1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

2
00:00:41,708 --> 00:00:43,418
Any sign of that bounty hunter?

3
00:00:43,501 --> 00:00:47,370
The only vessel in our scanners is
Crosshair's and he is right on top of us.

4
00:00:48,965 --> 00:00:51,045
Don't let them get away.

5
00:00:53,303 --> 00:00:55,223
It's getting hot back here!

6
00:00:55,305 --> 00:00:57,473
- Prepping to jump.
- Not without Omega.

7
00:00:57,557 --> 00:00:59,887
The bounty hunter
who took her is long gone.

8
00:00:59,976 --> 00:01:03,726
We'll have no chance of finding them
if Crosshair shoots us down.

9
00:01:05,523 --> 00:01:07,113
Rear deflector shields are failing.

10
00:01:10,653 --> 00:01:12,103
Make the jump.

11
00:01:44,104 --> 00:01:47,430
- Let me out of here!
- Afraid not.

12
00:01:51,653 --> 00:01:54,033
Looking for your communication device?

13
00:01:54,114 --> 00:01:57,624
It has been confiscated
and placed in a secure compartment.

14
00:01:57,701 --> 00:02:02,211
I said let me out of here.

15
00:02:02,997 --> 00:02:05,207
I would advise you to cooperate.

16
00:02:05,750 --> 00:02:10,670
Mr. Bane does not respond well
to prisoners who are difficult.

17
00:02:16,970 --> 00:02:21,430
- How's my asset doing?
- My name is Omega.

18
00:02:22,600 --> 00:02:26,774
- Who are you?
- Cad Bane at your service.

19
00:02:27,397 --> 00:02:29,267
Where are you taking me?

20
00:02:33,862 --> 00:02:36,452
You'll be sorry
when my friends come for me.

21
00:02:37,574 --> 00:02:42,124
Your friends are long gone.
I made sure of that.

22
00:02:42,620 --> 00:02:45,170
No one is coming for you, little lady.

23
00:02:46,207 --> 00:02:50,747
Now sit tight and don't cause any trouble.

24
00:02:51,588 --> 00:02:54,258
But when will you have time to fix my leg?

25
00:02:54,341 --> 00:02:56,381
It is quite inconvenient.

26
00:02:56,968 --> 00:02:59,598
Bane, did you hear me?

27
00:03:00,221 --> 00:03:02,851
Mr. Bane. Mr. Bane.

28
00:03:10,982 --> 00:03:14,282
- I have the girl.
- What is her condition?

29
00:03:14,361 --> 00:03:18,451
Alive, so I expect a premium.

30
00:03:18,531 --> 00:03:21,161
See that she stays that way.

31
00:03:21,242 --> 00:03:22,832
That depends on you.

32
00:03:23,495 --> 00:03:27,865
I'll be at the rendezvous.
Bring my unmarked credits.

33
00:03:29,959 --> 00:03:33,459
I will deliver the payment
and retrieve Omega.

34
00:03:33,546 --> 00:03:38,466
Your personal interest in the young clone
has threatened our operation enough.

35
00:03:39,803 --> 00:03:44,893
Taun We, you will go
to our abandoned facility on Bora Vio.

36
00:03:44,974 --> 00:03:49,944
Bring the bounty hunter his payment
and recover our property.

37
00:03:50,021 --> 00:03:52,611
Yes, Prime Minister.

38
00:03:53,441 --> 00:03:58,241
When the clone is returned,
confine her to the sublevel facility.

39
00:03:58,321 --> 00:04:03,031
Once you have retrieved the genetic
material needed, terminate her.

40
00:04:12,293 --> 00:04:16,673
This is all that clone's fault.
He shot my leg off.

41
00:04:17,632 --> 00:04:21,052
He was protecting me.
That's what friends do.

42
00:04:21,803 --> 00:04:23,603
Why isn't yours helping you?

43
00:04:24,222 --> 00:04:27,232
Well, Mr. Bane is very busy.

44
00:04:36,609 --> 00:04:39,489
I could fix your leg if you want.

