1
00:00:01,055 --> 00:00:03,977
www.subtitulamos.tv

2
00:00:09,226 --> 00:00:11,186
No es simétrico.

3
00:00:14,249 --> 00:00:15,974
- ¿Y ahora?
- No me convence.

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,040
Creo que ninguno te
va a convencer porque

5
00:00:18,066 --> 00:00:20,454
aquí no hay un solo árbol
totalmente simétrico.

6
00:00:20,480 --> 00:00:22,600
- ¿Por qué discutes conmigo?
- No discuto.

7
00:00:22,640 --> 00:00:24,812
Es que esperas demasiado de un árbol.

8
00:00:25,314 --> 00:00:26,968
Dios mío.

9
00:00:27,800 --> 00:00:30,680
Vale. Sí, sí, sí. Este es precioso.

10
00:00:30,706 --> 00:00:32,000
- ¡Perfecto!
- Es mi árbol.

11
00:00:32,040 --> 00:00:34,695
- ¡Comprémoslo!
- Disculpe.

12
00:00:34,734 --> 00:00:38,538
Hola, mire. Este no tiene
precio. ¿Cuánto cuesta?

13
00:00:38,726 --> 00:00:40,200
60 libras.

14
00:00:40,280 --> 00:00:42,600
- ¿Cómo dice?
- ¿Por un árbol?

15
00:00:42,640 --> 00:00:44,570
- ¿Es que habla?
- No.

16
00:00:46,240 --> 00:00:47,760
Qué borde.

17
00:00:50,484 --> 00:00:53,301
Genial. Nunca será mío.

18
00:00:53,327 --> 00:00:55,920
Ahora ya sé cómo se
siente el Pequeño Tim.

19
00:00:55,946 --> 00:00:57,555
Como una mierda.

20
00:01:00,840 --> 00:01:03,491
- Venga, vamos. Calla.
- No puedes hacer eso.

21
00:01:03,671 --> 00:01:04,929
Es ilegal.

22
00:01:04,955 --> 00:01:07,640
Igualmente, los árboles no
deberían ser propiedad de nadie.

23
00:01:07,680 --> 00:01:10,560
- Vaya, puede que tengas razón.
- Pues claro.

24
00:01:10,586 --> 00:01:12,120
Hola.

25
00:01:12,200 --> 00:01:15,632
15, es lo que pone en esa cosa de ahí.

26
00:01:15,658 --> 00:01:17,914
- Gracias. Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.

27
00:01:17,940 --> 00:01:18,894
Joder.

28
00:01:18,920 --> 00:01:21,866
- Voy toda despatarrada, Dios.
- Súbelo más.

29
00:01:21,892 --> 00:01:23,170
Vale, vamos.

30
00:01:23,196 --> 00:01:25,811
Eres un encanto por hacer
esto tan pronto por mí.

31
00:01:25,837 --> 00:01:28,444
Qué remedio. En Nueva
Zelanda no hay Navidad.

32
00:01:28,477 --> 00:01:31,155
- Claro que sí.
- Sí, pero es en verano.

33
00:01:31,181 --> 00:01:32,480
Es una cutrez.

34
00:01:32,560 --> 00:01:36,109
No, tendremos una Navidad británica
decente para nuestra huerfanita.

35
00:01:37,040 --> 00:01:38,824
¡Por Dios!

36
00:01:39,118 --> 00:01:40,432
¿Estás bien?

37
00:01:40,823 --> 00:01:42,454
Creo que voy a morirme sin ti.

38
00:01:42,480 --> 00:01:43,844
No te vas a morir.

39
00:01:43,870 --> 00:01:46,374
Pero pasarás hambre si
no alquilas mi cuarto.

40
00:01:46,400 --> 00:01:48,134
Pues pasaré hambre.

41
00:01:48,160 --> 00:01:49,926
La mantendré como un santuario,

42
00:01:49,952 --> 00:01:52,152
como si fueras mi hija desaparecida.

43
00:01:54,924 --> 00:01:59,403
Es lo más bonito que me
han dicho en la vida.

44
00:02:04,078 --> 00:02:06,799
¿Cómo puede estar peor que antes?

45
00:02:36,993 --> 00:02:38,900
Venga, ¿estamos listos?

46
00:02:38,926 --> 00:02:40,736
Vale. Uno, dos, tres.

