1
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
*CREDITS*

2
00:04:17,720 --> 00:04:19,080
Lost in a dream...

3
00:04:21,320 --> 00:04:23,080
Was it a happy one?

4
00:04:23,081 --> 00:04:27,040
We should get under sail...
before we lose the wind.

5
00:04:27,041 --> 00:04:28,200
Or we could stay here.

6
00:04:29,360 --> 00:04:30,720
Enjoy the quiet.

7
00:04:31,880 --> 00:04:33,480
I'm not really a fan of the quiet.

8
00:04:34,480 --> 00:04:36,840
Wind, spray, speed...

9
00:04:38,040 --> 00:04:39,280
..quite a rush.

10
00:04:44,280 --> 00:04:48,040
Apparently... persuasion
is your superpower.

11
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
Captain's privilege?

12
00:04:57,401 --> 00:04:58,440
Of course not.

13
00:05:02,840 --> 00:05:04,640
Here's to the rush.

14
00:05:20,280 --> 00:05:21,840
'Hi, this is Niamh.

15
00:05:21,841 --> 00:05:23,600
'Sorry I can't come to the phone
right now,

16
00:05:23,601 --> 00:05:26,160
'but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.'

17
00:05:27,400 --> 00:05:29,520
Niamh... it's me.

18
00:05:31,080 --> 00:05:32,360
I'll keep trying.

19
00:05:34,200 --> 00:05:36,520
None of us wants to think
mistakes were made

20
00:05:36,521 --> 00:05:38,960
in the original investigation.

21
00:05:38,961 --> 00:05:40,880
But if they were...

22
00:05:40,881 --> 00:05:42,760
this is where
we get to put them right.

23
00:05:44,120 --> 00:05:47,040
Let's be grateful
we've been given the chance.

24
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
DI Strangeways?
Ma'am.

25
00:05:51,320 --> 00:05:52,520
Morning, everyone.

26
00:05:56,240 --> 00:05:58,760
At the moment,
all of the evidence

27
00:05:58,761 --> 00:06:02,600
pointing towards George Rattery
is circumstantial,

28
00:06:02,601 --> 00:06:04,880
but it's coming
from too many different places

29
00:06:04,881 --> 00:06:07,640
for us to ignore,
so we're going after him.

30
00:06:07,641 --> 00:06:10,600
Tomorrow morning, early,
we pick him up,

31
00:06:10,601 --> 00:06:13,400
bring him in for interview,
and we search the place.

32
00:06:13,401 --> 00:06:18,760
The day after the incident,
Rattery reported his Merc stolen,

33
00:06:18,761 --> 00:06:21,720
then claimed it was found,
then registered it off road.

34
00:06:21,721 --> 00:06:24,760
The gardener says
it's no longer on the premises,

35
00:06:24,761 --> 00:06:26,240
so where is it?

36
00:06:26,241 --> 00:06:28,120
We're looking for anything
that might help us -

37
00:06:28,121 --> 00:06:32,000
vehicle documents, garage bills,
the name of his valeting service.

38
00:06:32,001 --> 00:06:35,920
That car rules him in
or it rules him out.

39
00:06:35,921 --> 00:06:37,520
Either way, we need to find it.

40
00:06:37,521 --> 00:06:39,360
He'll have got it off the island,
wouldn't he?

41
00:06:39,361 --> 00:06:42,120
So let's revisit all that.

42
00:06:42,121 --> 00:06:44,094
Ferry records, the cameras

43
00:06:44,119 --> 00:06:46,600
at the terminals, ANPR cameras.

44
00:06:46,601 --> 00:06:49,720
Anything we can drop on
Rattery's toes in that interview,

45
00:06:49,721 --> 00:06:51,120
let's have it ready, shall we?

46
00:06:52,120 --> 00:06:53,440
Any more questions?

47
00:06:54,680 --> 00:06:57,640
No? Well, my door's always open.

48
00:06:57,641 --> 00:06:59,440
What about Martie's Mum?

49
00:06:59,441 --> 00:07:01,680
Is she gonna be at the house?

50
00:07:01,681 --> 00:07:04,360
Well, she's said
she'll leave it to us...

51
00:07:04,361 --> 00:07:06,320
so let's not let her down,
shall we?

52
00:07:08,800 --> 00:07:10,520
I'll call the breakers yard.

53
00:07:10,521 --> 00:07:12,560
I'll look at
that motor insurance bureau,

54
00:07:12,561 --> 00:07:13,960
see if they've got anything.

55
00:07:13,961 --> 00:07:16,280
There's a couple of body shops
down in the, erm...

56
00:07:16,281 --> 00:07:18,560
The fella on the other side
of the island...

57
00:07:20,920 --> 00:07:22,600
Asha?

58
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
DI Strangeways tells me
you did good work on all this.

59
00:07:28,401 --> 00:07:30,200
Ma'am?

60
00:07:30,201 --> 00:07:32,560
Did you tell your supervisor
what you were doing?

61
00:07:34,200 --> 00:07:35,440
Did you tell anyone?

62
00:07:37,000 --> 00:07:39,320
DI Strangeways asked me not to.

63
00:07:39,321 --> 00:07:42,640
Asha, after 25 years
in the business,

64
00:07:42,641 --> 00:07:44,320
"I didn't tell
because he asked me not to"

65
00:07:44,321 --> 00:07:46,440
are not words I want to hear
from any woman.

66
00:07:46,441 --> 00:07:48,960
Least of all one of my officers.

67
00:08:09,520 --> 00:08:11,840
This is like breathing
to you, isn't it?

68
00:08:13,160 --> 00:08:14,480
I've done a lot of it.

69
00:08:15,560 --> 00:08:17,720
Becomes a reflex.

70
00:08:17,721 --> 00:08:20,920
Like driving.
No, driving's mechanical.

71
00:08:20,921 --> 00:08:25,400
This reminds me of Vi breastfeeding
Phil when he was a baby.

72
00:08:25,401 --> 00:08:27,800
Instinctive. Effortless.

