
00:10:45,017 --> 00:10:47,466
without the threat of extreme violence,

128
00:10:47,490 --> 00:10:49,426
and this morning, I get up
and all three are gone.

129
00:10:49,450 --> 00:10:51,937
- I'm jealous.
- We've got Julia. Things aren't so bad.

130
00:10:51,962 --> 00:10:54,929
- But I've got you nipping at my heels.
Enjoy it.- I will.

131
00:11:06,450 --> 00:11:10,009
Hello, this is Richard.
Please leave a message. Thank you.

132
00:11:31,210 --> 00:11:33,865
- Maxwell and Carter Group.
- Hello, it's Emma,

133
00:11:33,889 --> 00:11:36,826
Richard's wife. I just wondered
whether he'd decided

134
00:11:36,850 --> 00:11:39,317
- to come in today.
- He's out of the office this week.

135
00:11:39,342 --> 00:11:43,265
No, no, I know that. I just wondered
whether he'd called in or...

136
00:11:43,289 --> 00:11:45,082
Not that I know of.

137
00:11:45,210 --> 00:11:46,344
No.

138
00:11:46,774 --> 00:11:49,884
OK, erm, well, no worries. Thank you.

139
00:11:50,889 --> 00:11:53,049
- Bye.
- Bye!

140
00:12:24,143 --> 00:12:26,826
Please leave a message after the tone.

141
00:12:26,998 --> 00:12:29,478
Hello, Will, love, it's me.

142
00:12:31,730 --> 00:12:33,090
Where are you?

143
00:12:34,970 --> 00:12:38,490
Where did you all go to?
I woke up and you were just...

144
00:12:40,529 --> 00:12:43,719
I've already left messages
for Alex and your dad.

145
00:12:44,009 --> 00:12:48,646
So, er, just text me when you get
this or just get Dad to call.

146
00:12:49,651 --> 00:12:50,709
OK...

147
00:13:10,965 --> 00:13:13,707
_

148
00:13:17,638 --> 00:13:18,724
No, no, no.

149
00:13:19,454 --> 00:13:21,242
No, no, no, no!

150
00:13:21,769 --> 00:13:24,250
No, no, no, no! No!

151
00:13:26,570 --> 00:13:28,306
Police in Hungary are searching

152
00:13:28,330 --> 00:13:30,706
for the family of
British ambassador Emma Chambers

153
00:13:30,730 --> 00:13:34,705
after she reported her husband
and two teenage sons missing.

154
00:13:34,850 --> 00:13:37,402
The family were holidaying
in the Hungarian mountains

155
00:13:37,441 --> 00:13:40,586
north-east of Budapest, and the
search is focused on their hotel

156
00:13:40,610 --> 00:13:42,625
and the surrounding woods.

157
00:13:42,649 --> 00:13:46,195
Earlier this evening, Mrs Chambers
gave a press conference to appeal

158
00:13:46,234 --> 00:13:49,409
for information and has urged
any witnesses to come forward.

159
00:13:49,994 --> 00:13:51,969
We now bring you that appeal.

160
00:13:52,635 --> 00:13:54,476
I don't know where they are.

161
00:13:54,649 --> 00:13:56,859
I mean, I just hope that they're safe.

162
00:13:57,009 --> 00:13:58,744
If anyone...

163
00:13:59,188 --> 00:14:02,059
knows anything, please... help us.

164
00:14:03,129 --> 00:14:05,090
Help me find my family.

165
00:14:07,289 --> 00:14:09,946
Authorities have said that
at this time they do not believe

166
00:14:09,970 --> 00:14:13,025
this to be terror-related
but rule nothing out.

167
00:14:13,049 --> 00:14:17,330
We'll bring you more on that story
as it develops. In other news...

168
00:14:18,005 --> 00:14:20,413
_

169
00:14:52,580 --> 00:14:55,148
Richard! Richard!

170
00:15:06,690 --> 00:15:08,490
Over there!

171
00:15:20,529 --> 00:15:22,210
Hello?

172
00:15:24,570 --> 00:15:26,289
Hello?

173
00:15:29,377 --> 00:15:31,181
_

174
00:15:39,529 --> 00:15:41,040
Oh, Christ!

175
00:15:41,409 --> 00:15:43,399
Mrs Chambers?

176
00:15:43,850 --> 00:15:45,306
It's time to go back.

177
00:15:45,330 --> 00:15:47,145
No, I don't think you understand.

178
00:15:47,169 --> 00:15:48,201
You see,

179
00:15:48,435 --> 00:15:52,237
Will came without his phone.
He doesn't...

180
00:15:53,210 --> 00:15:54,492
He doesn't do that.

181
00:15:54,711 --> 00:15:56,700
He doesn't... I mean, not ever.

182
00:15:58,809 --> 00:16:00,570
It's time to go.

183
00:16:07,370 --> 00:16:09,090
Hello.

184
00:16:10,970 --> 00:16:14,086
- May I speak with whoever is in charge?
- Why?

185
00:16:14,929 --> 00:16:16,546
Because I can help.

186
00:16:16,570 --> 00:16:19,745
Just call the Interpol officer
Genevieve Taylor.

187
00:16:19,769 --> 00:16:23,346
We worked together on a case
several months ago.

188
00:16:23,370 --> 00:16:24,730
Your name?

189
00:16:25,690 --> 00:16:29,134
Baptiste. Julien Baptiste.

190
00:16:29,228 --> 00:16:30,929
OK, follow me.

191
00:16:41,690 --> 00:16:43,250
Wait here.

192
00:17:10,490 --> 00:17:11,933
We saw Emma at breakfast.

193
00:17:12,401 --> 00:17:14,280
She mentioned that she
hadn't seen them.

194
00:17:14,303 --> 00:17:16,865
Honestly, we didn't
think anything of it.

195
00:17:16,890 --> 00:17:18,306
I'm sorry.

196
00:17:18,329 --> 00:17:19,730
I'm so sorry. Erm...

