1
00:00:11,280 --> 00:00:13,005
Ya está.

2
00:00:13,020 --> 00:00:15,570
- Hola, cielo.
- Aquí tienes tus cosas.

3
00:00:20,960 --> 00:00:23,224
- ¿Qué cojones...?
- No te sulfures.

4
00:00:23,240 --> 00:00:25,560
- ¿Qué ha pasado? - Me he tropezado
con la alfombra del despacho.

5
00:00:25,580 --> 00:00:27,478
No me largues trolas, Fredrick.

6
00:00:27,490 --> 00:00:29,021
No me llames Fredrick, joder.

7
00:00:29,040 --> 00:00:31,566
No me mientas. Suéltalo.

8
00:00:31,580 --> 00:00:34,753
Escucha, es que he
tenido un día movidito.

9
00:00:34,770 --> 00:00:36,404
Hostia puta.

10
00:00:36,420 --> 00:00:39,680
- No pasa nada. Cálmate, ¿vale?
- No me digas que me calme.

11
00:00:39,700 --> 00:00:41,640
¡Decirme que me calme no me va a calmar!

12
00:00:41,660 --> 00:00:44,203
- Creía que ya habías dejado esa mierda.
- Así es, pero...

13
00:00:44,220 --> 00:00:45,997
Así que no vas a parar.

14
00:00:46,010 --> 00:00:50,960
Sí. Escucha... no he jugado desde...

15
00:00:50,980 --> 00:00:52,960
desde... la última vez.

16
00:00:52,980 --> 00:00:56,132
Pero están esos tíos que me deben pasta

17
00:00:56,150 --> 00:00:58,092
y no me han pagado, así que...

18
00:00:58,110 --> 00:00:59,885
¿Y qué vas a hacer?

19
00:00:59,900 --> 00:01:01,637
Lo voy a solucionar.

20
00:01:01,650 --> 00:01:03,389
¿Por qué no hablas con Ray?

21
00:01:03,400 --> 00:01:05,016
No voy a hablar con Ray.

22
00:01:05,030 --> 00:01:07,351
Dios, eres un cabezota de la hostia.

23
00:01:07,370 --> 00:01:08,728
¿Qué hay para cenar?

24
00:01:08,740 --> 00:01:10,460
Lasaña.

25
00:01:12,210 --> 00:01:15,293
- ¿Has comprado papel higiénico?
- ¡Hostias!

26
00:01:15,310 --> 00:01:17,630
Puto inútil.

27
00:01:33,860 --> 00:01:36,080
- Me estoy cambiando.
- Vale.

28
00:01:39,810 --> 00:01:41,200
¿Qué tal?

29
00:01:41,220 --> 00:01:42,500
Bien, Ray. ¿Qué tal tú?

30
00:01:42,520 --> 00:01:43,840
Bien, bien.

31
00:01:43,860 --> 00:01:46,050
¿Qué pasa?

32
00:01:46,070 --> 00:01:48,154
¿Podemos hablar?

33
00:01:48,170 --> 00:01:50,144
Claro, sí.

34
00:01:52,890 --> 00:01:54,398
¿Qué ocurre?

35
00:01:54,410 --> 00:01:57,660
Escucha... Sé que estás al tanto

36
00:01:57,680 --> 00:02:00,064
de que Freddy tiene un pequeño
problema con el juego.

37
00:02:00,080 --> 00:02:01,703
Sí, sí.

38
00:02:01,720 --> 00:02:04,910
Pero es que se ha metido en un lío.

39
00:02:07,680 --> 00:02:08,709
   

40
00:02:08,710 --> 00:02:12,708
www.subtitulamos.tv

41
00:02:32,680 --> 00:02:35,523
Eh, ¿puedo ayudarte?

42
00:02:35,540 --> 00:02:37,843
- Sí, busco a Remy.
- ¿Por qué?

43
00:02:37,860 --> 00:02:40,152
Un colega mío le debe pasta.

44
00:02:40,170 --> 00:02:42,697
- ¿Quién es ese colega?
- Freddy Vellah.

