1
00:00:01,958 --> 00:00:04,748
- Confiar en este hombre es una
mala idea. - Puedo controlarlo.

2
00:00:04,750 --> 00:00:08,875
La AVT ha podado a muchos de
esos tíos, y no hay dos iguales.

3
00:00:08,878 --> 00:00:10,164
¡Sois todos variaciones!

4
00:00:10,167 --> 00:00:11,758
Los guardianes del tiempo no os crearon.

5
00:00:11,761 --> 00:00:13,554
Os sacaron de la línea temporal.

6
00:00:14,958 --> 00:00:16,558
ANTERIORMENTE EN

7
00:00:18,898 --> 00:00:20,456
El evento nexo que
provocasteis los dos...

8
00:00:20,458 --> 00:00:23,081
esa conexión, sea la que sea,
puede acabar con este lugar.

9
00:00:23,083 --> 00:00:24,664
Está bien. ¿Quieres la verdad?

10
00:00:24,666 --> 00:00:26,164
Intento protegerte.

11
00:00:26,166 --> 00:00:28,664
Una amistad como la
nuestra es algo escaso.

12
00:00:28,666 --> 00:00:30,664
¿Sabes dónde iría yo si
pudiera ir donde quisiera?

13
00:00:30,666 --> 00:00:32,706
Al lugar del que proceda realmente.

14
00:00:32,708 --> 00:00:35,147
Sí, al lugar en el que tuviera una
vida antes de que llegara la AVT.

15
00:00:35,150 --> 00:00:36,335
Podadlo.

16
00:00:37,367 --> 00:00:39,873
Los guardianes del tiempo os
arrebataron vuestras vidas.

17
00:00:39,875 --> 00:00:41,623
Sois variaciones.

18
00:00:41,625 --> 00:00:42,625
Somos iguales.

19
00:00:44,876 --> 00:00:46,541
Unos androides sin cerebro.

20
00:00:46,544 --> 00:00:49,456
Entonces, ¿quién creó a la AVT?

21
00:00:49,458 --> 00:00:51,958
Sylvie, tengo que decirte algo.

22
00:00:55,833 --> 00:00:59,304
Vas a contármelo todo.

23
00:03:19,703 --> 00:03:22,159
¿Qué sitio es este? ¿Dónde
estamos? ¿Quiénes sois?

24
00:03:22,162 --> 00:03:25,335
Este es el Vacío. Ese es Alioth. Y
nosotros somos su almuerzo. ¡Vamos!

25
00:03:48,042 --> 00:03:52,664
www.subtitulamos.tv

26
00:03:54,379 --> 00:03:55,879
Dame tu TemPad.

27
00:03:57,109 --> 00:03:58,586
¿Quién está detrás de la AVT realmente?

28
00:03:58,588 --> 00:04:00,857
Sé tanto como tú.

29
00:04:00,860 --> 00:04:06,233
Pobre jueza Renslayer. Toda tu
realidad ha quedado destruida.

30
00:04:06,236 --> 00:04:10,206
Dime, ¿qué se siente
al estar al otro lado?

31
00:04:13,548 --> 00:04:14,757
Es aquí, ¿no?

32
00:04:17,281 --> 00:04:20,197
Aquí fue donde me trajiste
después de robarme mi vida.

33
00:04:21,666 --> 00:04:23,603
Un lugar adecuado para
arrebatarte la tuya.

34
00:04:23,605 --> 00:04:25,541
¿Y si te digo que Loki no está muerto?

35
00:04:26,327 --> 00:04:27,408
Al menos, todavía no.

36
00:04:27,411 --> 00:04:29,951
- Diría que mientes.
- A lo mejor.

37
00:04:29,954 --> 00:04:33,452
- O a lo mejor queremos lo mismo.
- ¿Y cómo es que sigue vivo?

38
00:04:33,455 --> 00:04:38,331
¿Y cómo va a acercarnos a quien
esté detrás de la AVT el salvarle?

39
00:04:38,333 --> 00:04:40,164
Es complicado.

40
00:04:40,166 --> 00:04:42,456
- Te estoy diciendo esto libremente.
- ¿Por qué?

41
00:04:42,458 --> 00:04:44,456
Porque quiero saber quién
está al mando de esto.

42
00:04:44,458 --> 00:04:46,625
Quiero saber quién me ha mentido.

43
00:04:49,500 --> 00:04:51,206
Cuando podamos una realidad ramificada,

44
00:04:51,208 --> 00:04:53,539
es imposible destruir toda su materia.

45
00:04:53,542 --> 00:04:55,668
Así que la trasladamos a un
punto de la línea temporal

46
00:04:55,671 --> 00:04:57,804
en el que no siga creciendo.

47
00:04:57,807 --> 00:05:00,748
Básicamente, la línea temporal
ramificada no se reinicia.

48
00:05:00,750 --> 00:05:02,831
- Se transfiere.
- ¿Adónde?

49
00:05:02,833 --> 00:05:05,206
A un Vacío en el fin de los tiempos.

50
00:05:05,208 --> 00:05:08,831
En el que cada instante de existencia
colisiona en el mismo punto

51
00:05:08,833 --> 00:05:11,578
y se detiene.

52
00:05:11,581 --> 00:05:12,750
¿Por qué?

53
00:05:14,541 --> 00:05:16,039
No lo sé.

54
00:05:16,041 --> 00:05:20,831
El dogma declara que el fin de los
tiempos aún está siendo escrito,

55
00:05:20,833 --> 00:05:23,914
que los guardianes del tiempo están
transformándolo en una utopía.

56
00:05:23,916 --> 00:05:26,623
Qué bonito. Muy creíble.

57
00:05:26,625 --> 00:05:28,083
Sea cual sea el verdadero motivo...

58
00:05:29,704 --> 00:05:31,746
nada vuelve desde ahí.

59
00:05:33,541 --> 00:05:36,333
Si confías en mí, puedo ayudarte.

60
00:05:58,509 --> 00:06:01,674
Sugiero que nos tomemos un respiro
para poder haceros miles de preguntas.

61
00:06:01,677 --> 00:06:04,675
- Hay que seguir andando para no morir.
- Vale, pero después, ¿cuál es el plan?

