1
00:00:42,160 --> 00:00:44,200
So, your murderer.

2
00:00:46,360 --> 00:00:49,320
Handgun or rifle?

3
00:00:49,321 --> 00:00:51,400
Would a rifle be easier?

4
00:00:51,401 --> 00:00:55,560
More accurate over distance.
Harder to hide in a handbag.

5
00:00:55,561 --> 00:00:58,560
Either way, she'd be looking at
a police check, doctor's letter,

6
00:00:58,561 --> 00:01:01,760
and maybe 12 weeks
for the licence.

7
00:01:01,761 --> 00:01:03,720
So she'd have to plan ahead.

8
00:01:03,721 --> 00:01:06,800
How long would it take to get good?

9
00:01:06,801 --> 00:01:09,520
I mean... good enough.

10
00:01:09,521 --> 00:01:14,280
If she put in the hours, I reckon
she'd get there in about six months.

11
00:01:18,720 --> 00:01:20,000
Right.

12
00:02:09,824 --> 00:02:15,824
*CREDITS*

13
00:02:16,120 --> 00:02:19,160
Were you surprised to learn
that DS Dixon's family

14
00:02:19,161 --> 00:02:21,200
are bringing a civil suit
against the police?

15
00:02:21,201 --> 00:02:23,040
I knew they were thinking about it.

16
00:02:23,041 --> 00:02:26,000
I didn't expect them
to go through with it.

17
00:02:26,001 --> 00:02:28,720
How many times did you
and DS Dixon's sister meet?

18
00:02:28,721 --> 00:02:32,360
- Twice. Once here, once in London.
- And she initiated the contact?

19
00:02:32,361 --> 00:02:34,560
- Yes.
- But you followed up?

20
00:02:34,561 --> 00:02:37,840
To tell her I thought
they were wasting their time.

21
00:02:37,841 --> 00:02:39,200
Were you aware at any point

22
00:02:39,201 --> 00:02:41,360
that Ms Dixon was recording
your conversations?

23
00:02:41,361 --> 00:02:42,070
No.

24
00:02:42,071 --> 00:02:44,960
And you said nothing to help
a civil suit against us?

25
00:02:44,961 --> 00:02:47,120
There is nothing
that could help a civil suit.

26
00:02:47,121 --> 00:02:51,920
The family don't have a case,
they're just... desperate.

27
00:02:51,921 --> 00:02:54,240
How long were you
and Ms Dixon together?

28
00:02:54,241 --> 00:02:56,480
Together? Hmm, er...

29
00:02:56,481 --> 00:02:59,520
Ten minutes on the first occasion,
a few hours on the second.

30
00:02:59,521 --> 00:03:02,560
Long time to sell her the idea, "You
have no case against the police".

31
00:03:02,561 --> 00:03:04,780
Well,
it's taking longer with you

32
00:03:04,805 --> 00:03:07,000
and you're IN the
fucking police.

33
00:03:07,001 --> 00:03:09,840
Ok. Next time Ms Dixon
or anyone else in the family

34
00:03:09,841 --> 00:03:12,800
tries to contact you, just be
a bit more careful, will you?

35
00:03:12,801 --> 00:03:13,880
Sure.

36
00:03:23,040 --> 00:03:27,240
Sir? Sir?
The lab just got back to us.

37
00:03:27,241 --> 00:03:29,880
They found glass particles
in the top of Nicky Toland's shoes.

38
00:03:29,881 --> 00:03:32,040
He was there
when the window shattered. Ok.

39
00:03:34,000 --> 00:03:35,360
What would you like us to do?

40
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
Re-arrest him, re-interview him
and charge him.

41
00:03:44,800 --> 00:03:45,880
Sounds like a plan.

42
00:03:52,640 --> 00:03:55,240
- Remember, right to the back.
- Yeah, we've got it.

43
00:03:55,241 --> 00:03:57,520
Yeah, and on the pavement,
not the grass.

44
00:04:21,400 --> 00:04:24,280
Nicky?
Nicky.

45
00:04:25,640 --> 00:04:28,400
We need to talk to you
at the station.

46
00:04:28,401 --> 00:04:30,760
There's new forensic evidence.

47
00:04:30,761 --> 00:04:33,160
I'm working. I'm at work.

48
00:04:33,161 --> 00:04:36,800
Yeah, I know.
So let's not make this a thing, Ok?

49
00:04:39,000 --> 00:04:41,040
You're such a tool, O'Brien.

50
00:04:41,041 --> 00:04:43,520
You might as well have sold tickets,
you tosser.

51
00:04:43,521 --> 00:04:44,880
- Oi!
- Nicky. Nicky, come on.

52
00:04:44,881 --> 00:04:46,880
Get the fuck off me!
Coming for me at work,

53
00:04:46,881 --> 00:04:49,360
trying to impress your new boss?
You fucking arse-lickers.

54
00:04:49,361 --> 00:04:51,400
Nicky! Get off him.

55
00:04:51,401 --> 00:04:53,480
- Come here!
- Ow!

56
00:04:53,481 --> 00:04:55,920
Get off me! Get off!

57
00:04:59,200 --> 00:05:02,040
Fucking useless...
You dropped your hat!

58
00:05:02,041 --> 00:05:04,520
- Ugh, it's bleeding.
- Get in there!

59
00:05:04,521 --> 00:05:08,080
Vacancy for a new gardener,
if anyone's interested.

60
00:06:39,400 --> 00:06:43,280
A delegate?
At the conference? Why?

61
00:06:43,281 --> 00:06:45,880
Fancied it. Fancied him.

62
00:06:47,400 --> 00:06:49,560
Are you sacked?

63
00:06:49,561 --> 00:06:51,440
I'm on a warning.

64
00:06:51,441 --> 00:06:53,840
Self-righteous prick,
all he had to do was say no.

65
00:06:57,840 --> 00:06:58,797
What?

66
00:06:58,998 --> 00:07:01,280
You worried this is gonna
bugger up your research?

67
00:07:01,281 --> 00:07:03,526
No. I'm worried my parking's
gonna run out,

68
00:07:03,928 --> 00:07:05,360
that's all.

69
00:07:05,361 --> 00:07:07,080
Do we have to go?

70
00:07:07,880 --> 00:07:10,600
I mean, do we have to go now?

71
00:07:10,601 --> 00:07:12,640
Why? What else do you...

72
00:07:14,240 --> 00:07:16,760
Look, what else do you want to do?

73
00:07:16,761 --> 00:07:19,320
I just... I don't want to go back...

74
00:07:19,321 --> 00:07:21,240
..to that house.

75
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
I just...

76
00:07:24,361 --> 00:07:27,640
Aren't you going
to fucking answer that?

77
00:07:28,880 --> 00:07:31,240
Lena.

78
00:07:31,241 --> 00:07:32,560
Lena, look at me.

79
00:07:32,561 --> 00:07:35,920
I'm sorry, Ok? I'm sorry
you fucked your brother-in-law.

80
00:07:35,921 --> 00:07:39,120
Ok? You clearly regret it.