197
00:17:20,527 --> 00:17:22,299
Christopher is still crying.

198
00:17:22,329 --> 00:17:23,730
It's OK. I'll come up.

199
00:17:24,650 --> 00:17:27,410
Yes. Thank you.

200
00:17:36,529 --> 00:17:38,009
Emma...

201
00:17:38,970 --> 00:17:42,286
- Anything? - Nothing at the
moment. Nothing, I'm sorry.

202
00:17:45,210 --> 00:17:49,185
Mr Baptiste? Hello, I'm Major Zsofia
Arslan, head of Special Affairs.

203
00:17:49,210 --> 00:17:51,266
I'm afraid you've wasted your time.

204
00:17:51,289 --> 00:17:54,610
Did you speak with Interpol,
with Officer Genevieve Taylor?

205
00:17:54,672 --> 00:17:58,083
I know who you are. I have nothing
but respect for what you have done.

206
00:17:58,970 --> 00:18:01,327
But, er... I'm sorry, excuse me.

207
00:18:10,372 --> 00:18:11,686
Everything OK?

208
00:18:11,772 --> 00:18:14,669
Fine. Work is the one thing you don't
have to worry about right now.

209
00:18:15,402 --> 00:18:17,366
Is there anyone back home
you want me to call?

210
00:18:17,930 --> 00:18:19,892
Well, there's nothing to say right now.

211
00:18:19,955 --> 00:18:22,604
I mean, it'll be fine. I'm
sure they're just lost.

212
00:18:22,629 --> 00:18:25,335
- Excuse me. - No, sorry, I'm not doing
any interviews just now.

213
00:18:25,398 --> 00:18:27,567
No, I'm Julien Baptiste.

214
00:18:28,098 --> 00:18:30,233
I'm here to help you find your family.

215
00:18:31,289 --> 00:18:34,836
I find people, Mrs Chambers.
I've done this all my life.

216
00:18:34,861 --> 00:18:36,700
I do not require payment.

217
00:18:37,490 --> 00:18:39,750
Just a moment of your time.

218
00:18:40,009 --> 00:18:43,049
Why? Who...? Why would you
want to help me?

219
00:18:44,369 --> 00:18:46,174
Because I can.

220
00:18:46,609 --> 00:18:49,840
Erm, I'm Nadeem Chaudhry.
I work with Emma at the embassy.

221
00:18:49,871 --> 00:18:53,049
- It's late, she's had a long day.
I can... - No, I'm fine. I'm fine.

222
00:18:59,021 --> 00:19:01,276
I've always thought that people
who do their job for free,

223
00:19:01,348 --> 00:19:05,066
they're either delusional
or they're not very good at it.

224
00:19:05,089 --> 00:19:07,369
- May I? - Please.
- Thank you.

225
00:19:11,730 --> 00:19:15,546
It seems the police have been
searching the woods to the west.

226
00:19:15,569 --> 00:19:18,594
- Why? - Because a member of
staff seems to have seen Richard

227
00:19:18,619 --> 00:19:21,746
going in that direction at
five o'clock in the morning.

228
00:19:21,893 --> 00:19:24,269
Any reason he would be
walking so early?

229
00:19:24,303 --> 00:19:26,425
Well, he'd be bird-watching.
He loves birds.

230
00:19:26,450 --> 00:19:28,865
Maybe he dragged the kids with him.
I mean, I just don't know.

231
00:19:28,890 --> 00:19:31,849
I just don't know!

232
00:19:34,494 --> 00:19:37,066
I see no CCTV in the hotel.

233
00:19:37,089 --> 00:19:39,811
There's just some crappy webcam that,

234
00:19:40,380 --> 00:19:44,465
you know, just shows everything 24/7.
It's meant to show off the grounds.

235
00:19:44,490 --> 00:19:46,687
- This one?
- Yeah.

236
00:19:47,250 --> 00:19:49,665
What do you think might have
happened to them, Mrs Chambers?

237
00:19:49,690 --> 00:19:52,665
- Mr Baptiste, Emma's been answering
these questions for hours. - I'm fine.

238
00:19:52,690 --> 00:19:56,905
- Tomorrow. You need to look after
yourself. - Of course, tomorrow.

239
00:19:56,930 --> 00:20:00,905
Er, Mrs Chambers, I cannot
make you any promises,

240
00:20:00,930 --> 00:20:05,403
but I can assure you I will do
everything in my power to help you.

241
00:20:11,130 --> 00:20:13,705
- Good evening.
- Good evening, sir.

242
00:20:13,730 --> 00:20:17,786
I'm working with Mrs Chambers
to help find her husband.

243
00:20:17,809 --> 00:20:22,085
I gather one of your staff saw him
go into the woods this morning.

244
00:20:22,164 --> 00:20:25,105
Yes. Anna Olasz. She's gone home.

245
00:20:25,130 --> 00:20:27,506
- Do you have her number?
- She'll be asleep.

246
00:20:27,529 --> 00:20:30,506
But she's back on her shift
tomorrow morning, 5am.

247
00:20:30,529 --> 00:20:33,465
OK, I'll wait, then.

248
00:20:33,732 --> 00:20:35,331
5am... tomorrow.

249
00:20:36,049 --> 00:20:38,506
She won't be back until tomorrow.

250
00:20:38,529 --> 00:20:40,450
I heard you.

251
00:20:57,796 --> 00:21:00,878
_

252
00:21:00,970 --> 00:21:02,685
Julien!

253
00:21:05,979 --> 00:21:06,979
_

254
00:21:07,047 --> 00:21:08,047
_

255
00:21:08,145 --> 00:21:09,143
Monsieur, police.

256
00:21:09,175 --> 00:21:10,234
_

257
00:21:10,472 --> 00:21:11,524
_

258
00:21:11,585 --> 00:21:14,246
_

259
00:21:14,699 --> 00:21:16,905
_

260
00:21:22,631 --> 00:21:23,868
_

261
00:21:24,772 --> 00:21:25,772
_

262
00:21:25,945 --> 00:21:28,190
_

263
00:21:39,140 --> 00:21:40,363
Ç'est bu?