62
00:06:04,678 --> 00:06:06,623
- No morir.
- Entendido. Pero ¿después?

63
00:06:06,625 --> 00:06:08,331
- No morir.
- No morir no es un plan.

64
00:06:08,333 --> 00:06:09,916
Es una exigencia general de vivir.

65
00:06:09,917 --> 00:06:12,414
Si sois Lokis, siempre
deberíais tener un pla...

66
00:06:15,581 --> 00:06:19,023
¿Alguien me quiere explicar
qué demonios está pasando?

67
00:06:20,000 --> 00:06:23,804
Han sido unos días muy extenuantes.

68
00:06:23,807 --> 00:06:26,678
¿Meses? Ni siquiera sé cuánto tiempo
ha pasado desde lo de Nueva York.

69
00:06:26,681 --> 00:06:29,080
Solo sé que me podaron
y me he despertado aquí,

70
00:06:29,083 --> 00:06:33,234
y ahora estoy rodeado de variaciones
de mí mismo, además de un cocodrilo,

71
00:06:33,237 --> 00:06:36,125
cosa que me duele decir que no
me parece extraña en absoluto.

72
00:06:36,128 --> 00:06:38,984
Y ahora estamos huyendo de Dios
sabe qué hacia Dios sabe dónde.

73
00:06:38,987 --> 00:06:42,318
Cuando lo que tengo que hacer es tratar
de hallar un modo de volver a la AVT.

74
00:06:43,833 --> 00:06:46,773
Deja de gimotear o atraerás a Alioth.

75
00:06:48,046 --> 00:06:49,958
¿Te refieres al monstruo del cielo?

76
00:06:54,708 --> 00:06:55,789
Gracias.

77
00:06:55,791 --> 00:06:58,956
Aquí es donde la AVT arroja su basura,

78
00:06:58,958 --> 00:07:01,039
todo lo que podan.

79
00:07:01,041 --> 00:07:03,333
Y Alioth

80
00:07:04,500 --> 00:07:06,248
se asegura de que esta no vuelva.

81
00:07:06,250 --> 00:07:10,248
Es una tempestad viviente que
consume materia y energía.

82
00:07:10,250 --> 00:07:13,956
Envían aquí realidades ramificadas
enteras y las devora en un instante...

83
00:07:13,958 --> 00:07:17,164
Estamos en un tanque de
tiburones. Alioth es el tiburón.

84
00:07:18,416 --> 00:07:20,664
El tanque de los cocodrilos no existe.

85
00:07:20,666 --> 00:07:22,207
Y es una metáfora mejor.

86
00:07:22,208 --> 00:07:23,998
Es demasiado sensible, como los demás.

87
00:07:24,000 --> 00:07:25,206
Un momento,

88
00:07:25,208 --> 00:07:27,541
- ¿me estás diciendo que eso es un Loki?
- Sí.

89
00:07:29,736 --> 00:07:33,651
Está bien. Estoy dispuesto a
aceptarlo. ¿Por qué sois tantos?

90
00:07:33,654 --> 00:07:35,955
Porque los Lokis sobreviven.
Eso es lo que hacemos.

91
00:07:35,958 --> 00:07:37,831
- Genial. ¿Y cómo escapamos?
- No podemos.

92
00:07:37,833 --> 00:07:41,507
Todos fuimos detenidos por la AVT
y fuimos podados, igual que tú.

93
00:07:41,510 --> 00:07:43,417
Y tal y como estás haciendo
tú ahora, nos quedamos parados

94
00:07:43,419 --> 00:07:45,175
elaborando planes malos que
no conducían a ninguna parte.

95
00:07:45,178 --> 00:07:46,748
Pero podríamos usar un TemPad.

96
00:07:46,750 --> 00:07:49,248
Aquello que podría sacarnos
de aquí fácilmente, sí.

97
00:07:49,250 --> 00:07:51,456
Están por todas partes, ¿verdad, chicos?

98
00:07:53,458 --> 00:07:55,414
Está bien. ¿Y qué hay de
provocar un evento nexo?

99
00:07:55,416 --> 00:07:57,623
A la AVT le da lo
mismo lo que pase aquí.

100
00:07:57,625 --> 00:07:59,456
- Seguro que hay algo que podamos hacer.
- Lo hay.

101
00:07:59,458 --> 00:08:02,039
Sobrevivir. Eso es lo único que podemos
hacer. Lo único que siempre hemos hecho.

102
00:08:02,041 --> 00:08:04,703
Se acabó la charla. Vamos.

103
00:08:04,706 --> 00:08:06,083
Tú haz lo que quieras.

104
00:08:13,251 --> 00:08:14,686
Esperad, esperad, esperad.

105
00:08:17,921 --> 00:08:20,956
¿Por qué llevas los cuernos?
Dejas que un niño te dé órdenes.

106
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
Harás bien en respetar al niño.

107
00:08:24,000 --> 00:08:25,498
- Este es su reino.
- Ya.

108
00:08:25,500 --> 00:08:28,498
¿Y cuál fue tu evento nexo, majestad?

109
00:08:28,500 --> 00:08:29,708
Maté a Thor.

110
00:09:13,375 --> 00:09:16,791
¿Y por qué tienes tantas
ganas de volver a la AVT?

111
00:09:19,208 --> 00:09:21,333
¿Dejaste allí tu propósito glorioso?

112
00:09:25,289 --> 00:09:26,666
Algo así.

113
00:09:35,666 --> 00:09:38,039
Srta. Minutos, necesito
que accedas remotamente

114
00:09:38,041 --> 00:09:40,498
a una serie de archivos restringidos.

115
00:09:40,500 --> 00:09:43,210
¡Vaya, qué cotilla! ¿Sobre qué?

116
00:09:43,213 --> 00:09:46,062
El principio de los tiempos.
La fundación de la AVT.

117
00:09:46,065 --> 00:09:47,708
- Ahora mismo.
- Espera.

118
00:09:49,150 --> 00:09:53,273
- ¿Y qué hay del fin de los tiempos?
- Solo es un Vacío.

119
00:09:53,276 --> 00:09:56,609
¿Y si el Vacío no es el final?
¿Y si hay algo más allá?

