1
00:00:02,286 --> 00:00:05,997
So, you're part of the TVA's
courageous and dedicated workforce?

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,081
Yes.

3
00:00:07,083 --> 00:00:09,248
You were created by the Time-Keepers?

4
00:00:09,250 --> 00:00:10,331
Correct.

5
00:00:12,750 --> 00:00:14,230
_

6
00:00:14,250 --> 00:00:16,539
You're not the only
analyst working for me.

7
00:00:16,541 --> 00:00:19,039
But, would you say, maybe,
I'm your favorite one?

8
00:00:19,041 --> 00:00:20,831
Enchantment is a clever trick.

9
00:00:20,833 --> 00:00:23,578
I have to create a fantasy
from their memories.

10
00:00:23,581 --> 00:00:25,707
That young soldier from the TVA,

11
00:00:25,708 --> 00:00:27,718
she was just a regular person on Earth.

12
00:00:32,458 --> 00:00:35,539
Of all of the apocalypses saved
on that TemPad, this is the worst!

13
00:00:35,541 --> 00:00:37,039
No one makes it off here!

14
00:00:37,042 --> 00:00:38,414
How long do we have?

15
00:00:38,416 --> 00:00:41,498
Twelve hours or so. Things down
here are only gonna get worse.

16
00:00:41,500 --> 00:00:42,851
To the end of the world.

17
00:01:55,666 --> 00:01:57,914
Dragon swoops towards the palace,

18
00:01:57,916 --> 00:02:02,921
the Valkyrie flies over, defeats
the dragon, and saves Asgard.

19
00:02:04,256 --> 00:02:05,416
There's our Variant.

20
00:02:06,766 --> 00:02:08,472
On the authority of the Time-Keepers,

21
00:02:08,475 --> 00:02:11,304
I hereby arrest you for crimes
against the Sacred Timeline.

22
00:02:12,249 --> 00:02:13,705
Reset it.

23
00:02:13,708 --> 00:02:14,708
Wait!

24
00:02:32,839 --> 00:02:35,755
_

25
00:02:42,039 --> 00:02:43,373
No! No!

26
00:02:48,250 --> 00:02:49,666
Help him!

27
00:03:05,625 --> 00:03:07,914
Next case!

28
00:03:10,000 --> 00:03:12,117
- Next case!
- Right here!

29
00:04:09,218 --> 00:04:13,984
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

30
00:04:19,291 --> 00:04:21,039
What'd they say? Are you okay?

31
00:04:21,041 --> 00:04:22,998
No, no, Mobius. I'm not.

32
00:04:23,000 --> 00:04:24,706
Under the best of circumstances,

33
00:04:24,708 --> 00:04:26,706
it's jarring to stand
before the Time-Keepers.

34
00:04:26,708 --> 00:04:28,748
And this is not the
best of circumstances.

35
00:04:28,750 --> 00:04:30,664
Yeah, but they can't blame you.

36
00:04:30,666 --> 00:04:33,081
They can and do.

37
00:04:33,083 --> 00:04:35,679
The Variant was right here.

38
00:04:35,682 --> 00:04:37,845
What if she got to the Time-Keepers?

39
00:04:37,848 --> 00:04:39,498
I know. But she didn't.

40
00:04:39,500 --> 00:04:41,456
No. But she got away.

41
00:04:41,458 --> 00:04:44,708
Along with the Variant that I got
you permission to bring in here.

42
00:04:46,958 --> 00:04:51,773
Do you have any idea how impossible
it is to keep the timeline stable?

43
00:04:51,776 --> 00:04:55,330
The Time-Keepers are all that stand
between us and full-scale calamity.

44
00:04:55,333 --> 00:04:57,123
And I'm glad they're on our side.

45
00:04:57,125 --> 00:04:59,498
But if they want me to
find Loki and the Variant,

46
00:04:59,500 --> 00:05:01,873
I need access to Hunter C-20.

47
00:05:01,875 --> 00:05:03,367
I'm sorry, but that's impossible.

48
00:05:03,370 --> 00:05:07,118
Look, when we found her, she kept
saying, "It's real. It's real."

49
00:05:07,121 --> 00:05:10,331
Over and over. I need to
find out what that meant

50
00:05:10,333 --> 00:05:12,581
and what else she saw when
she was with the Variant.

51
00:05:12,583 --> 00:05:15,664
Look, I know there's protocol,
but she could have information...

52
00:05:15,666 --> 00:05:18,414
She's dead, Mobius!

53
00:05:18,416 --> 00:05:20,083
What? How?

54
00:05:22,791 --> 00:05:29,458
The Variant, she enchanted
C-20, scrambled her mind.

55
00:05:32,500 --> 00:05:35,623
I don't get it. She seemed
okay. She seemed fine.

56
00:05:35,625 --> 00:05:37,248
At first, yes.

57
00:05:37,250 --> 00:05:39,791
But by the time she got in
here, she could barely speak.

58
00:05:41,458 --> 00:05:44,331
The decline was steeper after that.

59
00:05:44,333 --> 00:05:46,708
- I didn't know. What...
- Nobody does.

60
00:05:47,976 --> 00:05:49,726
We don't want people to panic.

61
00:05:51,916 --> 00:05:53,873
Can I trust you to keep that between us?

62
00:05:53,875 --> 00:05:55,083
Of course. Yes.

63
00:05:56,093 --> 00:05:57,375
I'm sorry.

64
00:05:59,335 --> 00:06:01,708
Every moment those
Variants are out there,

65
00:06:01,711 --> 00:06:03,917
we're all in danger.

66
00:06:03,920 --> 00:06:05,125
Find them!

67
00:06:56,000 --> 00:06:57,291
I'm sorry.

68
00:07:04,916 --> 00:07:07,373
I remember Asgard.