45
00:04:39,571 --> 00:04:41,531
I mean, it's a simple booster adjustment.

46
00:04:41,614 --> 00:04:45,124
I've done it a bunch of times
for AZI-3 back on Kamino.

47
00:04:45,201 --> 00:04:48,121
I am a techno service droid.

48
00:04:48,204 --> 00:04:51,504
I am quite capable
of completing my own repairs.

49
00:04:51,583 --> 00:04:54,883
You are a prisoner
and are not to be trusted.

50
00:04:56,296 --> 00:04:57,746
Have it your way.

51
00:05:02,302 --> 00:05:05,852
Your description of the bounty hunter is
a match to one from the Republic's files.

52
00:05:05,930 --> 00:05:07,270
That's him.

53
00:05:07,349 --> 00:05:08,849
Cad Bane.

54
00:05:08,933 --> 00:05:10,983
He had multiple run-ins with the Jedi

55
00:05:11,061 --> 00:05:14,191
and was responsible for attempting
to abduct Chancellor Palpatine.

56
00:05:14,272 --> 00:05:17,652
First the bounty hunter on Pantora
and now this guy?

57
00:05:17,734 --> 00:05:19,194
Why are they after the kid?

58
00:05:19,277 --> 00:05:21,697
Because she is more valuable
than we realized.

59
00:05:21,780 --> 00:05:22,820
What do you mean?

60
00:05:22,906 --> 00:05:25,366
I further analyzed Omega's genetic profile

61
00:05:25,450 --> 00:05:28,580
and discovered she has pure,
first-generation DNA.

62
00:05:28,661 --> 00:05:30,251
Whoa!

63
00:05:30,330 --> 00:05:32,330
Wait.
W-W-What does that mean?

64
00:05:32,415 --> 00:05:35,785
All clones were created from
a host named Jango Fett.

65
00:05:35,877 --> 00:05:39,627
While our genetic structure was modified
for growth acceleration and obedience,

66
00:05:39,714 --> 00:05:42,224
Omega is a pure genetic replication.

67
00:05:42,300 --> 00:05:43,840
How many clones like that exist?

68
00:05:43,927 --> 00:05:46,137
To my knowledge there's only one other.

69
00:05:46,221 --> 00:05:50,641
A male clone code-named Alpha,
later referred to as Boba.

70
00:05:51,226 --> 00:05:53,226
Since he disappeared
at the start of the war,

71
00:05:53,311 --> 00:05:57,901
that makes Omega the sole living source
of Fett's raw genetic material.

72
00:05:57,982 --> 00:06:00,862
If she's vital
to the Kaminoans' cloning operation,

73
00:06:00,944 --> 00:06:02,654
they must have put the bounty on her.

74
00:06:02,737 --> 00:06:05,367
So how do we find this bounty hunter?

75
00:06:05,448 --> 00:06:08,278
Tech, check with Cid.
See if her contacts know anything.

76
00:06:08,368 --> 00:06:09,948
We'll keep monitoring comms.

77
00:06:11,705 --> 00:06:14,785
No. Not that way...

78
00:06:14,874 --> 00:06:16,234
Look, you need to rewire...

79
00:06:16,258 --> 00:06:21,205
- ...the servos in your hip first.
- That is what I am trying to do.

80
00:06:21,840 --> 00:06:25,933
- Will you just let me help you?
- You are a prisoner.

81
00:06:26,511 --> 00:06:30,556
Exactly.
It's not like I can escape off this ship.

82
00:06:31,516 --> 00:06:35,440
- That is a valid point.
- I'm only a kid.

83
00:06:36,271 --> 00:06:38,401
Oh, all right, but make it quick.

84
00:06:38,481 --> 00:06:40,981
And not a word of this to anyone.

85
00:06:41,818 --> 00:06:43,898
Of course not.

86
00:06:59,502 --> 00:07:02,552
Okay. Let's get to work.

87
00:07:02,630 --> 00:07:06,335
Do not try anything funny.
Mr. Bane will be back shortly.

