1
00:00:01,040 --> 00:00:02,079
No queremos problemas.

2
00:00:02,080 --> 00:00:03,990
Tranquilo, hombre. Tranquilícese.

3
00:00:04,810 --> 00:00:06,590
¡Atrás, atrás! Entra.

4
00:00:08,500 --> 00:00:09,829
¡Colin!

5
00:00:09,830 --> 00:00:10,840
¿Colin?

6
00:00:10,860 --> 00:00:13,350
Está muerto, Janine. Está muerto.

7
00:00:14,170 --> 00:00:17,830
¿Hace cuánto que sabes que Adrian ha
estado hablando con los federales?

8
00:00:17,850 --> 00:00:20,390
Ocúpate de ello. O se lo
tendré que pedir a Pope.

9
00:00:20,410 --> 00:00:23,150
Escúchame. Si te quedas,
¡nunca estarás a salvo!

10
00:00:23,170 --> 00:00:24,650
Yo también te quiero, ¿sabes?

11
00:00:24,670 --> 00:00:27,110
Pero eres lo peor que
me ha pasado en la vida.

12
00:00:28,780 --> 00:00:31,949
Hablamos de preparacionistas,
unos paranoicos.

13
00:00:33,220 --> 00:00:34,840
Tengo un trabajo.

14
00:00:34,860 --> 00:00:37,200
Rápido. Nada complicado.

15
00:00:37,220 --> 00:00:38,539
Un gran golpe.

16
00:00:38,550 --> 00:00:39,910
¿Qué es este lugar?

17
00:00:39,930 --> 00:00:41,750
Tu padre está enterrado aquí.

18
00:00:41,770 --> 00:00:43,710
Justo delante de ese árbol.

19
00:00:43,730 --> 00:00:45,040
Este es tu tío Jed.

20
00:00:45,060 --> 00:00:46,870
Y ese tu primo Odin.

21
00:00:47,965 --> 00:00:49,341
¡Jed!

22
00:00:49,360 --> 00:00:52,469
¡Vamos, chicos, adelante!

23
00:00:54,500 --> 00:00:55,970
¡Smurf!

24
00:00:55,990 --> 00:00:57,057
Dispárame, Andrew.

25
00:00:57,060 --> 00:00:58,517
- No.
- ¡Va a hacerlo, Pope!

26
00:00:58,530 --> 00:01:00,140
- ¡Smurf! ¡Dios!
- ¡Va a hacerlo!

27
00:01:00,160 --> 00:01:03,100
- ¡Smurf! ¡Dios!
- Aprieta el gatillo...

28
00:01:06,066 --> 00:01:07,859
Esos preparacionistas chalados

29
00:01:07,860 --> 00:01:09,819
acabarán descubriendo dónde vivimos.

30
00:01:09,820 --> 00:01:11,697
¿Vendrán a por nosotros?

31
00:01:11,700 --> 00:01:13,530
Puede.

32
00:02:10,660 --> 00:02:14,350
www.subtitulamos.tv

33
00:02:30,300 --> 00:02:31,790
¿Renn?

34
00:02:33,490 --> 00:02:34,810
¿Renn?

35
00:02:36,280 --> 00:02:37,860
Eh.

36
00:02:37,870 --> 00:02:40,202
Renn. Renn, oye.

37
00:02:40,220 --> 00:02:42,379
- Eh, tienes que levantarte.
- ¿Qué? Me acabo de acostar.

38
00:02:42,380 --> 00:02:44,748
Venga ya. Tenemos que irnos. Levanta.

39
00:02:44,760 --> 00:02:46,792
¿Qué pasa?

40
00:02:46,800 --> 00:02:48,250
Eh, ¿esto servirá?

41
00:02:48,270 --> 00:02:49,790
Sí. ¿Qué pasa?

42
00:02:49,810 --> 00:02:51,546
Sufrimos algún contratiempo
en el último trabajo.

43
00:02:51,547 --> 00:02:53,749
- ¿Smurf?
- Sí.

44
00:02:53,750 --> 00:02:54,830
¿Qué clase de contratiempo?

45
00:02:54,850 --> 00:02:56,690
Smurf conocía al tío al que robamos.

46
00:02:56,710 --> 00:02:58,010
Creo que era el tío de Pope.

47
00:02:58,030 --> 00:02:59,300
Eh.

48
00:02:59,320 --> 00:03:00,730
Háblame.

49
00:03:04,130 --> 00:03:05,920
Pope y Smurf iban a distraer al tipo

50
00:03:05,940 --> 00:03:07,450
mientras nosotros le birlábamos.

51
00:03:08,810 --> 00:03:11,050
Se le fue la pinza.

52
00:03:11,070 --> 00:03:12,109
Y le disparó en la cabeza.

53
00:03:13,400 --> 00:03:14,640
Dios.

54
00:03:14,660 --> 00:03:18,150
Pope tuvo que llevársela
de allí, dejó su coche.

55
00:03:18,170 --> 00:03:19,900
¿Y me lo cuentas ahora?

56
00:03:20,800 --> 00:03:24,380
Los primos de Pope han estado
llamando a Smurf, ¿vale?

57
00:03:24,400 --> 00:03:26,740
Saben que vivimos en Oceanside.

58
00:03:28,760 --> 00:03:29,919
Buenos días, Oceanside.