47
00:02:42,982 --> 00:02:44,680
Leedlos. Hay que leerlos.

48
00:02:44,720 --> 00:02:46,374
"Puedes huir de tus errores,

49
00:02:46,400 --> 00:02:49,096
pero la huida solo es temporal".

50
00:02:50,736 --> 00:02:51,973
- Sí, sí.
- Vale.

51
00:02:51,999 --> 00:02:54,254
Me los dio una clienta del trabajo.

52
00:02:54,280 --> 00:02:57,264
Hace manualidades para
reducir la ansiedad.

53
00:02:57,290 --> 00:02:59,317
Es muy creativo. Muy ecológico.

54
00:02:59,610 --> 00:03:01,413
"El amor es fugaz.

55
00:03:01,439 --> 00:03:03,400
La soledad es eterna".

56
00:03:03,426 --> 00:03:04,626
Cierto.

57
00:03:04,688 --> 00:03:07,240
Me parece bonito. Es interesante.

58
00:03:07,280 --> 00:03:10,893
"La vida es dolor, pero...".

59
00:03:11,635 --> 00:03:14,240
Dios, creo que esto es sangre.

60
00:03:14,280 --> 00:03:16,680
- Sí, es sangre.
- Ian, ¿qué te ha salido?

61
00:03:16,706 --> 00:03:18,953
Es solo un recibo, me parece.

62
00:03:19,903 --> 00:03:23,728
Materialismo, sí. Debe ser un símbolo.

63
00:03:23,840 --> 00:03:25,814
¡Vale! ¿Quién quiere postre?

64
00:03:25,840 --> 00:03:27,120
- ¡Yo!
- Sí.

65
00:03:27,146 --> 00:03:28,627
- Gracias, Kate.
- Vale.

66
00:03:28,653 --> 00:03:31,400
- Aún me entraba un poco más.
- Pero es mucho pavo.

67
00:03:31,440 --> 00:03:33,946
- ¿Ya has hecho las maletas?
- Tengo todo lo esencial.

68
00:03:33,972 --> 00:03:36,534
El pasaporte, dinero, a Steve.

69
00:03:36,560 --> 00:03:40,160
Se me olvidaba. Voy a llevarme
a Steve a Nueva Zelanda.

70
00:03:40,186 --> 00:03:41,654
Espero que no te importe.

71
00:03:41,680 --> 00:03:43,490
Llévatelo. A mí, plin.

72
00:03:44,519 --> 00:03:46,101
- No va en serio.
- Creo que...

73
00:03:46,127 --> 00:03:47,280
¡No!

74
00:03:47,306 --> 00:03:49,206
- ¿Qué?
- He olvidado las natillas.

75
00:03:49,232 --> 00:03:50,334
No me jodas.

76
00:03:50,360 --> 00:03:53,680
- Tranqui, no hacen falta.
- Yo no puedo comerlas, soy vegana.

77
00:03:53,757 --> 00:03:56,329
No, en esta casa no. Ahora vuelvo.

78
00:03:56,355 --> 00:03:59,360
- No vas a salir solo a por natillas.
- Claro que sí.

79
00:03:59,400 --> 00:04:01,840
No serviré el pudding
navideño sin natillas.

80
00:04:01,880 --> 00:04:03,684
- No somos animales.
- Kate...

81
00:04:03,710 --> 00:04:06,029
- ¿Sí, cielo?
- ¿Me traes un Kinder Bueno?

82
00:04:07,189 --> 00:04:09,897
Vamos a tomar el postre, cielo.

83
00:04:10,960 --> 00:04:13,497
Ya, claro, perdón. Lo siento.

84
00:04:19,753 --> 00:04:21,574
Ahora tengo antojo de Kinder Bueno.

85
00:04:21,600 --> 00:04:24,168
- Y yo, sí.
- Es muy de Navidad.

86
00:04:24,194 --> 00:04:26,270
- Es verdad.
- Gracias, chicos.

87
00:04:31,225 --> 00:04:32,942
- Perdona.
- Disculpa.

88
00:04:53,553 --> 00:04:54,799
¿Tom?

89
00:04:56,301 --> 00:04:57,709
¡Tom!

90
00:04:58,040 --> 00:04:59,258
Kate.

91
00:05:01,916 --> 00:05:03,619
Tom.

92
00:05:04,680 --> 00:05:06,120
Sí.