69
00:07:07,375 --> 00:07:10,331
Not much, but I remember.

70
00:07:10,333 --> 00:07:15,041
My home, my people, my life.

71
00:07:19,833 --> 00:07:24,833
The universe wants to break
free, so it manifests chaos.

72
00:07:25,875 --> 00:07:28,500
Like me being born the
Goddess of Mischief.

73
00:07:29,986 --> 00:07:32,625
And as soon as that
created a big enough detour

74
00:07:32,628 --> 00:07:35,276
from the Sacred Timeline,

75
00:07:35,279 --> 00:07:40,612
the TVA showed up, erased my
reality, and took me prisoner.

76
00:07:42,833 --> 00:07:44,625
I was just a child.

77
00:07:46,916 --> 00:07:47,916
I escaped.

78
00:07:49,106 --> 00:07:56,729
Stole a TemPad and I ran for a
long, long time, which really sucked.

79
00:07:56,732 --> 00:08:01,563
Everywhere and every-when I
went, it caused a nexus event.

80
00:08:01,566 --> 00:08:03,416
Sent up a smoke flare.

81
00:08:05,958 --> 00:08:09,248
Because I'm not supposed to exist.

82
00:08:09,250 --> 00:08:11,750
Until, eventually, I
figured out where to hide.

83
00:08:13,239 --> 00:08:15,737
And so that's where I grew up,

84
00:08:15,740 --> 00:08:18,413
the ends of a thousand worlds.

85
00:08:20,208 --> 00:08:21,541
Now...

86
00:08:23,666 --> 00:08:25,458
...that's where I'll die.

87
00:08:32,423 --> 00:08:33,880
There's nothing, sir.

88
00:08:33,883 --> 00:08:36,464
Even with the magnified nexus threshold?

89
00:08:36,467 --> 00:08:38,109
That one should be setting off alarms

90
00:08:38,112 --> 00:08:39,694
if somebody steps on the wrong leaf.

91
00:08:39,697 --> 00:08:42,206
Wherever they are, I'm
not sure anything survives.

92
00:08:42,208 --> 00:08:45,414
Yeah. Don't underestimate them.
You see anything down at Roxxcart?

93
00:08:45,416 --> 00:08:46,706
They're gone.

94
00:08:46,708 --> 00:08:49,958
Leaping across time,
plotting their next massacre.

95
00:08:53,958 --> 00:08:55,453
Any news on C-20?

96
00:08:56,958 --> 00:08:58,000
No.

97
00:08:59,650 --> 00:09:01,442
We need to find them.

98
00:09:02,682 --> 00:09:04,432
We will.

99
00:09:26,004 --> 00:09:27,273
Not long now.

100
00:09:33,750 --> 00:09:36,831
Do you think that what
makes a Loki a Loki

101
00:09:36,833 --> 00:09:39,914
is the fact that we're destined to lose?

102
00:09:39,916 --> 00:09:41,748
No.

103
00:09:41,750 --> 00:09:43,333
We may lose.

104
00:09:45,117 --> 00:09:46,875
Sometimes painfully.

105
00:09:48,916 --> 00:09:51,289
But we don't die.

106
00:09:51,291 --> 00:09:52,541
We survive.

107
00:09:53,625 --> 00:09:55,601
I mean, you did.

108
00:09:55,604 --> 00:09:57,831
You were just a child
when the TVA took you,

109
00:09:57,833 --> 00:09:59,831
but you nearly took
down the organization

110
00:09:59,833 --> 00:10:01,831
that claims to govern the order of time.

111
00:10:01,833 --> 00:10:02,914
You did it on your own.

112
00:10:02,916 --> 00:10:05,281
You ran rings around
them. You're amazing!

113
00:10:11,777 --> 00:10:13,900
We've got something.

114
00:10:13,903 --> 00:10:15,361
Temporal lock.

115
00:10:38,250 --> 00:10:41,956
Okay, that's not someone
stepping on the wrong leaf.

116
00:10:41,958 --> 00:10:44,331
You ever seen a branch like that?

117
00:10:44,333 --> 00:10:45,789
No.

118
00:11:18,322 --> 00:11:19,862
- Well?
- Well, what?

119
00:11:19,865 --> 00:11:21,961
I know you got some
quip you're dyin' to say.

120
00:11:21,964 --> 00:11:24,046
I don't have a quip. I've
got nothing to say to you.

121
00:11:24,049 --> 00:11:25,148
Come on.

122
00:11:25,151 --> 00:11:27,271
By the way, I should have
an equal amount of security.

123
00:11:27,273 --> 00:11:28,331
This is insulting!

124
00:11:28,333 --> 00:11:29,914
You just can't help yourself.

125
00:11:29,916 --> 00:11:31,623
- You betrayed me!
- You betrayed me!

126
00:11:31,625 --> 00:11:33,210
- Grow up!
- You grow up.

127
00:11:33,213 --> 00:11:34,618
You know, it occurred to me that

128
00:11:34,620 --> 00:11:37,023
you're not really the God of Mischief.

129
00:11:37,026 --> 00:11:39,081
Oh, here it comes.

130
00:11:39,083 --> 00:11:42,956
The folksy, dopey insult
from the folksy dope.

131
00:11:42,958 --> 00:11:47,206
What am I? The God of Self-Sabotage,
yeah? The God of Back-Stabbing?

132
00:11:47,208 --> 00:11:50,331
Just kind of an asshole
and a bad friend.

133
00:11:50,333 --> 00:11:54,831
Yeah, chew on that for a little
bit. All right. It's ready.

134
00:11:54,833 --> 00:11:55,914
What is this?

135
00:11:55,916 --> 00:11:57,257
You'll see.

136
00:11:57,260 --> 00:11:59,585
- Mobius!
- Okay. No, no, no, let him,

137
00:11:59,588 --> 00:12:02,877
one last desperate trick from
the desperate trickster. Go ahead.