59
00:03:29,920 --> 00:03:31,980
Tenemos olas de entre un
metro y metro y medio

60
00:03:32,000 --> 00:03:34,050
hoy e incluso alguna más alta

61
00:03:34,060 --> 00:03:35,700
que aguanta desde ayer.

62
00:03:52,950 --> 00:03:54,610
Dios.

63
00:03:59,880 --> 00:04:02,360
- ¿Algo?
- No.

64
00:04:02,380 --> 00:04:03,994
¿Han vuelto a llamar?

65
00:04:04,000 --> 00:04:05,620
Sí.

66
00:04:20,100 --> 00:04:21,910
¿A qué hora abre lo del correo?

67
00:04:21,920 --> 00:04:22,930
A las nueve.

68
00:04:28,530 --> 00:04:30,840
Tenemos que sacar esto de la casa

69
00:04:30,860 --> 00:04:32,640
y esconderlo como garantía.

70
00:04:32,660 --> 00:04:34,700
¿Has visto algo de camino?

71
00:04:34,720 --> 00:04:35,810
No.

72
00:04:35,830 --> 00:04:38,140
¿Cuál es el plan?

73
00:04:47,620 --> 00:04:49,110
Devolverlo.

74
00:04:51,620 --> 00:04:53,820
Es un millón de dólares.

75
00:04:53,840 --> 00:04:55,490
En oro.

76
00:04:58,780 --> 00:05:00,750
Sí, Pope tiene razón.

77
00:05:02,550 --> 00:05:04,210
¿En serio?

78
00:05:04,230 --> 00:05:06,139
Con la cantidad de armas que había
en aquel complejo preparacionista,

79
00:05:06,140 --> 00:05:07,880
¿crees que tenemos alguna posibilidad?

80
00:05:09,060 --> 00:05:12,330
Vale, está bien. Pues nos piramos

81
00:05:12,340 --> 00:05:13,730
y esperamos a que escampe.

82
00:05:13,740 --> 00:05:16,060
Smurf ha matado a su padre
y les hemos robado su oro.

83
00:05:16,080 --> 00:05:17,930
No va a escampar jamás, Craig.

84
00:05:19,660 --> 00:05:22,520
La única forma de quedarnos con
este oro es matándolos a todos.

85
00:05:23,760 --> 00:05:25,520
No vamos a hacer eso.

86
00:05:27,640 --> 00:05:29,340
Son mis primos.

87
00:05:29,360 --> 00:05:30,610
Acabas de conocerlos.

88
00:05:30,630 --> 00:05:32,960
Son familia.

89
00:05:32,980 --> 00:05:34,600
Vamos a devolverlo.

90
00:05:35,840 --> 00:05:38,150
Todo ha sido cosa de Smurf.

91
00:05:47,230 --> 00:05:50,642
- ¡Cuidado, chaval!
- ¡No me toque!

92
00:05:50,660 --> 00:05:52,311
- Yo no te he tocado.
- ¡Me ha empujado!

93
00:05:52,320 --> 00:05:54,500
- Yo no te he...
- ¡Mamá!

94
00:05:54,510 --> 00:05:57,774
Déjala en paz.

95
00:06:05,282 --> 00:06:06,783
ESTO NO ES UNA BIBLIOTECA
LAS REVISTAS SON SOLO PARA COMPRAR

96
00:06:12,880 --> 00:06:14,660
Oiga.

97
00:06:14,680 --> 00:06:16,240
Esto no es una biblioteca.

98
00:06:16,260 --> 00:06:18,700
- ¿No?
- ¿Va a comprarla o qué?

99
00:06:18,720 --> 00:06:23,560
No, no. Lo siento.

100
00:06:27,580 --> 00:06:28,639
Que tenga un buen día.

101
00:06:33,852 --> 00:06:35,771
Andrew. Vamos.

102
00:06:41,560 --> 00:06:43,230
Malditos críos.

103
00:06:46,420 --> 00:06:48,270
Vale.

104
00:06:50,200 --> 00:06:51,820
Dámela, cariño.

105
00:06:53,840 --> 00:06:56,740
A ver, ¿cuánto pensáis?

106
00:06:58,540 --> 00:07:00,210
¿80 dólares?

107
00:07:00,230 --> 00:07:02,120
¿100 dólares?

108
00:07:02,140 --> 00:07:04,420
Eso solo pasó aquella vez.

109
00:07:04,440 --> 00:07:06,920
Pues significa que puede volver a pasar.

110
00:07:06,940 --> 00:07:08,880
¿Sabéis? Antes de que nacierais,

111
00:07:08,900 --> 00:07:10,722
yo pillé una con un billete de lotería.

112
00:07:10,730 --> 00:07:14,350
¿Sabéis qué saqué por
ese billete de lotería?

113
00:07:14,351 --> 00:07:16,852
¡50 dólares!

114
00:07:16,853 --> 00:07:19,230
Eso fue con papá, ¿no?

115
00:07:24,750 --> 00:07:27,980
Sí, cariño. No me acordaba.

116
00:07:33,700 --> 00:07:35,260
¿Podemos ir a algún sitio con piscina?

117
00:07:35,300 --> 00:07:37,250
- ¡Claro que podemos!
- ¡Sí!