81
00:07:39,121 --> 00:07:42,320
But can't you see
that he's using it against you?

82
00:07:42,321 --> 00:07:46,280
You drink too much, you act out,
you mess up at work.

83
00:07:47,360 --> 00:07:50,440
You're so blinded by guilt
that you don't realise

84
00:07:50,441 --> 00:07:54,200
that's exactly what he wants.
You, in pieces,

85
00:07:54,201 --> 00:07:59,008
so messed up you can hardly think
straight, let alone stand up to him.

86
00:08:02,880 --> 00:08:06,480
- How can you know that?
- Because I see him.

87
00:08:06,481 --> 00:08:08,840
I see him clearly.

88
00:08:08,841 --> 00:08:11,320
And I know what he is.

89
00:08:12,920 --> 00:08:15,280
He makes you think you're
the worst version of yourself,

90
00:08:15,281 --> 00:08:16,880
and that's what you have to fight.

91
00:08:27,320 --> 00:08:29,720
I just feel like sometimes he...

92
00:08:31,320 --> 00:08:32,720
I can't...

93
00:08:35,120 --> 00:08:37,480
I can't hold onto myself
when I'm with him.

94
00:08:39,360 --> 00:08:41,640
I don't know how to fight.

95
00:08:41,641 --> 00:08:43,600
So surprise him.

96
00:08:45,720 --> 00:08:50,040
Put a smile on your face.
Be nice to him. Be nice to Joy.

97
00:08:51,240 --> 00:08:53,718
You be the one sucking up the tension,

98
00:08:53,743 --> 00:08:55,560
not the one pumping it out.

99
00:08:55,561 --> 00:08:57,600
You don't give him the satisfaction.

100
00:08:59,440 --> 00:09:02,360
You don't let him decide
who you are.

101
00:09:05,800 --> 00:09:07,960
Ok?

102
00:09:09,400 --> 00:09:10,440
Come on.

103
00:09:13,080 --> 00:09:15,760
- Let's go and get a coffee.
- Yeah.

104
00:09:27,240 --> 00:09:28,280
Saima.

105
00:09:28,281 --> 00:09:30,360
I tried to call you earlier.

106
00:09:30,361 --> 00:09:32,720
'I saw you. You were on the pier.

107
00:09:32,721 --> 00:09:35,480
'I wasn't even sure if it was you.
You know, with the... hair.'

108
00:09:35,481 --> 00:09:38,120
- You're on the island?
- 'No, I'm back in London now.

109
00:09:38,121 --> 00:09:40,800
I wanted to see you!
I'd have got off the ferry.

110
00:09:40,801 --> 00:09:44,640
Gosh, if I'd...
if I'd only realised...

111
00:09:44,641 --> 00:09:47,800
- And what were you doing here?
- 'Some of the kids...

112
00:09:47,801 --> 00:09:50,600
'They've really been struggling with
what happened...

113
00:09:50,601 --> 00:09:54,920
'to you, to Martie.

114
00:09:56,640 --> 00:09:58,920
'So we got them to write messages.

115
00:09:58,921 --> 00:10:01,960
'I went to where it happened
and I delivered them.'

116
00:10:01,961 --> 00:10:03,480
Saima, I'm gonna have to go,

117
00:10:03,481 --> 00:10:05,520
actually, I'm just in
the middle of something.

118
00:10:05,521 --> 00:10:07,480
Yeah, but I could come back down...

119
00:10:07,481 --> 00:10:10,720
Yeah. I'll call you.
I'll call you. I promise.

120
00:10:12,400 --> 00:10:17,160
Saima...
it's good to hear your voice.

121
00:10:17,161 --> 00:10:18,280
Franny...

122
00:10:37,800 --> 00:10:40,760
Give Mummy a hug. Give me a hug.

123
00:10:54,720 --> 00:10:57,040
I like what you've done
with the place.

124
00:10:58,200 --> 00:10:59,800
That was your housekeeper.

125
00:10:59,801 --> 00:11:04,560
Ah. The aptly-named Marta.

126
00:11:04,561 --> 00:11:09,080
"Oh, Mr George,
your feet, the floor...

127
00:11:10,320 --> 00:11:13,400
"Never mind, I do again."

128
00:11:20,280 --> 00:11:21,800
Mosquitos.

129
00:11:23,400 --> 00:11:25,520
And don't tell Violet.

130
00:11:25,521 --> 00:11:28,560
She won't let us use
anything stronger than lavender oil.

131
00:11:31,720 --> 00:11:35,480
What do you and Lena get up to?

132
00:11:38,240 --> 00:11:40,400
Her job was cancelled.

133
00:11:40,401 --> 00:11:42,840
She wasn't very happy.
I had to go pick her up.

134
00:11:42,841 --> 00:11:44,840
I meant generally.

135
00:11:46,160 --> 00:11:49,280
What do you two even talk about
when you're together?

136
00:11:49,281 --> 00:11:51,800
Her job, mostly.

137
00:11:55,640 --> 00:11:59,480
My sister finds the whole thing
very unlikely.

138
00:12:00,960 --> 00:12:02,320
Well...

139
00:12:03,920 --> 00:12:07,000
..that's because your sister
doesn't like Lena.

140
00:12:09,320 --> 00:12:11,960
Well, to be fair,
she doesn't like anybody.

141
00:12:11,961 --> 00:12:15,560
Except, well, maybe me. Sometimes.

142
00:12:17,120 --> 00:12:20,880
How did you choose her?
Lena, I mean.

143
00:12:20,881 --> 00:12:23,160
Why her specifically?

144
00:12:28,960 --> 00:12:31,000
There must have been a reason.

145
00:12:34,520 --> 00:12:35,560
Honestly?

146
00:12:37,160 --> 00:12:39,360
She wasn't the first one I tried.

147
00:12:40,480 --> 00:12:42,840
- Oh...
- But you can't tell her that.

148
00:12:46,960 --> 00:12:49,600
We're having a drinks thing
later tonight.

149
00:12:51,480 --> 00:12:55,120
- You must come.
- I didn't pack for parties.

150
00:12:57,120 --> 00:12:59,240
Wear what you wore to Phil's school.

151
00:13:00,440 --> 00:13:01,480
That suited you.

152
00:13:30,040 --> 00:13:32,760
Poor Mum.

153
00:13:38,440 --> 00:13:41,360
Don't take the oranges with you.
Put the oranges down.

154
00:13:43,800 --> 00:13:47,760
- Well, go get some more.
- Come on, guys.

155
00:13:47,761 --> 00:13:49,440
Come on. Chop-chop.

156
00:13:56,400 --> 00:13:59,160
So he said, "Do you want
the good news or the bad news?"

157
00:13:59,161 --> 00:14:01,200
Always get the bad news first,
right, Leo?

158
00:14:01,201 --> 00:14:05,040
He said, "You see that £12 million
restoration project of yours?"

159
00:14:05,041 --> 00:14:07,600
- "Yes." "We're shutting it down."
- Thanks.