73
00:08:27,801 --> 00:08:30,880
For you, maybe.

74
00:08:30,881 --> 00:08:35,080
Ha! Wait, what would you know?
You don't have children.

75
00:08:37,000 --> 00:08:38,360
I've got friends.

76
00:08:38,361 --> 00:08:41,920
Have you? Somehow...

77
00:08:41,921 --> 00:08:43,360
I can't picture it.

78
00:08:45,080 --> 00:08:48,760
Your life before this.
What was it like?

79
00:08:49,920 --> 00:08:51,120
Ordinary.

80
00:08:55,480 --> 00:08:57,760
Are you gonna change
your name now?

81
00:09:00,040 --> 00:09:01,240
Sorry?

82
00:09:01,241 --> 00:09:04,160
Oh, the stuff my sister reads.

83
00:09:04,161 --> 00:09:06,840
Seems to be written by people
who only have initials.

84
00:09:06,841 --> 00:09:08,720
Oh...

85
00:09:08,721 --> 00:09:14,360
Er... I'm Frances Mary...
so I'd be FM Lane.

86
00:09:14,361 --> 00:09:16,400
I'd sound like a radio station.

87
00:09:17,840 --> 00:09:20,600
Uh-uh! Drinking and driving!

88
00:09:20,601 --> 00:09:22,080
Hardly.

89
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
But then again...

90
00:09:26,440 --> 00:09:28,520
..you like taking risks,
don't you?

91
00:09:28,521 --> 00:09:30,320
Least that's what you told me.

92
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
Apparently, you told Phil
something different,

93
00:09:33,321 --> 00:09:36,000
which does make me wonder
who you've been telling fibs to.

94
00:09:37,680 --> 00:09:40,480
Yeah, well...
some risks are fun.

95
00:09:42,200 --> 00:09:45,640
Losing a 13-year-old overboard
isn't one of them.

96
00:09:48,000 --> 00:09:51,280
All that blubber?
He'd float like a cork.

97
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
Ah...

98
00:09:59,080 --> 00:10:01,240
Poor old Phil.

99
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
He'll be wondering
where you've got to.

100
00:10:07,200 --> 00:10:08,840
Speaking of which...

101
00:10:10,400 --> 00:10:12,040
..are we there yet?

102
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
Almost.

103
00:11:11,360 --> 00:11:14,720
I bet they've just...
gone out for a drive.

104
00:11:14,721 --> 00:11:17,160
Dad probably wanted to
hear about her book.

105
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
Can't see why.

106
00:11:20,681 --> 00:11:23,760
He's done perfectly well without
intellectual stimulation for years.

107
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
Why are you such a bitch?

108
00:11:32,080 --> 00:11:33,880
I beg your pardon?

109
00:11:35,680 --> 00:11:37,240
You're such a bitch.

110
00:11:38,720 --> 00:11:40,360
Apologise.

111
00:11:41,840 --> 00:11:44,360
You apologise. Bitch!

112
00:11:44,361 --> 00:11:45,560
Ah!

113
00:11:48,520 --> 00:11:50,200
Ah!

114
00:11:50,201 --> 00:11:52,360
Come on, leave it. Leave it!

115
00:12:03,400 --> 00:12:06,960
What do you expect him to do
when you talk to me like that?

116
00:12:06,961 --> 00:12:09,800
He wouldn't have dared
if his father was here.

117
00:12:11,160 --> 00:12:13,720
But he's not.
And whose fault is that?

118
00:12:14,720 --> 00:12:17,760
Spineless.
You always have been.

119
00:12:17,761 --> 00:12:20,480
Turning a blind eye,
and look where it's got you.

120
00:12:21,520 --> 00:12:23,920
Why does that make you angry?

121
00:12:25,760 --> 00:12:27,240
I think it's sad.

122
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
I'll get Marta to clear up.

123
00:12:36,960 --> 00:12:39,040
And leave Phil alone.

124
00:12:46,360 --> 00:12:47,400
Oh...

125
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
Is he all right?
Yeah.

126
00:13:01,040 --> 00:13:05,000
I wouldn't worry, you know.
About Frances.

127
00:13:07,520 --> 00:13:08,800
She isn't like that.

128
00:13:10,960 --> 00:13:13,160
Well, George can be
very persuasive.

129
00:13:14,920 --> 00:13:16,480
But you know that.

130
00:13:20,000 --> 00:13:21,320
'Ah, come on now.

131
00:13:21,321 --> 00:13:23,600
'She's got a lot to deal with
at the moment.'

132
00:13:23,601 --> 00:13:26,480
'Not from where I'm standing.

133
00:13:26,481 --> 00:13:28,760
'She literally has
the best of everything,

134
00:13:28,761 --> 00:13:30,600
'and she's never
grateful for it.'

135
00:13:30,601 --> 00:13:33,240
'She hates these charity dos,
you know that.

136
00:13:33,241 --> 00:13:35,200
'She can't make small talk.

137
00:13:36,240 --> 00:13:39,120
'You know, it's not Vi's fault
your mother wasn't there for you.'

138
00:13:39,121 --> 00:13:41,080
'It's not just about my mum.

139
00:13:41,081 --> 00:13:43,080
'Vi's got talent.

140
00:13:43,081 --> 00:13:45,480
'She's had opportunities.

141
00:13:45,481 --> 00:13:47,560
'If I'd had what she had,
I wouldn't be depressed.

142
00:13:47,561 --> 00:13:49,080
'I'd be bloody celebrating.'

143
00:13:49,081 --> 00:13:51,640
You know... if truth be told...

144
00:13:52,920 --> 00:13:54,840
..I think she's
a little envious of you.

145
00:13:56,920 --> 00:13:59,960
Bollocks.
Well, why wouldn't she be?

146
00:13:59,961 --> 00:14:03,840
You're younger than she is,
wilder than she is.

147
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
Freer than she is.

148
00:14:08,880 --> 00:14:12,080
- Free to do what?
- Whatever you want.