45
00:02:42,710 --> 00:02:44,365
¿Eres amigo de ese pedazo de mierda?

46
00:02:44,380 --> 00:02:46,742
Hay que conformarse con lo que se tiene.

47
00:02:46,760 --> 00:02:49,412
¿Y qué quieres? ¿Vienes a
saldar la deuda de tu colega?

48
00:02:49,430 --> 00:02:52,369
No soy tan generoso. ¿Está ahí arriba?

49
00:02:52,370 --> 00:02:53,409
Dile a ese capullo amigo tuyo

50
00:02:53,410 --> 00:02:55,159
que si no paga lo que
debe la semana que viene,

51
00:02:55,160 --> 00:02:58,295
no va a poder andar
derecho. ¿Qué...? ¡Joder!

52
00:02:58,310 --> 00:03:01,048
¡Me cago en la puta!

53
00:03:01,060 --> 00:03:02,160
¡Joder!

54
00:03:02,180 --> 00:03:03,467
¿Qué tal, colega? ¿Todo bien?

55
00:03:04,220 --> 00:03:07,600
- Bien. ¿Tú?
- Sí.

56
00:03:07,620 --> 00:03:10,933
- ¿Podemos hablar?
- Podemos.

57
00:03:13,290 --> 00:03:15,310
¡Joder!

58
00:03:25,080 --> 00:03:26,574
Lamento eso.

59
00:03:26,590 --> 00:03:28,090
   

60
00:03:29,180 --> 00:03:30,870
Soy colega de Freddy.

61
00:03:32,350 --> 00:03:33,497
   

62
00:03:35,120 --> 00:03:36,970
   

63
00:03:38,420 --> 00:03:40,796
Todo el mundo sabe que es un degenerado.

64
00:03:43,100 --> 00:03:47,010
Esperaba que pudieras
darle algo de cuartelillo.

65
00:03:48,580 --> 00:03:50,380
¿Y si no le doy cuartelillo?

66
00:03:52,040 --> 00:03:53,840
No vengo a amenazar a nadie, colega.

67
00:03:53,860 --> 00:03:56,180
Solo vengo a pedir un
favor, eso es todo.

68
00:03:56,200 --> 00:03:59,648
Sé cómo devolver uno, así que...

69
00:03:59,660 --> 00:04:01,930
Pregunta por mí por ahí.

70
00:04:02,950 --> 00:04:04,820
De acuerdo.

71
00:04:04,840 --> 00:04:06,400
¿Y quién eres tú?

72
00:04:06,420 --> 00:04:08,449
Ray Shoesmith.

73
00:04:10,690 --> 00:04:12,953
Creía que Freddy y tú
os habíais distanciado.

74
00:04:15,080 --> 00:04:17,249
Fue solo un bache en el camino.

75
00:04:19,530 --> 00:04:21,040
De acuerdo.

76
00:04:24,620 --> 00:04:27,460
Bien, no puedo cancelar la deuda.

77
00:04:28,640 --> 00:04:29,980
Sí, no espero que lo hagas.

78
00:04:30,000 --> 00:04:34,390
Pero si pudieras concederle
algo más de tiempo...

79
00:04:37,500 --> 00:04:39,480
Sí, eso puedo hacerlo.

80
00:04:41,420 --> 00:04:42,530
Estupendo.

81
00:04:44,040 --> 00:04:46,870
- Encantado de conocerte.
- Igualmente.

82
00:05:05,280 --> 00:05:07,132
¿Sabes quién era ese?

83
00:05:07,150 --> 00:05:09,385
Un puto payaso.

84
00:05:10,850 --> 00:05:13,514
Era el Mago.

85
00:05:13,530 --> 00:05:14,974
¿Quién?

86
00:05:25,170 --> 00:05:26,810
Como pequeños detalles

87
00:05:26,830 --> 00:05:27,859
- por todo el cartel.
- Sí.

88
00:05:27,860 --> 00:05:31,439
Eh, ¿qué hacéis?

89
00:05:31,440 --> 00:05:32,860
Carteles.