160
00:14:07,601 --> 00:14:09,760
Here you are.
"There's bats in the timbers."

161
00:14:09,761 --> 00:14:11,640
So I said,
"Well, what's the good news?"

162
00:14:11,641 --> 00:14:13,680
He says,
"They're Barbastelles, very rare."

163
00:14:14,840 --> 00:14:17,000
I mean, you've got to love
this country, haven't you?

164
00:14:17,001 --> 00:14:19,920
You can throw a family of ten out on
the street and no-one gives a shit,

165
00:14:19,921 --> 00:14:21,120
but bats...

166
00:14:21,121 --> 00:14:24,600
Listen, I promised my wife
I'd introduce you to her, so...

167
00:14:24,601 --> 00:14:27,120
She wants to know
where you got that outfit.

168
00:14:27,121 --> 00:14:29,640
If it cost more than five grand,
say you can't remember.

169
00:14:29,641 --> 00:14:33,880
Violet. Er, this is my wife, Violet.
India, Leo.

170
00:14:33,881 --> 00:14:37,600
- Nice to meet you.
- Pleasure.

171
00:14:37,601 --> 00:14:41,800
My sister Joy and my sister-in-law
extraordinaire, Lena.

172
00:14:41,801 --> 00:14:43,480
Oh, and Frances! Frances!

173
00:14:43,481 --> 00:14:46,520
Er, this is our writer in residence,
Frances.

174
00:14:46,521 --> 00:14:49,680
She's beavering away in the
summer house, aren't you, Frances?

175
00:14:49,681 --> 00:14:50,760
Yeah.

176
00:14:50,761 --> 00:14:53,360
How are you finding
the chardonnay shack?

177
00:14:53,361 --> 00:14:56,200
Oh, it's the perfect place
to plan a murder.

178
00:14:56,201 --> 00:14:59,880
And too far away from the house
for anyone to hear the screams.

179
00:15:01,120 --> 00:15:03,640
Come on, Leo,
let's go and get a proper drink.

180
00:15:10,040 --> 00:15:11,560
"Writer in residence."

181
00:15:11,561 --> 00:15:14,520
Is that what they're calling it
these days?

182
00:15:21,000 --> 00:15:24,080
White wine? Red wine?

183
00:15:26,680 --> 00:15:28,320
No, thanks.

184
00:15:34,600 --> 00:15:37,960
Excuse me.
The Crackenburys are very drunk.

185
00:15:37,961 --> 00:15:39,920
- What?
- In the pool.

186
00:15:39,921 --> 00:15:43,360
Excuse me. Come with me.

187
00:15:47,520 --> 00:15:52,200
- Grown-up parties not your thing?
- Oh, er... No.

188
00:15:52,201 --> 00:15:56,960
Dad just, he wants to do a deal
with the man with the tall wife.

189
00:15:56,961 --> 00:15:59,640
It's 'cos I messed things up
with his last one.

190
00:15:59,641 --> 00:16:01,560
You know, that stuff at school.

191
00:16:03,480 --> 00:16:06,800
So... party with a purpose, huh?

192
00:16:06,801 --> 00:16:10,840
It's Dad's way of impressing people.

193
00:16:10,841 --> 00:16:14,160
You know, with the house, the pool.

194
00:16:14,161 --> 00:16:16,200
Mum.

195
00:16:18,240 --> 00:16:22,440
You know, Phil,
the thing about parties,

196
00:16:22,441 --> 00:16:24,520
especially ones like this,

197
00:16:24,521 --> 00:16:27,640
is that you just kind of need
to find something to do.

198
00:16:27,641 --> 00:16:31,680
- Like what?
- Can you mix a gin and tonic?

199
00:16:31,681 --> 00:16:35,400
Now, there's an idea! Three fingers
of gin, easy on the tonic.

200
00:16:35,401 --> 00:16:37,960
Two fingers.

201
00:16:37,961 --> 00:16:40,520
Crunch time, young man.

202
00:16:40,521 --> 00:16:43,720
Are you gonna take a stand
for your fellow males,

203
00:16:43,721 --> 00:16:46,520
or let yourself be pussy-whipped?

204
00:16:48,880 --> 00:16:50,920
Come on! Off the fence!

205
00:16:55,560 --> 00:16:58,880
Two fingers. 'Cos my mum'll be cross.

206
00:17:00,400 --> 00:17:04,720
Lucky for you,
I've got really fat fingers though.

207
00:17:08,040 --> 00:17:12,880
Speaking of gin... who fancies
a sun-downer on the yacht?

208
00:17:12,881 --> 00:17:13,960
I do.

209
00:17:13,961 --> 00:17:18,280
- Why don't you let me drive you?
- No, I'm good.

210
00:17:22,560 --> 00:17:24,040
You didn't wear the dress.

211
00:17:38,240 --> 00:17:40,480
So what do you think,
isn't it a beauty?

212
00:17:40,481 --> 00:17:43,120
Yeah... It's pretty special.

213
00:17:43,121 --> 00:17:46,120
So, um, if you're gonna be
my summer tutor,

214
00:17:46,121 --> 00:17:48,480
maybe I should read your book,
the one you're writing.

215
00:17:48,481 --> 00:17:51,480
There's nothing to read
at the moment. Still planning.

216
00:17:51,481 --> 00:17:54,240
I was thinking, maybe
I could be, like, your researcher.

217
00:17:54,241 --> 00:17:57,760
I've already started looking
at crime. I've got this list...

218
00:17:57,761 --> 00:17:59,680
We should all be in the water,
swimming.

219
00:17:59,681 --> 00:18:03,560
- Skinny dipping. I'm in.
- I once rescued a Chihuahua

220
00:18:03,561 --> 00:18:07,480
from the bottom of a pool from
drowning. Tell them, Joy. It's true.

221
00:18:23,520 --> 00:18:26,600
- Can I?
- Sorry?

222
00:18:26,601 --> 00:18:29,160
Be your researcher?

223
00:18:29,161 --> 00:18:31,560
Why not?

224
00:18:41,200 --> 00:18:45,760
Sir, I looked at everything
you asked me to. It all checked out.

225
00:18:45,761 --> 00:18:49,200
Except for someone who's down as
being visited for a stolen vehicle,

226
00:18:49,201 --> 00:18:52,640
only I couldn't find a stolen
vehicle report for that address.

227
00:18:52,641 --> 00:18:53,920
'What's the name?'

228
00:18:53,921 --> 00:18:56,160
Rattery. George?

229
00:19:20,240 --> 00:19:25,600
Mrs Geraghty?
I'm, er, Nigel Strangeways.

230
00:19:25,601 --> 00:19:27,360
The new DI.

231
00:19:29,920 --> 00:19:31,760
You're not a cook, are you?

232
00:19:36,080 --> 00:19:37,680
Billy neither.

233
00:19:37,681 --> 00:19:43,200
He'd a way of butchering an onion
you couldn't learn if you tried.

234
00:19:47,200 --> 00:19:49,840
They miss him - at the station.

235
00:19:51,240 --> 00:19:52,840
You can tell.