120
00:10:03,708 --> 00:10:07,664
Esconderme a las sombras de
apocalipsis me ocultó de la AVT

121
00:10:07,667 --> 00:10:10,708
porque no podía crear una
ramificación divergente, ¿no?

122
00:10:11,887 --> 00:10:13,953
Así que, si todo esto
aún está siendo escrito,

123
00:10:13,956 --> 00:10:16,413
lo que pase no será más que
una nueva línea temporal.

124
00:10:16,416 --> 00:10:18,831
Sería imposible iniciar
un evento nexo allí.

125
00:10:18,833 --> 00:10:21,781
- Serías totalmente indetectable.
- Eso es.

126
00:10:21,784 --> 00:10:23,574
Es el único sitio en el que puede estar.

127
00:10:23,577 --> 00:10:25,322
¿Y cómo atravesamos el Vacío?

128
00:10:26,875 --> 00:10:28,359
Es imposible.

129
00:10:28,362 --> 00:10:31,664
No hay nada que fijar en el
TemPad, no hay un destino.

130
00:10:31,666 --> 00:10:32,875
Pues lo atravesamos.

131
00:10:34,208 --> 00:10:37,831
- Eso es suicida.
- Pues supongo que ya no te necesito.

132
00:10:37,833 --> 00:10:41,539
Esperad. ¿Y qué hay
de la nave del Vacío?

133
00:10:41,541 --> 00:10:43,664
Sí. El prototipo.

134
00:10:43,666 --> 00:10:45,708
Genial. Voy a buscar el archivo.

135
00:10:47,395 --> 00:10:50,434
Es una nave diseñada para
soportar el vacío temporal.

136
00:10:50,437 --> 00:10:52,664
Podría llevarnos hasta
el fin de los tiempos.

137
00:10:52,666 --> 00:10:54,831
- Y encontrar a Loki.
- Y encontrar el hombre detrás de esto.

138
00:10:54,833 --> 00:10:56,416
- Y matarlo.
- Juntas.

139
00:11:03,125 --> 00:11:05,914
Srta. Minutos, ¿dónde están
los archivos de la nave?

140
00:11:05,916 --> 00:11:07,375
Sigo buscando, cielo.

141
00:11:09,189 --> 00:11:10,367
¿Nada?

142
00:11:10,370 --> 00:11:12,773
Están enterrados muy profundamente.

143
00:11:12,776 --> 00:11:15,812
Están muy restringidos. Puede
que ni siquiera esté autorizada.

144
00:11:15,815 --> 00:11:18,083
No. Creo que lo estarías. Si son reales.

145
00:11:19,259 --> 00:11:20,466
¿Cuánto falta?

146
00:11:20,469 --> 00:11:21,781
En cualquier momento.

147
00:11:21,784 --> 00:11:23,657
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Moveos!

148
00:11:27,166 --> 00:11:29,748
- ¿Estás bien?
- Estoy bien. Pero ha cogido mi TemPad.

149
00:11:29,750 --> 00:11:33,664
¿Sylvie? No estarás
pensando en huir, ¿no?

150
00:11:33,666 --> 00:11:35,000
Sabemos dónde te escondes.

151
00:11:36,250 --> 00:11:38,000
Tarde o temprano, te atraparemos.

152
00:11:40,291 --> 00:11:42,000
Debe ser agotador.

153
00:11:43,376 --> 00:11:46,043
Admito que, por un instante,
me habías engañado.

154
00:11:47,583 --> 00:11:49,873
¿O hablabas en serio?

155
00:11:49,875 --> 00:11:54,914
¿La jueza Renslayer realmente se
sentía traicionada por su querida AVT?

156
00:11:54,916 --> 00:11:58,998
¿Por qué no sales para
que podamos hablarlo?

157
00:11:59,000 --> 00:12:01,394
Claro. Diles a todos que se larguen

158
00:12:01,396 --> 00:12:03,789
y arreglaremos esto entre nosotras.

159
00:12:03,791 --> 00:12:05,289
Por mí bien.

160
00:12:05,291 --> 00:12:08,539
¿Qué ha pasado con lo de encontrar
al hombre que estaba detrás de todo?

161
00:12:08,541 --> 00:12:11,373
Te diré lo que vamos a hacer.
Sal con las manos en alto

162
00:12:11,375 --> 00:12:14,081
y te introduciré en un bucle temporal.

163
00:12:14,083 --> 00:12:16,367
Algo que no sea demasiado malo.

164
00:12:16,370 --> 00:12:18,750
Puedes vivir el resto de tus
días en un buen recuerdo.

165
00:12:20,166 --> 00:12:21,875
¿Tienes algún buen recuerdo?

166
00:12:23,083 --> 00:12:24,333
Solo uno.

167
00:12:46,208 --> 00:12:48,541
- Se ha podado a sí misma.
- Bien.

168
00:12:49,859 --> 00:12:51,166
Entonces, ella también está muerta.

169
00:12:57,694 --> 00:13:03,206
Después de derrotar al
Capitán América y a Iron Man,

170
00:13:03,208 --> 00:13:08,039
reclamé mi premio, las
seis Gemas del Infinito.

171
00:13:10,333 --> 00:13:14,039
Está gruñendo y diciendo "mentiroso"
en cocodrilo al mismo tiempo.

172
00:13:14,041 --> 00:13:17,539
Al menos, mi evento nexo no fue
comerme el gato del vecino equivocado.

173
00:13:20,333 --> 00:13:22,648
   

174
00:13:31,253 --> 00:13:34,164
- Cuéntales tu historia, Loki.
- ¿Yo?

175
00:13:34,166 --> 00:13:36,373
Nadie quiere oírla.

176
00:13:36,375 --> 00:13:38,695
En realidad, yo sí.

177
00:13:38,698 --> 00:13:40,112
   

178
00:13:40,115 --> 00:13:43,000
Es solo que me preguntaba... Estoy...

179
00:13:44,666 --> 00:13:47,789
Estamos destinados a morir, ¿no?

180
00:13:47,791 --> 00:13:50,031
Thanos nos mata después del Ragnarok.

181
00:13:50,034 --> 00:13:51,333
¿Thanos?