88
00:07:06,426 --> 00:07:09,718
- How long have you been working for him?
- Many years.

89
00:07:09,804 --> 00:07:11,564
I am his trusted confidant.

90
00:07:11,639 --> 00:07:15,976
- We are a team.
- Really? He's not very nice to you.

91
00:07:16,061 --> 00:07:19,061
On the contrary,
my treatment is perfectly adequate...

92
00:07:20,023 --> 00:07:21,273
most of the time.

93
00:07:21,358 --> 00:07:25,027
- There. How does your leg feel?
- It is misaligned.

94
00:07:25,111 --> 00:07:28,491
You will need to adjust the calibration,
but be careful.

95
00:07:29,157 --> 00:07:31,737
Relax. I've done this before.

96
00:07:39,000 --> 00:07:41,290
Oh, my. Yes. That's working.

97
00:07:41,961 --> 00:07:46,261
It feels brand-new.

98
00:07:47,342 --> 00:07:50,043
Sorry.
It's only temporary.

99
00:07:50,637 --> 00:07:54,517
Now, where did you hide my comm device?

100
00:08:10,115 --> 00:08:12,485
Todo, get your chassis up here.

101
00:08:12,575 --> 00:08:14,535
I can't see anything in this chop.

102
00:08:40,979 --> 00:08:43,269
Todo, get up here.

103
00:08:44,899 --> 00:08:46,349
Todo?

104
00:08:56,953 --> 00:08:59,913
Come on, come on, come on.
Where is it?

105
00:09:00,582 --> 00:09:02,032
Ah, yes!

106
00:09:03,001 --> 00:09:05,421
Ya glitchy droid.

107
00:09:05,503 --> 00:09:07,633
What's taking so long?

108
00:09:15,722 --> 00:09:18,062
Todo? Where's the kid?

109
00:09:18,141 --> 00:09:22,151
Mr. Bane, she's quite obviously right there.

110
00:09:22,228 --> 00:09:27,230
- Oh.
- Uh-oh.

111
00:09:27,817 --> 00:09:29,267
Wait here.

112
00:09:33,573 --> 00:09:36,453
Hello? Is anyone there?
Can you hear me?

113
00:09:39,371 --> 00:09:42,961
Yeah. Cid knows all about Bane
but not how to find him.

114
00:09:43,041 --> 00:09:45,001
She said we're on our own.

115
00:09:45,710 --> 00:09:47,840
Come in. Come in.

116
00:09:47,921 --> 00:09:48,921
- Anyone?
- Omega!

117
00:09:48,963 --> 00:09:51,093
Omega, are you there? Omega!

118
00:09:51,174 --> 00:09:53,224
It's long-range.
I'll try to boost the signal.

119
00:09:57,555 --> 00:10:01,599
- Is anyone there?
- Omega, do you copy?

120
00:10:01,685 --> 00:10:03,555
Hunter?

121
00:10:03,645 --> 00:10:06,765
I'm here.
I got away, but you have to hurry.

122
00:10:07,732 --> 00:10:09,612
Where are you?

123
00:10:10,443 --> 00:10:13,203
I... I... I don't know where I am.

124
00:10:13,279 --> 00:10:15,914
Hang on, kid.
We're coming for ya!

125
00:10:15,990 --> 00:10:19,660
The signal's too weak
to establish a direct connection trace.

126
00:10:19,744 --> 00:10:22,834
Omega, we need a relay of your position.

127
00:10:22,914 --> 00:10:27,424
Try to create a power surge.
Can you find a panel nearby?

128
00:10:28,420 --> 00:10:29,870
There's one by a door.

129
00:10:29,921 --> 00:10:32,011
It looks like the ones on Tipoca City.

130
00:10:32,090 --> 00:10:35,340
That's good.
First, see if you can activate it.

131
00:10:41,808 --> 00:10:44,388
It worked. Now what should I do?

132
00:10:44,477 --> 00:10:46,397
Next you will need
to reroute the circuits

133
00:10:46,421 --> 00:10:49,571
- to overload the main grid.
- By hook or by crook...