236
00:19:54,240 --> 00:19:57,600
I'm just trying to learn
the island ways.

237
00:19:59,360 --> 00:20:02,320
I'm told it's
all about relationships -

238
00:20:02,321 --> 00:20:05,360
bedding in and all that.

239
00:20:05,361 --> 00:20:08,120
The place runs on networks
right enough -

240
00:20:08,121 --> 00:20:11,560
everyone connected to everyone else.
It drives you mad some days.

241
00:20:13,080 --> 00:20:17,000
Still, means there's always
someone to catch you if you fall.

242
00:20:19,960 --> 00:20:22,200
I thought I might
try my hand at golf.

243
00:20:23,440 --> 00:20:25,200
Bill used to play, didn't he?

244
00:20:25,201 --> 00:20:27,640
Freshwater.

245
00:20:27,641 --> 00:20:30,360
Drop his name at the club,
they'll welcome you like family.

246
00:20:31,920 --> 00:20:35,800
Would it be pushing it
if I did the same at his lodge?

247
00:20:35,801 --> 00:20:39,000
Oh, you're a cheeky sod, aren't you?

248
00:20:39,001 --> 00:20:41,440
Bill would have loved you.

249
00:20:41,441 --> 00:20:46,840
Yes, you...
drop his name wherever you like.

250
00:20:46,841 --> 00:20:48,560
You know.

251
00:20:48,561 --> 00:20:52,280
I'll fetch the rest of the...
more food...

252
00:20:55,120 --> 00:20:57,920
'So I go around to see her,
I don't know, introduce myself,

253
00:20:57,921 --> 00:21:00,760
'curious I suppose...
I don't know what I'm looking for.

254
00:21:00,761 --> 00:21:04,120
'Connections. Relationships.
Something, you know.'

255
00:21:04,121 --> 00:21:07,280
I, at some point, break away
and then I see it. There it is.

256
00:21:07,281 --> 00:21:10,480
There's a photograph on the side
and there he is,

257
00:21:10,481 --> 00:21:13,600
stood next to Geraghty,
the man who led the investigation.

258
00:21:13,601 --> 00:21:18,240
"This town runs on relationships."
Yeah, you're not joking...

259
00:21:18,241 --> 00:21:21,680
The DVLA said Rattery
gets rid of his car

260
00:21:21,681 --> 00:21:24,880
the week after Martie's death.
Is that a coincidence?

261
00:21:24,881 --> 00:21:28,200
No, no, no, that is not a fucking
coincidence, that's something.

262
00:21:28,201 --> 00:21:30,280
It's something.

263
00:21:32,040 --> 00:21:34,880
Before we look at that, there's
something I need to tell you.

264
00:21:34,881 --> 00:21:36,280
I'm taking a break.

265
00:21:38,080 --> 00:21:39,440
A break?

266
00:21:40,720 --> 00:21:44,280
For personal reasons.
A family illness.

267
00:21:46,520 --> 00:21:49,240
It's all of a sudden, really.

268
00:21:49,241 --> 00:21:51,880
I'm sorry. I understand
this will be difficult for you.

269
00:21:51,881 --> 00:21:56,480
When? When are you stopping?

270
00:21:57,760 --> 00:21:59,520
Oh, not until the end of the month.

271
00:22:00,960 --> 00:22:03,640
Look, it's not what either of us
would have chosen,

272
00:22:03,641 --> 00:22:06,920
but it does give us time
to consider your options.

273
00:22:06,921 --> 00:22:08,440
Options?

274
00:22:11,920 --> 00:22:14,212
You could also take a break and

275
00:22:14,237 --> 00:22:16,800
wait until I'm
able to come back.

276
00:22:16,801 --> 00:22:18,958
Or you could carry
on with someone

277
00:22:18,983 --> 00:22:21,240
who works in the
same way that I do.

278
00:22:21,241 --> 00:22:23,360
I've already spoken to
couple of colleagues who...

279
00:22:23,361 --> 00:22:26,040
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I'm not starting this all over again

280
00:22:26,041 --> 00:22:28,160
with someone new.
Stop trying to palm me off.

281
00:22:28,161 --> 00:22:30,120
Is that how it feels?

282
00:22:30,121 --> 00:22:33,360
What do you mean feels?
That is what you're doing.

283
00:22:39,120 --> 00:22:44,400
You came to me for something
that, at present, I can't provide.

284
00:22:45,720 --> 00:22:49,040
I'm hoping somebody else will
fill that gap. Because without...

285
00:22:51,920 --> 00:22:54,360
..I'm anxious you might
paper over the cracks.

286
00:22:54,361 --> 00:22:55,840
Cracks?

287
00:22:57,360 --> 00:22:58,760
What cracks?

288
00:23:00,280 --> 00:23:01,560
What fucking cracks?

289
00:23:01,561 --> 00:23:04,440
It's an image, Nigel,
not a judgement.

290
00:23:04,441 --> 00:23:07,880
- An expression of concern.
- Concern? Yeah.

291
00:23:07,881 --> 00:23:12,120
You create a need,
create a dependency, and then what?

292
00:23:12,121 --> 00:23:13,320
You just fuck off.

293
00:23:14,920 --> 00:23:18,520
Do you know what I think?
I think you're a narcissist.

294
00:23:18,521 --> 00:23:21,000
I think this is about you
trying to prove to us both

295
00:23:21,001 --> 00:23:22,400
that you're indispensable.

296
00:23:23,840 --> 00:23:26,840
- Well, let's talk about that, then.
- No, we're done here.

297
00:23:26,841 --> 00:23:29,600
- We've still got plenty of...
- I said we're done.

298
00:23:39,280 --> 00:23:42,040
'Ladies and gentlemen,
welcome to Wight Link.

299
00:23:42,041 --> 00:23:44,240
'Our next departure
to the Isle of Wight

300
00:23:44,241 --> 00:23:46,960
'will be in exactly 20 minutes.'

301
00:24:15,400 --> 00:24:16,440
Fuck.

302
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
Looking for Lena?

303
00:24:34,641 --> 00:24:39,000
No, you.
I've got a proposition for you.

304
00:24:39,001 --> 00:24:42,880
Oh, that sounds promising.
I've been thinking about Phil.

305
00:24:42,881 --> 00:24:46,800
Well, I like to think
I'm as open minded as the next man,

306
00:24:46,801 --> 00:24:50,520
but you do realise he's only 13.

307
00:24:50,521 --> 00:24:53,800
Are you serious about
wanting to make changes for him?

308
00:24:53,801 --> 00:24:57,480
Yes. I'm serious.

309
00:24:57,481 --> 00:24:59,880
Ok.

310
00:24:59,881 --> 00:25:06,360
Well, if I'm going to be his tutor,
I want to teach him something new,

311
00:25:06,361 --> 00:25:09,520
something he's never tried before.

312
00:25:09,521 --> 00:25:12,720
Preferably something you can't do.

313
00:25:12,721 --> 00:25:15,320
- Knitting?
- Sailing.