182
00:13:53,875 --> 00:13:55,125
En mi línea temporal,

183
00:13:56,750 --> 00:13:59,248
todo salió correctamente, toda mi vida,

184
00:13:59,250 --> 00:14:01,539
hasta que Thanos atacó nuestra nave.

185
00:14:01,541 --> 00:14:03,289
¿No intentaste apuñalarle?

186
00:14:03,291 --> 00:14:04,831
Claro que no.

187
00:14:04,833 --> 00:14:06,706
No os ofendáis, amigos míos,

188
00:14:06,708 --> 00:14:11,289
pero las espadas son inútiles
frente a un hechizo de Loki.

189
00:14:11,291 --> 00:14:13,956
Entorpecen nuestro potencial mágico.

190
00:14:13,958 --> 00:14:17,539
- Pero son muy bonitas.
- Sí.

191
00:14:17,541 --> 00:14:19,624
Sobre todo, cuando
chocan contra el suelo

192
00:14:19,625 --> 00:14:21,825
justo antes de que te partan el cuello.

193
00:14:21,828 --> 00:14:28,373
Lancé una proyección mía tan real
que hasta el Titán Loco se la creyó.

194
00:14:28,375 --> 00:14:31,961
Entonces, me escondí
como basura inanimada.

195
00:14:31,964 --> 00:14:35,208
Después de fingir mi muerte, simplemente
vagué a la deriva por el espacio.

196
00:14:36,105 --> 00:14:38,895
Lejos de Thor, lejos de todo.

197
00:14:38,898 --> 00:14:41,354
Pensé en el universo y
en mi lugar en el mismo

198
00:14:41,357 --> 00:14:44,147
y se me ocurrió que,
dondequiera que fuera,

199
00:14:44,150 --> 00:14:46,189
solo me seguía el dolor.

200
00:14:46,192 --> 00:14:49,357
Así que me retiré de la ecuación,

201
00:14:49,360 --> 00:14:54,275
aterricé en un planeta remoto
y permanecí allí solo y aislado

202
00:14:54,278 --> 00:14:57,750
durante mucho tiempo.

203
00:15:02,281 --> 00:15:04,820
¿Cómo te encontró la AVT?

204
00:15:04,823 --> 00:15:06,041
Llegué a sentirme solo.

205
00:15:09,875 --> 00:15:12,873
Si os digo la verdad,
echaba de menos a mi hermano

206
00:15:12,875 --> 00:15:15,706
y me preguntaba si él me echaba de
menos, si alguien me echaba de menos.

207
00:15:15,708 --> 00:15:18,914
Pero, en cuanto di el primer
paso para abandonar el planeta,

208
00:15:18,916 --> 00:15:21,081
apareció la AVT.

209
00:15:21,083 --> 00:15:24,581
Porque, amigos míos, nosotros
solo tenemos un papel,

210
00:15:24,583 --> 00:15:28,208
el dios de los parias.

211
00:15:29,376 --> 00:15:30,876
Nada más.

212
00:15:33,500 --> 00:15:34,750
El dios de los parias.

213
00:15:41,875 --> 00:15:44,498
- Me voy.
- ¿Adónde?

214
00:15:44,500 --> 00:15:46,860
Fuera de aquí, fuera del
Vacío, de vuelta a la AVT.

215
00:15:46,863 --> 00:15:49,289
Puede que se nos dé bien
sobrevivir, pero también escapar.

216
00:15:49,291 --> 00:15:50,883
Apuesto a que eso me da
una buena posibilidad.

217
00:15:50,886 --> 00:15:54,123
- No harás nada de eso, te matará.
- Pues que así sea.

218
00:15:54,125 --> 00:15:57,422
- Ese era mi destino.
- Eres diferente.

219
00:15:57,425 --> 00:16:00,542
- ¿Por qué?
- No, no lo soy. ¿Ves?

220
00:16:00,545 --> 00:16:03,747
Soy igual. Soy igual que todos vosotros.

221
00:16:03,750 --> 00:16:07,664
¿Alguno de vosotros ha conocido
a una mujer variación nuestra?

222
00:16:07,666 --> 00:16:09,914
- Parece algo aterrador.
- Lo es.

223
00:16:09,916 --> 00:16:12,123
Pero eso es lo bueno de ella.

224
00:16:12,125 --> 00:16:13,498
Es diferente.

225
00:16:13,500 --> 00:16:16,774
Ella no intenta controlar
la AVT, intenta destruirla.

226
00:16:16,777 --> 00:16:18,733
Y me necesita.

227
00:16:18,736 --> 00:16:22,453
Tú has dicho que Alioth es
lo que nos mantiene aquí.

228
00:16:23,382 --> 00:16:26,443
Tú, que es un ser vivo.
Tú, que es un tiburón.

229
00:16:26,446 --> 00:16:29,821
Pues, si vive, muere.

230
00:16:29,824 --> 00:16:31,489
Y voy a matar al tiburón.

231
00:16:31,492 --> 00:16:35,391
Voy a matar a Alioth y me vendría
bien toda la ayuda posible.

232
00:16:46,875 --> 00:16:49,498
Sí, cielo. Sí.

233
00:16:57,750 --> 00:17:00,623
- Monstruos.
- Sí.

234
00:17:09,008 --> 00:17:13,688
Hola, ¿cuál de nosotros eres tú?

235
00:17:17,336 --> 00:17:18,708
Esto es una pesadilla.

236
00:18:37,416 --> 00:18:39,081
Tú.

237
00:18:39,083 --> 00:18:42,498
Cierra la puerta, aún estamos en apuros.

238
00:18:42,500 --> 00:18:45,907
Por cierto, deberías dejar de meterte
en el coche de un desconocido.

239
00:18:50,549 --> 00:18:52,368
- ¡Cuidado!
- Ya lo veo, ya lo veo.

240
00:18:52,371 --> 00:18:54,362
¿En serio? Porque vas
directo hacia ello.

241
00:18:54,364 --> 00:18:56,413
Dios, sí que eres una tú.

242
00:18:56,416 --> 00:18:57,547
Aguanta.

243
00:19:08,875 --> 00:19:11,539
¡Cabrón! Has traído a los
lobos hasta nuestra puerta.

244
00:19:11,541 --> 00:19:13,914
Preferimos serpientes a lobos.