138
00:12:02,880 --> 00:12:06,547
The TVA is lying to you.

139
00:12:09,364 --> 00:12:10,468
Put him in.

140
00:12:11,921 --> 00:12:13,041
No.

141
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
What?

142
00:12:22,791 --> 00:12:23,916
Seriously?

143
00:12:28,291 --> 00:12:30,623
You.

144
00:12:30,625 --> 00:12:31,706
Sif.

145
00:12:31,708 --> 00:12:35,123
You conniving, craven, pathetic worm.

146
00:12:35,125 --> 00:12:36,708
- You did this.
- What?

147
00:12:37,726 --> 00:12:38,849
Ow.

148
00:12:38,852 --> 00:12:42,382
I hope you know you deserve to
be alone and you always will be.

149
00:12:42,385 --> 00:12:43,633
All right.

150
00:12:43,636 --> 00:12:46,136
A bad memory prison? How quaint.

151
00:12:51,125 --> 00:12:52,291
Ow!

152
00:12:57,208 --> 00:12:59,706
Some punishment.

153
00:12:59,708 --> 00:13:01,873
I remember exactly
what I did after that.

154
00:13:01,875 --> 00:13:03,664
I went and had a nice, hot bath

155
00:13:03,666 --> 00:13:08,331
and a glass of wine, and I
never thought about it again,

156
00:13:08,333 --> 00:13:10,458
because it was just a bit of fun.

157
00:13:13,789 --> 00:13:15,203
- You.
- Huh?

158
00:13:15,206 --> 00:13:19,413
You conniving, craven,
pathetic worm. You did this.

159
00:13:19,416 --> 00:13:21,289
Hang on. Ow.

160
00:13:21,291 --> 00:13:24,434
I hope you know you deserve to
be alone and you always will be.

161
00:13:24,437 --> 00:13:25,687
Just...

162
00:13:35,958 --> 00:13:39,375
Time loops. How lovely.

163
00:13:42,018 --> 00:13:43,225
You.

164
00:13:43,228 --> 00:13:46,129
You conniving, craven, pathetic worm.

165
00:13:46,132 --> 00:13:48,000
Okay. Okay, Sif. Hang on.

166
00:13:49,500 --> 00:13:52,289
No, you hear this. You
deserve to be alone...

167
00:13:52,291 --> 00:13:54,623
And I always will be.
All right, I get it.

168
00:13:54,625 --> 00:13:57,623
Listen. You are a
reconstruction of a past event

169
00:13:57,625 --> 00:14:01,206
created by the organization
that controls all of time.

170
00:14:01,208 --> 00:14:05,791
So you need to trust me and you
need to help me escape. Yeah?

171
00:14:10,540 --> 00:14:11,874
Okay, good.

172
00:14:16,708 --> 00:14:18,416
Pathetic.

173
00:14:23,500 --> 00:14:24,873
Hey.

174
00:14:26,382 --> 00:14:28,664
Shouldn't you be
interrogating the Loki Variant?

175
00:14:28,666 --> 00:14:30,498
He's softening in the Time Cell,

176
00:14:30,500 --> 00:14:33,748
but while he marinates, I thought
maybe I'd interview the other Variant.

177
00:14:33,750 --> 00:14:37,103
Oh, no. Just stick with your Loki and

178
00:14:37,106 --> 00:14:39,039
figure out what that nexus spike was.

179
00:14:39,041 --> 00:14:42,331
I know, but I think I can get there
faster if I work 'em both together.

180
00:14:42,333 --> 00:14:45,081
You said we have a part to
play, and the part I play...

181
00:14:45,083 --> 00:14:48,039
Absolutely not. She's
just too dangerous.

182
00:14:48,041 --> 00:14:50,864
Too dangerous? Come on,
Ravonna. This is what I do.

183
00:14:50,867 --> 00:14:52,117
And this is what I do.

184
00:14:53,242 --> 00:14:55,117
Nobody speaks with that Variant.

185
00:14:57,625 --> 00:15:00,748
I mean, if there's a mastermind
here, I don't think it's Loki.

186
00:15:00,750 --> 00:15:02,123
Good.

187
00:15:02,125 --> 00:15:04,956
Then he should be the easiest to break.

188
00:15:04,958 --> 00:15:08,414
Work your Loki and figure
out what caused that spike.

189
00:15:08,416 --> 00:15:10,289
Time-Keepers are watching, Mobius.

190
00:15:10,291 --> 00:15:13,348
They're always watching. "Work
your Loki, work your Loki."

191
00:15:13,351 --> 00:15:14,851
That ought to be my mantra.

192
00:15:19,512 --> 00:15:20,875
You all right?

193
00:15:22,041 --> 00:15:23,914
- Is she in there?
- Mm-hmm.

194
00:15:25,000 --> 00:15:26,934
They don't go gently, do they?

195
00:15:26,937 --> 00:15:30,200
Aren't you supposed to be
interrogating your Variant pet?

196
00:15:30,203 --> 00:15:32,559
Just stretching my legs.

197
00:15:32,562 --> 00:15:35,926
You know, we brought in
Kree, Titans, vampires.

198
00:15:35,929 --> 00:15:39,427
Why is it the two orphan demigods
are such a pain in the ass?

199
00:15:39,430 --> 00:15:41,888
And yet it was your idea
to bring in another one.

200
00:15:44,416 --> 00:15:46,539
I'm happy to share credit for that idea.

201
00:15:46,541 --> 00:15:48,125
Mobius?

202
00:15:49,666 --> 00:15:52,114
Did Loki say anything
while you were in there?

203
00:15:52,117 --> 00:15:55,125
Yeah. He said the TVA is lying to me.

204
00:15:57,166 --> 00:15:58,166
Why?

