1
00:00:23,156 --> 00:00:25,617
DE CHARLOTTE POTTS.
¡IRÉ A CHELTENHAM! ¿CENAMOS ESTA NOCHE?

2
00:00:29,085 --> 00:00:35,077
www.subtitulamos.tv

3
00:00:35,131 --> 00:00:36,442
Bien. ¿Qué tenemos?

4
00:00:36,467 --> 00:00:38,155
Jerry, ¿qué es lo último
sobre Azul Eterno?

5
00:00:38,195 --> 00:00:39,714
Necesito actualizar al gobierno.

6
00:00:39,754 --> 00:00:41,908
Bueno, sigo analizando el código

7
00:00:41,933 --> 00:00:44,158
para ver si puedo fijar
de dónde exactamente

8
00:00:44,183 --> 00:00:45,877
están operando los rusos.

9
00:00:45,902 --> 00:00:48,643
- Puede que deba llamar a Zuckerberg.
- ¿Mark Zuckerberg? ¿Por qué?

10
00:00:48,668 --> 00:00:50,235
- Somos viejos amigos.
- ¿Amigos de Facebook?

11
00:00:50,275 --> 00:00:51,674
¿Cómo va a ayudar Zuckerberg?

12
00:00:51,714 --> 00:00:53,115
Que me jodan si lo sé.

13
00:00:53,155 --> 00:00:56,189
Dios mío, siento mucho llegar tarde.

14
00:00:56,214 --> 00:00:58,305
Tuve un pequeño accidente, así que...

15
00:00:58,330 --> 00:00:59,970
Por cierto, ¿cómo está tu madre?

16
00:00:59,995 --> 00:01:01,875
Todavía está muerta, tristemente, Chris.

17
00:01:01,915 --> 00:01:03,057
Estoy hablando con Mary.

18
00:01:03,082 --> 00:01:04,246
¿Ya has empezado a extrañarla?

19
00:01:04,271 --> 00:01:06,667
Bueno, estaba revisando
sus viejos cajones en casa

20
00:01:06,692 --> 00:01:10,611
y encontré un formulario de
DNR, lo que es un poco triste.

21
00:01:10,636 --> 00:01:11,705
¿Por qué? ¿Qué es eso?

22
00:01:11,730 --> 00:01:13,385
Significa no resucitar.

23
00:01:13,410 --> 00:01:15,026
Tal vez solo está pensando en el futuro

24
00:01:15,051 --> 00:01:16,410
y no quiere ser una carga.

25
00:01:16,435 --> 00:01:19,238
No. Este formulario tenía mi nombre.

26
00:01:26,934 --> 00:01:29,028
¿Cómo se llamaba ese formulario?

27
00:01:35,652 --> 00:01:37,154
Davina, ven aquí, por favor.

28
00:01:37,195 --> 00:01:38,835
De acuerdo. Ya voy. Ya voy.

29
00:01:39,644 --> 00:01:41,755
Activan mi psoriasis. Lo siento.

30
00:01:41,794 --> 00:01:44,051
También tenemos una petición de Disney

31
00:01:44,076 --> 00:01:46,073
sobre su nuevo servicio de streaming.

32
00:01:46,098 --> 00:01:48,940
Qué bien. ¿Podré verlo desde mi oficina?

33
00:01:48,965 --> 00:01:50,154
Algunos de sus clientes han sido objeto

34
00:01:50,195 --> 00:01:51,434
de una violación de protección de datos.

35
00:01:51,475 --> 00:01:53,195
Entonces... ¿sí?

36
00:01:53,234 --> 00:01:58,007
Y acaba de llegar información
de Análisis en GCHQ Bude

37
00:01:58,032 --> 00:01:59,953
que pudieron haber captado una señal

38
00:01:59,978 --> 00:02:02,218
que coincide con la huella
digital de Azul Eterno.

39
00:02:02,243 --> 00:02:04,156
Genial. ¿Pueden enviarlo?

40
00:02:04,181 --> 00:02:05,634
Creo que no. No es probable.

41
00:02:05,675 --> 00:02:08,678
¿Por qué? Con esos datos,
podría localizar inmediatamente

42
00:02:08,703 --> 00:02:11,314
desde dónde operan los
rusos y acabar con esto.

43
00:02:11,355 --> 00:02:13,955
¿No entienden lo impresionante
que me haría ver?

44
00:02:13,994 --> 00:02:15,874
Exacto. Bude podría querer reclamar

45
00:02:15,915 --> 00:02:18,594
esa victoria como propia.
Lo que me recuerda,

46
00:02:18,635 --> 00:02:24,154
la junta ha expresado su preocupación
de que cualquier relación romántica

47
00:02:24,195 --> 00:02:28,154
entre nuestras organizaciones hermanas
deben ser activamente desalentadas,

48
00:02:28,195 --> 00:02:30,475
ya que pueden suponer un
riesgo para la seguridad.

49
00:02:30,515 --> 00:02:33,054
Espero que eso no sea
un problema para nadie.

50
00:02:34,195 --> 00:02:35,796
¿Alguien tiene un cuchillo?

51
00:02:38,255 --> 00:02:39,356
Ahí lo tienes.

52
00:02:40,183 --> 00:02:42,544
   

53
00:02:42,569 --> 00:02:48,689
   

54
00:02:48,714 --> 00:02:49,685
Hola.

55
00:02:49,710 --> 00:02:51,210
Jerry, ¿tienes un minuto?

56
00:02:51,235 --> 00:02:53,795
   

57
00:02:53,820 --> 00:02:55,809
Hola. Lo siento.

58
00:02:55,962 --> 00:02:58,083
Estuve investigando
todo el tema de Disney.

59
00:02:58,108 --> 00:02:59,389
Sí.

60
00:02:59,448 --> 00:03:01,881
¿Qué pasa? ¿Conseguiste
los datos de localización?

61
00:03:01,906 --> 00:03:03,217
No. Es más urgente que eso.

62
00:03:03,242 --> 00:03:04,818
Tengo una cita esta noche.

63
00:03:05,804 --> 00:03:07,622
¿Qué? ¿Con quién?

64
00:03:07,647 --> 00:03:09,583
- Bien, pero sucede esto.
- ¿Es calva?

65
00:03:10,349 --> 00:03:11,708
- No.
- Es ciega.

66
00:03:11,733 --> 00:03:12,732
- No.
- ¿Rabia?