264
00:21:40,450 --> 00:21:42,250
Allez.

265
00:21:45,535 --> 00:21:46,576
_

266
00:21:46,650 --> 00:21:48,369
C'est bon, c'est bon. En avant.

267
00:21:57,610 --> 00:22:01,102
_

268
00:22:01,848 --> 00:22:03,146
_

269
00:22:03,240 --> 00:22:04,391
_

270
00:22:04,782 --> 00:22:06,421
_

271
00:22:41,210 --> 00:22:44,450
Should we, er, go somewhere?

272
00:22:55,210 --> 00:22:57,130
You look terrible.

273
00:22:58,639 --> 00:23:02,639
Still silently torturing yourself,
aren't you?

274
00:23:06,569 --> 00:23:10,970
Spending a night in the cells
for being drunk and disorderly...!

275
00:23:13,289 --> 00:23:15,913
I can't... I can't do
this any more, Julien,

276
00:23:16,054 --> 00:23:19,170
you know, come and peel
you up off the floor.

277
00:23:19,257 --> 00:23:20,407
_

278
00:23:21,748 --> 00:23:23,084
_

279
00:23:37,410 --> 00:23:39,369
You need to sign this.

280
00:23:44,930 --> 00:23:46,894
You should never have done that case.

281
00:23:48,529 --> 00:23:51,185
- What do you mean?
- Who do I mean?

282
00:23:51,210 --> 00:23:53,609
- Emma Chambers!
- But...

283
00:23:54,849 --> 00:23:56,490
..I had to work!

284
00:23:57,890 --> 00:24:01,385
- No, you didn't.
- But what else did I have?

285
00:24:01,410 --> 00:24:02,676
Me.

286
00:24:03,130 --> 00:24:04,450
You had me.

287
00:24:06,289 --> 00:24:08,145
You think that I didn't need you?

288
00:24:08,170 --> 00:24:11,049
You think that I wasn't
feeling it then?

289
00:24:15,381 --> 00:24:16,694
_

290
00:24:18,250 --> 00:24:19,490
No.

291
00:24:19,694 --> 00:24:21,232
_

292
00:24:22,410 --> 00:24:24,425
I don't know why I bother.

293
00:24:24,450 --> 00:24:27,465
See, this is... this is
what's killed us, this...

294
00:24:27,490 --> 00:24:29,970
..stubborn Gallic bullshit.

295
00:24:31,879 --> 00:24:35,599
It's great when you want to find
somebody that nobody else can find.

296
00:24:36,609 --> 00:24:40,702
But when you want to
talk, when you need

297
00:24:41,060 --> 00:24:45,056
to communicate on any level
about what happened...

298
00:24:45,430 --> 00:24:46,954
to our daughter...

299
00:24:59,769 --> 00:25:01,089
There.

300
00:25:02,049 --> 00:25:03,769
You have your divorce.

301
00:26:19,794 --> 00:26:21,099
_

302
00:26:35,170 --> 00:26:37,302
I must have left you 50 messages.

303
00:26:39,049 --> 00:26:41,612
You weren't the least bit curious?

304
00:26:42,009 --> 00:26:44,026
I thought we'd said
everything there was to say

305
00:26:44,049 --> 00:26:46,385
last time we saw one another.

306
00:26:46,543 --> 00:26:47,823
Believe me...

307
00:26:50,222 --> 00:26:52,623
..I wouldn't be here
unless I had to be.

308
00:27:01,009 --> 00:27:02,329
How have you been?

309
00:27:04,390 --> 00:27:05,830
I get up every morning.

310
00:27:07,317 --> 00:27:08,716
There are days that I don't.

311
00:27:10,515 --> 00:27:11,956
But eventually I do.

312
00:27:13,299 --> 00:27:14,539
Somehow, I do.

313
00:27:16,347 --> 00:27:17,948
People say there's a sort of...

314
00:27:19,814 --> 00:27:22,213
..small victory in that, don't they?

315
00:27:24,210 --> 00:27:25,930
I... I understand.

316
00:27:28,650 --> 00:27:30,501
Once upon a time,

317
00:27:31,741 --> 00:27:33,606
you promised you'd help me.

318
00:27:34,289 --> 00:27:35,919
That was before the blood.

319
00:27:37,369 --> 00:27:40,242
The blood of all those people like...

320
00:27:41,224 --> 00:27:43,380
like it was rain water...

321
00:27:44,312 --> 00:27:46,272
..flooding the drains in the streets.

322
00:27:47,599 --> 00:27:50,879
But, listen, there's something
I want to show you.

323
00:27:57,939 --> 00:28:01,352
_

324
00:28:33,116 --> 00:28:34,156
Excuse me.

325
00:28:35,628 --> 00:28:37,628
Do you know
Mrs Chambers and her family?

326
00:28:38,970 --> 00:28:41,625
Er... Well, not really.

327
00:28:41,650 --> 00:28:43,266
We just met here.

328
00:28:43,289 --> 00:28:45,421
Hotel friends, you know?

329
00:28:46,282 --> 00:28:48,003
No, not really.

330
00:28:49,569 --> 00:28:54,089
OK, well, I've just done a 5K run
and I really need a shower.

331
00:29:04,289 --> 00:29:05,730
Anna!

332
00:29:08,718 --> 00:29:10,826
Anna Olasz?

333
00:29:10,849 --> 00:29:14,170
Anna? I need to ask you some questions.

334
00:29:15,009 --> 00:29:17,407
It's about the man who went missing...

335
00:29:17,438 --> 00:29:19,705
And I heard that... Silence!

336
00:29:20,261 --> 00:29:22,070
She doesn't want to talk to you.

337
00:29:26,573 --> 00:29:27,928
Who are you?