245
00:19:13,916 --> 00:19:16,914
He comido las dos cosas. Mueren igual.

246
00:19:16,916 --> 00:19:18,789
Lo siento, mi señor.

247
00:19:18,791 --> 00:19:22,375
Te he traicionado y,
ahora, yo soy el rey.

248
00:19:23,791 --> 00:19:25,748
En cuanto a eso...

249
00:19:25,750 --> 00:19:27,664
- No puedes hablar en serio.
- Venga.

250
00:19:27,666 --> 00:19:30,039
- ¿Qué esperabas?
- ¡Ese no era el trato!

251
00:19:30,041 --> 00:19:33,414
Te di nuestra ubicación. A
cambio de refugio y provisiones,

252
00:19:33,416 --> 00:19:35,748
tú me dabas tu ejército
para que yo tomara el trono.

253
00:19:35,750 --> 00:19:37,039
Ah, sí.

254
00:19:37,041 --> 00:19:39,141
No era un trato muy bueno.

255
00:19:39,144 --> 00:19:44,123
¿Qué te parece este?
Mi ejército, mi trono.

256
00:19:44,125 --> 00:19:45,416
En cuanto a eso...

257
00:19:46,666 --> 00:19:49,789
Estúpidos sustitutos defectuosos.

258
00:19:49,791 --> 00:19:51,914
- ¡Teníamos un acuerdo!
- Por el amor de Dios.

259
00:19:54,000 --> 00:19:55,998
¿Qué coño hace aquí un cocodrilo?

260
00:19:56,000 --> 00:19:57,456
¡Es un Loki!

261
00:20:31,125 --> 00:20:33,833
¡Propósito glorioso!

262
00:20:37,024 --> 00:20:38,166
Vamos.

263
00:20:46,250 --> 00:20:47,583
¡Toma esa, Loki!

264
00:20:55,916 --> 00:20:59,456
¡Maldita sea! ¡Animales, animales!

265
00:20:59,458 --> 00:21:00,831
Mentimos, engañamos

266
00:21:00,833 --> 00:21:03,998
y le cortamos el cuello a todo aquel
que confíe en nosotros. ¿Y para qué?

267
00:21:04,000 --> 00:21:07,291
Poder. Un poder glorioso.
¡Un propósito glorioso!

268
00:21:08,156 --> 00:21:10,154
No podemos cambiar.

269
00:21:10,157 --> 00:21:14,613
Cada versión de nosotros
está rota. Para siempre.

270
00:21:14,616 --> 00:21:17,581
Y siempre que uno de
nosotros intenta mejorar,

271
00:21:17,583 --> 00:21:19,248
lo envían aquí a morir.

272
00:21:19,250 --> 00:21:21,498
Por eso tenemos que salir de aquí.

273
00:21:21,500 --> 00:21:24,998
Nada puede cambiar hasta
que se detenga a la AVT.

274
00:21:25,000 --> 00:21:28,706
- ¿Confías en ella?
- Ella es la única en la que confío.

275
00:21:28,708 --> 00:21:32,789
Y, ahora mismo, creo que es nuestra
única oportunidad de detener a la AVT.

276
00:21:32,791 --> 00:21:34,208
A mí me basta.

277
00:21:35,439 --> 00:21:37,939
Está bien. Te ayudaremos.

278
00:21:39,250 --> 00:21:44,541
Pero acercarse a Alioth es
una sentencia de muerte.

279
00:21:46,125 --> 00:21:49,196
Te llevaremos allí, pero eso es todo.

280
00:21:56,333 --> 00:22:00,123
Durante todo este tiempo, he
creído que éramos los buenos.

281
00:22:00,125 --> 00:22:03,664
Aniquilar realidades al completo,
dejar huérfanas a niñas pequeñas...

282
00:22:03,666 --> 00:22:05,352
Cosas típicas de los héroes.

283
00:22:05,355 --> 00:22:08,498
Supongo que, cuando crees que
el fin justifica los medios,

284
00:22:08,500 --> 00:22:11,123
no hay muchas cosas que no
estés dispuesto a hacer.

285
00:22:11,125 --> 00:22:13,664
Por cierto, tú también has aniquilado.

286
00:22:13,666 --> 00:22:16,664
- Hice lo que tenía que hacer.
- Igual que yo.

287
00:22:16,666 --> 00:22:18,399
Me perseguisteis como
si fuera una perra.

288
00:22:20,166 --> 00:22:21,541
Lamento eso.

289
00:22:26,125 --> 00:22:29,340
Cuando me podé a mí misma, pensé que
a lo mejor podía encontrar a Loki.

290
00:22:30,541 --> 00:22:33,789
Esa tormenta, esa cosa... Es
probable que ya lo haya atrapado.

291
00:22:33,791 --> 00:22:35,289
¿De verdad crees eso?

292
00:22:35,291 --> 00:22:36,541
No importa.

293
00:22:39,083 --> 00:22:42,331
Ahora, lo único que
importa es salir de aquí

294
00:22:42,333 --> 00:22:44,498
y averiguar quién está
detrás de todo esto.

295
00:22:44,500 --> 00:22:47,039
Genial. ¿Y cómo lo hacemos?

296
00:22:47,041 --> 00:22:48,208
Dando la vuelta.

297
00:22:49,291 --> 00:22:52,831
¿Dar la vuelta? ¿Volver
hacia la nube cabreada?

298
00:22:52,833 --> 00:22:56,373
Sí. Creo que puede ser la respuesta.

299
00:22:56,375 --> 00:22:57,750
Vamos a volver hacia ella.

300
00:23:08,791 --> 00:23:09,957
He de decir

301
00:23:09,958 --> 00:23:13,469
que me resulta raro caminar
hacia la colosal criatura.

302
00:23:13,472 --> 00:23:15,455
¿Tienes un plan de actuación?

303
00:23:15,458 --> 00:23:19,414
Meterme dentro, buscar su
corazón, su cerebro o lo que sea

304
00:23:19,416 --> 00:23:22,498
- y cargármelo.
- Bueno...

305
00:23:22,500 --> 00:23:25,375
Que no sea complicado no
significa que sea malo.

306
00:23:26,750 --> 00:23:28,664
Tampoco significa que sea bueno.