67
00:03:12,757 --> 00:03:14,037
No, Jerry. Se trata de mí.

68
00:03:14,062 --> 00:03:16,143
- ¿Tienes rabia?
- No, Jerry.

69
00:03:19,443 --> 00:03:20,964
Yo...

70
00:03:25,311 --> 00:03:26,730
Todavía soy virgen.

71
00:03:28,394 --> 00:03:29,307
Bueno, sí.

72
00:03:29,332 --> 00:03:31,261
Me lo imaginaba.

73
00:03:31,286 --> 00:03:32,871
No. ¿Es obvio?

74
00:03:33,094 --> 00:03:34,145
No.

75
00:03:35,181 --> 00:03:38,793
Escucha, pero lo siento mucho.
Es que estoy súperocupado, ¿sí?

76
00:03:39,994 --> 00:03:41,755
   

77
00:03:41,795 --> 00:03:42,852
   

78
00:03:42,877 --> 00:03:43,884
Lo siento.

79
00:03:43,909 --> 00:03:45,069
Pero es muy bueno, ¿no?

80
00:03:45,094 --> 00:03:45,899
¿Qué, "Moana"?

81
00:03:45,924 --> 00:03:47,938
Dios mío, la Roca está que arde.

82
00:03:47,963 --> 00:03:49,868
No, que por fin tengo una cita.

83
00:03:49,893 --> 00:03:52,890
Sí. Eso es genial, amigo. Sí.

84
00:03:52,915 --> 00:03:54,838
Una última cosa. Solo para volver

85
00:03:54,863 --> 00:03:56,874
a lo que dijo Chris, es que Charlotte

86
00:03:56,915 --> 00:03:59,477
es de GCHQ Bude, así que...

87
00:04:01,868 --> 00:04:03,795
¿Como si estuviera en
el equipo que capturó

88
00:04:03,834 --> 00:04:05,946
la huella digital de Azul Eterno?

89
00:04:05,971 --> 00:04:07,085
Sí, eso creo.

90
00:04:08,508 --> 00:04:12,258
Bueno, entonces esto parece
una oportunidad perfecta.

91
00:04:13,837 --> 00:04:15,125
¿Para mí?

92
00:04:15,911 --> 00:04:18,671
Sí. Eso es lo que...

93
00:04:18,696 --> 00:04:20,769
Sí. Eso es lo que... Para ti.

94
00:04:28,276 --> 00:04:29,331
¡Evelyn!

95
00:04:31,475 --> 00:04:32,729
   

96
00:04:33,895 --> 00:04:34,862
¿Qué?

97
00:04:34,955 --> 00:04:37,346
Bien. Esto va a sonar extraño,

98
00:04:37,371 --> 00:04:41,609
pero ¿y si llevas un auricular y
te dijera lo que tienes que decir?

99
00:04:41,634 --> 00:04:43,071
¿Tendré que perforarlas?

100
00:04:43,096 --> 00:04:45,783
No. Creo que ambos
podemos conseguir mucho

101
00:04:45,808 --> 00:04:47,799
de esta cita, ¿sabes?

102
00:04:47,954 --> 00:04:49,634
No... ¿Qué quieres decir con...?

103
00:04:49,675 --> 00:04:53,874
Nada me hace más feliz
que jugar a ser Cupido...

104
00:04:53,899 --> 00:04:54,619
   

105
00:04:54,644 --> 00:04:57,330
Y realmente quiero verte
anotar con Scarlett.

106
00:04:57,355 --> 00:04:59,074
- Charlotte.
- Margaret. Claro.

107
00:04:59,114 --> 00:05:01,275
¿Has visto alguna vez
la película "Roxanne"?

108
00:05:01,314 --> 00:05:02,874
- ¿Con Steve Martin?
- Sí.

109
00:05:02,915 --> 00:05:04,431
Parecía demasiado aterradora para mí.

110
00:05:04,456 --> 00:05:05,619
Es una comedia.

111
00:05:05,644 --> 00:05:09,500
- Se trata de un tipo con
una gran nariz, ¿no? - ¿Sí?

112
00:05:09,525 --> 00:05:11,783
Que se siente atraído por esta chica,

113
00:05:11,808 --> 00:05:13,409
pero el problema es que a ella le gusta

114
00:05:13,434 --> 00:05:16,035
este tipo mucho mucho más guapo.

115
00:05:16,194 --> 00:05:18,194
Sí. ¿En qué ayuda esto?

116
00:05:18,219 --> 00:05:20,299
Bien, no recuerdo el resto,

117
00:05:20,324 --> 00:05:24,074
pero básicamente, hacen lo
que yo propongo que hagamos

118
00:05:24,114 --> 00:05:28,537
y al final, el tipo con la
nariz se queda con la chica.

119
00:05:28,562 --> 00:05:29,521
El tipo de la nariz.

120
00:05:29,546 --> 00:05:31,561
Sí, mientras su amigo consigue
la información que necesita.

121
00:05:31,586 --> 00:05:32,396
Sí.

122
00:05:32,421 --> 00:05:35,404
Sí, y luego creo que te mueres.

123
00:05:35,429 --> 00:05:36,830
Sí.

124
00:05:37,584 --> 00:05:39,824
Y así, aparte de la nariz,

125
00:05:39,849 --> 00:05:42,794
¿hay algo más que pueda hacer
con mi aspecto para ayudar?

126
00:05:42,819 --> 00:05:45,139
- Levántate.
- ¿Sí?

127
00:05:45,974 --> 00:05:47,356
- Todo.
- Hasta aquí llego.

128
00:05:47,381 --> 00:05:50,028
Lo siento. Así que de entrada,

129
00:05:50,053 --> 00:05:53,253
creo que deberías llevar
algo con rayas verticales

130
00:05:53,278 --> 00:05:56,442
porque esa camisa te hace ver aún más...

131
00:05:58,514 --> 00:05:59,981
de lo que eres.

132
00:06:00,086 --> 00:06:01,501
¿Sabes qué? Ven aquí.

133
00:06:01,526 --> 00:06:04,572
- ¿Sí?
- Sí. Sí. Detente ahí.

134
00:06:06,057 --> 00:06:08,705
Bien. Quiero que cierres los ojos.

135
00:06:09,186 --> 00:06:13,835
Cierra los ojos e imagínate
un metro más alto.