93
00:05:06,901 --> 00:05:08,046
Sí.

94
00:05:08,803 --> 00:05:10,229
No me los voy a comer.

95
00:05:10,255 --> 00:05:12,136
Pues te perderás la
mejor noche de tu vida.

96
00:05:12,162 --> 00:05:14,920
No me puedo creer que esta sea
tu contribución a la fiesta.

97
00:05:15,000 --> 00:05:17,605
- Dijiste que trajera algo divertido.
- Sí, pero valía un tiramisú

98
00:05:17,631 --> 00:05:19,844
con un dibujito gracioso
hecho con el cacao o algo.

99
00:05:19,870 --> 00:05:22,560
- Pues haber especificado.
- Vale, la próxima vez ya sabré

100
00:05:22,600 --> 00:05:25,079
que tengo que pedirte que no les
pongas maría a los brownies.

101
00:05:25,105 --> 00:05:26,800
No son tan fuertes.

102
00:05:26,840 --> 00:05:28,400
Una vez me quedé ciego

103
00:05:28,480 --> 00:05:30,886
40 minutos, pero es porque no peso nada.

104
00:05:30,912 --> 00:05:32,475
No soy muy de drogas.

105
00:05:32,501 --> 00:05:34,389
Con mi último brownie,
flipé y me puse a ver

106
00:05:34,415 --> 00:05:36,811
vídeos del funeral de
Jim Henson en YouTube.

107
00:05:36,837 --> 00:05:38,796
¿Jim Henson está muerto?

108
00:05:38,959 --> 00:05:40,958
Mirad con quién me he encontrado.

109
00:05:40,984 --> 00:05:44,623
Tom Kapoor, la estrella de
cine, estaba en el súper.

110
00:05:45,885 --> 00:05:47,035
Hola.

111
00:05:47,061 --> 00:05:49,014
- Hola, tío.
- Hola, Tom.

112
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
No quería interrumpir, de nuevo.

113
00:05:51,040 --> 00:05:52,677
Dios, no interrumpes nada.

114
00:05:52,703 --> 00:05:54,920
No, yo te he invitado a nuestro festín.

115
00:05:55,040 --> 00:05:57,104
*¡Qué festín!*

116
00:06:00,923 --> 00:06:05,454
De hecho, íbamos a salir
a fumar antes del postre.

117
00:06:05,480 --> 00:06:08,581
Quizá podrías ir preparándolo, Jessie.

118
00:06:08,607 --> 00:06:09,773
El postre.

119
00:06:09,799 --> 00:06:11,574
Sí, sí. Por supuesto, sí.

120
00:06:11,600 --> 00:06:13,258
Yo lo he dejado, así que...

121
00:06:13,284 --> 00:06:14,894
- Perdona, ¿qué?
- El tabaco.

122
00:06:14,920 --> 00:06:16,360
Puedes empezar otra vez.

123
00:06:16,420 --> 00:06:19,940
- No, lo llevo bastante...
- Creo que sí quieres un cigarrillo. Ya.

124
00:06:22,179 --> 00:06:24,195
- ¿Puedo coger el abrigo?
- Es solo un cigarrillo.

125
00:06:24,221 --> 00:06:25,402
Qué bonito.

126
00:06:33,810 --> 00:06:34,920
Hola, tío.

127
00:06:35,000 --> 00:06:36,102
Hola.

128
00:06:37,800 --> 00:06:39,142
Steve.

129
00:06:51,408 --> 00:06:53,240
Kate no me dijo que
tuvierais montado un fiestón.

130
00:06:53,280 --> 00:06:55,151
No, no es un fiestón. Es solo

131
00:06:55,177 --> 00:06:58,095
una cena navideña pre-Navidad para mí

132
00:06:58,121 --> 00:06:59,389
antes de volver a casa.

133
00:07:00,220 --> 00:07:01,580
¿Cuándo te vas?

134
00:07:01,680 --> 00:07:03,777
- Mañana por la mañana.
- Bien.

135
00:07:04,528 --> 00:07:06,043
¿Cuándo vuelves?

136
00:07:06,842 --> 00:07:08,302
No...

137
00:07:09,068 --> 00:07:10,610
Me voy para siempre.

138
00:07:10,688 --> 00:07:11,928
Caramba.

139
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
Joder. Eso...