307
00:23:28,666 --> 00:23:31,914
¿Veis? Él se apunta.

308
00:23:31,916 --> 00:23:34,041
Está rezando. Cree que vamos a morir.

309
00:23:42,791 --> 00:23:44,500
¡Todos a sus puestos de batalla!

310
00:23:47,750 --> 00:23:49,706
Alioth es como cualquier animal.

311
00:23:49,708 --> 00:23:51,750
Irá primero a por el plato principal.

312
00:23:53,833 --> 00:23:57,748
Y mientras está ocupado, podemos
escabullirnos por detrás y...

313
00:24:07,666 --> 00:24:08,916
¡Fuego!

314
00:24:24,041 --> 00:24:26,844
Está bien.

315
00:24:26,847 --> 00:24:28,555
A lo mejor...

316
00:24:29,458 --> 00:24:31,416
hay que pensarlo un poco más.

317
00:24:33,423 --> 00:24:35,213
Un coche.

318
00:24:35,216 --> 00:24:37,086
- ¿Qué?
- Por el horizonte.

319
00:24:37,089 --> 00:24:38,289
¿Eso es malo?

320
00:24:38,291 --> 00:24:40,914
Suele significar saqueadores caníbales

321
00:24:40,916 --> 00:24:42,498
o piratas caníbales.

322
00:24:42,500 --> 00:24:43,750
Maravilloso.

323
00:24:45,541 --> 00:24:48,039
Están frenando.

324
00:24:48,041 --> 00:24:50,291
- ¿Qué están haciendo?
- Permaneced alerta.

325
00:24:54,836 --> 00:24:55,969
Sylvie.

326
00:24:57,041 --> 00:25:00,123
No lo entiendo. ¿Es un cobarde
o estaba siendo valiente?

327
00:25:00,125 --> 00:25:02,125
- No estoy muy seguro.
- Vamos.

328
00:25:10,166 --> 00:25:11,248
Estás vivo.

329
00:25:11,250 --> 00:25:12,916
¿Qué ha pasado? ¿Estás bien?

330
00:25:14,083 --> 00:25:15,333
¡Mobius!

331
00:25:16,516 --> 00:25:17,659
¿Cómo has...?

332
00:25:17,662 --> 00:25:19,661
Hemos pensado que
podrías necesitar ayuda.

333
00:25:23,460 --> 00:25:26,497
Esperad, esperad,
esperad. Son mis amigos.

334
00:25:26,500 --> 00:25:30,123
Son... ¿Cómo decir esto?

335
00:25:30,125 --> 00:25:33,373
Nosotros de niño, nosotros en el futuro

336
00:25:33,375 --> 00:25:37,219
y nosotros de cocodrilo.

337
00:25:38,708 --> 00:25:40,399
Mejor no preguntes.

338
00:25:40,402 --> 00:25:42,706
Aquí aparecen Lokis hasta
debajo de las piedras.

339
00:25:42,708 --> 00:25:45,383
¿Vosotros también vais a por
el monstruo nube gigante?

340
00:25:45,386 --> 00:25:48,553
No hemos decidido cómo
vamos a matarlo, pero...

341
00:25:48,556 --> 00:25:51,747
- Disculpa. Repite eso. ¿Matarlo?
- Sí, vamos a matar a Alioth.

342
00:25:51,750 --> 00:25:53,456
Dios mío. Ese era tu plan.

343
00:25:53,458 --> 00:25:55,289
- Sí.
- ¿Y vosotros lo habéis aceptado?

344
00:25:55,291 --> 00:25:57,081
- Yo tenía mis dudas.
- Era muy poco seguro.

345
00:25:57,083 --> 00:25:59,498
Está bien. ¿Y cuál era tu plan?

346
00:25:59,500 --> 00:26:03,369
Creo que la persona que buscamos está
tras el Vacío en el fin de los tiempos.

347
00:26:03,372 --> 00:26:04,453
Y, si es así,

348
00:26:04,456 --> 00:26:07,871
esa cosa no es más que su perro
guardián y protege la única entrada.

349
00:26:07,874 --> 00:26:11,366
Vale... ¿y cómo superamos
al perro guardián?

350
00:26:11,369 --> 00:26:13,206
Voy a encantarlo.

351
00:26:16,207 --> 00:26:18,150
- Eso es una locura, ¿no?
- ¿A diferencia de qué?

352
00:26:18,153 --> 00:26:20,164
- ¿De matar a una nube con cortecitos?
- Mira,

353
00:26:20,166 --> 00:26:23,583
- llevo aquí más tiempo que tú...
- Voy a encantarlo.

354
00:26:25,583 --> 00:26:26,833
Está muy segura.

355
00:26:36,252 --> 00:26:37,361
Dejadnos.

356
00:27:08,708 --> 00:27:10,666
¿Por qué estoy encerrada aquí?

357
00:27:12,203 --> 00:27:14,367
Has liberado a la variación.

358
00:27:14,370 --> 00:27:17,785
- Has sido desleal con la AVT.
- ¿Desleal?

359
00:27:17,788 --> 00:27:21,291
- ¿Pensabas que no serías castigada?
- ¿Desleal con quién?

360
00:27:23,041 --> 00:27:25,831
Tú estabas en la cámara de los
guardianes del tiempo. No eran reales.

361
00:27:25,833 --> 00:27:27,498
¿Y qué te hace pensar
que eso cambia algo?

362
00:27:27,500 --> 00:27:29,501
¡Lo cambia todo!

363
00:27:29,504 --> 00:27:31,413
La gente tiene que saber la verdad.

364
00:27:31,416 --> 00:27:33,414
No, la AVT necesita estabilidad.

365
00:27:33,416 --> 00:27:36,353
Y, hasta que descubramos qué está
pasando, eso es lo que va a tener.

366
00:27:38,333 --> 00:27:41,500
Así que tienes que contármelo todo.

367
00:27:42,875 --> 00:27:45,125
¿Qué quieres de mí exactamente?

368
00:27:47,166 --> 00:27:50,039
Conectaste con la variación.

369
00:27:50,041 --> 00:27:52,081
Quiero que me cuentes qué la impulsa.

370
00:27:52,083 --> 00:27:53,791
La venganza es lo que la impulsa.