136
00:06:13,883 --> 00:06:17,624
Tus piernas son cada vez más largas

137
00:06:18,138 --> 00:06:23,169
y ahora puedes alcanzar el
pomo de una puerta, ¿sí?

138
00:06:23,814 --> 00:06:27,029
Ahora abre los ojos.

139
00:06:29,808 --> 00:06:31,442
- Dios mío.
- ¿Verdad?

140
00:06:31,467 --> 00:06:32,987
- Sí.
- ¿Verdad?

141
00:06:33,012 --> 00:06:35,060
- Vaya.
- Sí. Sí.

142
00:06:35,085 --> 00:06:37,645
Verás, todo es cuestión de posicionarte

143
00:06:37,670 --> 00:06:40,230
para crear la ilusión de altura.

144
00:06:40,255 --> 00:06:41,286
En realidad así rodaron

145
00:06:41,311 --> 00:06:42,529
mucho de "El Señor de los Anillos".

146
00:06:42,554 --> 00:06:44,929
Exacto. Sí. Tócalo.

147
00:06:44,954 --> 00:06:46,919
Camina por ahí. Prueba
un pomo de la puerta.

148
00:06:48,114 --> 00:06:50,520
- Qué fácil. Sí.
- Es muy fácil.

149
00:06:51,098 --> 00:06:54,528
Bien. Joseph tiene una
cita ardiente esta noche

150
00:06:54,553 --> 00:06:55,832
y tratamos de encontrar formas

151
00:06:55,857 --> 00:06:57,160
para hacerlo más atractivo.

152
00:06:57,185 --> 00:06:58,685
¿Quieres que te preste mi chaqueta?

153
00:06:58,710 --> 00:07:00,231
No. Solía tener un top de la suerte,

154
00:07:00,256 --> 00:07:02,364
pero dejé de usarlo porque
atraía a las avispas.

155
00:07:02,389 --> 00:07:04,350
¿Cómo de la suerte? Pensé que habías
dicho que nunca habías tenido sexo.

156
00:07:04,375 --> 00:07:05,953
- Eso es muy sexy.
- Escuchen.

157
00:07:05,978 --> 00:07:07,499
Sé que esto puede parecer
una pregunta estúpida,

158
00:07:07,524 --> 00:07:08,617
y espero que no les
moleste que les pregunte,

159
00:07:08,642 --> 00:07:11,664
pero, por si acaso, ¿dónde
está exactamente... eso?

160
00:07:12,846 --> 00:07:13,986
- La vagina.
- La vagina.

161
00:07:14,011 --> 00:07:15,650
Congelada. Me debes una cerveza de raíz.

162
00:07:15,675 --> 00:07:17,181
Sí. Es decir, solo una aproximación.

163
00:07:17,206 --> 00:07:18,845
Bueno, puede variar.

164
00:07:18,870 --> 00:07:19,798
- ¿Puede?
- ¿Puede?

165
00:07:19,823 --> 00:07:22,289
Congelada de nuevo. Tuva, son dos.

166
00:07:22,314 --> 00:07:25,033
Algunos días, encuentro que la
mía puede estar bastante arriba.

167
00:07:25,283 --> 00:07:27,835
Claro. No estoy seguro
de lo útil que es eso.

168
00:07:27,874 --> 00:07:29,334
¿Quieres que haga un dibujo?

169
00:07:29,359 --> 00:07:30,624
Sí, por favor.

170
00:07:31,483 --> 00:07:33,677
¿Y nunca viste a tu madre?

171
00:07:33,702 --> 00:07:36,436
En realidad no. Ella murió hace 20 años.

172
00:07:36,461 --> 00:07:38,089
¿Y nunca la viste antes de que muriera?

173
00:07:38,114 --> 00:07:39,715
No antes, no.

174
00:07:39,754 --> 00:07:40,855
Aquí tienes.

175
00:07:43,329 --> 00:07:44,889
   

176
00:07:45,092 --> 00:07:46,738
Es mucho más grande de lo que pensaba.

177
00:07:46,763 --> 00:07:48,160
No es a escala.

178
00:07:48,185 --> 00:07:49,665
Bien. ¿Qué es eso?

179
00:07:49,778 --> 00:07:51,160
Es la uretra.

180
00:07:51,185 --> 00:07:52,997
Sí. Ahí es donde sale la orina, amigo.

181
00:07:53,022 --> 00:07:55,810
No tienes que preocuparte
por eso, pero, Tuva,

182
00:07:55,835 --> 00:07:58,235
creo que te equivocaste en muchas cosas.

183
00:07:58,275 --> 00:08:00,256
¿Qué es esa cosita de
ahí arriba, por ejemplo?

184
00:08:00,281 --> 00:08:02,467
Sí. Eso explica muchas cosas.

185
00:08:03,379 --> 00:08:05,596
Creo que tienes que mantener las cosas

186
00:08:05,621 --> 00:08:07,969
tan simples como sea
posible para Joseph.

187
00:08:07,994 --> 00:08:10,400
¿Y no hay peligro para mí

188
00:08:10,425 --> 00:08:12,954
de que accidentalmente termine
dentro de la uretra? Digamos.

189
00:08:12,979 --> 00:08:15,370
Tiene unos ocho milímetros de ancho.

190
00:08:20,394 --> 00:08:21,667
No. Estoy bien.

191
00:08:21,692 --> 00:08:22,745
¿Qué sucede?

192
00:08:23,570 --> 00:08:24,917
Nada, solo algo que

193
00:08:24,942 --> 00:08:27,972
apareció de repente en el
buzón de entrada de Joseph

194
00:08:27,997 --> 00:08:29,837
y estamos tratando de arreglarlo.

195
00:08:29,862 --> 00:08:31,114
¿Hardware o software?

196
00:08:31,139 --> 00:08:33,250
Hardware con suerte.

197
00:08:33,275 --> 00:08:35,434
Bueno, mientras no sea un virus...

198
00:08:35,459 --> 00:08:36,795
No, no, no.

199
00:08:36,834 --> 00:08:39,136
El equipo de Joseph
está totalmente limpio.

200
00:08:39,161 --> 00:08:40,409
Dios, sí.

201
00:08:40,434 --> 00:08:42,154
Sí. Es de Mary de quien
tenemos que preocuparnos.

202
00:08:42,179 --> 00:08:43,901
Dios, ¿en serio?

203
00:08:43,926 --> 00:08:46,250
En ese caso, tal vez alguien
pueda echarle un vistazo.