140
00:07:15,720 --> 00:07:17,697
¿De verdad te has encontrado
con Kate en el súper

141
00:07:17,723 --> 00:07:20,867
o es que me estás acosando?

142
00:07:21,280 --> 00:07:23,725
Un poco de todo. Quizá.

143
00:07:24,583 --> 00:07:28,164
Iba a llamar, pero no
sabía si responderías.

144
00:07:30,073 --> 00:07:33,340
Aunque, a toro pasado,
aparecer sin más es raro.

145
00:07:33,400 --> 00:07:34,715
Puede.

146
00:07:35,000 --> 00:07:36,400
Pero eres mayor.

147
00:07:36,426 --> 00:07:38,266
Así es como se hacía antiguamente.

148
00:07:38,292 --> 00:07:41,004
- En los 80, se aparecía sin más.
- Sí.

149
00:07:43,600 --> 00:07:45,360
Perdona por lo que pasó

150
00:07:45,400 --> 00:07:47,240
- la última vez que nos vimos.
- No, no, tranquilo.

151
00:07:47,280 --> 00:07:49,541
- En serio. No quería...
- Te puse en una tesitura horrible.

152
00:07:49,567 --> 00:07:51,843
Fue hace un siglo, no...

153
00:07:53,443 --> 00:07:54,919
Lo siento.

154
00:07:55,029 --> 00:07:57,578
Yo también lo siento. Sí.

155
00:07:57,604 --> 00:07:59,844
Lo siento mucho, porque...

156
00:08:01,571 --> 00:08:04,202
dije algunas cosas tremendas. Terribles.

157
00:08:06,958 --> 00:08:08,922
Pero, en mi defensa,

158
00:08:09,191 --> 00:08:11,318
tenía mucha hambre.

159
00:08:11,943 --> 00:08:13,560
Me moría de hambre.

160
00:08:13,600 --> 00:08:14,920
Estaba...

161
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
Los jabones de hotel

162
00:08:16,400 --> 00:08:18,447
son diminutos. Con eso no se cena.

163
00:08:18,473 --> 00:08:19,800
Dios.

164
00:08:19,840 --> 00:08:22,132
Si te digo la verdad,
solo eran los entrantes.

165
00:08:26,692 --> 00:08:28,012
¿Quieres un té?

166
00:08:28,301 --> 00:08:30,120
Sí, gracias.

167
00:08:35,898 --> 00:08:38,867
- Voy a ver si ellos quieren.
- Sí, vale.

168
00:08:43,502 --> 00:08:45,325
Dios mío. ¿Sí?

169
00:08:45,351 --> 00:08:47,018
- ¿Cómo va la cosa?
- ¿Qué tal?

170
00:08:47,063 --> 00:08:48,600
- ¿Bien? ¿Bien, bien, bien?
- Cuenta.

171
00:08:48,640 --> 00:08:49,720
- ¿Va todo bien?
- Va bien.

172
00:08:49,760 --> 00:08:51,214
Bien. Sí, va bien.

173
00:08:51,240 --> 00:08:52,552
Estupendo.

174
00:08:52,687 --> 00:08:54,680
Todo de lujo, sí.

175
00:08:57,037 --> 00:08:58,964
Es un poco incómodo. Muy incómodo.

176
00:08:58,990 --> 00:09:01,600
Claro que es incómodo.
Tienes que volver.

177
00:09:01,640 --> 00:09:03,960
Tu energía no me ayuda nada ahora mismo.

178
00:09:04,000 --> 00:09:06,240
Además, esto es culpa tuya.

179
00:09:06,320 --> 00:09:07,753
Es...

180
00:09:18,580 --> 00:09:20,520
- Hace un frío que pela.
- ¿Alguien tiene

181
00:09:20,546 --> 00:09:21,694
- un cigarrillo de verdad?
- No, lo he dejado.

182
00:09:21,720 --> 00:09:24,694
Tienes que volver a
entrar y besarlo o algo.

183
00:09:24,720 --> 00:09:28,240
¿Es que tienes nueve años?
No puedo plantarle un beso.

184
00:09:28,266 --> 00:09:32,591
¿Quién está a favor de que Jessie
bese a Tom, la estrella de cine?

185
00:09:36,053 --> 00:09:37,720
No, me abstengo.

186
00:09:40,414 --> 00:09:41,974
Bajad las manos ahora mismo.