90
00:05:32,867 --> 00:05:34,158
¿Sí? ¿Para qué?

91
00:05:34,159 --> 00:05:35,578
Una campaña contra el cambio climático.

92
00:05:37,660 --> 00:05:38,990
En la ciudad.

93
00:05:39,000 --> 00:05:40,480
   

94
00:05:40,500 --> 00:05:42,044
El cambio climático, ¿eh?

95
00:05:42,060 --> 00:05:44,100
No creeréis en esa chorrada, ¿verdad?

96
00:05:44,120 --> 00:05:45,409
No es una chorrada.

97
00:05:45,420 --> 00:05:48,000
Venga ya, todo el mundo sabe que
la temperatura está subiendo

98
00:05:48,020 --> 00:05:49,849
a causa de las estelas químicas.

99
00:05:49,850 --> 00:05:51,980
- ¿Qué son las estelas químicas?
- Ya sabéis, los aviones.

100
00:05:52,000 --> 00:05:55,408
Los aviones sueltan productos
químicos, como bario,

101
00:05:55,420 --> 00:05:57,800
- aluminio, estroncio.
- Son las emisiones de carbono

102
00:05:57,820 --> 00:05:59,020
y no es una chorrada.

103
00:05:59,040 --> 00:06:00,060
   

104
00:06:00,080 --> 00:06:03,188
- Vale, Greta.
- Vale, boomer.

105
00:06:04,080 --> 00:06:05,534
¿Pero tú sabes qué es un boomer?

106
00:06:05,540 --> 00:06:08,373
- Tú eres un boomer.
- No.

107
00:06:08,390 --> 00:06:10,570
Los baby boomers son los nacidos
entre la Segunda Guerra Mundial

108
00:06:10,590 --> 00:06:12,530
y finales de los 60.

109
00:06:12,550 --> 00:06:14,992
- Yo no soy tan viejo.
- Pareces así de viejo.

110
00:06:15,010 --> 00:06:16,201
Sí.

111
00:06:18,340 --> 00:06:20,750
   

112
00:06:34,800 --> 00:06:36,060
- Voy yo.
- Ah, vale.

113
00:06:40,600 --> 00:06:43,140
- ¿Qué tal?
- No me quejo.

114
00:06:44,380 --> 00:06:45,760
Saldremos por detrás.

115
00:06:59,000 --> 00:07:00,520
Cinco días.

116
00:07:00,540 --> 00:07:02,400
No, no. Tiene que hacerse.

117
00:07:02,420 --> 00:07:04,000
Habla con Cullen.

118
00:07:04,020 --> 00:07:05,463
Sí, estará aquí.

119
00:07:05,480 --> 00:07:07,530
Venga, te llamo luego.

120
00:07:08,560 --> 00:07:10,589
Aquí está.

121
00:07:10,600 --> 00:07:12,299
¿Has podido dormir bien?

122
00:07:14,690 --> 00:07:16,710
¿Quieres café?

123
00:07:18,200 --> 00:07:20,265
¿Hay descafeinado?

124
00:07:21,720 --> 00:07:24,110
No. No tenemos descafeinado.

125
00:07:24,130 --> 00:07:25,840
Pues voy a pasar, colega.

126
00:07:26,740 --> 00:07:28,240
¿Qué tal?

127
00:07:33,750 --> 00:07:35,560
   

128
00:07:35,580 --> 00:07:37,124
¡Zo-Zo!

129
00:07:37,140 --> 00:07:38,784
Hola.

130
00:07:41,250 --> 00:07:44,833
Zoe, quiero que conozcas a Ray.

131
00:07:44,850 --> 00:07:46,640
Hola.

132
00:07:46,650 --> 00:07:47,668
Hola.

133
00:07:48,630 --> 00:07:49,660
Sí.

134
00:07:49,680 --> 00:07:53,243
Sí, bueno, no lo decides tú, ¿verdad?

135
00:07:53,260 --> 00:07:55,120
Sí, pues diga lo que diga, es el martes.

136
00:07:55,140 --> 00:07:57,580
- Es el puto martes.
- Vale, ya.