118
00:07:37,270 --> 00:07:39,280
¿Qué dices tú, cariño?
¿También quieres ir a nadar?

119
00:07:41,640 --> 00:07:43,429
Eh, monito.

120
00:07:45,040 --> 00:07:49,420
¿Quieres que pillemos...
hamburguesas para cenar?

121
00:07:52,400 --> 00:07:54,630
¿Puedo pedir el menú infantil?

122
00:07:54,650 --> 00:07:55,800
Sí.

123
00:07:55,820 --> 00:07:57,727
¡Sí!

124
00:08:10,770 --> 00:08:13,020
¿Es el mejor plan que tenemos?

125
00:08:14,300 --> 00:08:15,860
Sí.

126
00:08:15,880 --> 00:08:17,440
¿Esto?

127
00:08:17,460 --> 00:08:19,360
El coche que dejé en aquel complejo

128
00:08:19,380 --> 00:08:21,620
está a nombre de este lugar.

129
00:08:21,640 --> 00:08:24,990
Es todo cuanto tienen aparte
del teléfono de Smurf.

130
00:08:27,300 --> 00:08:29,520
Me parece penoso quedarse esperando.

131
00:08:34,160 --> 00:08:36,240
Tú sabes que Smurf quería que
nos quedáramos con el oro.

132
00:08:36,250 --> 00:08:37,920
Smurf no fue allí por el oro.

133
00:08:37,940 --> 00:08:40,160
Escucha, solo digo que,
ya que tenemos el oro,

134
00:08:40,180 --> 00:08:42,590
podríamos usarlo.

135
00:08:51,520 --> 00:08:53,360
Eso ya debería haber abierto.

136
00:09:20,440 --> 00:09:22,660
SOLO PAQUETES

137
00:09:25,640 --> 00:09:27,260
Vale.

138
00:09:42,620 --> 00:09:43,800
Mierda.

139
00:09:55,660 --> 00:09:57,140
¿Cuántos eran?

140
00:09:58,500 --> 00:10:00,140
Cuatro.

141
00:10:00,160 --> 00:10:01,740
Me estaban esperando.

142
00:10:03,060 --> 00:10:04,730
Sabéis que soy de fiar, ¿verdad?

143
00:10:04,750 --> 00:10:06,240
Siempre.

144
00:10:06,260 --> 00:10:07,940
Pero iban armados.

145
00:10:07,970 --> 00:10:09,580
Hasta arriba.

146
00:10:10,600 --> 00:10:11,900
Creía que era hombre muerto.

147
00:10:11,920 --> 00:10:13,620
¿Qué querían?

148
00:10:16,380 --> 00:10:18,620
El correo del apartado

149
00:10:18,640 --> 00:10:21,454
más la dirección en nuestros archivos.

150
00:10:22,260 --> 00:10:24,040
¿La dirección de nuestra casa?

151
00:10:24,060 --> 00:10:28,080
No, la otra casa. El... el apartamento.

152
00:10:28,100 --> 00:10:30,338
¿Qué apartamento?

153
00:10:31,650 --> 00:10:32,673
El de Smurf.

154
00:10:32,674 --> 00:10:34,425
¿De qué hablas?

155
00:10:34,426 --> 00:10:36,178
Está aquí.

156
00:10:43,690 --> 00:10:46,560
El 3435 del Strand. Apartamento 3D.

157
00:10:46,580 --> 00:10:47,810
¿Qué coño es eso?

158
00:10:47,830 --> 00:10:49,650
¿3435?

159
00:10:49,670 --> 00:10:52,640
- ¿Tú sabes algo?
- No.

160
00:10:52,670 --> 00:10:55,820
Vamos allí. Venga.

161
00:10:56,840 --> 00:10:59,117
Vete a Urgencias, tío.

162
00:11:15,060 --> 00:11:16,500
Eso es lo último, ¿no?

163
00:11:16,520 --> 00:11:18,178
Sí.

164
00:11:23,740 --> 00:11:26,645
Es increíble que sigamos
haciendo mierdas de Smurf.

165
00:11:35,760 --> 00:11:38,820
Smurf dijo que Adrian
había hablado con la poli.

166
00:11:42,480 --> 00:11:45,120
¿Te lo contó?

167
00:11:45,140 --> 00:11:47,530
- Sí.
- ¿Y?

168
00:11:50,210 --> 00:11:53,255
Me pregunto si hay que
hacer algo al respecto.

169
00:11:57,460 --> 00:12:00,220
"Hacer algo al respecto".

170
00:12:02,810 --> 00:12:05,040
Ya lo he solucionado.

171
00:12:05,060 --> 00:12:06,800
¿Cómo?

172
00:12:10,240 --> 00:12:11,560
Está solucionado.

173
00:12:22,440 --> 00:12:24,420
Mierda.

174
00:12:24,440 --> 00:12:26,538
Los primos están en Oceanside.

175
00:12:52,940 --> 00:12:53,982
Perfecto.

176
00:12:58,660 --> 00:13:00,300
¿En qué se diferencia de un cigarrillo?

177
00:13:00,320 --> 00:13:01,840
Se diferencia y ya.

178
00:13:01,860 --> 00:13:03,920
¿Pero en qué?

179
00:13:03,940 --> 00:13:05,780
¿Por qué no te vas a bañar?