187
00:09:42,000 --> 00:09:43,640
Os juro por Dios que os mataré.

188
00:09:43,666 --> 00:09:45,722
Bajad las putas manos ya.

189
00:09:45,748 --> 00:09:47,376
- ¿Quieres levantar la mano?
- No...

190
00:09:47,402 --> 00:09:48,854
- Bajad las manos.
- Levanta la mano.

191
00:09:48,880 --> 00:09:50,911
Vale. ¿Y qué estamos haciendo?

192
00:09:50,937 --> 00:09:52,405
- Mirar una estrella.
- Señalad... Sí.

193
00:09:52,431 --> 00:09:54,205
A mirar todos arriba.

194
00:09:58,007 --> 00:09:59,720
Me encanta un buen cigarrillo.

195
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
¿Quién quiere qué? Té, café...

196
00:10:01,880 --> 00:10:04,640
La verdad es que nos vamos a ir.

197
00:10:04,720 --> 00:10:08,520
Sí, nos esperan unas copas
navideñas en casa de otra amiga.

198
00:10:08,600 --> 00:10:10,360
No nos lo podemos perder.

199
00:10:10,386 --> 00:10:12,212
No podríamos.

200
00:10:12,238 --> 00:10:13,907
Nos mataría.

201
00:10:14,196 --> 00:10:15,716
No está bien.

202
00:10:15,880 --> 00:10:17,574
Así que deberíamos ir a verla.

203
00:10:17,600 --> 00:10:19,316
Antes de que se muera.

204
00:10:19,446 --> 00:10:22,240
Dios, qué horror. Lo
entiendo perfectamente.

205
00:10:22,266 --> 00:10:23,854
- Debería...
- ¡No!

206
00:10:23,977 --> 00:10:25,360
Bueno,

207
00:10:25,386 --> 00:10:27,814
Jessie no hace falta que venga.

208
00:10:27,840 --> 00:10:30,320
Porque no se llevan muy bien.

209
00:10:31,223 --> 00:10:33,080
Para nada, así que...

210
00:10:33,120 --> 00:10:36,783
Sí, Jessie no aportó
nada en su GoFundMe.

211
00:10:39,152 --> 00:10:41,100
Era un tema político.

212
00:10:41,894 --> 00:10:44,160
Es lo de siempre, ¿no?
Cada uno es cada uno.

213
00:10:44,186 --> 00:10:46,510
Venga, ya te diremos cómo está.

214
00:10:46,536 --> 00:10:48,320
Un placer verte, Tom.

215
00:10:48,360 --> 00:10:50,054
- Ha sido... Adiós.
- Sí.

216
00:10:50,080 --> 00:10:51,953
- Choca, tío. Mola.
- Sí.

217
00:10:51,979 --> 00:10:53,520
Me alegro de verte, tío. Nos vemos.

218
00:10:53,600 --> 00:10:56,002
- Bueno, pues...
- Ah, vale.

219
00:10:56,555 --> 00:10:59,075
- Voy a despedirme.
- Sí, sí.

220
00:11:10,201 --> 00:11:12,640
- Buena suerte. No la cagues.
- Pásalo de vicio.

221
00:11:12,720 --> 00:11:14,609
Vale, gracias. Gracias, chicos.

222
00:11:14,635 --> 00:11:16,174
Gracias, gracias, gracias. Ya vale.

223
00:11:16,200 --> 00:11:18,640
- Nos vemos luego en el pub.
- Ni se te ocurra.

224
00:11:18,720 --> 00:11:19,570
Vale.

225
00:11:19,596 --> 00:11:20,840
- Hasta luego.
- Chao.

226
00:11:22,720 --> 00:11:25,292
Y muy feliz Navidad.

227
00:11:40,839 --> 00:11:42,000
¿Tom?

228
00:12:06,103 --> 00:12:07,721
Jessie.

229
00:12:09,520 --> 00:12:10,673
Hola.

230
00:12:12,233 --> 00:12:13,786
No me encuentro bien.

231
00:12:15,200 --> 00:12:16,625
¿Pero qué...?

232
00:12:16,760 --> 00:12:18,372
¿Estás bien? ¿Vas a potar?

233
00:12:18,398 --> 00:12:20,538
- Estoy mareado.
- Vale, vamos, vamos.

234
00:12:21,850 --> 00:12:23,852
¿Se está cayendo el techo?