137
00:08:26,140 --> 00:08:28,010
No estás nervioso, ¿verdad?

138
00:08:31,160 --> 00:08:33,760
- Yo no me pongo nervioso.
- Bien.

139
00:08:33,780 --> 00:08:35,674
Está tirado, de todos modos.

140
00:08:38,110 --> 00:08:39,340
   

141
00:08:59,050 --> 00:09:01,704
La próxima hora, solo en Radio 1128.

142
00:09:01,720 --> 00:09:03,659
Y tendréis la oportunidad
de ganar dinero

143
00:09:03,660 --> 00:09:06,283
con "Campana y se acabó"
tras una breve pausa.

144
00:09:06,300 --> 00:09:07,700
¡El tiempo!

145
00:09:07,720 --> 00:09:09,469
El tiempo de importancia para mañana

146
00:09:09,470 --> 00:09:10,720
y los próximo días.

147
00:09:10,740 --> 00:09:11,919
Bajan las temperaturas en la ciudad.

148
00:09:11,920 --> 00:09:14,440
Cielos despejados, no demasiada lluvia.
Quizá un pequeño chubasco o dos...

149
00:09:14,460 --> 00:09:16,123
¿Y de dónde son tus padres?

150
00:09:16,140 --> 00:09:18,480
Mi madre es de Nueva Zelanda

151
00:09:18,500 --> 00:09:20,200
y mi padre es de Queensland.

152
00:09:22,520 --> 00:09:23,959
Y tú creciste en Nueva Zelanda, ¿verdad?

153
00:09:23,960 --> 00:09:25,360
Sí.

154
00:09:27,160 --> 00:09:29,180
¿Has estado allí alguna vez?

155
00:09:29,200 --> 00:09:31,280
- No.
- ¿En serio?

156
00:09:31,300 --> 00:09:32,820
Deberías ir. Es precioso.

157
00:09:32,840 --> 00:09:34,983
   

158
00:09:45,980 --> 00:09:47,621
Unos polis van en tu dirección.

159
00:09:50,670 --> 00:09:52,626
Gracias, colega.

160
00:09:55,820 --> 00:09:57,340
¡Samantha!

161
00:09:57,360 --> 00:09:58,899
- ¡No has dicho "ya" a tiempo!
- ¡Oh, no!

162
00:09:58,900 --> 00:10:00,788
¡Oh, no! No te llevas el bote.

163
00:10:03,100 --> 00:10:05,700
Lo siento. Pasemos a
la siguiente llamada.

164
00:10:05,720 --> 00:10:07,340
Eres tú, Pam. ¿Sabes cómo se juega?

165
00:10:07,360 --> 00:10:10,060
- Sí.
- Vale, pues di bien alto "ya".

166
00:10:35,100 --> 00:10:37,850
No, no, no. Quiero al
encargado, sea quien sea.

167
00:10:39,540 --> 00:10:40,780
Sí, vale, ni de puta coña.

168
00:10:40,800 --> 00:10:43,720
Tienes que incluir los
pescaditos, ¿sabes?

169
00:10:43,740 --> 00:10:46,380
Me gustan esas cosas de pescado.

170
00:10:46,400 --> 00:10:48,180
Ya sabes, las que vienen con el sushi.

171
00:10:48,200 --> 00:10:50,100
Sí, sí, inclúyelas.

172
00:10:51,920 --> 00:10:54,438
Yo qué coño sé. Se podrán
enviar de algún modo.

173
00:10:56,320 --> 00:10:58,180
Tienden a venirse abajo, supongo.

174
00:10:58,200 --> 00:10:59,620
Con potencial para destruirlos.

175
00:10:59,640 --> 00:11:01,260
¿Qué echan?

176
00:11:01,280 --> 00:11:03,190
Nada.

177
00:11:03,210 --> 00:11:05,113
¿Tienen Netflix?

178
00:11:05,130 --> 00:11:07,659
No creo.

179
00:11:07,670 --> 00:11:09,280
Creía que iba...

180
00:11:09,300 --> 00:11:12,210
Creía que iba a pasar por encima de él.