134
00:10:50,775 --> 00:10:53,645
- You're coming with me.
- Omega?

135
00:10:53,737 --> 00:10:55,407
- Get off of...
- Do you copy?

136
00:10:56,156 --> 00:10:58,156
- Let me go!
- I still can't get a good read.

137
00:10:58,158 --> 00:11:00,817
- Hunter, I need you!
- Omega!

138
00:11:01,619 --> 00:11:03,069
Omega...

139
00:11:06,791 --> 00:11:08,591
It really does feel brand new.

140
00:11:09,794 --> 00:11:13,054
Mr. Bane,
an unidentified ship is approaching.

141
00:11:13,131 --> 00:11:14,581
Check it out.

142
00:11:17,010 --> 00:11:20,256
No.
I am not going with you.

143
00:11:20,347 --> 00:11:23,890
- You're lucky they want you alive.
- Who wants me?

144
00:11:23,975 --> 00:11:26,305
You'll soon find out.

145
00:11:29,147 --> 00:11:33,398
- I told you you'd be sorry when my friends showed up.
- Quiet.

146
00:11:47,415 --> 00:11:49,205
Taun We?

147
00:11:51,086 --> 00:11:52,706
She needs help!

148
00:11:52,796 --> 00:11:56,414
- None you can give.
- He's right.

149
00:11:58,343 --> 00:12:02,254
- Fennec Shand.
- Hello, Bane.

150
00:12:02,305 --> 00:12:06,845
You got no business messin' with my score.

151
00:12:06,935 --> 00:12:10,855
You of all people know
it's all about the price.

152
00:12:10,939 --> 00:12:13,609
Besides, she was my score first.

153
00:12:14,234 --> 00:12:18,228
Omega and I go way back.
Don't we?

154
00:12:18,279 --> 00:12:22,239
You lack the experience
to be goin' up against me.

155
00:12:22,826 --> 00:12:25,326
Yet, I'm the one who has the payment.

156
00:12:25,995 --> 00:12:29,365
That's my case you're holdin'.

157
00:12:29,457 --> 00:12:32,997
Hand it over
and I'll let you walk outta here.

158
00:12:33,586 --> 00:12:35,296
How about a trade?

159
00:12:35,380 --> 00:12:39,759
- The case for the girl.
- Sounds fair.

160
00:12:39,843 --> 00:12:41,293
You first.

161
00:12:48,393 --> 00:12:49,843
I have the case!

162
00:13:06,703 --> 00:13:08,293
My credits!

163
00:13:18,131 --> 00:13:20,261
Todo! Find the kid.

164
00:13:20,342 --> 00:13:21,792
I am on it!

165
00:13:36,691 --> 00:13:39,401
You should know when to quit, Shand.

166
00:15:17,042 --> 00:15:19,792
I think I've got her.
She's in the Lido system.

167
00:15:19,878 --> 00:15:21,758
Where in the Lido system?

168
00:15:21,838 --> 00:15:23,718
I'm pinpointing the exact coordinates.

169
00:15:23,798 --> 00:15:25,248
Hang on!

170
00:15:33,433 --> 00:15:34,883
Mr. Bane!

171
00:15:36,478 --> 00:15:40,518
Do not worry. I will recover the target.
I will not fail you!

172
00:15:45,904 --> 00:15:47,744
They won't get here in time.

173
00:15:48,406 --> 00:15:51,526
The only person
you can rely on is yourself.

174
00:15:51,618 --> 00:15:55,834
- Why did you kill Taun We?
- Part of the job.

175
00:15:55,914 --> 00:15:57,504
You should thank me.

176
00:15:57,582 --> 00:15:59,582
What their Prime Minister
has planned for you

177
00:15:59,668 --> 00:16:01,458
is far worse than why I'm here.

178
00:16:01,544 --> 00:16:05,674
- What does he want me for?
- You already know the answer.

179
00:16:14,307 --> 00:16:17,187
Omega, I'm trying to help you.