149
00:14:14,960 --> 00:14:16,840
Free to be happy.

150
00:14:19,840 --> 00:14:23,160
Miss Lena?
You need something?

151
00:14:25,000 --> 00:14:27,280
If anyone asks,
I've gone for a walk.

152
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
This is a nice spot.

153
00:14:44,920 --> 00:14:46,760
The wind's picking up.

154
00:15:03,040 --> 00:15:04,880
Why don't you come back here
and help me?

155
00:15:06,000 --> 00:15:09,520
Oh, I like it here. Great view.

156
00:15:10,800 --> 00:15:12,360
Better back here.

157
00:15:12,361 --> 00:15:15,640
The view?
Everything.

158
00:15:17,440 --> 00:15:20,240
Come on... I'll show you!

159
00:15:20,241 --> 00:15:24,160
It's not difficult.
Phil managed it.

160
00:15:24,161 --> 00:15:26,200
You worried I'll compare you?

161
00:15:27,480 --> 00:15:30,320
Are you trying
to pick a fight with me?

162
00:15:30,321 --> 00:15:33,000
Someone's ego's more fragile
than it looks.

163
00:15:34,720 --> 00:15:36,080
Come here.

164
00:15:36,081 --> 00:15:38,840
As in, "Come here and say that"?

165
00:15:38,841 --> 00:15:44,040
As in, come here...
I've got something for you.

166
00:15:51,240 --> 00:15:53,720
Here...

167
00:15:55,880 --> 00:15:58,840
..have it anyway.

168
00:16:15,000 --> 00:16:18,560
You shouldn't have this.
Oh, it was on the internet.

169
00:16:18,561 --> 00:16:22,840
You told lies. Lies leave trails.
You shouldn't have it.

170
00:16:22,841 --> 00:16:26,600
15 minutes, that's all it took,
once the thought occurred.

171
00:16:26,601 --> 00:16:29,240
You're not clever.
I just wasn't looking.

172
00:16:29,241 --> 00:16:32,080
I mean...
what were you thinking?

173
00:16:32,081 --> 00:16:34,640
That you were gonna
fuck a confession out of me?

174
00:16:34,641 --> 00:16:36,680
Hit me over the head,
tip me overboard?

175
00:16:38,480 --> 00:16:39,760
No...

176
00:16:41,400 --> 00:16:43,520
No...

177
00:16:43,521 --> 00:16:45,280
You fucking bitch!

178
00:16:45,281 --> 00:16:49,080
You did it. I know you did it.

179
00:16:50,560 --> 00:16:51,760
Where's your phone?

180
00:16:53,040 --> 00:16:55,120
Phone!

181
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Arms up.

182
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
UP!

183
00:17:12,120 --> 00:17:14,840
It was you!
I know it was you.

184
00:17:14,841 --> 00:17:17,560
Did I say that?

185
00:17:17,561 --> 00:17:21,520
Obviously, you want it to be -
I fit the bill, right?

186
00:17:21,521 --> 00:17:24,080
You know, the funny thing is,
if the shoe was on the other foot,

187
00:17:24,081 --> 00:17:25,920
you'd be accusing me
of profiling you.

188
00:17:25,921 --> 00:17:28,440
I don't want it to be you!

189
00:17:28,441 --> 00:17:30,120
I don't want it
to be anybody!

190
00:17:30,121 --> 00:17:32,800
But since it was someone,
why not me?

191
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
So, what now?

192
00:17:40,520 --> 00:17:42,320
I mean, what are you after?

193
00:17:43,480 --> 00:17:46,840
It's not justice. Remorse?

194
00:17:46,841 --> 00:17:48,400
Answers?

195
00:17:49,720 --> 00:17:51,320
Ah, Ok.

196
00:17:52,480 --> 00:17:53,920
What's the question?

197
00:17:59,560 --> 00:18:01,720
The reports said
your son was six.

198
00:18:02,880 --> 00:18:05,560
I remember Phil
when he was six.

199
00:18:05,561 --> 00:18:07,360
Too young to be crossing
the road on his own.

200
00:18:07,361 --> 00:18:09,560
He was on the grass.
He was on the grass!

201
00:18:09,561 --> 00:18:11,320
How would you know?

202
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
Shit happens,
and the world doesn't stop!

203
00:18:17,641 --> 00:18:21,080
It should... but it doesn't.

204
00:18:25,720 --> 00:18:27,400
Ask your question.

205
00:18:30,560 --> 00:18:32,200
Go on.

206
00:18:39,760 --> 00:18:41,520
Did he see you?

207
00:18:43,320 --> 00:18:45,080
Did he see you... coming?

208
00:18:48,040 --> 00:18:50,840
Did he know
what was happening?

209
00:18:50,841 --> 00:18:52,600
Was he scared?

210
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
Please!

211
00:19:01,520 --> 00:19:02,880
Not scared.

212
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
Surprised.

213
00:19:07,720 --> 00:19:10,000
But only for a second.

214
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
Or maybe
I'm just saying that.

215
00:19:18,920 --> 00:19:20,920
Maybe I wasn't there.

216
00:19:20,921 --> 00:19:24,000
Maybe it was someone else
and all this is because you,

217
00:19:24,001 --> 00:19:28,920
perhaps understandably,
are fucking insane!

218
00:19:31,760 --> 00:19:36,360
You've got nothing!
The police have nothing!

219
00:19:36,361 --> 00:19:38,560
And believe me,
if they ever do decide

220
00:19:38,561 --> 00:19:40,200
to knock the scabs off
this thing,

221
00:19:40,201 --> 00:19:43,800
it'll be Lena, mm, not me,
who pays the price.

222
00:19:46,240 --> 00:19:47,520
Now take us back.

223
00:19:55,240 --> 00:19:58,640
If you think a dodgy shoulder
means that I can't hurt you...

224
00:19:58,641 --> 00:20:01,400
I could beat you
so you'd crawl off this yacht

225
00:20:01,401 --> 00:20:04,000
in a trail of
your own fucking slime.