181
00:11:13,700 --> 00:11:15,219
Y otra pérdida, Hodgy.

182
00:11:15,220 --> 00:11:17,760
En el nuevo campus de la
Universidad de Tasmania,

183
00:11:17,780 --> 00:11:22,500
en Burnie, habrá un espacio
verde para la fauna local.

184
00:11:22,520 --> 00:11:23,699
No me extrañaría

185
00:11:23,700 --> 00:11:26,140
encontrar pardelas, incluso,

186
00:11:26,160 --> 00:11:27,189
anidando allí.

187
00:11:27,190 --> 00:11:30,680
De hecho, hay muchas iguales en
la planta desaladora de Victoria.

188
00:11:30,700 --> 00:11:32,873
¿Puedes hacerme un favor?

189
00:11:32,890 --> 00:11:35,145
- ¿Qué?
- ¿Puedes andar sobre mi espalda?

190
00:11:35,160 --> 00:11:37,810
- ¿Para qué?
- Para destensarla.

191
00:11:39,840 --> 00:11:41,410
   

192
00:11:41,430 --> 00:11:43,044
Gracias.

193
00:11:57,420 --> 00:11:58,600
   

194
00:12:00,690 --> 00:12:01,980
¿Qué tal?

195
00:12:02,000 --> 00:12:03,423
Sí, con los dos pies.

196
00:12:06,980 --> 00:12:08,920
- ¿Así?
- Sí.

197
00:12:08,940 --> 00:12:10,804
   

198
00:12:10,820 --> 00:12:11,943
   

199
00:12:11,960 --> 00:12:13,580
- ¿Ya?
- Sí.

200
00:12:16,530 --> 00:12:18,900
   

201
00:12:18,920 --> 00:12:20,420
Gracias.

202
00:12:20,440 --> 00:12:22,860
No hay de qué.

203
00:12:29,050 --> 00:12:30,320
   

204
00:12:36,320 --> 00:12:37,979
Pero el retraso en el
material podría significar

205
00:12:37,980 --> 00:12:40,170
que no haya casa este año.

206
00:12:40,190 --> 00:12:41,420
Por poco...

207
00:12:46,030 --> 00:12:49,983
¿Y a qué te dedicas cuando
no estás moviendo droga?

208
00:12:50,000 --> 00:12:51,483
   

209
00:12:51,500 --> 00:12:53,190
Un poco de esto, un poco de aquello.

210
00:12:54,580 --> 00:12:56,553
   

211
00:12:56,570 --> 00:12:58,120
¿Tú?

212
00:12:59,210 --> 00:13:01,148
La uni.

213
00:13:01,160 --> 00:13:03,660
- ¿Qué estudias?
- Diseño Gráfico.

214
00:13:05,710 --> 00:13:08,260
Así que si necesitas
algún trabajo de diseño,

215
00:13:08,280 --> 00:13:10,032
soy tu chica.

216
00:13:11,140 --> 00:13:12,480
Te lo haré saber.

217
00:13:13,970 --> 00:13:16,288
Y la cosecharán en los meses venideros.

218
00:13:16,300 --> 00:13:18,790
Estoy deseando que
llegue esa época del año

219
00:13:18,810 --> 00:13:22,413
para ver como progresa este pequeño

220
00:13:22,430 --> 00:13:24,000
oasis de comida de la ciudad.

221
00:13:24,020 --> 00:13:28,380
¿Así que un poco de
esto, un poco de aquello?

222
00:13:28,400 --> 00:13:30,320
¿A eso te dedicas?

223
00:13:31,440 --> 00:13:32,471
Sí.

224
00:13:33,710 --> 00:13:35,223
¿Eres atracador de bancos?

225
00:13:35,240 --> 00:13:36,420
No.

226
00:13:36,440 --> 00:13:38,393
- ¿Eres narcotraficante?
- No, no.

227
00:13:38,410 --> 00:13:41,033
Venga, dímelo.

228
00:13:41,050 --> 00:13:42,533
No.

229
00:13:42,550 --> 00:13:44,483
No soy poli.