180
00:13:13,560 --> 00:13:16,740
Son muy curiosos a esa edad.

181
00:13:16,760 --> 00:13:17,922
Sí.

182
00:13:35,650 --> 00:13:39,280
Oye. Ven aquí.

183
00:13:39,300 --> 00:13:40,940
¿Me ayudas?

184
00:13:42,120 --> 00:13:43,697
Gracias.

185
00:13:56,086 --> 00:13:57,544
¡Para!

186
00:13:57,545 --> 00:14:00,440
¡No hagas eso! ¡Te he dicho que pares!

187
00:14:01,450 --> 00:14:04,000
- ¡No! ¡No!
- ¿Ese es tu hijo?

188
00:14:04,020 --> 00:14:06,320
- ¡Vamos!
- Sí.

189
00:14:06,340 --> 00:14:08,560
¡Por favor, para!

190
00:14:08,580 --> 00:14:10,350
Solo están jugando.

191
00:14:14,750 --> 00:14:16,530
¡Para!

192
00:14:16,550 --> 00:14:19,025
¡Te he dicho que pares!

193
00:14:19,040 --> 00:14:21,528
¡No hagas eso! ¡Para!

194
00:14:24,780 --> 00:14:26,199
¡Para! ¡Para!

195
00:14:29,430 --> 00:14:31,454
¡Oye! ¿Le vas a parar?

196
00:14:32,450 --> 00:14:34,373
Solo están jugando, ¿no?

197
00:14:36,800 --> 00:14:38,080
¡Dejadlo ya, chicos!

198
00:14:38,100 --> 00:14:39,520
¡Parad!

199
00:14:39,540 --> 00:14:41,360
¡¿Lo vas a apartar de mi hijo?!

200
00:14:43,790 --> 00:14:45,879
¡Andrew, no hagas eso!

201
00:14:45,880 --> 00:14:46,928
¡Andrew!

202
00:14:46,930 --> 00:14:48,637
¡Déjalo! ¡Basta! ¡Déjalo en paz!

203
00:14:48,638 --> 00:14:50,389
- ¡Déjalo en paz!
- ¡Suéltalo!

204
00:14:50,390 --> 00:14:52,520
- Andrew.
- ¡Suelta!

205
00:14:55,240 --> 00:14:56,499
¿Estás bien?

206
00:15:01,220 --> 00:15:03,820
¿Estás bien, colegui? ¿Estás bien?

207
00:15:09,320 --> 00:15:11,240
¡¿Qué pasa contigo?!

208
00:15:11,260 --> 00:15:13,040
Voy a denunciarte a la poli.

209
00:15:13,060 --> 00:15:14,720
Y a ese bicho raro. ¿Me oyes?

210
00:15:14,740 --> 00:15:16,650
¡¿Me oyes?!

211
00:15:19,720 --> 00:15:20,980
A recoger.

212
00:15:30,050 --> 00:15:31,970
¿Qué pasa? ¿Qué hacemos aquí?

213
00:15:31,990 --> 00:15:34,800
Resulta que Smurf tenía uno
de los apartamentos de arriba.

214
00:15:43,130 --> 00:15:46,070
- ¿Tú lo sabías, J?
- No.

215
00:15:56,450 --> 00:15:59,190
Vamos. Venid aquí.

216
00:15:59,210 --> 00:16:01,190
¿Quién es ese de ahí?

217
00:16:01,210 --> 00:16:02,450
Es Odin.

218
00:16:03,570 --> 00:16:04,660
¿Dónde están los demás?

219
00:16:04,680 --> 00:16:06,730
En el apartamento.

220
00:16:06,750 --> 00:16:09,090
Uno acaba de salir a fumar al balcón.

221
00:16:09,110 --> 00:16:10,670
Se ha dejado la puerta abierta.

222
00:16:11,860 --> 00:16:13,139
¿Cómo quieres hacerlo?

223
00:16:15,990 --> 00:16:18,790
NO TENGO CASA

224
00:16:18,811 --> 00:16:21,022
- ¿Tienes 20 pavos?
- Tengo cinco.

225
00:16:22,130 --> 00:16:24,020
Vale, eso servirá.

226
00:16:24,040 --> 00:16:26,910
Con todo lo que tiene aquí, lo lógico

227
00:16:26,930 --> 00:16:28,360
es que siga en la ciudad.

228
00:16:30,660 --> 00:16:32,700
¡No hay comida!

229
00:16:33,950 --> 00:16:35,619
¡Nada!

230
00:17:02,105 --> 00:17:04,482
NI TE ME ACERQUES

231
00:17:07,410 --> 00:17:10,070
¡Oye! ¡¿Pero tú de qué vas?!

232
00:17:10,090 --> 00:17:11,940
Asqueroso. Capullo de mierda.

233
00:17:11,960 --> 00:17:14,110
Lárgate de aquí. Fuera.

234
00:17:20,140 --> 00:17:21,540
¿Qué tal, primo?

235
00:17:29,230 --> 00:17:32,090
¡Eh! ¡Tengo algo!

236
00:17:35,790 --> 00:17:37,150
A ver.

237
00:17:47,080 --> 00:17:49,370
Hostia puta.

238
00:17:49,390 --> 00:17:51,350
Cinco pasaportes.