226
00:20:06,120 --> 00:20:07,400
I'm angry enough.

227
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
Now take us back.

228
00:20:18,360 --> 00:20:20,000
No, I... I didn't hear you.

229
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
- Yes.
- Good.

230
00:20:59,520 --> 00:21:01,400
We might have something.

231
00:21:01,401 --> 00:21:04,760
But don't hold out too much hope
for the owner's recordkeeping.

232
00:21:04,761 --> 00:21:06,880
He bought a ton of lead
that still stinks of incense

233
00:21:06,881 --> 00:21:09,560
and forgot to take
the seller's name.

234
00:21:09,561 --> 00:21:11,760
He keeps the posh car parts
in there.

235
00:21:22,160 --> 00:21:23,200
Up there.

236
00:21:46,040 --> 00:21:49,240
George! Good day's sailing?

237
00:21:51,200 --> 00:21:52,719
Unmissable!

238
00:21:53,220 --> 00:21:55,240
Told you
she could handle a boat!

239
00:21:56,240 --> 00:21:59,320
Oh, she's a treasure,
all right.

240
00:22:29,600 --> 00:22:30,840
Thank you.

241
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
If you think
you've got nothing left to lose,

242
00:22:46,201 --> 00:22:48,400
I promise you, you have.

243
00:22:48,401 --> 00:22:51,480
Pick a vulnerable kid,
woo the parents,

244
00:22:51,481 --> 00:22:55,360
worm your way into the family -
classic sexual grooming.

245
00:22:55,361 --> 00:22:58,400
My lawyers could have a field day
with you and Phil.

246
00:22:59,680 --> 00:23:02,360
If you ever come near me
and my family again, they will.

247
00:23:21,280 --> 00:23:22,320
Yeah.

248
00:23:32,520 --> 00:23:35,000
Are they getting these?
They're looking at 'em now, sir.

249
00:23:40,600 --> 00:23:44,640
Sir? It's not it.
The VIN number's wrong.

250
00:23:44,641 --> 00:23:47,360
It was well hidden,
so it might be something,

251
00:23:47,361 --> 00:23:50,800
but... it's not the car
we're looking for.

252
00:26:18,080 --> 00:26:20,680
You said something interesting
yesterday.

253
00:26:20,681 --> 00:26:23,160
If Geraghty
was involved in this,

254
00:26:23,161 --> 00:26:24,880
he didn't know
what he was getting into.

255
00:26:26,400 --> 00:26:30,440
That he'd, er... put his foot
down a rabbit hole and slipped?

256
00:26:32,360 --> 00:26:36,280
So that got me wondering...
what's the rabbit hole?

257
00:26:36,281 --> 00:26:39,840
Was it gambling? Sex? Money?

258
00:26:39,841 --> 00:26:41,960
He wasn't like that.

259
00:26:41,961 --> 00:26:45,040
So, what was he like?
What mattered to him?

260
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
People.

261
00:26:48,041 --> 00:26:51,200
He used to like
being part of things.

262
00:26:51,201 --> 00:26:54,000
Loved it when you asked him
for advice.

263
00:26:54,001 --> 00:26:56,000
He used to like to help.

264
00:26:58,320 --> 00:27:00,560
He used to like to help
his friends.

265
00:27:01,880 --> 00:27:04,680
Rattery's a friend, eh? His?

266
00:27:07,960 --> 00:27:10,440
Say... Rattery calls him up...

267
00:27:12,040 --> 00:27:16,760
..says, "I got into a bit of bother.
I need to get a car off the island."

268
00:27:18,120 --> 00:27:21,000
Maybe he lies to him about why,
maybe he doesn't.

269
00:27:23,240 --> 00:27:26,640
What's Geraghty say to him?
What's... What's his advice?

270
00:27:28,200 --> 00:27:29,800
"Don't even try.

271
00:27:30,960 --> 00:27:34,960
"Stay off the roads.
Stay away from ferries.

272
00:27:34,961 --> 00:27:36,800
"And whatever you do,
don't report it stolen,

273
00:27:36,801 --> 00:27:38,560
"because there's been
a fatal accident,

274
00:27:38,561 --> 00:27:40,880
"so we're checking
all the stolen-vehicle reports.

275
00:27:40,881 --> 00:27:43,480
"Oh, what - you already have?

276
00:27:43,481 --> 00:27:45,600
"Don't worry,
I'll put O'Brien on it.

277
00:27:45,601 --> 00:27:48,880
"Gullible twat'll do anything
I tell him."

278
00:27:48,881 --> 00:27:52,240
Well, minus the last bit...
I think you're right.

279
00:27:55,720 --> 00:27:56,960
Thing is...

280
00:27:58,280 --> 00:28:01,720
..wherever Rattery dumps the car,
he has to have left it there.

281
00:28:04,240 --> 00:28:05,600
So, where's he put it?

282
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Hold on, he's in property, right?
Rattery?

283
00:28:13,321 --> 00:28:15,520
Yeah. Developments.

284
00:28:15,521 --> 00:28:17,880
Most of them are
construction sites at the minute.

285
00:28:17,881 --> 00:28:20,160
Good hiding places.

286
00:28:23,960 --> 00:28:26,920
- Asha.
- 'Sir. I'm on Sandhard Beach.

287
00:28:26,921 --> 00:28:29,560
'The coastguard just pulled
someone out of the water.

288
00:28:29,561 --> 00:28:31,080
'It's Frances Cairnes.'

289
00:28:31,081 --> 00:28:34,840
Fuck. On my way.
We've got to go.

290
00:28:50,640 --> 00:28:52,880
You're back.

291
00:28:52,881 --> 00:28:56,000
- Did I miss lunch?
- We ate early.

292
00:28:57,400 --> 00:29:00,800
- We didn't know where you were.
- I was sailing.

293
00:29:03,000 --> 00:29:06,280
- Was it fun?
- Hungry work.

294
00:29:10,000 --> 00:29:12,840
I'll get something
from the kitchen.

295
00:29:24,840 --> 00:29:27,240
Marta?