230
00:13:44,500 --> 00:13:46,203
Ya sé que no eres poli.

231
00:13:46,220 --> 00:13:47,950
¿Por qué no me lo dices?

232
00:13:47,970 --> 00:13:49,699
No es la clase de cosa
de la que uno hable.

233
00:13:49,700 --> 00:13:52,240
- ¿Por qué no?
- Porque no.

234
00:13:52,260 --> 00:13:54,993
¿Qué? ¿Matas a personas o algo?

235
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
Solo si hacen demasiadas preguntas.

236
00:14:16,520 --> 00:14:18,100
Necesito ir a mear.

237
00:14:21,830 --> 00:14:23,304
Voy a parar.

238
00:14:23,320 --> 00:14:25,740
No, no puedo hacerlo aquí.
Necesito un árbol o algo.

239
00:14:26,920 --> 00:14:29,710
Pues no vas a encontrar
muchos árboles por aquí.

240
00:14:35,020 --> 00:14:36,429
¿Por qué no lo haces
en esa zanja de ahí?

241
00:14:36,430 --> 00:14:39,160
No quiero una zanja. Quiero un árbol.

242
00:14:49,680 --> 00:14:51,216
¿Qué tal eso?

243
00:14:51,230 --> 00:14:52,800
¿Eso?

244
00:14:52,820 --> 00:14:54,219
¿Qué tiene de malo?

245
00:14:54,230 --> 00:14:56,770
Vale, está bien.

246
00:15:02,800 --> 00:15:04,646
¿Tienes algo de papel higiénico?

247
00:15:05,540 --> 00:15:07,150
No.

248
00:15:22,790 --> 00:15:24,541
Dos por uno.

249
00:15:33,570 --> 00:15:35,886
- ¿Qué?
- ¡No mires!

250
00:15:35,900 --> 00:15:37,010
Como si quisiera.

251
00:15:59,000 --> 00:16:00,340
   

252
00:16:25,080 --> 00:16:26,640
¿Cómo te ha ido?

253
00:16:26,660 --> 00:16:30,460
Creía que me iba a morder una serpiente.

254
00:16:30,480 --> 00:16:32,700
Al menos has hecho algo de ejercicio.

255
00:16:42,540 --> 00:16:44,829
Todo el tiempo mirándome.

256
00:16:44,840 --> 00:16:47,543
- ¿El qué?
- Nada.

257
00:16:54,360 --> 00:16:57,400
Es como... ¿Conoces
las cartas del Tarot?

258
00:16:57,420 --> 00:16:59,460
   

259
00:16:59,480 --> 00:17:01,720
Son como esas. Son cartas.

260
00:17:01,740 --> 00:17:02,764
   

261
00:17:03,680 --> 00:17:06,100
En fin, yo estaba leyendo una
introducción al "I Ching".

262
00:17:06,120 --> 00:17:09,310
Y había un tío que era
como el maestro taoísta.

263
00:17:09,330 --> 00:17:10,340
   

264
00:17:10,360 --> 00:17:13,174
Y dijo que todo lo que pasa

265
00:17:13,190 --> 00:17:14,943
es por una buena razón.

266
00:17:17,330 --> 00:17:18,363
   

267
00:17:18,380 --> 00:17:22,123
Así que, incluso si pasa algo malo,

268
00:17:22,140 --> 00:17:25,824
existe una buena razón para ello.

269
00:17:25,840 --> 00:17:28,623
Sí, creo que...

270
00:17:29,900 --> 00:17:33,530
una de las ventajas de hacerse mayor

271
00:17:33,550 --> 00:17:37,007
es que cuando uno era más
joven y algo malo te pasaba,

272
00:17:37,020 --> 00:17:39,140
siempre te disgustabas mucho por ello.

273
00:17:41,260 --> 00:17:42,500
Pero luego te haces mayor

274
00:17:42,520 --> 00:17:46,389
y te das cuenta de que
cuando pasa algo malo,

275
00:17:46,400 --> 00:17:49,394
algo bueno te está esperando a
la vuelta de la esquina, ¿sabes?