314
00:25:17,000 --> 00:25:19,800
That's a very expensive hobby
for a teacher.

315
00:25:19,801 --> 00:25:22,520
But it's a cheap way to travel
when you're young.

316
00:25:22,521 --> 00:25:26,000
Learn to crew, off you go.

317
00:25:26,001 --> 00:25:31,240
Plus it's not like
your yacht's in daily use, right?

318
00:25:31,241 --> 00:25:34,160
That's a very expensive boat.

319
00:25:34,161 --> 00:25:37,680
I'm a very experienced sailor.

320
00:25:39,040 --> 00:25:41,440
But I can see why you might not
take my word for it, so...

321
00:25:41,441 --> 00:25:45,920
why don't I call the RYA and get
them to send my certificates over?

322
00:25:47,320 --> 00:25:48,400
Or...

323
00:25:50,120 --> 00:25:52,200
..I could take you out
and show you myself.

324
00:25:52,201 --> 00:25:54,280
In my yacht?

325
00:25:54,281 --> 00:25:56,000
I've handled bigger.

326
00:26:04,440 --> 00:26:06,280
Show-off.

327
00:26:07,960 --> 00:26:10,680
We could go today. This morning.

328
00:26:12,680 --> 00:26:14,800
Now.

329
00:26:19,680 --> 00:26:22,240
The harbour master's
a friend of mine.

330
00:26:22,241 --> 00:26:24,240
I'll give him a call.

331
00:26:24,241 --> 00:26:26,640
Convince him, you're away.

332
00:26:26,641 --> 00:26:28,760
But not with you?

333
00:26:28,761 --> 00:26:31,640
No. I'm working today.

334
00:26:56,680 --> 00:26:59,440
- Get out there!
- You're kidding me.

335
00:27:07,000 --> 00:27:10,840
'Asha, can I borrow you a second?
I need you to do something for me.

336
00:27:10,841 --> 00:27:13,560
'Contact the ferry companies
and find out how often

337
00:27:13,561 --> 00:27:16,680
'that car has been to and from
the island since Easter.'

338
00:27:16,681 --> 00:27:18,720
I want to know where it was
when it was here.

339
00:27:18,721 --> 00:27:22,160
And... could we
keep this between us?

340
00:27:23,960 --> 00:27:27,360
Is this something
you shouldn't be doing, sir?

341
00:27:27,361 --> 00:27:31,360
- You stalking an ex or something?
- What?

342
00:27:31,361 --> 00:27:33,960
Well, I don't know, do I?

343
00:27:33,961 --> 00:27:36,080
We're not always the good guys.

344
00:27:37,840 --> 00:27:41,880
You keep asking for my help
and I don't know why.

345
00:27:44,640 --> 00:27:47,080
I keep asking for your help
because I trust you.

346
00:27:49,200 --> 00:27:51,480
And because you're right.

347
00:27:51,481 --> 00:27:53,200
We're not always the good guys.

348
00:27:55,680 --> 00:27:57,800
Is this about Martie Cairnes?

349
00:28:00,200 --> 00:28:02,600
I'm about to speak to someone.
Come with me.

350
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
Sit down.

351
00:28:25,840 --> 00:28:28,600
I'm already charged with criminal
damage and attempted arson,

352
00:28:28,601 --> 00:28:31,120
- so what is it?
- It's not about the pub.

353
00:28:31,121 --> 00:28:32,520
I just want to chat.

354
00:28:34,280 --> 00:28:35,840
Can I smoke?

355
00:28:37,800 --> 00:28:40,068
You'll be in court
in a few hours.

356
00:28:40,093 --> 00:28:42,424
Suppose you'll be
looking for bail?

357
00:28:44,720 --> 00:28:49,240
Silly thing to do,
assaulting your arresting officer.

358
00:28:49,241 --> 00:28:50,960
That was the PCSO.

359
00:28:52,120 --> 00:28:54,560
He got confused
in all the excitement.

360
00:28:54,561 --> 00:28:56,400
Sure.

361
00:28:56,401 --> 00:29:00,640
You could go with that. Or...

362
00:29:00,641 --> 00:29:03,040
I could put in a good word for you,

363
00:29:03,041 --> 00:29:05,800
ask the CPS not to go
so hard on you.

364
00:29:14,160 --> 00:29:16,640
How long have you worked
for George Rattery?

365
00:29:17,720 --> 00:29:19,800
A few years.

366
00:29:19,801 --> 00:29:22,880
- Five maybe. Why?
- What's he drive at the moment?

367
00:29:22,881 --> 00:29:24,400
How the fuck do I know?

368
00:29:24,401 --> 00:29:26,600
I dunno.

369
00:29:26,601 --> 00:29:31,360
I just thought it might be something
you'd noticed. Never mind.

370
00:29:31,361 --> 00:29:33,840
Good luck
with the friendly fire defence.

371
00:29:33,841 --> 00:29:37,120
Aston Martin DBS.

372
00:29:37,121 --> 00:29:39,680
- New?
- Ish.

373
00:29:39,681 --> 00:29:43,560
- What's this about?
- What about before the Aston?

374
00:29:43,561 --> 00:29:47,480
Mercedes Saloon, C-Class. Silver.

375
00:29:47,481 --> 00:29:48,680
What happened to it?

376
00:29:49,800 --> 00:29:53,240
- I don't know, sold it, I guess.
- So it's not around any more?

377
00:29:53,241 --> 00:29:55,800
Not unless he's got it
parked in his house.

378
00:29:55,801 --> 00:29:58,320
What's this about?

379
00:29:58,321 --> 00:30:01,320
Why are you asking me these
questions? Why ain't you asking him?

380
00:30:01,321 --> 00:30:03,360
And what's she looking
so worried about?

381
00:30:07,120 --> 00:30:09,920
Ah...

382
00:30:09,921 --> 00:30:12,560
Gone off piste, has he?

383
00:30:13,800 --> 00:30:19,280
Got you! I got you...

384
00:30:19,281 --> 00:30:22,120
You know you're supposed
to register informers.

385
00:30:22,121 --> 00:30:24,320
Or maybe I should tell Mr Rattery

386
00:30:24,321 --> 00:30:26,160
just how interested
you are in him.

387
00:30:26,161 --> 00:30:27,880
You're gonna tell Mr Rattery?

388
00:30:27,881 --> 00:30:30,840
Seriously? The man who trashed
your alibi and then sacked you?

389
00:30:30,841 --> 00:30:33,120
Don't be an idiot.
It was just a chat.

390
00:30:33,121 --> 00:30:34,800
- Get out!
- We're done.

391
00:30:34,801 --> 00:30:38,800
Get the fuck out now.
Get him out of here.

392
00:30:38,801 --> 00:30:41,480
Oh, I touched a nerve!

393
00:30:41,481 --> 00:30:44,400
- Do you want me to call someone?
- I'm fine. I'm fine. Asha, I'm fine.

394
00:30:44,401 --> 00:30:47,080
I'm sorry. It's nothing.