296
00:29:27,241 --> 00:29:28,920
Where's...? Oh...

297
00:29:33,040 --> 00:29:35,280
Where's Frances?

298
00:29:35,281 --> 00:29:37,000
Gone.

299
00:29:38,920 --> 00:29:40,080
Why?

300
00:29:41,160 --> 00:29:44,240
Because she wasn't
who she said she was.

301
00:29:46,200 --> 00:29:47,760
And I found out.

302
00:29:47,761 --> 00:29:50,120
Who...? Who was she?

303
00:29:50,121 --> 00:29:52,560
Among other things,
a con artist.

304
00:29:57,520 --> 00:30:00,920
She was after money.
You don't need the details.

305
00:30:02,240 --> 00:30:04,600
I should talk to Phil.
Where is he?

306
00:30:06,000 --> 00:30:07,320
Outside.

307
00:30:09,440 --> 00:30:11,800
Ok.

308
00:30:11,801 --> 00:30:14,720
- What about Lena?
- What about her?

309
00:30:14,721 --> 00:30:16,000
Frances is her friend.

310
00:30:16,001 --> 00:30:17,840
We should call her,
tell her what's happened.

311
00:30:17,841 --> 00:30:19,080
Lena can wait!

312
00:31:04,640 --> 00:31:06,480
Do you know
what a fraudster is?

313
00:31:08,560 --> 00:31:09,600
Yeah.

314
00:31:11,480 --> 00:31:14,920
Well, it turns out
that's what Frances was. Is.

315
00:31:19,240 --> 00:31:20,840
She won't be coming back.

316
00:31:26,960 --> 00:31:29,320
She's a teacher. She can't...

317
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Hm? Maybe.

318
00:31:33,400 --> 00:31:34,960
The closer you stick
to the truth,

319
00:31:34,961 --> 00:31:37,320
the harder it is
for people to see the lies.

320
00:31:38,600 --> 00:31:42,280
But all that... about the writing
and the book...

321
00:31:43,760 --> 00:31:45,760
..that was all just
part of a sham.

322
00:31:49,760 --> 00:31:50,960
I'm sorry, Phil.

323
00:31:52,400 --> 00:31:53,640
I know you liked her.

324
00:31:55,040 --> 00:31:56,320
She knew it, too.

325
00:31:57,800 --> 00:31:58,880
What do you mean?

326
00:32:00,640 --> 00:32:03,600
Well, it's what they do,
these people.

327
00:32:05,120 --> 00:32:07,080
They make you feel special.

328
00:32:08,800 --> 00:32:10,160
They make you feel wanted.

329
00:32:12,280 --> 00:32:14,880
And all they're really after
is what they can get out of you.

330
00:32:17,320 --> 00:32:19,120
But I haven't got anything.

331
00:32:20,840 --> 00:32:22,200
No.

332
00:32:23,760 --> 00:32:25,320
But I have.

333
00:32:35,040 --> 00:32:38,240
Phil, whatever you're feeling
right now, it's Ok.

334
00:32:38,241 --> 00:32:41,840
It's all right to be angry.

335
00:32:41,841 --> 00:32:45,280
It's all right to hate her -
anyone would.

336
00:32:46,600 --> 00:32:49,320
All those things
you did together...

337
00:32:50,640 --> 00:32:52,360
..all those moments alone...

338
00:32:53,800 --> 00:32:55,960
..all those intimacies...

339
00:32:58,920 --> 00:33:01,920
..those things can feel
very special, can't they?

340
00:33:09,040 --> 00:33:11,120
Even if they
shouldn't be happening.

341
00:33:18,320 --> 00:33:19,880
What do you mean?

342
00:33:22,000 --> 00:33:26,680
Oh, nothing.
Nothing I blame you for.

343
00:33:26,681 --> 00:33:28,480
We'll leave it alone
for now, huh?

344
00:33:30,040 --> 00:33:33,280
Come back to it later...
if we have to.

345
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
Can you call me
when she wakes up?

346
00:34:03,680 --> 00:34:05,920
How is she?

347
00:34:05,921 --> 00:34:07,640
She's alive.

348
00:34:07,641 --> 00:34:10,200
I called the planning office.

349
00:34:10,201 --> 00:34:12,600
Right?
Branstone Lodge.

350
00:34:12,601 --> 00:34:14,560
It's a conversion project.

351
00:34:14,561 --> 00:34:16,200
Local consortium,
but planning tells me

352
00:34:16,201 --> 00:34:17,800
that George Rattery
is the prime mover.

353
00:34:19,040 --> 00:34:21,320
It was supposed to be converted
into a luxury resort -

354
00:34:21,321 --> 00:34:23,280
golf course, cafe, the works -

355
00:34:23,281 --> 00:34:25,520
but they found a colony of bats
living in the roof,

356
00:34:25,521 --> 00:34:28,120
so the whole thing
was shut down six months ago.

357
00:34:28,121 --> 00:34:29,640
That's not all.
I called the office,

358
00:34:29,641 --> 00:34:31,280
asked them to check
the ANPR records.

359
00:34:31,281 --> 00:34:33,720
20 minutes after Martie Cairnes
was killed,

360
00:34:33,721 --> 00:34:35,960
they picked up
George Rattery's number plate

361
00:34:35,961 --> 00:34:37,800
half a mile
outside Branstone Lodge.

362
00:34:37,801 --> 00:34:39,800
And then
it was never seen again.

363
00:34:41,320 --> 00:34:42,520
It disappears.

364
00:34:46,400 --> 00:34:47,880
When's the warrant
coming through?

365
00:34:49,440 --> 00:34:52,360
We'll have a team in there
by the time we're talking to him.

366
00:34:55,480 --> 00:34:57,280
It's him, isn't it?

367
00:34:58,720 --> 00:35:01,400
Yeah.
He really did it.

368
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
Yeah. I really think he did.

369
00:35:07,240 --> 00:35:09,320
'What are we supposed to do
with her things?'