338
00:29:28,405 --> 00:29:29,551
Police?

339
00:29:29,684 --> 00:29:31,693
I heard that you were delivering towels

340
00:29:31,740 --> 00:29:34,066
when you saw Richard Chambers
walk into the woods.

341
00:29:34,089 --> 00:29:36,586
I tell the police this three times.

342
00:29:36,740 --> 00:29:39,466
I'm not asking you to tell me.
I want you to show me.

343
00:29:45,650 --> 00:29:47,054
I walk past here.

344
00:29:47,351 --> 00:29:49,819
I take the towels into the
other wing, this way.

345
00:29:51,028 --> 00:29:52,884
This way, you're sure?

346
00:29:52,946 --> 00:29:54,865
Every morning the same.

347
00:29:54,890 --> 00:29:56,431
Then I come back down here.

348
00:29:58,386 --> 00:30:01,616
And where did you see Mr Chambers?

349
00:30:01,650 --> 00:30:03,716
I crossed here and I see him.

350
00:30:03,802 --> 00:30:05,586
He walks that way, into the woods.

351
00:30:05,609 --> 00:30:09,250
You told the police this was
at 5:30am that you saw him.

352
00:30:10,690 --> 00:30:13,505
- How can you be sure?
- As I come out,

353
00:30:13,693 --> 00:30:16,865
I see the clock. I see
the time, so I know.

354
00:30:17,116 --> 00:30:19,356
Now, excuse me, I have to work.

355
00:30:20,849 --> 00:30:25,009
You walked that way
to the other wing and then...

356
00:30:27,210 --> 00:30:30,346
- through here when you come back?
- Yes, as I said.

357
00:30:30,369 --> 00:30:31,786
Is it so complicated?

358
00:30:31,809 --> 00:30:35,299
Well, if you saw him on your way
to the other wing,

359
00:30:36,089 --> 00:30:38,857
to see the clock, Miss Olasz, you
must turn your neck this way,

360
00:30:38,882 --> 00:30:42,352
you must turn nearly all the way
around to see it,

361
00:30:42,377 --> 00:30:44,185
like an owl, you know?

362
00:30:44,210 --> 00:30:45,909
Why would you turn like this?

363
00:30:45,973 --> 00:30:47,733
I... Does it matter?

364
00:30:48,970 --> 00:30:50,982
You have a watch. It's working.

365
00:30:51,045 --> 00:30:52,839
- Yes, but...
- So why turn?

366
00:30:52,870 --> 00:30:54,625
Why look at that clock
when the logical thing

367
00:30:54,650 --> 00:30:56,905
would be simply to look at your watch

368
00:30:56,930 --> 00:30:58,778
on your way to the other wing?

369
00:31:00,049 --> 00:31:03,114
Is it possible you saw Mr
Chambers coming this way

370
00:31:03,139 --> 00:31:05,411
across the property and
that you watched him

371
00:31:05,661 --> 00:31:09,389
walk that way and saw the clock
after, on your way back?

372
00:31:09,609 --> 00:31:13,957
Is it possible he walked not into the
woods in that direction to the west

373
00:31:14,019 --> 00:31:15,912
but over here to the east?

374
00:31:16,730 --> 00:31:18,730
It would be an understandable mistake.

375
00:31:20,289 --> 00:31:21,568
I'm not sure.

376
00:31:47,089 --> 00:31:48,569
Where are you going?

377
00:31:51,930 --> 00:31:53,548
The police were looking one way

378
00:31:53,574 --> 00:31:56,254
when perhaps they should
have been looking another.

379
00:31:59,809 --> 00:32:01,089
Wait!

380
00:32:05,089 --> 00:32:08,026
- They didn't want to come here,
you know. - Your family?

381
00:32:08,049 --> 00:32:10,306
My last posting was Thailand.

382
00:32:10,329 --> 00:32:11,985
It's beautiful.

383
00:32:12,171 --> 00:32:14,747
Everywhere you look, there's life.

384
00:32:14,849 --> 00:32:17,406
Barely controlled chaos.

385
00:32:17,561 --> 00:32:19,281
Of course, the kids just loved it.

386
00:32:20,609 --> 00:32:21,849
Do you have children?

387
00:32:23,210 --> 00:32:24,250
Yes.

388
00:32:25,569 --> 00:32:27,786
I had to almost rip their arms
out of their sockets

389
00:32:27,809 --> 00:32:29,586
to make them come here.

390
00:32:29,609 --> 00:32:33,846
When I showed them where Hungary
was on the map, Laura just said,

391
00:32:34,088 --> 00:32:36,138
"Where's the beach?"

392
00:32:37,410 --> 00:32:40,730
Sorry, love. No beach.
Mum's got a new job.

393
00:32:42,141 --> 00:32:43,665
I think it was about a year

394
00:32:43,690 --> 00:32:46,369
before they actually forgave me
for packing us off here.

395
00:32:47,410 --> 00:32:50,339
But at that age, they...

396
00:32:50,448 --> 00:32:52,576
They do at least forgive then.

397
00:32:53,849 --> 00:32:57,569
We get old and our opinions
harden like our joints.

398
00:32:58,809 --> 00:33:01,197
You know, the guilt mounts up
with the job

399
00:33:01,222 --> 00:33:03,275
and having the children so damn late.

400
00:33:03,353 --> 00:33:05,689
You know, you... It follows you.

401
00:33:05,714 --> 00:33:08,705
You can feel its breath on you.

402
00:33:08,854 --> 00:33:10,054
Look.

403
00:33:19,009 --> 00:33:20,250
My God.

404
00:33:35,685 --> 00:33:36,885
Stay back.

405
00:33:39,061 --> 00:33:41,930
I will call the police. You
should return to the hotel.

406
00:33:46,690 --> 00:33:48,266
Hello, my name is Julien Baptiste.

407
00:33:48,289 --> 00:33:51,250
We just found a corpse near
the Grandhotel Matra.