205
00:15:59,710 --> 00:16:01,126
Just doing my job.

206
00:16:09,875 --> 00:16:11,914
You.

207
00:16:11,917 --> 00:16:13,872
You conniving, craven...

208
00:16:13,875 --> 00:16:15,498
- Sif. Sif.
- ...pathetic worm.

209
00:16:15,500 --> 00:16:19,748
Please, please, no
more. Please, I beg you.

210
00:16:19,750 --> 00:16:23,914
I'm a horrible person.
I get it. I really am.

211
00:16:23,916 --> 00:16:27,916
I cut off your hair because
I thought it'd be funny.

212
00:16:29,583 --> 00:16:31,041
And it's not.

213
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
Uh...

214
00:16:35,665 --> 00:16:37,165
I crave attention...

215
00:16:40,497 --> 00:16:42,163
because I'm...

216
00:16:43,458 --> 00:16:45,129
I'm a... I'm a narcissist.

217
00:16:48,500 --> 00:16:49,916
And I suppose it's...

218
00:16:53,333 --> 00:16:55,333
It's because I'm scared of being alone.

219
00:17:16,876 --> 00:17:21,387
You are alone and you always will be.

220
00:17:37,000 --> 00:17:38,458
Okay, Loki.

221
00:17:39,875 --> 00:17:41,083
You ready to talk?

222
00:17:53,375 --> 00:17:54,875
Fancy technology.

223
00:17:55,916 --> 00:17:59,289
Threatening interrogation tactics.

224
00:17:59,291 --> 00:18:02,039
Seems you and I are
in a loop of our own.

225
00:18:02,041 --> 00:18:05,004
Well, there's been a lot of
water under the bridge since then.

226
00:18:05,007 --> 00:18:06,206
Certainly has.

227
00:18:06,208 --> 00:18:09,706
Okay, you said the TVA
is lying to me. Go ahead.

228
00:18:09,708 --> 00:18:13,623
Or is that just a cockroach's
survival mechanism kicking in?

229
00:18:13,625 --> 00:18:16,223
Let me out of this place, stop
beating me up, and I'll tell you.

230
00:18:16,226 --> 00:18:17,807
Cockroach. Got it.

231
00:18:17,810 --> 00:18:20,266
How long have you been
working for the Variant?

232
00:18:20,269 --> 00:18:22,831
Me? Working for her? Please.

233
00:18:22,833 --> 00:18:27,373
Okey, so if you're not working for the
Variant, what is it? You're partners?

234
00:18:27,375 --> 00:18:28,708
Absolutely not.

235
00:18:30,041 --> 00:18:34,192
She's difficult and irritating,

236
00:18:34,195 --> 00:18:36,320
and she tries to hit me all the time.

237
00:18:38,250 --> 00:18:40,456
No. Not partners, no.

238
00:18:40,458 --> 00:18:42,456
Yeah, I guess you don't do partners.

239
00:18:42,458 --> 00:18:44,414
Unless, of course, it benefits you,

240
00:18:44,416 --> 00:18:46,528
and you intend to betray
them at some point.

241
00:18:46,531 --> 00:18:49,205
It was a means to an end, Mobius.

242
00:18:49,208 --> 00:18:50,914
Welcome to the real world.

243
00:18:50,916 --> 00:18:53,331
Down there, we're awful to
one another to get what we want.

244
00:18:53,333 --> 00:18:56,414
Now I gotta have a prince tell
me how the real world works?

245
00:18:56,416 --> 00:19:00,164
Why don't you just tell me what
caused the nexus event on Lamentis?

246
00:19:00,166 --> 00:19:01,373
Let me say this again.

247
00:19:01,375 --> 00:19:03,331
I'm not going to tell you

248
00:19:03,333 --> 00:19:06,873
just so you can turn around
immediately afterwards and prune me.

249
00:19:06,875 --> 00:19:08,956
I guess we've reached a dead end then.

250
00:19:08,958 --> 00:19:10,081
Okay, it's over.

251
00:19:10,083 --> 00:19:12,623
I'm going to miss these
little tête-à-têtes.

252
00:19:12,625 --> 00:19:14,623
Me, too.

253
00:19:14,625 --> 00:19:18,664
One guy playing checkers,
you, old Mobius playing chess,

254
00:19:18,666 --> 00:19:23,414
but, yeah, give my regards to Lady Sif.

255
00:19:23,416 --> 00:19:25,206
What... No. What? No, no, no.

256
00:19:25,208 --> 00:19:29,083
Please, not... Well,
just wait, wait, wait.

257
00:19:29,942 --> 00:19:31,208
Yeah?

258
00:19:33,223 --> 00:19:37,181
Of course it was me pulling
the strings all along.

259
00:19:38,625 --> 00:19:43,622
She came to me on Asgard a long time ago

260
00:19:43,625 --> 00:19:46,956
and then she took me to
one of her apocalypses

261
00:19:46,958 --> 00:19:51,331
and that's where we
hatched our plan together.

262
00:19:51,333 --> 00:19:52,414
Which is?

263
00:19:52,416 --> 00:19:55,512
Coming along very nicely, thank you.

264
00:19:55,515 --> 00:19:56,846
And the Variant?

265
00:19:56,849 --> 00:19:58,808
Doesn't matter. She's a pawn.

266
00:19:59,739 --> 00:20:02,737
Something very, very
big is gonna happen.

267
00:20:02,740 --> 00:20:05,738
And when it does, I'll dispose of her.

268
00:20:05,741 --> 00:20:07,692
Well, we saved you the trouble there.

269
00:20:07,695 --> 00:20:09,318
She's already been pruned.

270
00:20:09,321 --> 00:20:13,194
- So assume I do set you free.
- Hang on, wait.