370
00:35:09,321 --> 00:35:11,800
What a very practical
turn of mind you have.

371
00:35:11,801 --> 00:35:14,800
Unlike the rest of you,
I'm not reeling from shock.

372
00:35:14,801 --> 00:35:17,640
Frances, a fake,
who could have guessed it

373
00:35:17,641 --> 00:35:20,360
I'll ask Marta to clear out
the summer house tomorrow.

374
00:35:20,361 --> 00:35:23,320
We could have a garage sale.
Recoup our losses.

375
00:35:23,321 --> 00:35:26,680
There aren't any.
I told you - I flushed her out.

376
00:35:26,681 --> 00:35:30,840
And Lena, you must be devastated.
Your special friend...

377
00:35:30,841 --> 00:35:32,320
We should go to the police.

378
00:35:36,280 --> 00:35:39,120
- Tell them about her.
- Yes.

379
00:35:40,560 --> 00:35:42,080
We probably should.

380
00:35:43,520 --> 00:35:46,560
And if you want me to... I will.

381
00:35:48,000 --> 00:35:51,840
But, Phil, understand
that the police aren't...

382
00:35:51,841 --> 00:35:54,880
They're not special.
They're not even clever.

383
00:35:57,400 --> 00:36:00,120
They'll stick you in a room and
ask you all sorts of questions,

384
00:36:00,121 --> 00:36:02,760
make you go through every
conversation you had with her -

385
00:36:02,761 --> 00:36:06,000
everything that she tricked you
into telling her about us.

386
00:36:06,001 --> 00:36:08,320
About me.

387
00:36:08,321 --> 00:36:10,680
They'll make you feel
as though...

388
00:36:10,681 --> 00:36:13,600
you've done something wrong,
which you haven't.

389
00:36:13,601 --> 00:36:16,720
And your mother and I
don't want that for you, Phil.

390
00:36:17,960 --> 00:36:20,520
I mean, it isn't as if she was
very good at what she did.

391
00:36:20,521 --> 00:36:22,760
She got nothing. We won!

392
00:36:24,200 --> 00:36:26,320
I think that's worth
raising a glass to.

393
00:36:27,360 --> 00:36:28,600
To us.

394
00:36:30,720 --> 00:36:33,440
- To us.
- And bugger that woman.

395
00:36:33,441 --> 00:36:35,080
And bugger that woman.

396
00:36:35,081 --> 00:36:37,120
Dinner's ready.

397
00:36:37,121 --> 00:36:39,480
Marvellous. Thank you, Marta.

398
00:36:47,080 --> 00:36:50,120
- See you in the morning.
- Are you nervous?

399
00:36:56,040 --> 00:36:57,840
I just don't want us
to fuck it up.

400
00:36:59,960 --> 00:37:03,240
You know, someone forgets to wear
gloves or seal an evidence bag

401
00:37:03,241 --> 00:37:05,040
or log the time
of the interview...

402
00:37:06,680 --> 00:37:08,920
There's a million ways
to make evidence inadmissible.

403
00:37:12,160 --> 00:37:14,000
Is something going on
between you and Asha?

404
00:37:16,240 --> 00:37:17,400
What?

405
00:37:18,480 --> 00:37:21,640
- No.
- Yeah. That's what I told Trish.

406
00:37:23,680 --> 00:37:26,040
She thinks you're a predator
cos you don't like her dog.

407
00:37:26,041 --> 00:37:29,120
Well, her dog's blind,
and it stinks.

408
00:37:29,121 --> 00:37:32,480
Seriously?

409
00:37:32,481 --> 00:37:34,400
You've got nothing
better to do than to...

410
00:37:35,600 --> 00:37:38,120
- ..gossip with the receptionist?
- Well, you know...

411
00:37:39,640 --> 00:37:40,760
..it's a small place.

412
00:37:42,520 --> 00:37:43,880
Parochial.

413
00:37:45,760 --> 00:37:47,880
You know, you were right,
what you said about us.

414
00:37:49,320 --> 00:37:50,880
"Not fit for purpose."

415
00:37:52,560 --> 00:37:54,280
You know, maybe,
when Rattery called,

416
00:37:54,281 --> 00:37:56,280
the boss didn't realise
what he was getting into,

417
00:37:56,281 --> 00:37:59,160
but he would have known
within half an hour.

418
00:37:59,161 --> 00:38:01,200
He made me part of it.

419
00:38:01,201 --> 00:38:03,600
Feels good to be part of...

420
00:38:05,440 --> 00:38:06,800
..putting it right.

421
00:38:08,400 --> 00:38:09,880
Atonement, I guess.

422
00:38:14,960 --> 00:38:17,440
It is weird, that thing you have
about the dog, though.

423
00:38:19,000 --> 00:38:21,560
It only stinks
cos it's got a bad thyroid!

424
00:38:27,960 --> 00:38:29,520
Hey, munchkin.

425
00:38:37,880 --> 00:38:40,640
'Hi, this is Niamh.

426
00:38:40,641 --> 00:38:42,440
'Sorry I can't come
to the phone right now,

427
00:38:42,441 --> 00:38:45,120
'but if you leave a message, I'll
get back to you as soon as I can.'

428
00:39:07,960 --> 00:39:11,040
Erm... I think
I'll head up to bed.

429
00:39:12,440 --> 00:39:13,720
I think I will as well.

430
00:39:15,000 --> 00:39:16,480
Sleep well.

431
00:39:27,480 --> 00:39:29,320
I've got some work to do.

432
00:40:10,680 --> 00:40:12,360
No!

433
00:40:29,760 --> 00:40:34,200
What have you done?
What have you done with Frances?

434
00:40:34,201 --> 00:40:37,400
Oh, that's funny. I was gonna
ask you exactly the same question.

435
00:40:37,401 --> 00:40:39,360
What, she wouldn't put out,

436
00:40:39,361 --> 00:40:41,360
so you tell everyone
she's a con artist?

437
00:40:41,361 --> 00:40:45,200
Oh, no, she wasn't.
That's just what I told the others.