408
00:33:52,250 --> 00:33:54,204
Yes, I'm sure he's dead.

409
00:33:55,130 --> 00:33:58,775
We walked half an hour, maybe more?

410
00:33:59,250 --> 00:34:01,562
You must know there
is an extensive search

411
00:34:01,601 --> 00:34:03,760
- taking place here at the moment.
- This... It's his phone.

412
00:34:03,785 --> 00:34:06,665
Do not touch anything!
This is a crime scene!

413
00:34:06,690 --> 00:34:10,865
Look, if you can find the officer
in charge, I can speak with them.

414
00:34:10,889 --> 00:34:12,059
But this is...

415
00:34:12,117 --> 00:34:13,967
Please, forget it.

416
00:34:14,050 --> 00:34:17,465
Just send the cars to the hotel.
I will take them myself to the body.

417
00:34:17,489 --> 00:34:19,488
Yes, send them now.

418
00:34:23,769 --> 00:34:26,786
Wait, please.
We must retrace our steps.

419
00:34:26,809 --> 00:34:29,505
Why was his phone out? Maybe
somebody was trying to call him.

420
00:34:29,530 --> 00:34:32,389
Mrs Chambers,
this is a murder scene now.

421
00:34:32,570 --> 00:34:34,212
He had his camera on.

422
00:34:35,610 --> 00:34:37,226
God.

423
00:34:37,250 --> 00:34:38,385
What?

424
00:34:38,409 --> 00:34:40,685
Please, no. No, don't, please.
I can explain!

425
00:34:40,718 --> 00:34:41,840
This is from yesterday.

426
00:34:41,883 --> 00:34:43,632
- The fuck is going on?
- Dad, get back!

427
00:34:43,725 --> 00:34:45,522
- Listen to me!
- Get back, get back!

428
00:34:45,563 --> 00:34:47,978
- Please, listen to me!
- What do you want with my boys?

429
00:34:48,050 --> 00:34:49,881
Put the gun down. Put the gun down.

430
00:34:49,946 --> 00:34:51,307
Dad!

431
00:34:51,730 --> 00:34:53,010
Dad, no!

432
00:34:57,130 --> 00:34:58,706
Move it. Now.

433
00:34:58,730 --> 00:35:00,226
Please, just leave him alone!

434
00:35:00,250 --> 00:35:01,289
Move!

435
00:35:02,449 --> 00:35:03,809
Come on.

436
00:35:21,250 --> 00:35:23,626
And you touched nothing else?

437
00:35:23,650 --> 00:35:24,833
Just the phone?

438
00:35:24,872 --> 00:35:27,477
Mrs Chambers picked it up
against my instructions.

439
00:35:27,680 --> 00:35:30,339
You shouldn't even
have been in the woods at all.

440
00:35:30,674 --> 00:35:32,489
You have questions for me.

441
00:35:32,639 --> 00:35:33,839
Ask them.

442
00:35:34,769 --> 00:35:36,905
Otherwise, it seems we have
no further business.

443
00:35:36,929 --> 00:35:38,945
The ambassador's husband is dead.

444
00:35:39,054 --> 00:35:42,255
The children, who knows where.
You have no place here.

445
00:35:43,830 --> 00:35:48,230
You know, I promised I would
help Mrs Chambers, so I will.

446
00:35:49,769 --> 00:35:51,226
You don't like it?

447
00:35:51,328 --> 00:35:52,434
Arrest me.

448
00:36:02,020 --> 00:36:03,464
It's fine.

449
00:36:03,933 --> 00:36:05,594
You don't have to.

450
00:36:05,665 --> 00:36:08,025
- I mean, there's nothing to do here
anyway. - I can be there and...

451
00:36:08,050 --> 00:36:10,363
No, no, no, no. You've got your work

452
00:36:10,426 --> 00:36:12,186
and you've got your father
to look after.

453
00:36:12,680 --> 00:36:14,106
Come in.

454
00:36:14,130 --> 00:36:16,196
Sorry, I have to go

455
00:36:17,205 --> 00:36:18,806
because they want me to go back home

456
00:36:18,853 --> 00:36:22,985
to be ready for a phone call
about a ransom or whatever it is.

457
00:36:23,010 --> 00:36:25,321
Call me if you need anything.

458
00:36:25,438 --> 00:36:27,759
I will. Give my love to your dad.

459
00:36:29,174 --> 00:36:31,049
- Are you ready?
- Yeah.

460
00:36:31,119 --> 00:36:32,499
Grace is downstairs.

461
00:36:33,050 --> 00:36:35,096
Yeah, I just...

462
00:36:35,535 --> 00:36:38,968
I just need to find Richard's
telephone charger.

463
00:36:39,210 --> 00:36:42,650
I keep telling him to put it
by the side of the bed.

464
00:36:47,956 --> 00:36:49,570
I don't even know why...

465
00:36:50,343 --> 00:36:52,730
I'm packing his things.
It's not as if...

466
00:36:54,809 --> 00:36:56,289
I just don't understand.

467
00:37:00,610 --> 00:37:01,849
I'm no-one.

468
00:37:03,409 --> 00:37:04,682
That's not true.

469
00:37:05,769 --> 00:37:08,604
I make speeches in half empty rooms.

470
00:37:12,010 --> 00:37:14,346
I talk for days about trade.

471
00:37:16,006 --> 00:37:18,247
And how bloody good we are at it.

472
00:37:20,749 --> 00:37:22,108
And there's all this...

473
00:37:23,728 --> 00:37:25,721
..fuss about it.

474
00:37:28,369 --> 00:37:30,010
But I'm not important.

475
00:37:31,969 --> 00:37:33,170
Not really.

476
00:37:36,130 --> 00:37:37,530
So why me?

477
00:37:42,090 --> 00:37:43,610
Why my family?

478
00:37:51,730 --> 00:37:54,090
- Shall I, er...?
- Thank you.