204
00:08:46,275 --> 00:08:48,743
No queremos que infectes
a todo el departamento.

205
00:08:49,758 --> 00:08:51,235
   

206
00:08:51,646 --> 00:08:53,048
Tal vez Quentin.

207
00:08:53,356 --> 00:08:55,075
   

208
00:08:55,460 --> 00:08:56,860
¿Sabes de qué estamos hablando?

209
00:08:57,212 --> 00:08:58,421
Sí.

210
00:08:59,281 --> 00:09:00,897
De computadoras.

211
00:09:07,460 --> 00:09:08,899
Hola, ¿cómo va todo?

212
00:09:08,924 --> 00:09:10,006
Bien. Entra.

213
00:09:10,031 --> 00:09:12,264
Solo quiero probar el auricular.

214
00:09:12,289 --> 00:09:14,169
¿Has usado alguna vez uno de estos?

215
00:09:14,194 --> 00:09:16,795
No. Una vez se me atascó
una canica en la oreja.

216
00:09:16,834 --> 00:09:18,194
¿Alguna vez la sacaste?

217
00:09:18,234 --> 00:09:19,888
No, no lo creo.

218
00:09:20,525 --> 00:09:23,684
Bien, quieres tomar este aquí

219
00:09:23,717 --> 00:09:26,036
y ponerlo en tu otra oreja.

220
00:09:26,171 --> 00:09:27,812
Sí. Por cierto, es
muy amable de tu parte

221
00:09:27,837 --> 00:09:29,396
ir a todos estos problemas,
Jerry, para una primera cita.

222
00:09:29,421 --> 00:09:31,552
No seas tonto. Solo
trato de ayudarte, amigo.

223
00:09:31,577 --> 00:09:32,731
¿Cómo se siente?

224
00:09:38,194 --> 00:09:39,466
¿Dices algo?

225
00:09:39,866 --> 00:09:42,701
Sí. Bien, póntelo de nuevo.

226
00:09:42,726 --> 00:09:46,904
Entonces quiero que salgas para
que pueda probar el rango, ¿sí?

227
00:09:52,785 --> 00:09:54,262
Sal para que pueda probar el rango.

228
00:09:54,287 --> 00:09:55,608
Sí. Lo siento. Sí. ¿Ahora?

229
00:09:55,633 --> 00:09:57,114
- Sí. Sí.
- ¿Ahora?

230
00:10:02,672 --> 00:10:04,433
De acuerdo. ¿Puedes oírme?

231
00:10:04,488 --> 00:10:06,246
Sí. Es como si me hubiera vuelto loco.

232
00:10:06,271 --> 00:10:08,431
De acuerdo. No digas nada en voz alta.

233
00:10:08,456 --> 00:10:10,925
Saluda si puedes oírme.

234
00:10:12,316 --> 00:10:13,261
Hola.

235
00:10:13,286 --> 00:10:14,644
¿Funciona en ambos sentidos?

236
00:10:14,669 --> 00:10:16,699
Si digo algo en voz alta,
¿también puedes oírme?

237
00:10:16,724 --> 00:10:18,206
- Sí.
- ¿Qué quieres decir?

238
00:10:20,019 --> 00:10:21,620
Joseph, a mi oficina.

239
00:10:23,236 --> 00:10:24,378
¿Qué quieres que haga?

240
00:10:24,403 --> 00:10:26,844
No. No. Ve. Esta sería una buena prueba.

241
00:10:26,869 --> 00:10:28,251
¿Estás bien?

242
00:10:29,526 --> 00:10:31,579
No. Sí.

243
00:10:33,860 --> 00:10:36,661
Muy bien. Tú puedes, amigo. Vamos.

244
00:10:37,155 --> 00:10:38,844
Si tuviera que ir a Escorpio

245
00:10:38,869 --> 00:10:41,561
y ver cuántos análisis has
completado esta mañana,

246
00:10:41,586 --> 00:10:43,773
¿estaría contenta o decepcionada?

247
00:10:43,798 --> 00:10:45,632
Di cualquier cosa menos la verdad.

248
00:10:46,995 --> 00:10:50,031
Creo que contenta... por un rato...

249
00:10:50,447 --> 00:10:52,843
y luego decepcionada cada
vez más al darse cuenta de

250
00:10:52,868 --> 00:10:54,890
cuánto tiempo había
pasado también en Moonpig.

251
00:10:54,915 --> 00:10:56,046
Jesús.

252
00:10:56,195 --> 00:10:58,155
Sinceramente, me he quedado
sin cosas que decir.

253
00:10:58,180 --> 00:10:59,381
Eso supone un cambio.

254
00:10:59,406 --> 00:11:00,447
Eso supone un cambio.

255
00:11:00,472 --> 00:11:01,552
- No.
- ¿Perdón?

256
00:11:01,577 --> 00:11:03,339
Lo siento. Nada.

257
00:11:03,667 --> 00:11:06,128
Esta es realmente tu última advertencia.

258
00:11:06,275 --> 00:11:08,972
Lo digo en serio, no más
segundas oportunidades,

259
00:11:08,997 --> 00:11:11,139
no más: "Pero Jerry me
dijo que hiciera esto"

260
00:11:11,164 --> 00:11:12,888
o "Jerry me dijo que hiciera eso".

261
00:11:12,913 --> 00:11:14,857
Espera un momento.
¿Puede ver el auricular?

262
00:11:14,882 --> 00:11:16,481
- No.
- Me rindo.

263
00:11:16,506 --> 00:11:18,490
Sí, pero gira la cabeza por si acaso.

264
00:11:18,515 --> 00:11:21,954
No, al otro lado. No,
al otro... a la derecha.

265
00:11:21,995 --> 00:11:25,635
No. En realidad...
vuelve. Date la vuelta.

266
00:11:25,675 --> 00:11:26,975
Vete.

267
00:11:27,000 --> 00:11:29,234
Da la vuelta otra vez.
No. Vuelve. Vuelve.

268
00:11:29,259 --> 00:11:32,500
¿Sabes qué? Sal de ahí. Solo sal de ahí.

269
00:11:32,714 --> 00:11:33,882
¡Sal!

270
00:11:35,235 --> 00:11:37,836
Sí. Esto va a funcionar muy bien.

271
00:11:41,559 --> 00:11:43,158
Bien. Déjame ver lo que llevas puesto.