276
00:17:49,410 --> 00:17:51,483
Todo se equilibra.

277
00:17:51,500 --> 00:17:53,214
Sí, como...

278
00:17:53,230 --> 00:17:55,716
Como por ejemplo:
¿conoces la penicilina?

279
00:17:55,730 --> 00:17:58,361
¿Sabes cómo se descubrió la penicilina?

280
00:17:58,380 --> 00:18:00,640
- No.
- Pues estaban en un laboratorio

281
00:18:00,660 --> 00:18:04,117
y parece que no limpiaron
bien del todo el equipo.

282
00:18:04,130 --> 00:18:05,794
Y apareció moho en él.

283
00:18:05,810 --> 00:18:08,380
Y así descubrieron la penicilina.

284
00:18:08,400 --> 00:18:11,249
De ahí es de donde sacan la penicilina.

285
00:18:12,360 --> 00:18:13,660
Mierda.

286
00:18:13,680 --> 00:18:15,378
Ahí lo tienes.

287
00:18:16,520 --> 00:18:17,740
   

288
00:18:17,760 --> 00:18:20,342
¿Y cuánto tiempo llevabais juntos?

289
00:18:20,360 --> 00:18:22,580
Poco más de un año.

290
00:18:24,300 --> 00:18:25,970
¿Y seguís siendo amigos?

291
00:18:28,310 --> 00:18:29,590
No.

292
00:18:31,200 --> 00:18:32,460
¿Qué hay de ti?

293
00:18:34,120 --> 00:18:37,233
Mi última relación seria
fue hará tres años.

294
00:18:37,250 --> 00:18:38,863
   

295
00:18:38,880 --> 00:18:42,320
Y me veía con un tío
hasta hace unas semanas.

296
00:18:42,340 --> 00:18:45,480
Era algo casual, pero
tuve que mandarle a paseo

297
00:18:45,500 --> 00:18:49,280
porque no era demasiado
bueno en el catre.

298
00:18:52,220 --> 00:18:54,580
A ver, si me hubiera molado más

299
00:18:54,600 --> 00:18:57,796
probablemente no habría
sido tanto problema, pero...

300
00:18:59,170 --> 00:19:01,920
una tiene un límite
para fingir orgasmos.

301
00:19:03,480 --> 00:19:04,636
Qué me vas a contar.

302
00:19:05,300 --> 00:19:08,010
- ¿Tú finges muchos orgasmos?
- La tira.

303
00:19:08,770 --> 00:19:10,642
Eso debe ser complicado para un tío.

304
00:19:10,660 --> 00:19:13,019
Ni te imaginas.

305
00:19:13,030 --> 00:19:14,633
- Pobrecillo.
- Gracias.

306
00:19:14,650 --> 00:19:16,339
¿Cuándo fue la última vez que
tuviste un orgasmo de verdad?

307
00:19:16,340 --> 00:19:17,607
   

308
00:19:21,750 --> 00:19:23,520
¿Puedo preguntarte algo?

309
00:19:23,540 --> 00:19:24,780
Sí.

310
00:19:27,160 --> 00:19:28,650
¿Por qué los finges?

311
00:19:30,000 --> 00:19:32,720
Porque, a veces, sabes
que no vas a llegar

312
00:19:32,740 --> 00:19:35,190
y no quieres que el tío se sienta mal.

313
00:19:36,740 --> 00:19:38,019
¿Y por qué no le dices "oye, colega,

314
00:19:38,020 --> 00:19:39,754
no te lo montas muy bien"?

315
00:19:39,770 --> 00:19:43,133
Porque no quiero herir
los sentimientos de nadie.

316
00:19:48,950 --> 00:19:50,520
¿Qué?

317
00:19:50,540 --> 00:19:53,560
- Soy buena persona.
- Ese es tu problema.

318
00:19:53,580 --> 00:19:54,936
¿Tú no eres buena persona?

319
00:19:54,950 --> 00:19:56,704
No jodas.

320
00:19:56,720 --> 00:19:58,773
¿Qué tiene de malo ser buena?