479
00:38:27,581 --> 00:38:30,637
- The bags are in the car,
Mrs Chambers. - Good.

480
00:38:30,769 --> 00:38:31,959
Are you ready?

481
00:38:34,610 --> 00:38:35,953
They'll come back.

482
00:38:37,409 --> 00:38:40,113
My boys, they'll be coming home.

483
00:38:43,250 --> 00:38:44,730
And I'll be waiting for them.

484
00:38:48,885 --> 00:38:51,242
- Mrs Chambers!
- Ambassador!

485
00:38:58,849 --> 00:39:01,329
- Mrs Chambers, just a quick comment?
- Thank you.

486
00:39:31,610 --> 00:39:32,849
Mr Baptiste.

487
00:39:34,090 --> 00:39:36,864
Emma asked me to help you
any way I can.

488
00:39:39,329 --> 00:39:41,325
Let's start with the hotel webcam.

489
00:39:46,730 --> 00:39:48,306
He has no authority here.

490
00:39:48,329 --> 00:39:49,945
The police say I should
not talk with him.

491
00:39:49,969 --> 00:39:52,008
Maybe, but you also
know who I work with

492
00:39:52,047 --> 00:39:53,873
and she'd like this man
to see the footage.

493
00:39:53,928 --> 00:39:56,279
I can call your boss if you want.

494
00:39:59,530 --> 00:40:01,416
Blood pressure monitor.

495
00:40:01,639 --> 00:40:03,481
It's supposed to be discreet.

496
00:40:03,567 --> 00:40:04,881
It isn't.

497
00:40:05,487 --> 00:40:07,986
This is from the morning
of the disappearance?

498
00:40:08,010 --> 00:40:12,370
- Yes.- Richard Chambers' video
was recorded at 5:44am.

499
00:40:13,130 --> 00:40:14,769
Let us look from there.

500
00:40:17,329 --> 00:40:19,826
There's a service road that
runs from behind the woods

501
00:40:19,849 --> 00:40:21,489
past the hotel.

502
00:40:26,141 --> 00:40:27,438
There.

503
00:40:27,509 --> 00:40:30,835
At 5:52, there is a car.

504
00:40:30,960 --> 00:40:34,585
The police noticed that too, but
you can't make out a licence plate.

505
00:40:34,610 --> 00:40:35,826
It's useless.

506
00:40:35,989 --> 00:40:37,811
But I'm not looking at the car.

507
00:40:39,010 --> 00:40:40,425
I'm looking at that.

508
00:40:40,620 --> 00:40:44,020
A person walking through the hotel.

509
00:40:45,250 --> 00:40:48,266
Whoever it is, they might have
seen who was in that car.

510
00:40:48,289 --> 00:40:50,432
Same problem. The camera's too low res.

511
00:40:50,471 --> 00:40:51,666
You can't even see a face.

512
00:40:51,783 --> 00:40:54,341
I don't need it.
I believe I know who it is.

513
00:40:57,809 --> 00:41:00,465
- Hi.
- Sorry to disturb. I...

514
00:41:00,668 --> 00:41:02,429
I need to talk with your husband.

515
00:41:14,090 --> 00:41:17,666
I imagine you know by now
we found Mr Chambers' body.

516
00:41:17,690 --> 00:41:21,146
- Yes, of course. - The body
was found here in these woods.

517
00:41:21,170 --> 00:41:25,165
Whoever killed Mr Chambers, he took
those two young men with him,

518
00:41:25,642 --> 00:41:29,018
and it seems likely to me he had a car

519
00:41:29,135 --> 00:41:33,025
and that he took Alex and Will
Chambers in that car at gunpoint

520
00:41:33,050 --> 00:41:36,177
and drove away down this road

521
00:41:36,296 --> 00:41:37,612
close to the hotel.

522
00:41:37,650 --> 00:41:39,746
Yeah, sorry, can you... get
to the point?

523
00:41:39,769 --> 00:41:42,179
Perhaps you can tell me what you saw.

524
00:41:44,063 --> 00:41:45,400
Nothing.

525
00:41:45,596 --> 00:41:47,132
I was asleep.

526
00:41:47,170 --> 00:41:49,102
And I already told the police.

527
00:41:49,127 --> 00:41:50,846
But I saw you before,

528
00:41:50,900 --> 00:41:53,574
walking into the hotel
in the early hours.

529
00:41:54,369 --> 00:41:55,865
You said you'd been on a run.

530
00:41:55,889 --> 00:41:59,095
Well, on a wet day, somehow your
shoes were completely clean.

531
00:42:02,530 --> 00:42:04,010
OK, we're done here.

532
00:42:05,449 --> 00:42:07,889
How long have you been
sleeping with your nanny?

533
00:42:12,393 --> 00:42:15,421
It was evident to me the
second I saw you both...

534
00:42:15,468 --> 00:42:17,967
- Just get lost, OK?
- Well, you can destroy your family.

535
00:42:18,025 --> 00:42:20,945
That's your business.
I just wish to know what you saw.

536
00:42:23,518 --> 00:42:25,176
So...

537
00:42:25,969 --> 00:42:30,186
your nanny is staying
in this hotel block here.

538
00:42:30,334 --> 00:42:34,053
You meet here in the early morning
while your wife sleeps.

539
00:42:35,585 --> 00:42:38,028
To walk from there

540
00:42:38,334 --> 00:42:42,009
back to the hotel would
take you on this path.

541
00:42:43,610 --> 00:42:47,382
I saw on the hotel
webcam a figure walking

542
00:42:47,413 --> 00:42:50,881
along that exact path at 5:52

543
00:42:52,021 --> 00:42:53,835
just as that car passed.

544
00:42:56,889 --> 00:42:57,929
So...

545
00:43:01,210 --> 00:43:02,530
what did you see?

546
00:43:06,170 --> 00:43:09,865
Yes, I saw the car when I was
coming back from Julia's room.