438
00:40:45,201 --> 00:40:47,800
But I don't need
to lie to you, do I, Lena?

439
00:40:49,040 --> 00:40:51,800
We both know who Frances
really is, don't we?

440
00:40:54,080 --> 00:40:56,080
Why are you
looking at me like that?

441
00:40:58,680 --> 00:41:01,600
- You knew.
- Knew what?

442
00:41:01,601 --> 00:41:04,400
This was something the two of you
cooked up together, wasn't it?

443
00:41:04,401 --> 00:41:08,200
Stop it. Stop acting
like I've done something!

444
00:41:08,201 --> 00:41:10,800
"Frances, please,
I'll get you through the door,

445
00:41:10,801 --> 00:41:12,680
"and then
we'll take him down together!"

446
00:41:12,681 --> 00:41:15,160
I don't know
what you're talking about.

447
00:41:15,161 --> 00:41:18,680
Frances was writing a book.
It was nothing to do with you!

448
00:41:18,681 --> 00:41:19,960
Oh, come off it.

449
00:41:20,960 --> 00:41:22,200
Tell me where she is!

450
00:41:22,201 --> 00:41:24,680
I know there's no book.
Of course there's a book!

451
00:41:24,681 --> 00:41:26,440
There's no book!

452
00:41:28,080 --> 00:41:32,760
No special friend who wants
to write a story about you!

453
00:41:32,761 --> 00:41:36,040
You're not gonna get your face
on the cover of a magazine!

454
00:41:36,041 --> 00:41:39,040
She played you.

455
00:41:39,041 --> 00:41:41,080
That's not true.

456
00:41:41,081 --> 00:41:44,080
It's either that, or you knew
all along what she was really up to,

457
00:41:44,081 --> 00:41:46,200
so which story
do you wanna go with, Lena? Huh?

458
00:41:46,201 --> 00:41:48,720
I don't know what kind of person
you think I am, George...

459
00:41:48,721 --> 00:41:51,720
The kind of person who would
fuck her sister's husband...

460
00:41:52,800 --> 00:41:54,800
You were the one
who did the chasing!

461
00:41:54,801 --> 00:41:58,120
Come on, I was there, remember?
I didn't even have to break a sweat!

462
00:41:59,120 --> 00:42:03,160
So, you're saying that Frances
just walked into your life!

463
00:42:03,161 --> 00:42:06,520
And you went with her as easily
as you went with me.

464
00:42:06,521 --> 00:42:08,600
Without a thought in your head.
Is that it?

465
00:42:10,240 --> 00:42:12,600
Well, if there's no book,
then what was Frances doing here?

466
00:42:12,601 --> 00:42:14,400
Why was she here?

467
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
She was the boy's mother.

468
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
I don't understand.

469
00:42:27,280 --> 00:42:30,680
She was his... mother.

470
00:42:35,360 --> 00:42:39,320
But you said...
I know what I said.

471
00:42:39,321 --> 00:42:41,560
We both know
what really happened.

472
00:42:50,160 --> 00:42:51,920
Ok, Ok, Ok, Ok, Ok, Ok.

473
00:42:51,921 --> 00:42:56,040
Ok. Ok. Ok, Ok, Ok. Shh...

474
00:42:59,920 --> 00:43:01,640
I'm sorry. I'm sorry.

475
00:43:02,640 --> 00:43:05,840
There's no need to push yourself,
Ok? I'm sorry.

476
00:43:16,520 --> 00:43:19,360
Everything's
gonna be all right. Ok?

477
00:43:21,800 --> 00:43:22,920
Ok?

478
00:43:31,560 --> 00:43:33,720
Lena, you... you didn't...

479
00:43:33,721 --> 00:43:36,160
say anything inadvertently
to her, did you?

480
00:43:38,760 --> 00:43:41,400
Ok. Ok. Sorry.

481
00:45:06,120 --> 00:45:10,760
Hey, Tone! Hey. Listen,
I'm sorry to... call you at home.

482
00:45:10,761 --> 00:45:16,480
Erm... I have, er, something
that requires a lawyer's take.

483
00:45:16,481 --> 00:45:20,360
Er... It's, er...

484
00:45:21,520 --> 00:45:23,840
It's regarding my sister-in-law.

485
00:45:32,480 --> 00:45:34,720
I don't wanna speak to you.
I don't wanna see you.

486
00:45:34,721 --> 00:45:36,440
I... I don't wanna hear
your voice.

487
00:45:36,441 --> 00:45:38,960
Look, I-I'm sorry about
what I said about Shannon.

488
00:45:38,961 --> 00:45:40,360
It was vile.

489
00:45:42,040 --> 00:45:44,280
- Yes.
- Was it true?

490
00:45:45,800 --> 00:45:49,200
Is that what the person who was
with her when she was dying

491
00:45:49,201 --> 00:45:51,080
thought of her?

492
00:45:51,081 --> 00:45:52,160
Needy?

493
00:45:53,200 --> 00:45:55,280
You know how many people
I've seen die?

494
00:45:55,281 --> 00:45:59,080
You know how many times I would have used
the word "needy" to a relative?

495
00:46:00,120 --> 00:46:01,240
You're a fucking monster.

496
00:46:01,241 --> 00:46:03,360
I-I was drunk, and I was
looking for someone to blame.

497
00:46:03,361 --> 00:46:05,120
It wasn't about her.
It was about me...

498
00:46:05,121 --> 00:46:07,880
You were looking for
someone to blame? For what?

499
00:46:07,881 --> 00:46:10,240
For messing up your plans
for the day?

500
00:46:10,241 --> 00:46:12,880
For... bleeding to death
on your shoes?

501
00:46:12,881 --> 00:46:15,240
For the fact that you had to pick
bits of her out of your hair?

502
00:46:15,241 --> 00:46:17,160
Yeah, must have been
a real bother, that

503
00:46:17,161 --> 00:46:18,800
No wonder
you're feeling hard done by.

504
00:46:18,801 --> 00:46:20,600
No wonder you were looking
for someone to...