321
00:19:58,790 --> 00:20:00,316
Es de débiles.

322
00:20:00,330 --> 00:20:01,860
¿Por qué es de débiles?

323
00:20:04,670 --> 00:20:06,660
Te preocupa cómo se
va a sentir la gente.

324
00:20:06,680 --> 00:20:09,614
No deberías. Deberías
decirles la verdad.

325
00:20:09,630 --> 00:20:12,078
Es decir, a ese tío, podrías
haberle dicho cuál era el problema

326
00:20:12,090 --> 00:20:14,184
y haberlo resuelto.

327
00:20:14,200 --> 00:20:17,654
Pero, ahora, irá por ahí

328
00:20:17,670 --> 00:20:19,700
y se acostará con alguna otra,

329
00:20:19,720 --> 00:20:21,963
y luego se acostará con otra,

330
00:20:21,980 --> 00:20:23,506
y luego con otra,

331
00:20:23,520 --> 00:20:25,200
y así tendrás a un montón de mujeres

332
00:20:25,220 --> 00:20:26,885
que tendrán que fingir el orgasmo

333
00:20:26,900 --> 00:20:30,346
porque nadie quiere decirle
la puta verdad, ¿sabes?

334
00:20:33,160 --> 00:20:35,894
Así no ayudas a tus hermanas, ¿verdad?

335
00:20:35,910 --> 00:20:38,396
A ver, no es culpa mía
que fuera un inútil.

336
00:20:38,410 --> 00:20:39,480
No. Por supuesto que no.

337
00:20:39,500 --> 00:20:42,984
Aunque sí que podrías haber
hecho algo al respecto.

338
00:20:43,000 --> 00:20:46,260
- No es responsabilidad mía.
- No lo es. Está claro que no.

339
00:20:48,080 --> 00:20:50,658
Pero no puedes entonces
quejarte, ¿verdad?

340
00:20:50,670 --> 00:20:52,140
No me quejo.

341
00:20:53,590 --> 00:20:55,200
Un poquito.

342
00:20:58,340 --> 00:21:00,580
¿Me pasas uno de esos, vaquero?

343
00:21:03,900 --> 00:21:05,632
¿Qué?

344
00:21:05,650 --> 00:21:08,802
No soy ningún vaquero, pero ahí te va.

345
00:21:10,240 --> 00:21:11,880
Gracias.

346
00:21:15,180 --> 00:21:17,190
   

347
00:21:51,320 --> 00:21:52,520
Gracias.

348
00:22:09,090 --> 00:22:11,698
¿Y...?

349
00:22:11,710 --> 00:22:13,366
¿Qué?

350
00:22:15,180 --> 00:22:17,450
¿Te vas a lanzar o...?

351
00:22:18,890 --> 00:22:20,420
¿Contigo?

352
00:22:21,930 --> 00:22:23,668
No, con ella.

353
00:22:23,680 --> 00:22:25,420
   

354
00:22:27,540 --> 00:22:29,090
Depende.

355
00:22:29,110 --> 00:22:30,633
¿De qué?

356
00:22:30,650 --> 00:22:33,011
De si vas o no a fingir.

357
00:22:33,030 --> 00:22:36,180
Bueno, no tendré que fingir
si sabes lo que te haces.

358
00:22:37,940 --> 00:22:39,690
   

359
00:22:39,710 --> 00:22:41,394
Sé lo que me hago.

360
00:22:48,830 --> 00:22:50,680
Veremos.

361
00:23:00,420 --> 00:23:02,380
   

362
00:23:02,400 --> 00:23:03,984
   

363
00:23:04,000 --> 00:23:05,460
   

364
00:23:05,480 --> 00:23:07,339
www.subtitulamos.tv

365
00:23:07,340 --> 00:23:08,680
   

366
00:23:08,700 --> 00:23:10,160
   

367
00:23:10,180 --> 00:23:11,591
   

368
00:23:11,610 --> 00:23:13,233
   

369
00:23:13,250 --> 00:23:14,833
   

370
00:23:14,850 --> 00:23:16,364
   