239
00:17:51,370 --> 00:17:52,864
Esa puta podría estar
en cualquier parte.

240
00:17:56,190 --> 00:17:57,400
Fijaos.

241
00:17:59,430 --> 00:18:01,050
Es él, ¿verdad?

242
00:18:02,730 --> 00:18:04,080
Sí.

243
00:18:04,100 --> 00:18:05,629
¡Vamos!

244
00:18:11,250 --> 00:18:16,920
- Eh... Bingo.
- Dave, trae las herramientas.

245
00:18:27,710 --> 00:18:30,410
- Escondeos.
- Vamos, vamos, vamos.

246
00:18:39,720 --> 00:18:42,280
Mikey.

247
00:18:42,300 --> 00:18:44,370
¡Tío!

248
00:18:44,390 --> 00:18:47,180
Oye, te he dicho que te
quedes junto al coche.

249
00:18:47,200 --> 00:18:48,500
Tengo que mear.

250
00:18:53,900 --> 00:18:56,060
Te dije que no te acabaras el Gatorade.

251
00:18:56,080 --> 00:18:58,900
Venga, déjame entrar. Puedes vigilar
el puto coche desde la ventana.

252
00:18:58,920 --> 00:19:00,180
Me da mala espina, tío.

253
00:19:00,200 --> 00:19:01,480
No abras la puerta, Mikey.

254
00:19:01,500 --> 00:19:04,260
- Vamos, hombre.
- No abras.

255
00:19:06,400 --> 00:19:07,810
¡Mikey!

256
00:19:07,830 --> 00:19:10,566
Vuelve a bajar y avisa si viene alguien.

257
00:19:13,920 --> 00:19:15,580
Buenos días, amiguitos.

258
00:19:17,240 --> 00:19:18,324
¡Bajad las armas!

259
00:19:18,325 --> 00:19:20,059
¡Bajadlas!

260
00:19:20,060 --> 00:19:23,162
¡No les quitéis ojo! ¿Entendido?

261
00:19:24,720 --> 00:19:26,340
Odin, ¿estás solo?

262
00:19:26,360 --> 00:19:28,190
¿A ti qué te parece, atontado?

263
00:19:28,210 --> 00:19:29,490
Dile que queremos hablar.

264
00:19:29,510 --> 00:19:32,295
Dicen que quieren hablar.

265
00:19:32,296 --> 00:19:35,883
Sí, a ver, que todo el
mundo se calme, ¿vale?

266
00:19:35,890 --> 00:19:39,260
Tranquilidad. Voy a abrir la puerta.

267
00:19:39,280 --> 00:19:40,979
- Muy bien.
- Muy despacio, ¿oído?

268
00:19:45,100 --> 00:19:47,750
Atrás. ¡No os acerquéis!

269
00:19:47,770 --> 00:19:48,910
¡Entrad despacio!

270
00:19:48,930 --> 00:19:50,120
Estamos retrocediendo.

271
00:19:50,140 --> 00:19:51,510
Entra ahí. Vamos.

272
00:19:51,530 --> 00:19:53,149
- Muy bien.
- Entra. Cierra la boca.

273
00:19:53,150 --> 00:19:54,239
- Cállate.
- Tranquilo.

274
00:19:54,240 --> 00:19:55,610
- ¡Cállate!
- Tranquilízate.

275
00:19:55,630 --> 00:19:57,655
- No me digas que... ¡Cierra el pico!
- Tran...

276
00:19:57,660 --> 00:19:59,654
¿Dónde está la zorra de vuestra madre?

277
00:19:59,655 --> 00:20:00,820
¡Cierra la puta boca, tío!

278
00:20:00,840 --> 00:20:02,118
¡¿Dónde cojones está?!

279
00:20:03,680 --> 00:20:05,630
Queríais hablar. Pues hablad.

280
00:20:05,650 --> 00:20:06,660
¿Qué pasa?

281
00:20:06,680 --> 00:20:08,249
Vamos a devolveros el oro.

282
00:20:08,250 --> 00:20:11,960
- ¿Sin más?
- Os devolvemos el oro.

283
00:20:11,980 --> 00:20:15,330
Os piráis de la ciudad. Y se acabó.

284
00:20:15,350 --> 00:20:16,632
¡Nuestro padre está muerto!

285
00:20:16,640 --> 00:20:19,093
¿Dónde coño está vuestra madre?

286
00:20:19,094 --> 00:20:20,428
Le pegué un tiro.

287
00:20:21,990 --> 00:20:24,350
- ¿Y quién eres tú?
- Su nieto.

288
00:20:25,850 --> 00:20:28,394
Tenía cáncer. Quería morir.

289
00:20:30,930 --> 00:20:32,970
No creo nada de lo que decís.

290
00:20:32,990 --> 00:20:34,609
Quiero ver un cadáver.

291
00:20:34,620 --> 00:20:36,470
No hay cadáver.

292
00:20:36,500 --> 00:20:38,830
La hemos incinerado.

293
00:20:38,850 --> 00:20:40,329
Y queremos devolveros el oro.

294
00:20:40,330 --> 00:20:42,710
Así que vale ya de gilipolleces.

295
00:20:42,730 --> 00:20:45,630
Fue un trabajo que salió mal.

296
00:20:45,650 --> 00:20:48,380
No sabíamos que Smurf iba
a disparar a vuestro padre.