371
00:27:55,416 --> 00:27:57,831
Matar a los guardianes del tiempo.

372
00:27:57,833 --> 00:28:01,623
Pero, por si se te ha olvidado,
resulta que son falsos.

373
00:28:01,625 --> 00:28:04,291
Así que buscará a
quienquiera que los creara.

374
00:28:13,625 --> 00:28:17,791
Esto no es para proteger
a la AVT, ¿verdad?

375
00:28:19,970 --> 00:28:23,166
Solo quieres encontrar a quienquiera
que esté detrás de todo esto.

376
00:28:29,375 --> 00:28:31,331
Nunca lo encontrarás.

377
00:28:31,333 --> 00:28:33,072
No antes que ella.

378
00:28:33,075 --> 00:28:34,291
¿Y eso por qué?

379
00:28:36,041 --> 00:28:37,375
Tú solo quieres hacerlo.

380
00:28:40,833 --> 00:28:42,166
Ella lo necesita.

381
00:28:54,000 --> 00:28:55,164
Hola a todos.

382
00:28:55,166 --> 00:28:57,414
Necesito todos los archivos
relativos a la fundación de la AVT.

383
00:28:57,416 --> 00:28:59,373
Todo acerca del
principio de los tiempos.

384
00:28:59,375 --> 00:29:01,164
Esa es una orden muy gorda.

385
00:29:01,166 --> 00:29:03,689
Quienquiera que creara
este sitio está en peligro.

386
00:29:03,692 --> 00:29:05,315
Tengo que encontrarlo.

387
00:29:05,318 --> 00:29:07,525
Ya. Ahora mismo, señora.

388
00:29:20,541 --> 00:29:22,831
¿De verdad que no lo recuerdas?

389
00:29:22,833 --> 00:29:25,166
La AVT ha detenido a muchos Lokis,

390
00:29:25,169 --> 00:29:28,798
pero no, no recuerdo a un cocodrilo.

391
00:29:28,801 --> 00:29:31,166
¿Quién puede estar seguro siquiera
de que es una variación de Loki?

392
00:29:33,041 --> 00:29:34,581
Es verde, ¿no?

393
00:29:34,583 --> 00:29:36,123
No sé, podría estar mintiendo.

394
00:29:36,125 --> 00:29:40,373
El largo engaño. Claro que eso hace
que sea más probable que sea un Loki.

395
00:29:40,375 --> 00:29:44,375
Con vosotros siempre hay un juego
dentro de otro, cosa que respeto.

396
00:29:46,041 --> 00:29:47,873
Mobius,

397
00:29:47,875 --> 00:29:50,791
suponiendo que vuelvas a la AVT,

398
00:29:51,642 --> 00:29:54,041
¿qué vas a hacer exactamente?

399
00:29:57,311 --> 00:29:59,337
No lo sé.

400
00:29:59,340 --> 00:30:02,997
Querría hacer que la
gente supiera la verdad.

401
00:30:03,000 --> 00:30:05,041
Y así como así, le das
la espalda a aquello

402
00:30:05,044 --> 00:30:07,331
a lo que has dedicado tu vida.

403
00:30:07,333 --> 00:30:09,333
Nunca es tarde para cambiar.

404
00:30:12,166 --> 00:30:14,166
Espero que sepan lo que hacen.

405
00:30:17,875 --> 00:30:19,458
Mobius no está tan mal.

406
00:30:21,500 --> 00:30:23,267
Ni bien.

407
00:30:23,270 --> 00:30:25,208
Creo que por eso nos llevamos tan bien.

408
00:30:28,556 --> 00:30:29,916
Le importas.

409
00:30:39,083 --> 00:30:41,125
Hace frío.

410
00:30:52,634 --> 00:30:54,541
Si quieres, puedo conjurarte una.

411
00:30:56,541 --> 00:30:59,248
La verdad es que podrías
conjurarme un nuevo atuendo.

412
00:30:59,250 --> 00:31:02,072
No te haces a la idea de
lo incómodo que es esto.

413
00:31:10,361 --> 00:31:11,984
Y...

414
00:31:11,987 --> 00:31:17,205
Mobius y su teoría acerca...

415
00:31:17,208 --> 00:31:19,373
Ya. Acerca de nuestro evento nexo.

416
00:31:19,375 --> 00:31:22,123
- Es basura, ¿verdad?
- Sin duda. Por supuesto. O sea...

417
00:31:22,125 --> 00:31:24,289
No digo que no fuera
un momento agradable.

418
00:31:24,291 --> 00:31:26,331
Fue genial. Muy bonito. Fue... genial.

419
00:31:26,333 --> 00:31:28,539
Pero parece otra mentira de la AVT.

420
00:31:28,541 --> 00:31:32,720
Al 100 %. Sin duda.

421
00:31:40,583 --> 00:31:42,873
No sé cómo hacer esto.

422
00:31:42,875 --> 00:31:44,689
Yo ni siquiera sé qué vamos a hacer.

423
00:31:46,830 --> 00:31:49,289
No tengo amigos.

424
00:31:51,994 --> 00:31:53,166
No tengo...

425
00:31:56,153 --> 00:31:57,859
a nadie.

426
00:31:57,862 --> 00:31:59,527
Bueno...

427
00:31:59,530 --> 00:32:02,070
hay cosas más importantes, ¿no?

428
00:32:02,073 --> 00:32:05,456
Sí. Como destruir la AVT.

429
00:32:05,458 --> 00:32:07,081
Hasta salvar al universo.

430
00:32:07,083 --> 00:32:09,884
No hace falta ser dramáticos,
pero sí, algo así.

431
00:32:28,291 --> 00:32:30,048
No es muy calentita.

432
00:32:30,051 --> 00:32:32,206
- Vale.
- ¿Es un mantel?

433
00:32:32,208 --> 00:32:33,958
No, es una manta.

434
00:32:37,666 --> 00:32:38,666
Gracias.

435
00:32:42,125 --> 00:32:43,416
Es un placer.

436
00:32:55,710 --> 00:32:59,791
¿Y cómo sé que, al final,
no me traicionarás?

437
00:32:59,794 --> 00:33:01,205
Mira, Sylvie...

438
00:33:05,528 --> 00:33:07,728
Traicioné a todos los
que me han querido.