235
00:12:24,411 --> 00:12:26,440
Creo que el techo se cae.

236
00:12:26,480 --> 00:12:27,840
- No.
- No se cae.

237
00:12:27,880 --> 00:12:29,360
Basta. No, se está cayendo.

238
00:12:29,386 --> 00:12:31,786
Ya voy, ya voy. Tranquilo.
Baja las piernas.

239
00:12:31,812 --> 00:12:34,333
- Venga, venga.
- No puedo impedirlo.

240
00:12:34,359 --> 00:12:37,172
Ya lo sé, tranquilo. No pasa nada.

241
00:12:37,198 --> 00:12:38,884
¿Por qué te lo has comido?

242
00:12:38,982 --> 00:12:41,156
No sabía que llevaba maría.

243
00:12:41,417 --> 00:12:42,760
¿Quién hace eso?

244
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
Las leyendas.

245
00:12:44,866 --> 00:12:47,003
- Escucha con atención.
- Vale.

246
00:12:47,029 --> 00:12:49,014
Tienes que llamar a una ambulancia.

247
00:12:49,131 --> 00:12:51,320
¿Por qué no esperamos

248
00:12:51,360 --> 00:12:53,240
diez minutos, a ver cómo
te encuentras entonces?

249
00:12:53,320 --> 00:12:54,574
No, ya estaré muerto.

250
00:12:54,600 --> 00:12:58,187
- No vas a morir, ¿vale?
- Tú no lo entiendes.

251
00:12:58,630 --> 00:13:00,814
Nadie se había sentido nunca así.

252
00:13:00,840 --> 00:13:04,919
Te lo prometo. Te prometo que
sí, ¿vale? Todo saldrá bien.

253
00:13:05,941 --> 00:13:08,572
¿Por qué te da lo mismo
que me vaya a morir?

254
00:13:08,741 --> 00:13:10,388
Porque no vas a morir.

255
00:13:10,414 --> 00:13:13,600
Tendrás una vida larga
y feliz y envejecerás.

256
00:13:13,640 --> 00:13:15,334
Tus nietos irán en hoverboards.

257
00:13:15,360 --> 00:13:18,096
Dirás: "¡Dios, cómo mola! Mis
niños van en hoverboards".

258
00:13:18,122 --> 00:13:20,600
Serán los amos. Todo irá bien.

259
00:13:20,626 --> 00:13:22,386
- Tengo miedo.
- Oye.

260
00:13:22,417 --> 00:13:24,057
¿Confías en mí?

261
00:13:24,249 --> 00:13:25,596
No.

262
00:13:26,360 --> 00:13:29,000
Sí, lo siento. No sé
por qué he dicho eso.

263
00:13:29,134 --> 00:13:32,494
¿Qué puedo hacer? ¿Qué hago?
Haré cualquier cosa que me pidas.

264
00:13:32,520 --> 00:13:33,898
Soy toda tuya, ¿vale?

265
00:13:33,924 --> 00:13:35,349
¿Lo que sea?

266
00:13:36,689 --> 00:13:39,913
Siete, ocho...

267
00:13:40,642 --> 00:13:42,315
¿Es tu carta?

268
00:13:42,400 --> 00:13:45,094
Tres, cuatro, cinco y seis. Siete...

269
00:13:45,120 --> 00:13:46,240
Esta no es tu carta.

270
00:13:46,320 --> 00:13:47,660
- No.
- No era tu carta.

271
00:13:47,686 --> 00:13:49,145
Te lo puedes poner así.

272
00:13:49,249 --> 00:13:51,209
Puedes poner los dos tirantes

273
00:13:51,360 --> 00:13:54,105
en un lado, rollo vestido griego.

274
00:13:54,203 --> 00:13:56,440
No, no, no me gusta.

275
00:13:56,480 --> 00:13:57,880
- No funciona.
- Ah, ¿no?

276
00:13:57,906 --> 00:14:00,480
- Podrías usar esto en plan fular.
- Es bonito, sí.

277
00:14:00,512 --> 00:14:01,866
Nueve.

278
00:14:03,560 --> 00:14:05,062
¡Diez!

279
00:14:05,740 --> 00:14:07,432
Tu pulso es normal.

280
00:14:07,458 --> 00:14:10,329
Como si fueras a paso
ligero tan campante, ¿vale?

281
00:14:11,589 --> 00:14:13,454
¿Dónde aprendiste a hacer eso?