297
00:20:48,400 --> 00:20:50,710
Estaba saldando cuentas pendientes.

298
00:20:50,730 --> 00:20:53,390
Vosotros no teníais nada
que ver. Nosotros tampoco.

299
00:20:53,410 --> 00:20:55,990
Lo que pasara entre vuestro padre

300
00:20:56,010 --> 00:20:57,799
y nuestra madre está zanjado.

301
00:21:04,110 --> 00:21:06,349
- Vale, voy a bajarla.
- ¿Qué estás haciendo?

302
00:21:06,350 --> 00:21:08,226
- ¿Qué haces, tío? Vamos.
- Bajar el arma.

303
00:21:08,227 --> 00:21:11,312
- Venga ya, tío. No me jodas.
- Jeremy.

304
00:21:11,320 --> 00:21:12,740
Hemos venido a por el oro.

305
00:21:12,760 --> 00:21:15,189
Estamos aquí por el oro, ¿no?

306
00:21:17,740 --> 00:21:20,460
- ¿No?
- Sí.

307
00:21:23,490 --> 00:21:24,590
¿Dónde está?

308
00:21:24,610 --> 00:21:26,180
En un almacén de aquí al lado.

309
00:21:26,200 --> 00:21:27,970
Vamos y lo traemos.

310
00:21:27,990 --> 00:21:30,740
Sí. Sí, sí. Iré yo.

311
00:21:30,760 --> 00:21:32,140
Voy yo. Es mejor.

312
00:21:35,100 --> 00:21:36,740
Todo va bien.

313
00:21:36,760 --> 00:21:38,789
Estad tranquilos, ¿vale?

314
00:21:41,320 --> 00:21:43,350
¿De verdad va a venir la policía?

315
00:21:43,370 --> 00:21:44,590
Claro que no, mi vida.

316
00:21:44,610 --> 00:21:46,500
¿Y por qué tenemos que irnos?

317
00:21:48,900 --> 00:21:51,840
Porque no hay que esperar a
que aparezcan los problemas,

318
00:21:51,860 --> 00:21:53,670
aunque no creas que vayan a aparecer.

319
00:21:53,690 --> 00:21:55,560
¿A que sí, Andrew?

320
00:22:02,290 --> 00:22:04,450
¿Por qué nos miran todos?

321
00:22:06,350 --> 00:22:08,010
Porque somos especiales.

322
00:22:38,860 --> 00:22:40,930
¿Qué clase de nombre es Smurf?

323
00:22:40,950 --> 00:22:43,260
Viene de unos dibujos, ¿no?

324
00:22:43,280 --> 00:22:44,470
Aquellos de los enanos azules.

325
00:22:46,040 --> 00:22:47,600
¿Y la llamabais todos así?

326
00:22:52,830 --> 00:22:54,890
- ¿Quién es esa?
- Mi madre.

327
00:22:56,030 --> 00:22:59,870
¿Le pegas un tiro a su madre
y sigues vivito y coleando?

328
00:23:12,670 --> 00:23:13,920
Ya han vuelto.

329
00:23:21,650 --> 00:23:25,930
Sabes que tu padre está enterrado en
un terreno cerca de nuestra casa, ¿no?

330
00:23:28,530 --> 00:23:30,810
Sí.

331
00:23:30,830 --> 00:23:33,610
Mi viejo nos contaba cosas de él.

332
00:23:33,630 --> 00:23:35,130
Nunca lo conocí.

333
00:23:35,160 --> 00:23:37,570
Murió antes de que naciera, pero...

334
00:23:43,910 --> 00:23:46,790
No sé, a lo mejor deberías
pasarte alguna vez

335
00:23:46,810 --> 00:23:48,310
a presentar tus respetos.

336
00:24:00,390 --> 00:24:01,650
¿Lo tienes?

337
00:24:03,230 --> 00:24:04,670
¿Todo?

338
00:24:04,690 --> 00:24:05,987
Vamos. Meteos en el coche.

339
00:24:24,890 --> 00:24:26,300
¿Ya está?

340
00:24:28,530 --> 00:24:29,750
Se acabó.

341
00:24:32,040 --> 00:24:33,510
Vale.

342
00:24:50,410 --> 00:24:53,409
Sí, Smurf sabía hacer una buena lasaña.

343
00:24:55,450 --> 00:24:57,710
¿Creéis que tendrá la receta por ahí?

344
00:24:59,250 --> 00:25:01,130
¿Por? ¿Quieres empezar a cocinar?

345
00:25:01,150 --> 00:25:03,720
No lo sé, pero a lo
mejor Nick quiere saber

346
00:25:03,740 --> 00:25:05,490
lo rica que estaba la
lasaña de su abuela.

347
00:25:08,410 --> 00:25:10,120
¿Su abuela?

348
00:25:41,710 --> 00:25:44,280
¿Qué queréis hacer con las cenizas?

349
00:25:44,290 --> 00:25:45,800
Compró unas parcelas para nosotros

350
00:25:45,820 --> 00:25:47,590
donde trasladó a Julia.

351
00:25:48,590 --> 00:25:50,049
Seguramente quiera estar ahí.

352
00:25:51,190 --> 00:25:53,636
¿Los cementerios no son para
enterrar cuerpos enteros?