272
00:11:43,700 --> 00:11:44,965
¿Qué te parece?

273
00:11:46,554 --> 00:11:48,434
¿Escogiste tú mismo esa tela?

274
00:11:48,474 --> 00:11:50,340
No. ¿Crees que debería fingir que sí?

275
00:11:50,365 --> 00:11:51,512
Definitivamente no.

276
00:11:51,537 --> 00:11:53,083
Pero las rayas ayudan, ¿no?

277
00:11:53,108 --> 00:11:54,247
Sí, absolutamente.

278
00:11:54,272 --> 00:11:56,349
Pareces un código de
barras bien vestido.

279
00:11:56,381 --> 00:11:57,865
Sí.

280
00:11:58,242 --> 00:12:00,827
Bien, ten. Toma uno de estos.

281
00:12:00,852 --> 00:12:01,647
- Bien.
- Bien.

282
00:12:01,672 --> 00:12:03,140
Te voy a rociar rápidamente.

283
00:12:03,165 --> 00:12:04,311
- Sí.
- ¿Qué estás haciendo?

284
00:12:04,336 --> 00:12:06,319
Cierra la boca. Es colonia.

285
00:12:06,344 --> 00:12:08,429
- Lo siento.
- Sí. Las mujeres aman esta mierda.

286
00:12:08,454 --> 00:12:09,895
- ¿Eso es?
- Sí.

287
00:12:09,920 --> 00:12:11,875
- Estás listo.
- Bien.

288
00:12:12,142 --> 00:12:13,461
¿Y puedes oírme bien?

289
00:12:13,486 --> 00:12:15,006
Sí, tengo uno en mi billetera.

290
00:12:15,031 --> 00:12:15,936
Eso es...

291
00:12:23,515 --> 00:12:25,354
   

292
00:12:25,395 --> 00:12:26,660
Ahí vamos.

293
00:12:27,688 --> 00:12:29,582
- Hola, hola.
- Tengo una reserva.

294
00:12:29,607 --> 00:12:31,988
- Es Joseph Harries.
- Sí.

295
00:12:32,888 --> 00:12:35,629
- ¿Está aquí, sabe?
- Sí. Está por allí.

296
00:12:35,875 --> 00:12:38,262
Genial. Bien. Gracias.

297
00:12:39,755 --> 00:12:43,836
Bien, podría lanzar alguna
pregunta sobre su trabajo

298
00:12:43,861 --> 00:12:46,281
para mantenerlo ligero, pero
solo ve con ello, ¿de acuerdo?

299
00:12:46,306 --> 00:12:48,666
No cuestiones nada.

300
00:12:48,691 --> 00:12:52,874
Claro. Oye, Charlotte, estás preciosa.

301
00:12:52,899 --> 00:12:55,010
- ¿Quién eres?
- Soy Joseph.

302
00:12:55,035 --> 00:12:56,591
- Estoy bromeando.
- Dios.

303
00:12:56,616 --> 00:12:58,856
   

304
00:12:59,653 --> 00:13:02,926
- Gracias. ¿Puedo sentarme?
- Sí.

305
00:13:02,951 --> 00:13:04,332
Siento llegar un poco tarde.

306
00:13:04,357 --> 00:13:06,223
Estaba tratando de encontrar
algo bonito para ponerme.

307
00:13:06,248 --> 00:13:07,754
¿No encontraste nada?

308
00:13:07,779 --> 00:13:09,699
   

309
00:13:10,278 --> 00:13:11,783
¿No encontraste nada?

310
00:13:11,808 --> 00:13:13,367
Sí. No.

311
00:13:13,755 --> 00:13:16,755
Solo porque he oído que es
mejor para el contacto visual,

312
00:13:16,795 --> 00:13:19,068
no preferirías un asiento un
poco más pequeño, ¿verdad?

313
00:13:19,593 --> 00:13:20,993
¿Qué, como un asiento para niños?

314
00:13:21,018 --> 00:13:22,295
Podría hacerlo con una silla alta.

315
00:13:22,320 --> 00:13:23,904
- Puedo verte bien.
- ¿Sabes qué? Está bien.

316
00:13:23,929 --> 00:13:25,655
Lo siento. No tiene un
asiento elevado, ¿verdad?

317
00:13:25,680 --> 00:13:27,201
No para adultos, no.

318
00:13:27,226 --> 00:13:29,288
Bien. En ese caso,
¿podría tener otro menú?

319
00:13:29,313 --> 00:13:32,161
- No será lo suficientemente grueso.
- ¿Puedo conseguir más pan?

320
00:13:32,186 --> 00:13:36,354
Bien, ¿por qué no empiezas
preguntándole por el trabajo?

321
00:13:36,395 --> 00:13:39,434
Ver en qué está trabajando
en este momento...

322
00:13:39,474 --> 00:13:42,350
Azul Eterno, ese tipo de cosas.

323
00:13:42,375 --> 00:13:43,896
¿En qué estás trabajando
en este momento?

324
00:13:43,921 --> 00:13:45,662
¿Algo emocionante o...?

325
00:13:45,687 --> 00:13:47,389
¿Tienes un six pack?

326
00:13:48,152 --> 00:13:49,678
¿Quién, yo?

327
00:13:49,716 --> 00:13:52,919
Sí. Sí. O sea, no puedes verlo.

328
00:13:52,944 --> 00:13:54,169
¿Por las rayas?

329
00:13:54,194 --> 00:13:55,364
No. Me refiero en general,

330
00:13:55,389 --> 00:13:57,161
no puedes verlo realmente, pero
si presionas lo suficiente,

331
00:13:57,186 --> 00:13:59,115
puedes sentir más o
menos donde debe estar.

332
00:13:59,140 --> 00:14:00,834
Vuelve a preguntarle por el trabajo.

333
00:14:00,859 --> 00:14:02,451
¿En qué estás trabajando?

334
00:14:02,476 --> 00:14:03,835
Bien. ¿Qué puedo ofrecerles?

335
00:14:03,860 --> 00:14:05,139
¿Puede darme más pan, por favor?

336
00:14:05,164 --> 00:14:06,203
Sí. Prefiero que solo pidan.

337
00:14:06,228 --> 00:14:07,523
Estamos muy ocupados esta noche.

338
00:14:08,115 --> 00:14:09,635
De acuerdo. ¿Sabes qué?