282
00:14:13,480 --> 00:14:17,022
En el gimnasio. Tenía
un pase gratis y...

283
00:14:19,048 --> 00:14:20,388
Jessie.

284
00:14:20,567 --> 00:14:21,990
Tom.

285
00:14:22,880 --> 00:14:24,555
Veo colores.

286
00:14:25,268 --> 00:14:26,388
Y yo.

287
00:14:26,436 --> 00:14:28,486
Salen de tu cabeza.

288
00:14:30,037 --> 00:14:31,898
Eso es normal, creo.

289
00:14:33,259 --> 00:14:36,378
Así no es como debía ir esta noche.

290
00:14:38,712 --> 00:14:40,589
¿Tenías un plan?

291
00:14:41,255 --> 00:14:42,693
Sí.

292
00:14:43,122 --> 00:14:45,600
Tengo que volver a Irlanda por trabajo.

293
00:14:45,640 --> 00:14:47,758
Quería que vinieras conmigo.

294
00:14:48,882 --> 00:14:50,798
Iba a seducirte.

295
00:14:52,480 --> 00:14:54,120
- ¿En serio?
- Sí.

296
00:14:54,146 --> 00:14:56,475
Pero me comí un brownie.

297
00:14:56,669 --> 00:14:59,027
Y ahora soy un desecho humano.

298
00:15:01,664 --> 00:15:03,174
Quería verte...

299
00:15:03,200 --> 00:15:04,633
no solo esta noche.

300
00:15:04,659 --> 00:15:06,659
Muchas veces, pero...

301
00:15:06,788 --> 00:15:09,125
no sabía si tú querrías verme a mí.

302
00:15:16,001 --> 00:15:17,849
Me gusta verte.

303
00:15:19,444 --> 00:15:21,820
Pienso en ti a todas horas.

304
00:15:23,547 --> 00:15:25,237
Eso es muy bonito.

305
00:15:26,856 --> 00:15:29,105
Sigues muy colocado.

306
00:15:29,555 --> 00:15:30,760
Sí.

307
00:15:30,840 --> 00:15:33,064
La verdad es que sí, pero...

308
00:15:33,356 --> 00:15:36,130
es que creo...

309
00:15:45,703 --> 00:15:48,565
Creo que tal vez me
esté enamorando de ti.

310
00:15:52,335 --> 00:15:53,760
Odio eso.

311
00:15:53,988 --> 00:15:55,967
- ¿Por qué?
- Es que

312
00:15:55,993 --> 00:15:59,223
es como decir "casi tengo emociones".

313
00:15:59,480 --> 00:16:02,048
- Tengo emociones.
- No, tienes un ligero ataque

314
00:16:02,074 --> 00:16:05,120
- de pánico por culpa de la hierba.
- Siento algo.

315
00:16:05,200 --> 00:16:07,230
¿Vale? Algo fuerte.

316
00:16:07,256 --> 00:16:09,809
- Por ti, en concreto.
- Claro.

317
00:16:10,896 --> 00:16:12,256
¿Tú...

318
00:16:12,282 --> 00:16:13,720
sientes...

319
00:16:13,760 --> 00:16:15,616
algo por mí?

320
00:16:18,537 --> 00:16:20,095
Sí.

321
00:16:21,101 --> 00:16:22,691
Y me da mucha rabia.

322
00:16:23,440 --> 00:16:24,867
Sí.

323
00:16:25,703 --> 00:16:27,865
- Lo sabía.
- Cállate.

324
00:16:28,356 --> 00:16:30,716
- Ven a Irlanda conmigo.
- Ven tú a Nueva Zelanda conmigo.

325
00:16:30,742 --> 00:16:32,622
No, no te vayas.

326
00:16:32,840 --> 00:16:34,232
Quédate.

327
00:16:35,025 --> 00:16:36,905
Ven a Irlanda.

328
00:16:37,012 --> 00:16:39,095
Tenía un plan.

329
00:16:39,742 --> 00:16:41,218
No puedo.

330
00:16:42,266 --> 00:16:43,659
¿Por qué?

331
00:16:44,077 --> 00:16:46,146
Apenas nos conocemos, ¿sabes?

332
00:16:46,172 --> 00:16:48,052
¿Cómo? Claro que sí.

333
00:16:48,078 --> 00:16:50,026
¿Cuántos años tengo?