271
00:20:13,197 --> 00:20:17,080
- What'd you just say?
- What? Assume I do set you free.

272
00:20:17,083 --> 00:20:19,206
The Variant. She's gone?

273
00:20:19,208 --> 00:20:22,623
Yeah. Not before she
took out two of ours.

274
00:20:22,625 --> 00:20:25,373
Yeah, she was going to
her Time Cell, broke free.

275
00:20:25,375 --> 00:20:28,831
Hunter B-15 stepped in, popped her.

276
00:20:28,833 --> 00:20:32,581
So you might want to fire off
a thank you note to Hunter B-15,

277
00:20:32,583 --> 00:20:35,998
because it looks like
you're the superior Loki.

278
00:20:36,000 --> 00:20:39,708
I would've bet on her, but
that's what makes a horse race.

279
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Good riddance.

280
00:20:54,750 --> 00:20:57,081
- What's so funny?
- Come on.

281
00:20:57,083 --> 00:20:59,873
Look at your eyes. You like her.

282
00:20:59,875 --> 00:21:02,998
- What?
- You like her. Does she like you?

283
00:21:03,000 --> 00:21:05,248
- Was she pruned?
- No wonder you have no clue

284
00:21:05,250 --> 00:21:06,956
what caused the nexus event on Lamentis.

285
00:21:06,958 --> 00:21:08,956
Both of you are
swooning over each other.

286
00:21:08,958 --> 00:21:10,789
- Tell me the truth.
- It's the apocalypse.

287
00:21:10,791 --> 00:21:13,581
Two Variants of the same being,

288
00:21:13,583 --> 00:21:16,624
especially you, forming
this kind of sick,

289
00:21:16,625 --> 00:21:18,539
twisted romantic relationship.

290
00:21:18,541 --> 00:21:21,286
That's pure chaos. That
could break reality.

291
00:21:21,289 --> 00:21:23,623
It's breaking my reality right now.

292
00:21:23,625 --> 00:21:27,623
What a incredible seismic narcissist.

293
00:21:27,625 --> 00:21:29,373
You fell for yourself.

294
00:21:29,375 --> 00:21:30,998
Her name was Sylvie.

295
00:21:31,000 --> 00:21:33,248
Ah, Sylvie.

296
00:21:33,250 --> 00:21:34,331
Lovely.

297
00:21:34,333 --> 00:21:38,206
How do you spell that? Is
that with an I-E or just an I?

298
00:21:38,208 --> 00:21:39,500
Is she alive?

299
00:21:41,504 --> 00:21:43,627
For now.

300
00:21:46,554 --> 00:21:51,510
And was infiltrating the TVA, was
that always sort of the grand plan?

301
00:21:51,513 --> 00:21:53,247
Our interests are aligned.

302
00:21:53,250 --> 00:21:54,873
Overthrowing the Time-Keepers?

303
00:21:54,876 --> 00:21:56,457
Maybe they need to be overthrown.

304
00:21:56,460 --> 00:21:58,997
- I ought to box your ears.
- Mobius, listen.

305
00:21:59,000 --> 00:22:03,123
If what Sylvie told me about this
place is true, it affects all of us.

306
00:22:03,125 --> 00:22:05,123
Here we go. Now, you've already told me

307
00:22:05,125 --> 00:22:07,123
about 50 lies in the past 10 minutes.

308
00:22:07,125 --> 00:22:08,581
- I'm not lying this time.
- Now, I'm supposed

309
00:22:08,583 --> 00:22:10,789
- to believe your terrorist girlfriend.
- It's the truth.

310
00:22:10,791 --> 00:22:13,539
- She's not my girlfriend.
- Whatever you want to call her.

311
00:22:13,541 --> 00:22:16,289
What, your female self that you
have some demented crush on...

312
00:22:16,291 --> 00:22:18,473
You're all Variants!

313
00:22:18,476 --> 00:22:20,845
Everyone who works at the TVA.

314
00:22:20,848 --> 00:22:22,442
The Time-Keepers didn't create you.

315
00:22:22,445 --> 00:22:24,708
They kidnapped you from the timeline,

316
00:22:24,711 --> 00:22:26,711
and erased your memories.

317
00:22:28,750 --> 00:22:32,125
Memories she can access
through enchantment.

318
00:22:34,770 --> 00:22:40,603
So before this, you had a past,
maybe you had a family, a life.

319
00:22:50,500 --> 00:22:51,875
Nice try.

320
00:22:54,750 --> 00:22:58,039
That was good. You two, what a pair!

321
00:22:58,041 --> 00:23:02,581
Gosh! Unbelievable. Wherever you
go, it's just death, destruction,

322
00:23:02,583 --> 00:23:05,123
the literal ends of worlds.

323
00:23:05,125 --> 00:23:08,873
Well, I'm gonna have
to close this case now,

324
00:23:08,875 --> 00:23:11,039
'cause I don't need you anymore.

325
00:23:11,041 --> 00:23:14,125
Yeah, or as you might say, our
interests are no longer aligned.

326
00:23:17,041 --> 00:23:19,455
You know, of all the
liars in this place,

327
00:23:19,458 --> 00:23:22,706
and there are a great
many, you're the biggest.

328
00:23:22,708 --> 00:23:24,923
Why? 'Cause I lied
about your girlfriend?

329
00:23:24,926 --> 00:23:28,423
Oh, no. That I can respect. I
mean, the lies you tell yourself.

330
00:23:58,255 --> 00:24:02,626
_

331
00:24:10,916 --> 00:24:12,250
Open the door.

332
00:24:15,958 --> 00:24:19,009
Hello... Oh, I don't know.

333
00:24:19,012 --> 00:24:21,833
Your name's a number.
Can't read it from here.

334
00:24:31,731 --> 00:24:33,064
Come with me.

335
00:24:52,041 --> 00:24:53,748
Mobius?