505
00:46:22,680 --> 00:46:24,640
Breathe. Breathe.

506
00:46:24,641 --> 00:46:26,840
Look at me. Look at me.

507
00:46:26,841 --> 00:46:29,880
Breathe in. Breathe in.

508
00:46:29,881 --> 00:46:33,600
And out. And in...

509
00:46:43,360 --> 00:46:44,800
Oh... Thanks.

510
00:46:45,880 --> 00:46:48,840
With sugar. It's good for you.

511
00:46:54,520 --> 00:46:55,960
So, I, er...

512
00:46:57,640 --> 00:46:59,600
..haven't been completely
honest with you.

513
00:47:02,120 --> 00:47:06,080
I mean... hand on heart,
I don't think you have a case,

514
00:47:06,081 --> 00:47:08,840
but that isn't why
I wouldn't help you.

515
00:47:13,080 --> 00:47:15,360
I was fine after Shannon.

516
00:47:17,160 --> 00:47:20,240
Or I seemed to be. Erm...

517
00:47:20,241 --> 00:47:23,560
But, er... I'm not. I'm not.

518
00:47:27,760 --> 00:47:31,400
And I did... I just didn't
wanna get dragged back there.

519
00:47:32,920 --> 00:47:35,960
What happened outside,
does it happen often?

520
00:47:35,961 --> 00:47:39,440
- Often enough.
- You shouldn't be at work.

521
00:47:41,280 --> 00:47:43,120
Work's what keeps me going.

522
00:47:45,280 --> 00:47:47,640
Keeps me together, you know?

523
00:47:47,641 --> 00:47:49,640
Having stuff to think about.

524
00:47:50,800 --> 00:47:52,320
Problems to solve.

525
00:47:53,680 --> 00:47:55,040
I've never been great.

526
00:48:00,560 --> 00:48:02,960
I'm getting help. Well...

527
00:48:02,961 --> 00:48:04,480
..was.

528
00:48:04,481 --> 00:48:07,960
My fucking...
therapist dumped me.

529
00:48:11,000 --> 00:48:12,520
And work don't know about it.

530
00:48:14,040 --> 00:48:15,800
About any of it.

531
00:48:17,080 --> 00:48:18,400
But you've told me.

532
00:48:19,560 --> 00:48:21,560
Yeah.

533
00:48:21,561 --> 00:48:24,920
And I'm... sitting here,
thinking that...

534
00:48:24,921 --> 00:48:28,760
any employer that doesn't notice
one of its officers is unfit for duty

535
00:48:28,761 --> 00:48:30,680
might be negligent
in other ways.

536
00:48:33,600 --> 00:48:36,080
I'm thinking
you're handing me ammunition.

537
00:48:38,000 --> 00:48:41,160
Certainly not...
trying to do that, but, er...

538
00:48:42,640 --> 00:48:44,760
..if that's how you wanna
use it, then...

539
00:48:51,680 --> 00:48:56,800
On my first day, erm, on the island,
I met... I met this woman...

540
00:48:58,560 --> 00:49:00,400
..whose son had been...

541
00:49:00,401 --> 00:49:04,160
..knocked down in a...
in a hit-and-run.

542
00:49:04,161 --> 00:49:08,120
Driver didn't stop, and
we hadn't been able to find them.

543
00:49:09,840 --> 00:49:12,360
Erm, and I just remember
looking at her...

544
00:49:14,720 --> 00:49:17,680
..and I... I couldn't see...

545
00:49:17,681 --> 00:49:21,480
how she was able to keep putting
one foot in front of the other.

546
00:49:24,920 --> 00:49:28,400
Er... You know,
maybe she had answers...

547
00:49:30,160 --> 00:49:31,520
..that I could learn from her.

548
00:49:33,320 --> 00:49:34,800
How to keep going.

549
00:49:37,960 --> 00:49:42,760
And then, this morning, she just...
Pff... walked out into the sea.

550
00:49:45,480 --> 00:49:48,800
And I realised she...
didn't have any answers.

551
00:49:52,920 --> 00:49:55,600
That she needed answers,
and they weren't there.

552
00:49:58,920 --> 00:50:01,240
And you don't want that
to happen to me?

553
00:50:01,241 --> 00:50:03,320
Oh, I don't want it to happen
to anyone.

554
00:50:05,120 --> 00:50:07,560
But you don't want it
to happen to me.

555
00:50:13,880 --> 00:50:14,920
No.

556
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
I really don't want it
to happen to you.

557
00:53:44,280 --> 00:53:46,800
George?

558
00:54:18,240 --> 00:54:19,520
Morning.

559
00:54:20,560 --> 00:54:22,080
You want tea?

560
00:54:23,320 --> 00:54:24,840
I'll put the kettle on.

561
00:54:26,200 --> 00:54:28,720
I can do it.

562
00:55:04,720 --> 00:55:08,240
No! No, no, no, no, no!
Stop! Stop!

563
00:55:12,680 --> 00:55:16,240
I-I'll get some ice.
Oh, those poor feet!

564
00:55:17,840 --> 00:55:19,080
Mrs Rattery?

565
00:55:22,000 --> 00:55:24,440
I think something's wrong
with George.

566
00:55:33,680 --> 00:55:35,480
S... Stay here.

567
00:55:40,680 --> 00:55:42,320
May I?

568
00:55:44,160 --> 00:55:45,920
Mrs Rattery?

569
00:55:45,921 --> 00:55:47,600
Is George in?
We need to speak to him.

570
00:55:49,040 --> 00:55:51,640
She... says there's something
wrong with him.

571
00:55:54,720 --> 00:55:56,240
Mrs Rattery,
where's your husband?

572
00:55:56,241 --> 00:55:58,360
What the bloody hell
do you think you're doing?

573
00:55:58,361 --> 00:56:00,440
He's in his office.

574
00:56:01,960 --> 00:56:04,040
Get out!
Get out of my house!

575
00:56:20,000 --> 00:56:26,000
*CREDITS*