353
00:25:53,650 --> 00:25:56,820
También se pueden enterrar cenizas, tío.

354
00:25:56,830 --> 00:26:00,476
Me parece un poco aburrido para Smurf.

355
00:26:03,190 --> 00:26:04,860
Terry McGillis se lio un peta con

356
00:26:04,870 --> 00:26:06,314
las cenizas de su padre y se lo fumó.

357
00:26:06,315 --> 00:26:08,566
- Y una mierda.
- Te lo juro.

358
00:26:08,567 --> 00:26:10,528
Dijo que empezó a alucinar y tal.

359
00:26:23,180 --> 00:26:24,540
¿Qué es eso?

360
00:26:24,560 --> 00:26:26,520
Vuestras copias del testamento de Smurf.

361
00:26:31,140 --> 00:26:32,460
¿De dónde las has sacado?

362
00:26:33,440 --> 00:26:36,880
Angela firmó cuando
vinieron a entregarlas.

363
00:26:36,900 --> 00:26:37,920
Me las dio a mí.

364
00:26:40,430 --> 00:26:41,830
¿Las has abierto?

365
00:26:41,850 --> 00:26:43,686
No, fue ella.

366
00:26:48,290 --> 00:26:50,770
¿Pope lo sabe?

367
00:26:50,790 --> 00:26:52,310
Sí, se lo he dicho.

368
00:26:54,390 --> 00:26:55,560
Deberíais leerlo.

369
00:28:04,060 --> 00:28:06,510
Mamá, ¿nos vamos?

370
00:28:15,550 --> 00:28:17,810
¡Cuidado!

371
00:28:24,330 --> 00:28:25,746
Andrew, pásame tu camiseta.

372
00:28:27,110 --> 00:28:28,590
Andrew.

373
00:28:49,010 --> 00:28:50,720
Esperad en el coche.

374
00:29:33,480 --> 00:29:34,750
¡Dios!

375
00:29:34,770 --> 00:29:37,180
¡Buscad ayuda!

376
00:29:42,280 --> 00:29:44,100
¿Qué coño es esto?

377
00:29:44,120 --> 00:29:45,500
¿Quién cojones es Pamela Johnson?

378
00:29:45,520 --> 00:29:46,980
Sí, ya ves.

379
00:29:47,000 --> 00:29:48,579
Es una vieja amiga de Smurf.

380
00:29:48,590 --> 00:29:50,720
El testamento dice
que le toca casi todo.

381
00:29:58,830 --> 00:30:00,290
Voy a mirar los plomos.

382
00:30:11,220 --> 00:30:12,936
Mierda.

383
00:30:26,510 --> 00:30:27,690
¡Moveos!

384
00:30:29,770 --> 00:30:30,950
Vamos.

385
00:30:37,840 --> 00:30:38,860
Van con visión nocturna.

386
00:30:39,970 --> 00:30:41,715
Odin, perímetro.

387
00:30:41,720 --> 00:30:43,310
Mike, por detrás.

388
00:30:43,330 --> 00:30:45,010
Dave, tú conmigo.

389
00:30:54,310 --> 00:30:55,890
- ¿Estás bien?
- Sí.

390
00:30:55,910 --> 00:30:57,020
Tengo algo en el ojo.

391
00:33:55,750 --> 00:33:57,244
¡Davy!

392
00:34:13,910 --> 00:34:16,760
Estoy bien. Ha sido en el hombro.

393
00:34:18,520 --> 00:34:20,020
Vale.

394
00:34:41,220 --> 00:34:43,420
¡Mierda!

395
00:35:53,980 --> 00:35:55,700
Oye.

396
00:35:55,720 --> 00:35:57,948
- Está vivo, tío.
- Vamos.

397
00:35:57,950 --> 00:35:59,889
- Tronco.
- Espabila, vamos.

398
00:36:14,680 --> 00:36:15,740
Sirenas.

399
00:36:15,760 --> 00:36:18,050
Deran tendrá que vérselas
con la poli. Vamos.

400
00:36:25,720 --> 00:36:27,130
Tira, tira.

401
00:36:47,930 --> 00:36:49,583
Manos arriba.

402
00:36:51,850 --> 00:36:53,500
¿Habéis venido por la luz?

403
00:36:53,520 --> 00:36:55,920
No.

404
00:36:55,940 --> 00:36:58,600
¿Sabéis cuándo la van a arreglar?

405
00:36:59,800 --> 00:37:01,580
Han llamado algunos vecinos.

406
00:37:01,600 --> 00:37:02,971
Han oído disparos.

407
00:37:03,800 --> 00:37:06,680
Ya, estábamos con un
videojuego de pegar tiros.

408
00:37:06,700 --> 00:37:07,759
Teníamos el volumen a tope.

409
00:37:07,760 --> 00:37:09,369
Los vecinos se quejan de
lo mismo a todas horas.

410
00:37:09,370 --> 00:37:12,063
¿Jugabais en pleno apagón?

411
00:37:12,080 --> 00:37:13,356
No, esto acaba de pasar.

412
00:37:14,070 --> 00:37:16,026
¿Qué le ha pasado a la verja?

413
00:37:16,040 --> 00:37:18,236
Un conductor borracho
hace un par de días.

414
00:37:20,170 --> 00:37:22,079
Bueno, vamos a tener que
echar un vistazo, ¿vale?