336
00:24:53,750 --> 00:24:55,748
Oh, yeah.

337
00:24:55,750 --> 00:24:58,000
- You okay?
- Yep, I'm good.

338
00:25:03,091 --> 00:25:05,341
- Case closed.
- Yes.

339
00:25:07,247 --> 00:25:08,620
Cheers.

340
00:25:08,623 --> 00:25:11,288
- Cheers.
- To putting all this behind us.

341
00:25:12,833 --> 00:25:14,125
Amen.

342
00:25:16,310 --> 00:25:20,266
If you could go anywhere,
anytime, where would it be?

343
00:25:20,269 --> 00:25:22,373
I can go anywhere, anytime.

344
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
You know what I mean.

345
00:25:27,500 --> 00:25:30,250
Why wouldn't you let
me interrogate Sylvie?

346
00:25:31,663 --> 00:25:34,622
- Sylvie?
- The Variant, that's what Loki calls her.

347
00:25:34,625 --> 00:25:37,581
Why wouldn't you let me,
you know, question her?

348
00:25:37,583 --> 00:25:39,914
I told you, we couldn't
risk her escaping again.

349
00:25:39,916 --> 00:25:41,164
She wouldn't have escaped.

350
00:25:41,166 --> 00:25:44,923
The other Variant got away during
your first interrogation, didn't he?

351
00:25:46,125 --> 00:25:48,331
Ouch.

352
00:25:48,333 --> 00:25:52,166
Come on. Anywhere and anytime
on the timeline. Where'd you go?

353
00:25:53,500 --> 00:25:57,498
I like being here now,
with you, doing the work.

354
00:25:57,500 --> 00:25:58,875
Fine.

355
00:26:04,625 --> 00:26:07,039
I received word from the Time-Keepers.

356
00:26:07,041 --> 00:26:09,956
They want to personally
oversee the Variant's pruning.

357
00:26:09,958 --> 00:26:12,658
And they want you there, too.

358
00:26:13,916 --> 00:26:16,958
It's about time. Great.

359
00:26:19,541 --> 00:26:23,458
When... When did you first notice
what was going on with C-20?

360
00:26:25,291 --> 00:26:27,498
Mobius, what is going on with you?

361
00:26:27,500 --> 00:26:28,581
- Nothing.
- We did it.

362
00:26:28,583 --> 00:26:30,206
- I know.
- The Time-Keepers are happy.

363
00:26:30,208 --> 00:26:31,789
- It's great.
- Mission accomplished.

364
00:26:31,791 --> 00:26:35,873
Mission accomplished. It was just
that she seemed fine when I...

365
00:26:35,875 --> 00:26:38,248
When I saw her. I mean, a
little freaked, but fine.

366
00:26:38,250 --> 00:26:39,998
Well, she quickly wasn't fine.

367
00:26:40,000 --> 00:26:41,625
- Okay.
- Okay.

368
00:26:43,500 --> 00:26:45,533
C-20? The Variant?

369
00:26:45,536 --> 00:26:47,659
All these questions,
what are you getting at?

370
00:26:47,662 --> 00:26:50,243
I don't know. I...

371
00:26:50,246 --> 00:26:52,041
Something just seems a little off.

372
00:26:54,916 --> 00:26:56,500
Fine. You want the truth?

373
00:26:59,197 --> 00:27:00,614
I'm trying to protect you.

374
00:27:01,939 --> 00:27:04,788
Would you normally interview
someone like that? Yeah.

375
00:27:04,791 --> 00:27:06,706
But the Variant scares
the hell out of me,

376
00:27:06,708 --> 00:27:09,831
and I didn't want to see
anything happen to you.

377
00:27:09,833 --> 00:27:12,498
C-20 lost her mind.

378
00:27:12,500 --> 00:27:15,414
She couldn't even form words by the end.

379
00:27:15,416 --> 00:27:20,166
I just couldn't deal with that
happening to you or anyone else.

380
00:27:21,541 --> 00:27:23,166
Is that what you wanted to hear?

381
00:27:24,625 --> 00:27:26,414
Yeah, if it's the truth.

382
00:27:26,416 --> 00:27:28,789
You've been spending
too much time with Lokis.

383
00:27:28,791 --> 00:27:30,206
Yeah.

384
00:27:30,208 --> 00:27:32,759
I definitely have been spending
too much time with Lokis.

385
00:27:32,762 --> 00:27:35,123
What we do here matters.

386
00:27:35,125 --> 00:27:36,498
I know.

387
00:27:36,500 --> 00:27:39,914
When we're out there fighting for
the fate of the Sacred Timeline

388
00:27:39,916 --> 00:27:43,041
we're also fighting for this. For us.

389
00:27:44,250 --> 00:27:48,416
Friends against time, allies to the end.

390
00:27:49,958 --> 00:27:53,375
You've seen all of existence,
same as me. So, you know,

391
00:27:55,041 --> 00:27:59,166
friendship like ours is uncommon.

392
00:28:02,833 --> 00:28:04,583
And worth fighting for.

393
00:28:07,000 --> 00:28:08,791
Same as the Sacred Timeline.

394
00:28:11,583 --> 00:28:14,289
It was a good speech.

395
00:28:14,291 --> 00:28:15,456
Thank you.

396
00:28:15,458 --> 00:28:20,248
I knew I was your favorite
analyst. Was that so hard to admit?

397
00:28:20,250 --> 00:28:22,373
What are you gonna do with that trophy?

398
00:28:22,375 --> 00:28:23,873
- Oh!
- Where's that gonna go?

399
00:28:23,875 --> 00:28:25,041
You're right.

400
00:28:26,125 --> 00:28:27,416
Let's see.

401
00:28:35,208 --> 00:28:36,458
Uh...

402
00:28:41,556 --> 00:28:43,054
How's that?