547
00:43:09,889 --> 00:43:11,774
You saw the licence plate?

548
00:43:12,198 --> 00:43:14,570
- No.
- The driver?

549
00:43:15,318 --> 00:43:17,807
- Yeah.
- Describe him.

550
00:43:18,300 --> 00:43:19,800
He had short hair.

551
00:43:20,386 --> 00:43:21,700
He had a tattoo.

552
00:43:22,289 --> 00:43:24,653
Four black lines running down his neck.

553
00:43:25,909 --> 00:43:28,350
You saw the two young men in the back?

554
00:43:29,474 --> 00:43:32,388
No. No, I just saw the driver.

555
00:43:33,690 --> 00:43:36,465
If I'd thought anything,
I would have said.

556
00:43:36,731 --> 00:43:38,702
I... I just didn't think.

557
00:43:39,449 --> 00:43:40,650
No.

558
00:43:42,421 --> 00:43:43,821
You do not think.

559
00:45:45,471 --> 00:45:48,048
_

560
00:45:49,309 --> 00:45:52,865
_

561
00:45:54,288 --> 00:45:55,513
_

562
00:45:55,592 --> 00:45:57,627
_

563
00:45:57,729 --> 00:45:59,897
_

564
00:46:06,452 --> 00:46:10,055
_

565
00:46:10,094 --> 00:46:13,099
_

566
00:46:13,646 --> 00:46:16,778
_

567
00:46:20,517 --> 00:46:21,517
_

568
00:46:22,098 --> 00:46:23,391
_

569
00:46:29,541 --> 00:46:30,541
_

570
00:46:30,575 --> 00:46:31,575
_

571
00:46:31,717 --> 00:46:33,601
_

572
00:46:35,644 --> 00:46:36,965
_

573
00:46:39,610 --> 00:46:42,571
Ambassador, this man says he knows you.

574
00:46:43,090 --> 00:46:44,597
Yes, he does.

575
00:46:44,628 --> 00:46:46,019
- Yeah.
- OK.

576
00:46:46,060 --> 00:46:47,958
- Thank you.
- Thank you.

577
00:46:54,610 --> 00:46:57,147
- Have you found something?
- Perhaps.

578
00:46:58,429 --> 00:47:02,686
Do you know a man with a tattoo,
four stripes running down his neck?

579
00:47:03,574 --> 00:47:04,614
No.

580
00:47:05,800 --> 00:47:08,455
I believe this might be the man
who killed your husband

581
00:47:08,484 --> 00:47:10,146
and took your children.

582
00:47:10,170 --> 00:47:11,826
God.

583
00:47:11,849 --> 00:47:14,865
I only have a description, no name.

584
00:47:14,889 --> 00:47:16,751
Have you received any calls?

585
00:47:16,808 --> 00:47:18,878
- A ransom of some kind?
- No.

586
00:47:19,461 --> 00:47:20,510
OK.

587
00:47:20,697 --> 00:47:24,161
I will pass on what I learned
to the police and, er...

588
00:47:25,130 --> 00:47:27,375
I'm sorry to have disturbed.

589
00:47:27,647 --> 00:47:29,006
We argued.

590
00:47:35,010 --> 00:47:37,050
Me and Richard, the night before.

591
00:47:38,250 --> 00:47:42,130
Patagonia, that was the last
thing I said to him.

592
00:47:45,170 --> 00:47:46,536
See, we had a deal...

593
00:47:47,969 --> 00:47:51,936
after a monumental drunken row
in Patagonia,

594
00:47:51,961 --> 00:47:54,412
that if just one of us

595
00:47:54,986 --> 00:47:56,968
just ever said that word...

596
00:47:58,090 --> 00:48:00,047
then we promised each other that,

597
00:48:00,110 --> 00:48:02,969
you know, we'd just let it go.
We'd let it all go.

598
00:48:04,809 --> 00:48:06,050
Never worked.

599
00:48:07,783 --> 00:48:10,311
I mean, we would, you know,
get over it,

600
00:48:10,356 --> 00:48:12,836
but in the moment,
we could never really let it go.

601
00:48:14,969 --> 00:48:17,803
You asked in the forest if I...

602
00:48:18,537 --> 00:48:20,061
if I had children.

603
00:48:20,809 --> 00:48:22,165
I have a son.

604
00:48:22,509 --> 00:48:23,724
He's in prison.

605
00:48:24,599 --> 00:48:27,639
I never even knew of him
until last year.

606
00:48:28,797 --> 00:48:30,221
And...

607
00:48:30,329 --> 00:48:31,549
Sara,

608
00:48:31,823 --> 00:48:34,192
my daughter, Sara, she died

609
00:48:35,076 --> 00:48:36,454
four months ago.

610
00:48:37,530 --> 00:48:39,492
I am so sorry.

611
00:48:41,170 --> 00:48:44,853
No, I do not want your
sympathy or deserve it.

612
00:48:45,170 --> 00:48:47,537
I... I carry her death.

613
00:48:51,454 --> 00:48:53,695
My daughter, Laura, died two years ago.

614
00:48:55,250 --> 00:48:58,570
Sometimes I wake up and
it's as if it's just happened.

615
00:49:01,409 --> 00:49:04,849
You may not want my sympathy,
Mr Baptiste, but you have it.

616
00:49:06,809 --> 00:49:09,745
I want you to know that, to me,

617
00:49:10,161 --> 00:49:12,177
this is not some kind of sport.

618
00:49:13,090 --> 00:49:17,146
The work I do, it means something,
it means everything.

619
00:49:17,295 --> 00:49:18,855
Without it, I, er...

620
00:49:22,772 --> 00:49:25,709
We will find out what has
happened to your children.

621
00:49:26,145 --> 00:49:27,546
I promise.

622
00:49:28,367 --> 00:49:30,050
I don't make promises.

623
00:49:32,478 --> 00:49:34,715
Patagonia taught me that.