339
00:14:09,675 --> 00:14:11,755
Tienes que impresionarla
con lo que comes,

340
00:14:11,795 --> 00:14:15,248
así que recomienda un plato que
hayas probado aquí antes, ¿sí?

341
00:14:16,710 --> 00:14:19,350
Charlotte, eso es muy bueno.

342
00:14:19,375 --> 00:14:21,289
Lo pedí la última vez que estuve aquí.

343
00:14:21,460 --> 00:14:22,656
Jugo de manzana.

344
00:14:22,681 --> 00:14:23,585
¿Qué...?

345
00:14:24,975 --> 00:14:27,000
Sí. Es alucinante.

346
00:14:27,025 --> 00:14:28,079
¿Quiere jugo de manzana?

347
00:14:28,104 --> 00:14:29,665
¿Podría ser el último
en llegar, por favor?

348
00:14:29,690 --> 00:14:31,212
¿De qué tamaño son las albóndigas?

349
00:14:31,237 --> 00:14:32,756
Pequeñas, pero obtienen tres.

350
00:14:32,890 --> 00:14:34,610
Bien. Tengo el menú aquí.

351
00:14:34,635 --> 00:14:36,666
Solo pide lo que te digo.

352
00:14:37,818 --> 00:14:39,228
No me gustan las setas.

353
00:14:39,253 --> 00:14:40,846
- ¿Qué cosa?
- ¿Qué cosa?

354
00:14:41,675 --> 00:14:43,275
Nada.

355
00:14:43,314 --> 00:14:45,985
Me acabo de acordar de
que no me gustan las...

356
00:14:46,303 --> 00:14:49,024
Bien. Dile que empezarás
con la bruschetta de setas.

357
00:14:49,049 --> 00:14:51,383
¿Puedo empezar con la
bruschetta de setas, por favor?

358
00:14:51,408 --> 00:14:52,461
¿Intentas impresionarme?

359
00:14:52,486 --> 00:14:54,547
Solo me apetecía un poco
de desafío. Eso es todo.

360
00:14:54,572 --> 00:14:56,559
- ¿Le dan alergia?
- Sí. Es bastante grave...

361
00:14:56,584 --> 00:14:58,650
No. No. No digas eso.
Te hará parecer débil.

362
00:14:58,675 --> 00:14:59,759
Pero está bien.

363
00:14:59,784 --> 00:15:01,798
Está bien. Tengo mi
EpiPen conmigo, así que...

364
00:15:01,823 --> 00:15:03,345
- Sabes RCP, ¿verdad?
- No.

365
00:15:03,370 --> 00:15:04,730
¿Y para el principal?

366
00:15:05,114 --> 00:15:07,820
¿El plato principal?
El bisque de langosta.

367
00:15:07,845 --> 00:15:09,564
- Dime otra vez.
- ¿Y para el principal?

368
00:15:09,589 --> 00:15:11,719
El bisque de langosta.

369
00:15:12,708 --> 00:15:14,504
- Trozos de langosta.
- ¿Qué?

370
00:15:14,529 --> 00:15:16,450
- ¡Bisque!
- Gracias.

371
00:15:16,475 --> 00:15:17,995
Muy bien, ¿y para usted, señorita?

372
00:15:18,020 --> 00:15:19,339
Puede traer carottes de mozzarella,

373
00:15:19,364 --> 00:15:21,463
parmesana, ensalada de salmón,

374
00:15:21,488 --> 00:15:24,409
más pan, por favor, y una
botella de vino tinto.

375
00:15:24,434 --> 00:15:26,194
- ¿Quieres vino tinto?
- Me encantaría el vino tinto.

376
00:15:26,234 --> 00:15:27,915
Y dos botellas de vino
tinto, entonces, por favor.

377
00:15:27,954 --> 00:15:29,915
   

378
00:15:29,954 --> 00:15:31,329
- ¿Puede...?
- Está bien. Sí.

379
00:15:31,354 --> 00:15:32,688
Le doy los menús, gracias.

380
00:15:33,291 --> 00:15:35,471
Bien, entonces cambiemos la conversación

381
00:15:35,496 --> 00:15:38,385
a... No sé... cuánto
sabe sobre la información

382
00:15:38,410 --> 00:15:41,367
que capturaron hoy sobre Azul Eterno.

383
00:15:41,607 --> 00:15:43,166
- Mierda.
- ¿Qué pasa?

384
00:15:43,191 --> 00:15:44,844
- ¿Necesitas el baño?
- ¿Necesitas el baño?

385
00:15:44,869 --> 00:15:46,913
No. Es que la señora
que limpia la oficina

386
00:15:46,938 --> 00:15:48,117
acaba de entrar.

387
00:15:48,142 --> 00:15:49,320
¿Quién, Uma?

388
00:15:49,673 --> 00:15:50,509
¿Y?

389
00:15:50,534 --> 00:15:53,470
Bien. Solo di que es incómodo
porque solían coger.

390
00:15:53,495 --> 00:15:55,770
Es un poco incómodo porque... Hola.

391
00:15:55,795 --> 00:15:57,515
Porque mi jefa trata de
tomar medidas drásticas

392
00:15:57,554 --> 00:15:59,115
en las relaciones interdivisionales

393
00:15:59,155 --> 00:16:00,755
y como tú trabajas en GCHQ Bude

394
00:16:00,795 --> 00:16:02,170
y yo trabajo en Cheltenham, no quiero...

395
00:16:02,195 --> 00:16:04,796
No te preocupes. Solía hacer
improvisación en la uni. Estará bien.

396
00:16:04,821 --> 00:16:06,300
Aquí vamos.

397
00:16:06,325 --> 00:16:07,884
Hola. ¿Cómo estás?

398
00:16:07,909 --> 00:16:10,049
Estoy bien, gracias,
mucho mucho mejor ahora.

399
00:16:10,074 --> 00:16:11,954
Gracias, así que sí, ¿estás bien?

400
00:16:11,995 --> 00:16:14,639
Sí. Bien.

401
00:16:19,147 --> 00:16:22,732
- Así que ella es...
- Suri, su hermana.

402
00:16:22,765 --> 00:16:23,623
¿Qué?

403
00:16:24,827 --> 00:16:27,600
Sí. Ella es mi hermana.

404
00:16:28,022 --> 00:16:29,631
- ¿Media?
- No.

405
00:16:30,348 --> 00:16:33,342
No. No. 100 % hermana completa.

406
00:16:33,401 --> 00:16:35,873
Sí. Nunca podría saberlo.