334
00:16:50,521 --> 00:16:51,992
- 29.
- ¡28!

335
00:16:52,018 --> 00:16:55,007
Vale, pero sé cómo se llaman tus padres.

336
00:16:55,184 --> 00:16:57,025
David y Liz.

337
00:16:57,559 --> 00:16:58,822
¿Ves?

338
00:16:59,049 --> 00:17:00,606
Das miedito.

339
00:17:05,738 --> 00:17:08,778
No debería ser tan
complicado estar con alguien.

340
00:17:09,040 --> 00:17:10,638
¿A qué te refieres?

341
00:17:11,954 --> 00:17:14,349
Mira, no sé si lo sabes, pero...

342
00:17:14,928 --> 00:17:18,488
eres escandalosamente famoso.

343
00:17:18,514 --> 00:17:19,782
Gracias.

344
00:17:19,936 --> 00:17:21,748
No era un cumplido.

345
00:17:23,720 --> 00:17:25,778
Ten una cita conmigo.

346
00:17:26,662 --> 00:17:28,733
Mañana me subo a un avión.

347
00:17:29,149 --> 00:17:31,045
Lo sé.

348
00:17:32,415 --> 00:17:34,266
¿Y qué hacemos?

349
00:17:37,412 --> 00:17:39,036
No lo sé.

350
00:17:40,219 --> 00:17:41,790
¿Ser amigos?

351
00:17:43,037 --> 00:17:45,859
¿Puedo besarte antes de
convertirnos en amigos?

352
00:17:46,090 --> 00:17:47,935
Ni pensarlo.

353
00:17:48,240 --> 00:17:50,364
- ¿Por qué?
- Porque sigues colocado

354
00:17:50,390 --> 00:17:52,515
y soy un caballero.

355
00:17:54,813 --> 00:17:58,485
Seguro que no te acuerdas
de nada por la mañana.

356
00:18:02,050 --> 00:18:03,667
Me acordaré.

357
00:18:57,603 --> 00:18:59,525
Buenos días.

358
00:18:59,945 --> 00:19:01,361
Buenos días.

359
00:19:05,334 --> 00:19:07,006
Gracias.

360
00:19:12,845 --> 00:19:14,433
Salud, colega.

361
00:19:16,232 --> 00:19:18,217
A tu salud, amiga.

362
00:19:23,776 --> 00:19:26,846
Perdona por intentar
colarte droga en tu bolso.

363
00:19:27,399 --> 00:19:29,974
Esperaba que eso te entretuviera o algo.

364
00:19:30,000 --> 00:19:32,386
Eres un encanto. Qué mona.

365
00:19:33,639 --> 00:19:35,310
Nos vemos pronto.

366
00:19:36,501 --> 00:19:39,685
Venga, puedes volver
cuando quieras, Tom.

367
00:19:39,711 --> 00:19:41,410
Gracias, Kate.

368
00:19:41,475 --> 00:19:43,965
Tengo una habitación de
sobra, por si te apetece.

369
00:19:43,991 --> 00:19:45,759
Lo tendré en cuenta.

370
00:19:54,320 --> 00:19:56,280
- ¿Cómo vas hasta allí?
- En bus un rato.

371
00:19:56,354 --> 00:19:57,714
Y luego...

372
00:19:57,834 --> 00:19:59,114
en tren.

373
00:20:00,121 --> 00:20:01,892
Te la llevo hasta la parada de bus.

374
00:20:01,918 --> 00:20:04,339
- No hace falta.
- No, no, lo haré.

375
00:20:04,560 --> 00:20:05,903
Gracias.

376
00:20:34,190 --> 00:20:36,462
- Bueno...
- Puedo acompañarte un trozo.

377
00:20:37,123 --> 00:20:38,331
Sí.

378
00:20:38,780 --> 00:20:40,043
Vale.

379
00:21:18,997 --> 00:21:20,771
¿Es tu parada?

380
00:21:22,989 --> 00:21:24,241
Sí.

381
00:21:25,205 --> 00:21:27,861
Estación Charing Cross.

382
00:21:27,887 --> 00:21:30,720
Enlace con los servicios a Heathrow,

383
00:21:30,800 --> 00:21:33,173
terminales uno, dos y tres.

384
00:22:23,496 --> 00:22:31,991
www.subtitulamos.tv