403
00:28:43,057 --> 00:28:45,932
Looks perfect. You're
running out of room there.

404
00:28:47,500 --> 00:28:50,744
All right, I will see you later on.

405
00:28:50,747 --> 00:28:52,491
One drink?

406
00:28:52,494 --> 00:28:55,122
- I had two, didn't I?
- Mobius!

407
00:28:55,125 --> 00:28:59,039
This is a career case.
You sure you're okay?

408
00:28:59,041 --> 00:29:02,291
I'm just exhausted, dealing
with all these Lokis.

409
00:29:05,875 --> 00:29:07,291
Fair enough.

410
00:29:08,625 --> 00:29:10,331
Let's finish this.

411
00:29:10,333 --> 00:29:11,956
For all time.

412
00:29:11,958 --> 00:29:13,164
Always.

413
00:29:13,166 --> 00:29:15,833
I'll see you up there.
Thanks for the drink.

414
00:29:25,958 --> 00:29:29,458
Fine. You wanted a fair
fight. I respect that.

415
00:29:30,359 --> 00:29:32,712
When you were in my
head, I saw something.

416
00:29:34,583 --> 00:29:36,000
What did you do to me?

417
00:29:37,166 --> 00:29:39,706
I showed you your life before the TVA.

418
00:29:39,708 --> 00:29:41,373
That's a trick. It's a deception.

419
00:29:41,375 --> 00:29:43,931
- No, it's not.
- I was created by the Time-Keepers.

420
00:29:43,934 --> 00:29:47,998
No. I can't create memories.

421
00:29:48,000 --> 00:29:50,998
I can only use what's already there.

422
00:29:51,000 --> 00:29:53,916
The Time-Keepers took
your lives from you.

423
00:29:55,083 --> 00:29:56,791
From all of you.

424
00:29:57,751 --> 00:29:58,978
You're Variants.

425
00:30:02,166 --> 00:30:03,541
We're the same.

426
00:30:06,541 --> 00:30:07,958
Show me.

427
00:30:35,083 --> 00:30:36,625
I looked happy.

428
00:30:42,333 --> 00:30:43,748
What now?

429
00:31:13,088 --> 00:31:16,088
_

430
00:31:16,589 --> 00:31:19,788
_

431
00:31:20,188 --> 00:31:23,254
_

432
00:31:31,260 --> 00:31:33,260
_

433
00:31:33,375 --> 00:31:36,706
You're not hearing me. I was there.

434
00:31:36,708 --> 00:31:40,333
This was real, what I saw.
This is a place that I've been.

435
00:31:41,541 --> 00:31:44,291
This wasn't the TVA. This was a memory.

436
00:31:45,189 --> 00:31:49,122
I lived down there. I went
to that bar. I had friends.

437
00:31:49,125 --> 00:31:51,748
I had a whole life on
the Sacred Timeline.

438
00:31:51,750 --> 00:31:54,998
- Calm down.
- "Calm down"? I'm a Variant.

439
00:31:55,000 --> 00:31:57,998
So are you. So is every
single person in this place.

440
00:31:58,000 --> 00:31:59,250
I'm ending this.

441
00:32:13,041 --> 00:32:15,498
I've heard it once, I've
heard it a thousand times.

442
00:32:15,500 --> 00:32:19,875
"You. You conniving, craven,
pathetic worm. You did this."

443
00:32:23,375 --> 00:32:25,248
Right?

444
00:32:25,250 --> 00:32:26,908
- What are you doing?
- Passing the time.

445
00:32:26,911 --> 00:32:28,118
Do you care about this Variant?

446
00:32:28,121 --> 00:32:30,160
Sylvie? I'm not sure
if care is the right word.

447
00:32:30,163 --> 00:32:32,911
- We've covered this back in there.
- Shut up!

448
00:32:32,914 --> 00:32:35,914
Do you really think
you deserve to be alone?

449
00:32:35,916 --> 00:32:37,791
- Loki!
- You told me to shut up.

450
00:32:37,794 --> 00:32:39,830
Do you really believe
you deserve to be alone?

451
00:32:39,833 --> 00:32:42,039
- I don't know.
- You better figure it out quick,

452
00:32:42,041 --> 00:32:44,164
because the nexus event
the two of you caused,

453
00:32:44,166 --> 00:32:47,081
I think that whatever that connection
is, can bring this whole place down.

454
00:32:47,083 --> 00:32:49,259
- So we better understand...
- "We"?

455
00:32:49,262 --> 00:32:52,631
Do you swear she didn't implant
those memories in Hunter C-20?

456
00:32:52,634 --> 00:32:54,333
Mobius, no. I believe her.

457
00:32:56,291 --> 00:32:58,900
So, I just have to trust
the word of two Lokis?

458
00:33:02,458 --> 00:33:04,125
How about the word of a friend?

459
00:33:07,791 --> 00:33:11,869
You were right, about the TVA.

460
00:33:11,872 --> 00:33:13,914
You were right from the beginning.

461
00:33:13,916 --> 00:33:17,539
And if you wanna save
her, you need to trust me.

462
00:33:17,541 --> 00:33:18,791
Can we do that?

463
00:33:20,008 --> 00:33:21,797
- Yes.
- Okay.

464
00:33:21,800 --> 00:33:26,080
You could be whoever,
whatever you wanna be,

465
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
even someone good.

466
00:33:29,333 --> 00:33:32,250
I mean, just in case anyone
ever told you different.

467
00:33:43,666 --> 00:33:46,025
I think you have something of mine.

468
00:33:46,036 --> 00:33:47,791
Yeah, I got all the way down there

469
00:33:47,794 --> 00:33:51,205
before I even realized
I picked up yours.

470
00:33:53,791 --> 00:33:55,166
What's going on?