180
00:16:17,268 --> 00:16:20,358
You said the same thing on Pantora.

181
00:16:20,438 --> 00:16:23,358
There you are! You are coming with...

182
00:16:32,283 --> 00:16:35,913
It's too late for that.
It's time to go, Omega.

183
00:17:00,395 --> 00:17:01,845
Flight pods.

184
00:17:12,824 --> 00:17:16,044
Playtime's over, little lady.

185
00:18:06,002 --> 00:18:07,802
Going for the flight pod?

186
00:18:10,090 --> 00:18:12,220
That will not get you very far.

187
00:18:14,219 --> 00:18:17,809
You are coming with me.

188
00:18:17,889 --> 00:18:19,389
Let me go!

189
00:19:08,148 --> 00:19:09,438
Ah ah ah.

190
00:19:09,524 --> 00:19:11,534
Where do you think you're going?

191
00:19:12,944 --> 00:19:14,154
Oh, no!

192
00:19:15,321 --> 00:19:17,451
You'll be sorry for this...

193
00:19:28,460 --> 00:19:31,500
Bane, the target is getting away!

194
00:19:36,134 --> 00:19:37,584
Get to the ship!

195
00:20:11,044 --> 00:20:12,714
Ugh! No!

196
00:20:44,703 --> 00:20:47,663
- Omega! Are you in there?
- Wrecker!

197
00:20:51,459 --> 00:20:54,459
Aw! Good to have you back, kid.

198
00:21:06,933 --> 00:21:10,153
Are you okay, Omega? Are you hurt?

199
00:21:11,980 --> 00:21:16,150
Why is this happening?
Why are the Kaminoans after me?

200
00:21:17,402 --> 00:21:20,412
Hunter, you have to tell her.

201
00:21:23,491 --> 00:21:26,291
You're valuable to them.

202
00:21:26,953 --> 00:21:29,463
More than all the other clones.
Even more than us.

203
00:21:30,123 --> 00:21:32,003
You're different.

204
00:21:33,752 --> 00:21:36,172
Different? How?

205
00:21:43,053 --> 00:21:44,723
Get us in the air.

206
00:21:44,804 --> 00:21:47,814
I am trying,
but our systems are not responding.

207
00:21:50,643 --> 00:21:54,483
They appear to have been sabotaged.

208
00:22:08,036 --> 00:22:10,116
I require an update.

209
00:22:10,205 --> 00:22:13,415
Omega was rescued by the same clones
I encountered on Pantora.

210
00:22:14,042 --> 00:22:16,752
I can track them,
but that will cost extra.

211
00:22:16,836 --> 00:22:18,286
No.

212
00:22:18,546 --> 00:22:22,676
As long as she is not in the hands
of Lama Su, she is safe.

213
00:22:22,759 --> 00:22:25,049
I will transfer your payment.

214
00:22:25,136 --> 00:22:28,346
If you change your mind,
you know how to reach me.

215
00:23:04,009 --> 00:23:06,179
Can't sleep?

216
00:23:06,845 --> 00:23:09,595
I keep thinking about the Kaminoans.

217
00:23:10,098 --> 00:23:12,388
Seeing that place.

218
00:23:12,934 --> 00:23:15,854
I don't want to end up
an experiment in a tube.

219
00:23:15,937 --> 00:23:17,807
That's not gonna happen.

220
00:23:17,897 --> 00:23:20,027
If I'm as valuable as you say,

221
00:23:20,650 --> 00:23:23,570
Lama Su will keep sending
bounty hunters after me.

222
00:23:24,154 --> 00:23:28,398
He can send everyone in the galaxy.
You have us.

223
00:23:30,827 --> 00:23:32,367
You can't fight them all.

224
00:23:37,417 --> 00:23:40,087
Omega, you don't have to worry.

225
00:23:40,754 --> 00:23:42,804
You are never going back to Kamino.

226
00:23:44,758 --> 00:23:48,084
- Promise?
- I promise.

227
00:23:55,832 --> 00:23:58,832
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