415
00:37:22,080 --> 00:37:23,510
¿Tenéis una orden?

416
00:37:25,290 --> 00:37:27,370
Tenemos causa probable
por los disparos, sí.

417
00:37:27,390 --> 00:37:29,810
Os he dicho que estábamos jugando.

418
00:37:37,390 --> 00:37:40,130
Ve a informar. 647.

419
00:37:40,150 --> 00:37:41,880
Dile a los demás que se retiren.

420
00:37:41,900 --> 00:37:43,640
Vamos.

421
00:37:51,350 --> 00:37:54,290
647. Retiraos. A todas
las unidades. 647.

422
00:37:56,750 --> 00:37:58,390
Tienes suerte de que haya
llegado yo el primero.

423
00:37:58,410 --> 00:38:01,279
Hay tres patrullas más de camino.

424
00:38:06,020 --> 00:38:08,830
- Dame un minuto.
- Sí.

425
00:38:29,150 --> 00:38:31,020
- ¿Vamos bien?
- Sí, tío, de vicio.

426
00:38:31,040 --> 00:38:32,350
- Nos vemos allí.
- Sí.

427
00:38:43,030 --> 00:38:45,440
Esto nunca pasaba cuando
Smurf estaba viva.

428
00:38:46,370 --> 00:38:47,690
A ver si aprendemos.

429
00:38:52,290 --> 00:38:53,670
Vámonos.

430
00:39:33,010 --> 00:39:34,120
¿Vamos a hacerlo?

431
00:39:34,140 --> 00:39:37,190
Cógele las piernas. ¡Venga!

432
00:39:40,790 --> 00:39:42,330
Muy bien.

433
00:39:56,130 --> 00:39:58,270
Te veo en casa.

434
00:39:59,570 --> 00:40:00,919
- Pope.
- Ocúpate del coche.

435
00:40:00,920 --> 00:40:03,170
- Te veo en casa.
- Pope.

436
00:40:03,190 --> 00:40:04,480
¡Nos vemos en casa!

437
00:40:06,010 --> 00:40:07,920
¡¿A qué estás esperando?!

438
00:40:54,210 --> 00:40:56,200
¿Por qué lo pides si
no quieres el juguete?

439
00:40:58,760 --> 00:41:01,030
Le gusta abrir la caja.

440
00:41:31,410 --> 00:41:32,650
¡Levanta!

441
00:41:36,410 --> 00:41:38,190
- Venga, hombre.
- Cierra la boca.

442
00:41:38,210 --> 00:41:39,550
Cállate.

443
00:41:41,310 --> 00:41:42,660
Pala.

444
00:41:42,680 --> 00:41:44,770
Fue idea de Jeremy.

445
00:41:44,790 --> 00:41:46,670
Yo no quería que pasara eso.

446
00:41:46,690 --> 00:41:48,420
¡Que te calles!

447
00:41:53,030 --> 00:41:55,630
- A cavar.
- Venga ya.

448
00:42:04,730 --> 00:42:07,250
Hola, bichito.

449
00:42:07,270 --> 00:42:08,650
¿Cuándo llegaremos?

450
00:42:08,670 --> 00:42:10,900
¿Por? ¿Estás cansada?

451
00:42:10,920 --> 00:42:15,130
No creo que mudarnos tanto sea bueno.

452
00:42:16,670 --> 00:42:17,860
¿Y eso?

453
00:42:17,880 --> 00:42:19,200
¿Por lo que ha pasado hoy?

454
00:42:21,190 --> 00:42:24,520
Es que creo que Andrew necesita más...

455
00:42:24,540 --> 00:42:27,110
- ¿Qué?
- No sé.

456
00:42:31,190 --> 00:42:33,570
Más de algo.

457
00:42:47,570 --> 00:42:50,210
Mira, toma un poco de esto.

458
00:42:58,990 --> 00:43:01,240
Te preocupas demasiado, cariño.

459
00:43:02,310 --> 00:43:04,330
¿Vale?

460
00:43:04,350 --> 00:43:06,830
Tu hermano va a estar bien.

461
00:43:46,100 --> 00:43:49,540
Pope. Pope, escúchame.

462
00:43:49,560 --> 00:43:51,580
- Te diré dónde está el oro.
- Calla.

463
00:43:51,600 --> 00:43:53,256
Te llevaré allí. Puedes quedártelo todo.

464
00:43:53,257 --> 00:43:54,280
¡Date la vuelta!

465
00:43:57,430 --> 00:43:58,760
Mira hacia allá. De rodillas.

466
00:44:16,210 --> 00:44:17,860
Ocúpate de la basura, Andrew.

467
00:44:17,880 --> 00:44:19,820
Eso es lo tuyo. ¿Verdad?

468
00:44:26,750 --> 00:44:27,950
Ella lo haría.

469
00:44:27,970 --> 00:44:29,950
Me obligaría a hacerlo.

470
00:44:44,750 --> 00:44:46,130
Arriba.

471
00:44:48,510 --> 00:44:50,310
¡Levántate!

472
00:44:55,250 --> 00:44:57,270
Largo.

473
00:44:57,290 --> 00:44:58,650
Que te vayas.

474
00:45:30,670 --> 00:45:35,670
www.subtitulamos.tv