624
00:49:45,911 --> 00:49:47,130
Will!

625
00:49:47,937 --> 00:49:49,122
Will!

626
00:49:49,809 --> 00:49:52,465
Jesus, Will, where are you?

627
00:49:52,590 --> 00:49:54,744
Will, where are you?

628
00:49:58,809 --> 00:50:00,545
Will, is that you?

629
00:50:00,694 --> 00:50:01,892
Just answer me.

630
00:50:05,170 --> 00:50:08,306
We've got to call the police because
they can track the call, can't they?

631
00:50:08,329 --> 00:50:11,765
He was in a train station.
Did you hear the announcement?

632
00:50:11,835 --> 00:50:13,574
No, but they can...
They can track the call.

633
00:50:13,606 --> 00:50:16,065
Your son is at a train station
right now.

634
00:50:16,090 --> 00:50:18,465
That announcement,
what was it saying? Think!

635
00:50:18,489 --> 00:50:20,070
Berlin, Hamburg...

636
00:50:20,117 --> 00:50:23,485
Well, that's the Hungaria line.
That goes from Nyugati.

637
00:50:25,390 --> 00:50:27,429
Perhaps somebody saw him. Try there.

638
00:50:30,003 --> 00:50:32,133
_

639
00:50:38,835 --> 00:50:41,015
_

640
00:50:42,249 --> 00:50:44,955
_

641
00:50:45,628 --> 00:50:46,895
_

642
00:50:51,040 --> 00:50:54,651
_

643
00:50:55,078 --> 00:50:56,466
_

644
00:51:37,730 --> 00:51:38,769
Hey!

645
00:51:54,960 --> 00:51:56,791
Miert kovetsz engem?

646
00:51:56,890 --> 00:51:59,490
Je ne comprends pas.
I'm sorry, I don't understand.

647
00:51:59,570 --> 00:52:00,905
Why are you following me?

648
00:52:00,929 --> 00:52:03,257
I'm trying to help the
British ambassador

649
00:52:03,633 --> 00:52:05,493
find her children,

650
00:52:05,843 --> 00:52:07,483
Alex and Will Chambers.

651
00:52:09,530 --> 00:52:11,728
You were there when they went missing.

652
00:52:12,130 --> 00:52:14,025
You don't understand.

653
00:52:14,104 --> 00:52:16,378
You don't have any idea.

654
00:52:18,769 --> 00:52:20,299
Stay away, old man.

655
00:52:31,525 --> 00:52:34,445
You know better than anyone
that I no longer work.

656
00:52:36,530 --> 00:52:38,974
I no longer do much of anything.

657
00:52:40,130 --> 00:52:42,225
I'm sorry to say,

658
00:52:42,975 --> 00:52:44,656
but you've wasted your journey.

659
00:52:45,010 --> 00:52:46,911
A lot has changed

660
00:52:48,046 --> 00:52:50,098
since I last saw you, but I haven't.

661
00:52:50,535 --> 00:52:53,455
I feel as if I've never left
the moment...

662
00:52:55,668 --> 00:52:57,176
that Alex died.

663
00:52:59,769 --> 00:53:01,620
When I watched my son...

664
00:53:04,610 --> 00:53:06,480
I feel frozen

665
00:53:06,863 --> 00:53:09,631
in that moment in time.

666
00:53:11,821 --> 00:53:13,700
I've allowed it to define me.

667
00:53:15,157 --> 00:53:16,527
I suppose...

668
00:53:17,878 --> 00:53:19,437
I've become a fossil.

669
00:53:20,610 --> 00:53:23,106
Because they tell us who
we are, don't they,

670
00:53:23,992 --> 00:53:25,177
fossils?

671
00:53:26,461 --> 00:53:28,489
I relive it every day.

672
00:53:29,650 --> 00:53:31,514
You, me

673
00:53:32,222 --> 00:53:35,714
and those demons in the daylight.

674
00:53:37,449 --> 00:53:39,170
After I...

675
00:53:40,120 --> 00:53:41,907
I got used to this thing,

676
00:53:42,849 --> 00:53:44,545
I didn't really have anything.

677
00:53:44,570 --> 00:53:46,106
Not really.

678
00:53:46,130 --> 00:53:47,850
I had no job.

679
00:53:48,289 --> 00:53:49,550
No point.

680
00:53:51,226 --> 00:53:52,708
So every week,

681
00:53:53,099 --> 00:53:54,963
I went to visit Alex's grave,

682
00:53:55,009 --> 00:53:57,035
every Monday morning,

683
00:53:57,969 --> 00:54:00,605
thinking about
where his brother might be.

684
00:54:00,969 --> 00:54:02,854
So one morning I went there, and

685
00:54:02,963 --> 00:54:05,707
there were fresh flowers left there.

686
00:54:05,849 --> 00:54:08,043
Not flowers that I'd left.

687
00:54:08,409 --> 00:54:10,097
So I went back every day,

688
00:54:10,323 --> 00:54:12,163
day after day,

689
00:54:13,154 --> 00:54:15,674
until finally...

690
00:54:19,289 --> 00:54:21,250
I discovered who left the flowers.

691
00:54:23,610 --> 00:54:24,889
It's him.

692
00:54:28,530 --> 00:54:29,896
Andras Juszt.

693
00:54:38,969 --> 00:54:41,275
No good can come of this.

694
00:54:43,050 --> 00:54:44,467
14 months,

695
00:54:44,866 --> 00:54:47,078
we couldn't find this bastard.

696
00:54:48,637 --> 00:54:50,238
And finally, he fucked up.

697
00:54:54,489 --> 00:54:59,024
Let me show you why I came so far.

698
00:55:00,852 --> 00:55:03,147
Toby, open it.

699
00:55:11,370 --> 00:55:13,286
What is this?

700
00:55:14,121 --> 00:55:16,241
It's how you're going
to help me find my son.

701
00:55:35,278 --> 00:55:39,278
CREDITS