395
00:30:49,520 --> 00:30:52,560
Fuck. Sorry.

396
00:31:35,600 --> 00:31:37,160
I need to see you.

397
00:31:37,161 --> 00:31:41,120
- We don't have a session today.
- We never finished the last one.

398
00:31:41,121 --> 00:31:44,120
Our next session
is the day after tomorrow.

399
00:31:58,120 --> 00:32:02,440
I understand what you mean now
about cracks.

400
00:32:02,441 --> 00:32:04,880
They're getting worse.

401
00:32:04,881 --> 00:32:07,200
They're getting deeper
and I'm scared I'm gonna...

402
00:32:09,800 --> 00:32:11,240
I'm scared.

403
00:32:12,360 --> 00:32:14,520
See you inside.

404
00:32:24,280 --> 00:32:27,320
I can see you,
and we can talk about this.

405
00:32:28,960 --> 00:32:32,600
But not now. This isn't your time.

406
00:32:48,440 --> 00:32:51,280
Kate? Kate?

407
00:32:53,680 --> 00:32:56,640
Kate, can you hear me?

408
00:33:26,200 --> 00:33:28,120
- It's really nice.
- Yeah?

409
00:33:28,121 --> 00:33:30,160
- Yeah.
- Hey, Phil.

410
00:33:30,161 --> 00:33:33,640
I want to show you something else.
Lie down on the deck here.

411
00:33:33,641 --> 00:33:36,440
Yeah. On your back.
Look up at the sail.

412
00:33:40,360 --> 00:33:43,320
And don't move, Ok?

413
00:33:43,321 --> 00:33:45,360
Remember, don't move!

414
00:34:14,200 --> 00:34:15,280
Whoa!

415
00:34:15,281 --> 00:34:17,600
Ok, lesson one.

416
00:34:17,601 --> 00:34:21,640
The boat is dangerous. Ok?

417
00:34:21,641 --> 00:34:22,800
Yeah.

418
00:34:22,801 --> 00:34:25,920
That will have you unconscious
and overboard faster than you know.

419
00:34:25,921 --> 00:34:30,040
See that behind you?
Those are moving parts.

420
00:34:30,041 --> 00:34:33,480
A squall can come, a gust of wind,
suddenly we're broaching,

421
00:34:33,481 --> 00:34:35,800
and one of us
is gonna end up in the water.

422
00:34:35,801 --> 00:34:40,760
So, it's one hand on the boat, one
hand for you, and both eyes open,

423
00:34:40,761 --> 00:34:42,200
all the time - always.

424
00:34:42,201 --> 00:34:47,240
I don't like risks, not in life,
and definitely not at sea. Ok?

425
00:34:48,600 --> 00:34:52,480
Right, now you have
an amazing push-button boat.

426
00:34:52,481 --> 00:34:55,080
But if I'm gonna
really teach you how to sail,

427
00:34:55,081 --> 00:34:58,200
we're gonna do it old school,
manually.

428
00:34:58,201 --> 00:34:59,760
What does that mean?

429
00:34:59,761 --> 00:35:04,040
It means...
that it's all up to us now.

430
00:35:04,041 --> 00:35:06,280
Untie that.

431
00:35:21,200 --> 00:35:26,000
- When did you learn to sail?
- Me? I was 16, 17?

432
00:35:26,001 --> 00:35:29,720
I came down to the Isle of Wight
for Cowes Week. It was super busy.

433
00:35:29,721 --> 00:35:33,160
I was desperate to sail, but
I didn't know anything about boats

434
00:35:33,161 --> 00:35:35,280
so I had to beg people
to let me crew.

435
00:35:35,281 --> 00:35:39,080
And then I met a boy
who also loved boats.

436
00:35:39,081 --> 00:35:42,040
So that was kind of it.

437
00:35:42,041 --> 00:35:45,280
You've got a head start on me,
though.

438
00:35:45,281 --> 00:35:49,480
I mean, you've got your own boat.
It's pretty amazing.

439
00:35:49,481 --> 00:35:51,560
Well, it's Dad's boat.

440
00:35:51,561 --> 00:35:54,880
Yeah, well. You never know.

441
00:35:58,040 --> 00:35:59,720
I think you'll make
a good sailor, Phil.

442
00:36:01,000 --> 00:36:04,480
Well, I'd make
a good researcher too.

443
00:36:04,481 --> 00:36:06,600
Because, like, I can find out

444
00:36:06,601 --> 00:36:09,360
how to poison people
and stuff for your book.

445
00:36:09,361 --> 00:36:14,720
Like arsenic, Botox,
atropine, cyanide.

446
00:36:14,721 --> 00:36:17,160
I can do them all.

447
00:36:17,161 --> 00:36:20,160
- Do you want to know the symptoms?
- Yeah.

448
00:36:31,320 --> 00:36:33,360
Leo, it's a good deal.

449
00:36:33,361 --> 00:36:35,440
I mean, it's great,
but it's really complicated.

450
00:36:35,441 --> 00:36:37,480
You'll make it back
and then some, believe me.

451
00:36:37,481 --> 00:36:39,200
Frances had quite
a hard time teaching me.

452
00:36:39,201 --> 00:36:42,000
You know, you have to know about
things like physics and mechanics

453
00:36:42,001 --> 00:36:45,160
and the weather and, well...

454
00:36:45,161 --> 00:36:49,080
Yeah, I reckon you could learn
everything you need to know

455
00:36:49,081 --> 00:36:51,320
- just from sailing.
- Fuck's sake, premium bonds, Leo?

456
00:36:51,321 --> 00:36:53,560
What wasted lives we've all had
up till now.

457
00:36:53,561 --> 00:36:55,640
Motherfucker!

458
00:36:58,560 --> 00:37:00,760
George, it'll be cold,
I'll get Marta to...

459
00:37:05,080 --> 00:37:08,920
Shame. I thought the party
came off very well.

460
00:37:12,440 --> 00:37:14,960
Phil's been telling us
about his sailing trip.

461
00:37:14,961 --> 00:37:16,920
Yes. It sounds like
he had an amazing time.

462
00:37:16,921 --> 00:37:20,760
You should come.
After all, it's your boat.

463
00:37:20,761 --> 00:37:23,960
That's right. So it is.

464
00:37:25,240 --> 00:37:27,800
I mean, Frances is brilliant.
Like I was saying,

465
00:37:27,801 --> 00:37:31,080
like, if she can teach me,
then she can teach you for sure.

466
00:37:31,081 --> 00:37:32,960
Meaning?

467
00:37:32,961 --> 00:37:36,080
She's good at explaining things
that you don't understand.

468
00:37:36,081 --> 00:37:41,440
Oh! And just what is it
you think that I don't understand?

469
00:37:46,080 --> 00:37:49,040
Can I come too? It sounds like fun.

470
00:37:49,041 --> 00:37:52,720
Yes, and me! I'd love that.

471
00:37:52,721 --> 00:37:56,240
Maybe we could all go?
Maybe tomorrow?

472
00:37:56,241 --> 00:37:57,520
You could take the day off.