407
00:16:36,433 --> 00:16:38,673
No. No. Algunas personas dicen eso.

408
00:16:38,698 --> 00:16:40,370
Creo que solo porque,
obviamente, ya sabes,

409
00:16:40,395 --> 00:16:42,573
eres mucho más blanca.

410
00:16:42,598 --> 00:16:44,792
Sí. Sí. No.

411
00:16:45,111 --> 00:16:49,391
Es solo porque estoy muy muy asustada.

412
00:16:50,580 --> 00:16:53,299
Sí, porque siempre está muy asustada.

413
00:16:53,324 --> 00:16:54,738
Sí.

414
00:16:55,168 --> 00:16:58,809
- Bueno, que tengan una buena noche.
- Gracias. Cuídate. Adiós.

415
00:16:59,224 --> 00:17:00,324
¿Ves?

416
00:17:00,897 --> 00:17:02,927
Muy bien, muy impresionante.

417
00:17:18,895 --> 00:17:21,801
Bien. Escucha. No vas a conseguir
nada con esta chica, ¿sí?

418
00:17:21,826 --> 00:17:24,209
Tienes que preguntarle
más sobre el trabajo.

419
00:17:24,234 --> 00:17:27,338
¿Y cómo es trabajar en GCHQ Bude?

420
00:17:27,363 --> 00:17:28,514
Me encanta.

421
00:17:28,555 --> 00:17:30,635
Me ocupo sobre todo el tráfico sexual,

422
00:17:30,675 --> 00:17:32,875
pero puedo hacer mucho de eso
desde la playa, así que...

423
00:17:32,915 --> 00:17:34,474
- Sí.
- ¿Y tú?

424
00:17:34,855 --> 00:17:37,026
Bueno, Dios, nos mudamos a Cheltenham

425
00:17:37,051 --> 00:17:38,261
poco después de la muerte de mi madre.

426
00:17:38,286 --> 00:17:41,136
No bromees. La mía
también. ¿Cuántos años?

427
00:17:41,161 --> 00:17:42,720
- ¿Qué, ella o yo?
- No. ¿Qué edad tenías?

428
00:17:42,745 --> 00:17:44,370
- 12.
- Yo también.

429
00:17:44,395 --> 00:17:46,198
- Dios mío.
- Dios.

430
00:17:46,223 --> 00:17:47,253
¿Cómo murió la tuya?

431
00:17:47,278 --> 00:17:48,620
Ingeniera mecánica

432
00:17:48,645 --> 00:17:49,966
que fue absorbida por
un motor de reacción.

433
00:17:49,991 --> 00:17:51,808
Charlotte, lo siento mucho.

434
00:17:51,833 --> 00:17:53,409
No. Se acabó muy rápido.

435
00:17:53,434 --> 00:17:55,555
Entró más rápido que la
velocidad del sonido,

436
00:17:55,595 --> 00:17:57,595
ni siquiera tuvo tiempo de gritar.

437
00:17:57,837 --> 00:17:58,862
¿Y la tuya?

438
00:17:58,887 --> 00:18:01,035
Muy aburrido... cáncer de intestino.

439
00:18:01,060 --> 00:18:02,300
- Eso no es aburrido.
- ¿De verdad?

440
00:18:02,325 --> 00:18:05,189
- No.
- Bien.

441
00:18:05,934 --> 00:18:08,610
¿Hablas en serio? Dame un puto respiro.

442
00:18:08,635 --> 00:18:09,715
Baja eso.

443
00:18:09,740 --> 00:18:10,879
   

444
00:18:13,273 --> 00:18:14,953
¿Todo bien con su comida?

445
00:18:15,207 --> 00:18:16,767
Es absolutamente deliciosa. Gracias.

446
00:18:16,792 --> 00:18:17,820
No la ha tocado.

447
00:18:17,845 --> 00:18:19,039
Dejo espacio para el postre.

448
00:18:19,064 --> 00:18:20,773
¿Es posible conseguir algo más de...

449
00:18:20,798 --> 00:18:22,390
pan, por favor?

450
00:18:22,415 --> 00:18:25,204
Bien. Bien. ¿Sabes qué? Vamos a
intentar un enfoque diferente.

451
00:18:25,229 --> 00:18:27,650
Dile que estás pensando
en solicitar un trabajo

452
00:18:27,675 --> 00:18:31,244
en Análisis en GCHQ Bude.

453
00:18:31,269 --> 00:18:32,950
No recuerdo si he mencionado esto antes.

454
00:18:32,975 --> 00:18:34,650
En realidad estoy pensando
en solicitar un trabajo

455
00:18:34,675 --> 00:18:36,595
en Análisis en GCHQ Bude.

456
00:18:36,635 --> 00:18:38,314
¿Porque quieres volver a verme?

457
00:18:38,673 --> 00:18:40,314
Bueno, eso sería encantador.

458
00:18:40,339 --> 00:18:41,165
Tacha eso.

459
00:18:41,190 --> 00:18:44,169
Todos estos puestos requieren
que hables mandarín.

460
00:18:44,194 --> 00:18:46,915
- ¿Sabes hablar mandarín?
- Comme ci, comme ca.

461
00:18:48,080 --> 00:18:49,355
¿Te gusta eso?

462
00:18:49,395 --> 00:18:51,555
- Sí.
- Comme ci, comme ca.

463
00:18:51,736 --> 00:18:53,091
Bien. Solo pregúntale

464
00:18:53,116 --> 00:18:55,592
sobre la huella digital que
capturaron, ¿de acuerdo?

465
00:18:55,617 --> 00:18:58,271
Dile que la necesito
para fijar una ubicación.

466
00:18:58,296 --> 00:18:59,967
- Necesito el baño.
- ¿Por qué?

467
00:19:00,279 --> 00:19:01,716
Tiene que salir en alguna parte.

468
00:19:02,806 --> 00:19:03,709
Bien, amigo.

469
00:19:03,734 --> 00:19:06,771
Esto está yendo tan mal
que necesitas apegarte

470
00:19:06,796 --> 00:19:08,380
con lo que te estoy diciendo que digas.

471
00:19:08,405 --> 00:19:10,108
Jerry, no voy a preguntarle
un secreto del departamento.

472
00:19:10,133 --> 00:19:11,280
Podría ser despedida.

473
00:19:11,305 --> 00:19:14,104
Solo di que es la única manera de
saber si puedes confiar en ella.