471
00:33:59,541 --> 00:34:01,333
What's the problem, Ravonna?

472
00:34:08,580 --> 00:34:10,791
You know where I'd go
if I could go anywhere?

473
00:34:12,916 --> 00:34:15,456
Wherever it is I'm really from.

474
00:34:15,458 --> 00:34:19,039
Yeah, wherever I had a life
before the TVA came along.

475
00:34:19,041 --> 00:34:20,708
Maybe I had a jet ski.

476
00:34:21,750 --> 00:34:23,664
That's what I'd like to do.

477
00:34:23,666 --> 00:34:26,439
- Just riding around on my jet ski.
- Prune him.

478
00:34:42,411 --> 00:34:43,994
Wait for me at the elevator.

479
00:35:22,916 --> 00:35:25,181
Who was in here with her?

480
00:35:25,184 --> 00:35:27,041
Sorry, ma'am, B-15 insisted.

481
00:35:32,531 --> 00:35:35,070
Put out an alert for Hunter B-15.

482
00:35:35,073 --> 00:35:37,823
She too has been
compromised by the Variant.

483
00:36:00,250 --> 00:36:01,500
You okay?

484
00:36:06,632 --> 00:36:08,382
I've got them from here.

485
00:36:32,250 --> 00:36:33,541
Do you remember me?

486
00:36:34,986 --> 00:36:36,375
I do.

487
00:36:38,000 --> 00:36:40,125
What do you wanna say to me, Variant?

488
00:36:43,137 --> 00:36:45,760
What was my nexus event?

489
00:36:45,763 --> 00:36:47,430
Why did you bring me in?

490
00:36:48,789 --> 00:36:50,322
What does it matter?

491
00:36:52,458 --> 00:36:56,208
It was enough to take my life
from me, lead to all of this.

492
00:36:57,119 --> 00:36:59,909
Must have been important.

493
00:36:59,912 --> 00:37:01,275
So, what was it?

494
00:37:06,375 --> 00:37:07,833
I don't remember.

495
00:37:32,000 --> 00:37:34,831
Gracious Time-Keepers,

496
00:37:34,834 --> 00:37:38,084
as promised, the Variants.

497
00:37:39,208 --> 00:37:41,998
After all your struggle,

498
00:37:42,000 --> 00:37:45,689
at last, you've arrived before us.

499
00:37:45,692 --> 00:37:49,234
What do you have to say for yourselves

500
00:37:49,236 --> 00:37:52,498
before you meet your end, Variants?

501
00:37:52,500 --> 00:37:55,291
Is that the only reason
you brought us here?

502
00:37:56,458 --> 00:37:57,750
To kill us?

503
00:37:58,668 --> 00:38:02,541
I've lost track of the number of
times I've been killed, so go ahead.

504
00:38:02,544 --> 00:38:04,167
Do your worst.

505
00:38:04,170 --> 00:38:10,460
You and your bravado are
no threat to us, Variant.

506
00:38:10,463 --> 00:38:13,539
Oh, no, I don't think you believe that.

507
00:38:13,541 --> 00:38:14,916
I think...

508
00:38:18,679 --> 00:38:20,343
I think you're scared.

509
00:38:20,346 --> 00:38:26,386
No, Variant. You're nothing
but a cosmic disappointment.

510
00:38:26,389 --> 00:38:29,039
- Delete them.
- No, I'm not done with you yet.

511
00:38:39,666 --> 00:38:40,750
For all time.

512
00:38:42,041 --> 00:38:43,166
Always.

513
00:38:49,500 --> 00:38:51,166
Protect the Time-Keepers!

514
00:39:01,041 --> 00:39:02,333
A little help here?

515
00:39:04,125 --> 00:39:05,375
Here.

516
00:39:07,583 --> 00:39:08,958
Come on.

517
00:39:23,833 --> 00:39:26,916
This time I finish the job.

518
00:39:58,250 --> 00:40:02,330
You're a child of the
Time-Keepers too, Sylvie.

519
00:40:02,333 --> 00:40:03,861
- We can talk.
- Oh, yeah?

520
00:40:14,541 --> 00:40:15,873
Wait.

521
00:40:24,437 --> 00:40:25,645
Don't.

522
00:40:31,708 --> 00:40:32,916
Fake.

523
00:40:36,041 --> 00:40:37,698
Mindless androids.

524
00:40:42,940 --> 00:40:44,541
It never stops.

525
00:40:49,583 --> 00:40:54,373
Then who created the TVA?

526
00:40:54,375 --> 00:40:55,750
I thought this was it.

527
00:41:11,924 --> 00:41:13,208
Sylvie...

528
00:41:14,684 --> 00:41:17,432
Not another pep talk, please.

529
00:41:17,435 --> 00:41:20,924
No, I have to tell you something.

530
00:41:25,416 --> 00:41:27,627
We will figure this out.

531
00:41:27,630 --> 00:41:29,041
How do you know that?

532
00:41:30,166 --> 00:41:32,458
Because, uh...

533
00:41:33,791 --> 00:41:35,416
Well, back on Lamentis...

534
00:41:39,541 --> 00:41:42,541
This is new for me. Um...

535
00:41:44,208 --> 00:41:45,333
What?

536
00:41:50,971 --> 00:41:52,166
What is it?

537
00:42:10,336 --> 00:42:11,459
Do it.

538
00:42:11,462 --> 00:42:13,293
No.

539
00:42:13,296 --> 00:42:16,901
You're gonna tell me everything.

540
00:44:49,945 --> 00:44:51,528
Is this Hel?

541
00:44:53,875 --> 00:44:55,608
Am I dead?

542
00:44:55,611 --> 00:44:56,951
Not yet.

543
00:45:00,625 --> 00:45:02,806
But you will be unless you come with us.

544
00:45:10,283 --> 00:45:15,811
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