473
00:37:57,521 --> 00:38:01,280
Vi's right.
You could do with a day off.

474
00:38:01,281 --> 00:38:03,800
It was never gonna work,
small man, tall wife.

475
00:38:03,801 --> 00:38:05,960
You were always gonna be
a threat to him.

476
00:38:08,800 --> 00:38:12,280
- Fuck it. Why not?
- Thanks, Dad.

477
00:39:10,520 --> 00:39:12,320
Hello?

478
00:39:12,321 --> 00:39:16,320
I missed your call.
Did you want to tape me again?

479
00:39:20,000 --> 00:39:23,200
- I wanted to explain.
- Yeah?

480
00:39:23,201 --> 00:39:25,942
'The solicitor said
we needed proof

481
00:39:25,967 --> 00:39:28,784
mistakes had been
made - testimony.'

482
00:39:30,360 --> 00:39:34,200
You said you wouldn't help
and I would have left it there,

483
00:39:34,201 --> 00:39:37,800
but then you came to London,
you found me. And...

484
00:39:40,160 --> 00:39:44,760
- 'I'm sorry.'
- Oh, yeah?

485
00:39:44,761 --> 00:39:46,600
'Cos that's not what you just said.

486
00:39:47,720 --> 00:39:52,000
What you just said is it's my fault
for coming to London.

487
00:39:52,001 --> 00:39:57,040
A provocation,
an irresistible impulse.

488
00:39:57,041 --> 00:39:58,520
'Are you drunk?'

489
00:39:59,760 --> 00:40:03,320
Was it the same irresistible
impulse that made us sleep together?

490
00:40:04,720 --> 00:40:07,680
'We did, didn't we?'

491
00:40:07,681 --> 00:40:10,640
I mean, I didn't imagine it,
that'd be weird.

492
00:40:13,080 --> 00:40:16,640
Was it... Was it because
I look like my sister?

493
00:40:18,480 --> 00:40:21,075
What? Why would you say that?

494
00:40:21,100 --> 00:40:23,784
That's even fucking weirder.

495
00:40:25,480 --> 00:40:28,440
'Maybe it was a way of you
getting close to her.'

496
00:40:28,441 --> 00:40:32,560
I think...
that's what it was for me.

497
00:40:34,080 --> 00:40:37,440
You were the last person with her.
Well, there was the two officers

498
00:40:37,441 --> 00:40:39,600
that battered the door down
before we went in.

499
00:40:39,601 --> 00:40:41,200
Are you gonna fuck them as well?

500
00:40:43,360 --> 00:40:46,280
'Why would I want to get close
to Shannon now?'

501
00:40:46,281 --> 00:40:49,560
I didn't even want to
when she was alive.

502
00:40:50,840 --> 00:40:54,080
What? I'm supposed
to pretend I liked her?

503
00:40:54,081 --> 00:40:55,760
What, now 'cos she's dead?

504
00:40:57,120 --> 00:40:58,936
She was a decent enough copper,

505
00:40:58,961 --> 00:41:01,280
but Christ,
she was so fucking needy.

506
00:41:01,281 --> 00:41:04,440
Always looking for approval,
wanting to be liked,

507
00:41:04,441 --> 00:41:07,360
'putting her hand up to show
she was up for anything.

508
00:41:07,361 --> 00:41:09,640
'Well, look where that got her.'

509
00:41:16,560 --> 00:41:20,240
It's all right.
I've got you. I've got you.

510
00:41:40,080 --> 00:41:43,280
- Ok, Phil, stand by to tack.
- Ready to tack!

511
00:41:43,281 --> 00:41:45,000
Tacking!

512
00:41:49,840 --> 00:41:51,680
Head down, Phil. Head down.

513
00:41:51,681 --> 00:41:53,120
Careful.

514
00:41:55,200 --> 00:41:57,960
Well done, Phil.

515
00:41:57,961 --> 00:42:01,760
Well done, Phil. Go, Phil!

516
00:42:01,761 --> 00:42:04,080
Good job, Phil!

517
00:42:29,280 --> 00:42:30,880
Nice boat.

518
00:42:30,881 --> 00:42:34,480
Is she available for private
charter, or do you just do groups?

519
00:42:37,160 --> 00:42:39,920
I can do one-to-ones.

520
00:42:39,921 --> 00:42:41,760
What did you have in mind?

521
00:42:43,160 --> 00:42:45,240
Bit of a jaunt.

522
00:42:45,241 --> 00:42:47,640
Maybe a nice, quiet
anchorage somewhere.

523
00:42:50,760 --> 00:42:52,800
I'll check the weather.

524
00:42:55,520 --> 00:43:00,280
George! Help Phil in, will you?
We're ready to eat.

525
00:43:07,680 --> 00:43:09,520
There you go.

526
00:43:09,521 --> 00:43:12,133
Well, what you lack in elegance,

527
00:43:12,158 --> 00:43:15,400
you certainly make
up for in stamina,

528
00:43:15,401 --> 00:43:16,942
- I'll tell you that.
- Oh, well...

529
00:43:16,943 --> 00:43:17,920
You been practicing?

530
00:43:17,921 --> 00:43:21,520
Frances says
if I want to crew for her,

531
00:43:21,521 --> 00:43:24,720
I have to be able to swim properly,
even with the life-jackets.

532
00:43:24,721 --> 00:43:28,760
- 'Cos she doesn't like risks.
- Is that so? Here, go get warm.

533
00:43:28,761 --> 00:43:29,960
Yeah.

534
00:44:12,480 --> 00:44:16,520
- Yeah. Strangeways.
- 'Sir, are you Ok?'

535
00:44:16,521 --> 00:44:19,000
Hi, Asha. Yeah, I'm fine.
What is it?

536
00:44:19,001 --> 00:44:22,360
Right, I called the ferry companies
about that car.

537
00:44:22,361 --> 00:44:24,840
There was a cluster of visits
a few weeks back.

538
00:44:24,841 --> 00:44:26,975
I checked the traffic
cameras to see

539
00:44:27,000 --> 00:44:28,880
where the plates were picked up.

540
00:44:28,881 --> 00:44:31,640
'I've put it all on a map for you,
do you want me to send it?

541
00:44:31,641 --> 00:44:34,760
'It's pretty weird.'
Yeah, please send it through.

542
00:44:34,761 --> 00:44:36,480
Are you sure you're Ok?

543
00:44:36,481 --> 00:44:40,480
Asha, I'm fine.
Just send it through, yeah?

544
00:44:40,481 --> 00:44:43,080
All right. Cheers. Bye.

545
00:46:40,800 --> 00:46:42,200
Yes?

546
00:46:42,201 --> 00:46:45,280
Morning. Erm, Nigel Strangeways,
Vectis CID.

547
00:46:46,800 --> 00:46:49,720
- Well done, Phil.
- Thanks, Dad.

548
00:46:49,721 --> 00:46:52,360
- Where's the lid?
- There you go.