439
00:33:08,791 --> 00:33:11,041
Traicioné a mi padre, a mi hermano...

440
00:33:12,416 --> 00:33:13,416
a mi hogar...

441
00:33:15,314 --> 00:33:16,666
Sé lo que hice.

442
00:33:19,375 --> 00:33:20,750
Y sé por qué lo hice.

443
00:33:22,400 --> 00:33:24,250
Ya no soy así.

444
00:33:26,666 --> 00:33:27,833
¿Vale?

445
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
No te decepcionaré.

446
00:33:32,291 --> 00:33:33,500
¿Seguro?

447
00:33:35,508 --> 00:33:38,626
Porque, si lo logramos
y la AVT desaparece,

448
00:33:39,583 --> 00:33:41,789
puede que consigas gobernar
una línea temporal.

449
00:33:41,791 --> 00:33:43,289
   

450
00:33:43,291 --> 00:33:45,708
Y por fin podría ser feliz.

451
00:33:51,267 --> 00:33:52,500
¿Y tú?

452
00:33:53,791 --> 00:33:55,791
¿Qué harás cuando todo
esto haya terminado?

453
00:34:00,291 --> 00:34:01,500
No lo sé.

454
00:34:02,916 --> 00:34:04,291
Yo tampoco lo sé.

455
00:34:09,025 --> 00:34:10,250
A lo mejor...

456
00:34:13,205 --> 00:34:15,416
podemos descubrirlo...

457
00:34:17,392 --> 00:34:18,666
juntos.

458
00:34:20,986 --> 00:34:22,250
A lo mejor.

459
00:34:56,500 --> 00:34:58,539
Vale. ¿Y ahora qué?

460
00:34:58,541 --> 00:35:01,539
Hay que destruir la AVT.

461
00:35:01,541 --> 00:35:03,831
No sabemos quién la creó o dónde está,

462
00:35:03,833 --> 00:35:06,498
pero esa cosa de ahí lo sabe.

463
00:35:06,500 --> 00:35:10,206
Cuando me golpeó antes,
me conecté a ella.

464
00:35:10,208 --> 00:35:13,373
Fue breve, pero capté
un destello de algo.

465
00:35:13,375 --> 00:35:16,539
Y creo que, si puedo acercarme
lo suficiente, podré encantarla

466
00:35:16,541 --> 00:35:19,416
y me llevará hasta quien
esté detrás de todo esto.

467
00:35:34,712 --> 00:35:35,875
Me quedo.

468
00:35:39,699 --> 00:35:41,775
Loki, ni siquiera sé
si esto va a funcionar.

469
00:35:41,785 --> 00:35:43,907
Si tú vas, yo voy.

470
00:35:51,916 --> 00:35:55,039
Va a pasar, chicos. La
ramificación estará ahí mismo.

471
00:35:55,041 --> 00:35:56,956
Mandaré saludos de tu parte a Renslayer.

472
00:35:56,959 --> 00:35:58,289
Hazlo, por favor.

473
00:35:58,291 --> 00:36:00,123
¿Queréis un billete para
salir de aquí, chicos?

474
00:36:00,125 --> 00:36:02,706
¿Qué? No. Nosotros nos quedamos.

475
00:36:02,708 --> 00:36:03,789
Este es nuestro hogar.

476
00:36:03,791 --> 00:36:06,456
¿Seguro? ¿Y qué pasa con Alioth?

477
00:36:06,458 --> 00:36:08,789
Hemos sobrevivido hasta
ahora. Sabemos lo que hacemos.

478
00:36:08,791 --> 00:36:12,539
Loki, vas a necesitar esto en tu viaje.

479
00:36:12,541 --> 00:36:13,666
Adelante.

480
00:36:32,275 --> 00:36:33,539
Buena suerte.

481
00:36:33,541 --> 00:36:35,697
Espero que encontréis
lo que estáis buscando.

482
00:36:46,541 --> 00:36:48,306
Parece que al final te has escapado.

483
00:36:49,833 --> 00:36:51,083
Siempre lo hago.

484
00:36:53,458 --> 00:36:56,000
¿Qué vas a hacer en la AVT?

485
00:36:57,791 --> 00:36:59,375
Quemarla hasta que no quede nada.

486
00:37:01,501 --> 00:37:03,000
Gracias por la chispa.

487
00:37:04,458 --> 00:37:06,883
Hasta la vista, Loki.

488
00:37:19,395 --> 00:37:20,821
Gracias, amigo mío.

489
00:37:22,508 --> 00:37:24,166
Tú eres mi favorita.

490
00:37:45,833 --> 00:37:49,422
Cuando aparezca una ramificación,
Alioth se centrará en ella.

491
00:37:49,425 --> 00:37:51,706
Será entonces cuando lo encante.

492
00:38:47,333 --> 00:38:50,289
¿Y si no tenemos tiempo para
esperar a una ramificación?

493
00:38:50,291 --> 00:38:52,208
Tendremos que provocar una distracción.

494
00:39:19,333 --> 00:39:20,750
¡Ven a por mí!

495
00:39:40,674 --> 00:39:42,964
¡No! ¡Por aquí!

496
00:39:42,967 --> 00:39:44,509
¡Ven a por mí!

497
00:39:46,083 --> 00:39:48,666
¡No! ¡No!

498
00:40:18,416 --> 00:40:19,916
¿Cómo está haciendo eso?

499
00:40:21,057 --> 00:40:23,422
Creo que somos más
fuertes de lo que creemos.

500
00:40:32,713 --> 00:40:34,003
¡Corred!

501
00:40:44,833 --> 00:40:46,123
¿Qué estás haciendo?

502
00:40:46,125 --> 00:40:47,961
Vamos a encantarlo.

503
00:40:47,964 --> 00:40:49,754
No sé cómo.

504
00:40:49,757 --> 00:40:51,080
Sí que sabes.

505
00:40:51,083 --> 00:40:52,735
¡Porque somos iguales!

506
00:42:11,279 --> 00:42:13,529
¡Propósito glorioso!

507
00:42:55,568 --> 00:42:57,099
Abre los ojos.

508
00:43:43,607 --> 00:43:49,792
www.subtitulamos.tv

