1
00:00:01,048 --> 00:00:05,301
www.subtitulamos.tv

2
00:00:08,509 --> 00:00:11,845
Loki, una vez más, por tus
crímenes contra Asgard,

3
00:00:11,855 --> 00:00:13,722
quedas expulsado a la Tierra.

4
00:00:14,055 --> 00:00:18,685
¿Adónde? ¿A Nueva
York? ¿Londres? ¿París?

5
00:00:18,768 --> 00:00:20,103
A Springfield.

6
00:00:20,186 --> 00:00:23,523
¡No!

7
00:00:28,278 --> 00:00:30,280
   

8
00:00:30,363 --> 00:00:32,657
Eh, tío. ¿Puedo ayudarte?

9
00:00:32,741 --> 00:00:36,953
¿Qué sabrás tú de un
padre distante y abusivo?

10
00:00:37,037 --> 00:00:41,708
¿De un hermano rubio
que siempre es perfecto?

11
00:00:41,791 --> 00:00:44,127
Tengo la familia perfecta para ti.

12
00:00:44,210 --> 00:00:46,463
El chico dice que haces magia.

13
00:00:46,546 --> 00:00:48,673
¿Puedes convertir una
chuleta de cerdo en dos?

14
00:00:50,759 --> 00:00:52,927
Yo te adoro, gran Loki.

15
00:00:53,011 --> 00:00:55,930
Ordéname, mi señor.
Renuncio a los demás dioses.

16
00:00:56,014 --> 00:00:59,476
Lo que menos necesita el mundo
son más chuletas de cerdo.

17
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
¡Ocúpate de ella!

18
00:01:02,479 --> 00:01:04,564
¡No, Bart! Soy tu her...

19
00:01:09,488 --> 00:01:11,446
"Aquel que empuñe este martillo,

20
00:01:11,470 --> 00:01:12,900
si es digno de él,

21
00:01:12,910 --> 00:01:16,525
poseerá el poder de Thor".

22
00:01:17,285 --> 00:01:20,455
No puedo ser digna. Volveré
a dejarlo en su sitio.

23
00:01:24,876 --> 00:01:25,877
   

24
00:01:25,960 --> 00:01:29,631
¡Adiós, problemas de autoestima!

25
00:01:29,714 --> 00:01:30,757
   

26
00:01:30,840 --> 00:01:32,550
¿Lisa es Thor?

27
00:01:32,634 --> 00:01:34,427
No es para tanto.

28
00:01:34,511 --> 00:01:38,640
Y me he traído conmigo a los
Vengadores de Springfield.

29
00:01:43,693 --> 00:01:44,793
ESTO ES LO QUE PASA CUANDO
DISNEY COMPRA MARVEL Y FOX

30
00:01:44,813 --> 00:01:47,524
He destrozado mis pantalones
de una forma nueva.

31
00:01:47,607 --> 00:01:48,900
Está bien, no sirven de nada.

32
00:01:48,983 --> 00:01:51,653
¡Pero estás acabado, Loki!

33
00:01:51,736 --> 00:01:54,239
¡No, no! Cometes un grave
error. ¡Homer, ayúdame!

34
00:01:55,365 --> 00:01:56,950
¡No! Homer, en realidad soy...

35
00:01:57,033 --> 00:01:58,910
¡Ay, caramba!

36
00:02:09,212 --> 00:02:12,090
Te queremos mucho, chico.

37
00:02:13,425 --> 00:02:14,426
Sí, padre.

38
00:02:14,509 --> 00:02:18,763
Mañana, ¿podrías convertir a Flanders en
una chuleta de cerdo? Yo haré el resto.

39
00:02:18,847 --> 00:02:19,848
Sí, padre.

40
00:02:21,349 --> 00:02:23,643
Por fin una familia funcional.

41
00:02:39,159 --> 00:02:43,496
Cielos, Moe. No me puedo creer que
hoy nos hayas dado bebidas gratis.

42
00:02:43,580 --> 00:02:45,623
Eso es porque yo no soy Moe.

43
00:02:46,624 --> 00:02:47,917
Soy Loki.

44
00:02:48,001 --> 00:02:50,503
Y estas cervezas os arruinarán la vida,

45
00:02:50,587 --> 00:02:53,089
disolverán vuestros hígados y
os llenarán de remordimientos.

46
00:02:53,173 --> 00:02:55,759
Y, aunque dicen que esas
botellas son reciclables,

47
00:02:55,842 --> 00:02:58,470
¡acabarán llenando el mar!

48
00:02:59,095 --> 00:03:01,222
¡Vuestro planeta se muere!

49
00:03:02,139 --> 00:03:03,772
Pero vale la pena.

50
00:03:25,080 --> 00:03:26,456
¡No eres agradable!

51
00:03:33,507 --> 00:03:35,125
Un poco de intimidad, por favor.

52
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
   

53
00:03:53,608 --> 00:03:57,112
Loki, podría dar mi veredicto
en dos palabras o menos,

54
00:03:57,195 --> 00:03:59,072
pero, como dirías tú,

55
00:03:59,155 --> 00:04:01,783
estás acusado de alterar
la Sagrada Línea Temporal,

56
00:04:01,866 --> 00:04:04,285
de oponerte filosóficamente
al predeterminismo,

57
00:04:04,369 --> 00:04:07,038
de entrar en zonas
prohibidas de Disney+,

58
00:04:07,122 --> 00:04:09,457
de ocupar dos espacios en
el aparcamiento de Goofy,

59
00:04:09,541 --> 00:04:11,668
de ser más popular que todos los héroes,

60
00:04:11,751 --> 00:04:15,005
de tener acento británico aunque
se supone que eres noruego,

61
00:04:15,088 --> 00:04:19,092
de prometer ser bueno y romper
tu promesa un millón de veces,

62
00:04:19,175 --> 00:04:21,469
¡de hacer que tengamos que tragarnos
numerosas escenas poscréditos

63
00:04:21,553 --> 00:04:22,971
esperando que avancen con la historia!

64
00:04:23,054 --> 00:04:26,808
Y, por favor, ¿te quieres
lavar ese asqueroso pelo?

65
00:04:26,891 --> 00:04:28,393
¡Culpable de los cargos!

66
00:04:28,476 --> 00:04:30,186
Aparta de mi vista.

67
00:04:31,271 --> 00:04:33,131
www.subtitulamos.tv