549
00:47:01,800 --> 00:47:04,000
_

550
00:47:04,050 --> 00:47:05,950
_

551
00:47:06,000 --> 00:47:07,600
Is everything all right?

552
00:47:09,160 --> 00:47:13,720
Oh, yeah, I, erm... I've actually
left my bank card in a shop.

553
00:47:13,721 --> 00:47:16,720
I just need to go get it
before they close.

554
00:47:44,200 --> 00:47:45,640
Hey.

555
00:47:48,480 --> 00:47:52,000
I met someone
called Mr Crowther today.

556
00:47:52,001 --> 00:47:54,920
I understand you met him
a few weeks ago.

557
00:47:54,921 --> 00:47:56,800
Told him you were from road safety.

558
00:47:59,320 --> 00:48:01,480
I don't... understand.

559
00:48:07,880 --> 00:48:10,360
I know what you're doing.

560
00:48:10,361 --> 00:48:14,440
I know why you're here,
and it's got to stop.

561
00:48:14,441 --> 00:48:16,200
You have to stop.

562
00:48:29,800 --> 00:48:32,840
I don't want to go, Mum!

563
00:48:46,880 --> 00:48:52,240
Look... we failed you.

564
00:48:54,160 --> 00:48:55,640
And I am so sorry for that.

565
00:48:57,000 --> 00:49:00,120
And I know you're trying to do
the job we didn't, but...

566
00:49:02,560 --> 00:49:06,240
If you stay where you are,
if you stay in that man's house,

567
00:49:06,241 --> 00:49:08,280
you're gonna jeopardise
any chance I have

568
00:49:08,281 --> 00:49:10,000
of building a case against him.

569
00:49:12,680 --> 00:49:14,440
What did you think
you were gonna do?

570
00:49:15,640 --> 00:49:18,520
Find the evidence to convict him
and then hand him over to us?

571
00:49:26,240 --> 00:49:29,120
- Yeah.
- And have you?

572
00:49:30,880 --> 00:49:33,720
I know it was him.

573
00:49:39,680 --> 00:49:44,000
I need you to get
out of that house today.

574
00:49:44,001 --> 00:49:45,320
Now.

575
00:49:48,440 --> 00:49:53,160
I know... I know we've given you
no reason to trust us...

576
00:49:55,640 --> 00:49:56,680
..but...

577
00:49:58,960 --> 00:50:02,880
..if he did it,
I will not let him walk away.

578
00:50:04,000 --> 00:50:05,320
Trust me.

579
00:50:12,760 --> 00:50:14,840
All right.

580
00:50:14,841 --> 00:50:17,280
All right.

581
00:50:28,320 --> 00:50:29,960
Ma'am. Wondered if I could
have a word.

582
00:51:47,880 --> 00:51:49,480
So I started looking into it...

583
00:51:49,481 --> 00:51:52,640
Wait, wait, wait.
You started looking into it when?

584
00:51:52,641 --> 00:51:54,920
Two, three weeks ago.

585
00:51:54,921 --> 00:51:57,840
You've been carrying out
an offline enquiry for three weeks

586
00:51:57,841 --> 00:52:01,240
- without informing me?
- Ma'am, the point is

587
00:52:01,241 --> 00:52:04,080
the mother of the child
who was killed...

588
00:52:04,081 --> 00:52:06,360
I think she's identified the driver.

589
00:52:07,800 --> 00:52:11,840
She found a witness - a lead.
And tracked him down from that.

590
00:52:11,841 --> 00:52:13,400
A lead we didn't know about?

591
00:52:13,401 --> 00:52:17,480
As I said, Ma'am, the original
investigation was, at best, flawed.

592
00:52:19,080 --> 00:52:22,000
I think it was compromised.

593
00:52:22,001 --> 00:52:25,680
The suspect was known
to DI Geraghty.

594
00:52:25,681 --> 00:52:27,440
They played golf together.

595
00:52:35,480 --> 00:52:39,520
You said there was some evidence
missing from the original file?

596
00:52:39,521 --> 00:52:41,800
- Speed cam footage.
- Yeah.

597
00:52:41,801 --> 00:52:43,640
Who signed it out?

598
00:52:48,040 --> 00:52:49,920
I told him,

599
00:52:49,921 --> 00:52:52,320
the boss wanted to review
the footage from the speed camera

600
00:52:52,321 --> 00:52:54,000
and that's the last I saw of it.

601
00:52:54,001 --> 00:52:57,240
Did you, at any point, have any
reason to suspect the investigation

602
00:52:57,241 --> 00:52:59,760
- was being improperly run?
- No!

603
00:53:02,480 --> 00:53:04,960
- Not at the time.
- And since?

604
00:53:08,080 --> 00:53:11,400
I was sent to get a statement
from a man called George Rattery

605
00:53:11,401 --> 00:53:15,560
about a stolen vehicle.
But by the time...

606
00:53:15,561 --> 00:53:19,760
I got back, the boss told me not to
bother filing it. He said that...

607
00:53:19,761 --> 00:53:23,280
the car had been found
and that it was a mistake.

608
00:53:23,281 --> 00:53:26,160
I didn't think
anything of it until...

609
00:53:28,360 --> 00:53:30,960
..DI Strangeways asked to see
footage from the speed camera.

610
00:53:30,961 --> 00:53:32,320
Then I did.

611
00:53:33,360 --> 00:53:35,800
Did DI Geraghty
know George Rattery?

612
00:53:40,400 --> 00:53:42,480
Yeah, they were friends.

613
00:53:44,360 --> 00:53:48,080
Look, if the boss did this...

614
00:53:48,081 --> 00:53:52,880
then he did it without knowing
what he was getting himself into.

615
00:53:52,881 --> 00:53:55,560
He put his foot down a rabbit hole
and he slipped.

616
00:54:27,800 --> 00:54:30,640
I checked the weather forecast.

617
00:54:30,641 --> 00:54:33,520
Perfect weather
for sailing tomorrow.

618
00:54:33,521 --> 00:54:36,320
It goes off after that.

619
00:54:36,321 --> 00:54:40,320
If you're still interested
in that one-to-one.

620
00:54:40,321 --> 00:54:42,040
Tomorrow?

621
00:54:42,041 --> 00:54:46,120
Yeah. If we leave early,
we can avoid stowaways.

622
00:54:55,920 --> 00:54:59,880
How did the shop know to call you,
about your bank card?

623
00:55:02,200 --> 00:55:06,240
They didn't. The bank did.

624
00:55:06,241 --> 00:55:08,720
Oh.

625
00:55:09,880 --> 00:55:11,680
Until tomorrow, then.

626
00:55:11,681 --> 00:55:13,760
Till tomorrow.

627
00:55:21,800 --> 00:55:25,920
I was wrong about her.
She doesn't want you.

628
00:55:26,920 --> 00:55:30,440
Not that way.
It's not how she looks at you.

629
00:55:32,000 --> 00:55:33,480
How does she look at me?

630
00:55:34,960 --> 00:55:36,560
Like lunch.

631
00:55:47,084 --> 00:55:53,084
*CREDITS*