474
00:19:14,129 --> 00:19:16,850
- Ya confío en ella.
- ¡Vamos, hombre!

475
00:19:16,875 --> 00:19:17,906
Sabes lo importante que es

476
00:19:17,931 --> 00:19:19,451
toda esta mierda de Azul Eterno para mí.

477
00:19:19,476 --> 00:19:20,804
Esto podría ser mi boleto a casa.

478
00:19:20,829 --> 00:19:22,531
¿Es la única razón por la
que estás haciendo todo esto?

479
00:19:22,556 --> 00:19:23,882
¿Qué quieres decir?

480
00:19:25,234 --> 00:19:26,413
Estaba pidiendo el postre.

481
00:19:26,438 --> 00:19:27,679
Ese tipo es...

482
00:19:28,083 --> 00:19:29,769
Alguien se ha encerrado en el baño.

483
00:19:29,794 --> 00:19:31,355
Voy a tener que aguantar.

484
00:19:31,395 --> 00:19:33,780
Vamos, hombre. Puedes hacer esto.

485
00:19:33,805 --> 00:19:35,484
¿Y qué te trae a Cheltenham?

486
00:19:35,509 --> 00:19:37,330
¿Es un asunto de trabajo?

487
00:19:37,355 --> 00:19:39,281
No, tenía que verte.

488
00:19:39,969 --> 00:19:41,523
¿Qué, eso es todo?

489
00:19:42,357 --> 00:19:43,896
¿Por qué? ¿Qué hay de malo en eso?

490
00:19:43,921 --> 00:19:45,602
No. No. Eso es... No. Eso es genial.

491
00:19:45,627 --> 00:19:48,409
Es que nadie ha viajado
tan lejos para verme antes.

492
00:19:48,646 --> 00:19:51,754
Son solo tres horas.
Es directo por la M5.

493
00:19:51,794 --> 00:19:53,240
- ¿No te detienes?
- No, no.

494
00:19:53,265 --> 00:19:54,991
Entro a la M5 y soy como un cohete.

495
00:19:55,016 --> 00:19:57,483
¿Dónde te vas a quedar esta noche?

496
00:19:59,647 --> 00:20:00,960
En tu casa.

497
00:20:01,877 --> 00:20:04,238
No. Esto no va a ninguna parte.

498
00:20:07,875 --> 00:20:09,395
   

499
00:20:16,684 --> 00:20:18,984
¿Qué es ese ruido? ¿Estás comiendo sopa?

500
00:20:19,692 --> 00:20:20,866
Nos estamos besando.

501
00:20:20,891 --> 00:20:22,273
Lo sé.

502
00:20:22,298 --> 00:20:23,656
Yo también.

503
00:20:24,339 --> 00:20:27,084
¿Ves? Te dije que esto
funcionaría. Bien.

504
00:20:27,109 --> 00:20:30,530
Ahora que está de acuerdo, pídele
que te envíe el análisis de la señal.

505
00:20:30,555 --> 00:20:32,015
¿Comiste un poco de goma?

506
00:20:32,040 --> 00:20:33,234
No creo que se haya disuelto del todo.

507
00:20:33,259 --> 00:20:34,319
Bien. ¿Quién quiere el postre?

508
00:20:34,344 --> 00:20:35,718
- Ya hemos pedido.
- ¿Cuándo?

509
00:20:35,743 --> 00:20:37,640
Lo siento. ¿Te importaría
darnos un minuto?

510
00:20:37,665 --> 00:20:38,960
Gracias.

511
00:20:41,160 --> 00:20:42,585
Bien.

512
00:20:43,230 --> 00:20:44,776
Charlotte, voy a decir algo ahora mismo

513
00:20:44,801 --> 00:20:46,495
y entenderé completamente
si solo quieres levantarte

514
00:20:46,520 --> 00:20:48,449
e irte como resultado, pero
si no te importa escucharme,

515
00:20:48,474 --> 00:20:50,495
- eso sería...
- Genial. Ve por ello.

516
00:20:52,265 --> 00:20:53,561
Llevo un auricular.

517
00:20:53,586 --> 00:20:55,570
¿Qué? No. No le digas eso.

518
00:20:55,595 --> 00:20:57,474
Un tipo de mi departamento
quería que intentara conseguir

519
00:20:57,514 --> 00:20:59,434
la información que GCHQ Bude
capturó de Azul Eterno esta mañana,

520
00:20:59,474 --> 00:21:01,163
pero te juro que no
lo sabía hasta ahora.

521
00:21:01,188 --> 00:21:02,250
Estaba para ayudarme

522
00:21:02,275 --> 00:21:03,789
porque esta es mi
primera cita en 15 años.

523
00:21:03,814 --> 00:21:05,594
En realidad todavía soy virgen.

524
00:21:07,078 --> 00:21:08,758
No pude notarlo.

525
00:21:08,783 --> 00:21:10,822
- ¿Que todavía soy virgen?
- Que llevas un auricular.

526
00:21:11,392 --> 00:21:12,595
Bueno, sí...

527
00:21:14,931 --> 00:21:17,275
¿pero no estás enojada?

528
00:21:18,740 --> 00:21:20,723
Joseph, amigo... Amigo, estoy...

529
00:21:23,469 --> 00:21:24,668
¿Hola?

530
00:21:30,022 --> 00:21:31,816
- ¿Nos vamos?
- Sí.

531
00:21:31,841 --> 00:21:33,361
Realmente necesito más pan.

532
00:21:33,386 --> 00:21:35,066
- Sí.
- Sí.

533
00:21:37,741 --> 00:21:39,335
Lo siento, pero ¿podrías

534
00:21:39,360 --> 00:21:40,800
no decirle nada a nadie?

535
00:21:41,218 --> 00:21:43,898
No queremos que la gente
del trabajo se entere.

536
00:21:43,923 --> 00:21:46,829
No. Eso es... comprensible.

537
00:21:46,944 --> 00:21:49,290
Gracias. Muy bien. Adiós.

538
00:21:51,915 --> 00:21:53,235
¡No han pagado!

539
00:21:56,893 --> 00:21:59,015
   

540
00:22:07,791 --> 00:22:09,468
¿Quieres tomar una cerveza?

541
00:22:10,624 --> 00:22:12,078
No.

542
00:22:20,727 --> 00:22:25,727
www.subtitulamos.tv

