1
00:00:06,497 --> 00:00:10,044
No pasa nada, cielo. Claro.

2
00:00:10,763 --> 00:00:13,320
Lo entiendo perfectamente.

3
00:00:13,400 --> 00:00:16,000
Va en serio, por favor.

4
00:00:16,040 --> 00:00:17,320
Sí, eso haremos.

5
00:00:17,360 --> 00:00:19,313
Muy bien, te quiero. Chao.

6
00:00:27,334 --> 00:00:29,152
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?

7
00:00:29,178 --> 00:00:30,600
Charlotte se ha rajado.

8
00:00:30,640 --> 00:00:32,854
Dios... Creía que te habías hecho daño.

9
00:00:32,880 --> 00:00:34,400
Ha comido arroz pasado

10
00:00:34,520 --> 00:00:37,043
y ahora dice que se
encuentra mal y no viene.

11
00:00:37,139 --> 00:00:40,051
- Sabía que lo haría, coño.
- ¿Esto en concreto?

12
00:00:40,077 --> 00:00:41,960
No se come arroz de la nevera

13
00:00:42,000 --> 00:00:44,139
si no se sabe cuánto lleva ahí dentro.

14
00:00:44,165 --> 00:00:47,240
Seguro que es mentira,
¿no? Sería típico de ella.

15
00:00:47,266 --> 00:00:49,200
Levántate de ahí. Vamos.

16
00:00:49,280 --> 00:00:51,270
Ahora nos hemos quedado cojos.

17
00:00:51,296 --> 00:00:53,040
Tanto da si lo cancelamos.

18
00:00:53,066 --> 00:00:56,522
¿Ves? Por eso no monto fiestas. A
la gente le importa todo un pito.

19
00:00:56,548 --> 00:00:59,000
No podemos cancelar.
Todos están al llegar.

20
00:00:59,080 --> 00:01:01,080
Dios mío. Llama a Dan.

21
00:01:02,077 --> 00:01:03,473
- No.
- ¿Por qué no?

22
00:01:03,499 --> 00:01:06,262
- ¡Porque tiene novia!
- Estuvo aquí la otra noche.

23
00:01:06,288 --> 00:01:07,410
Tienen una relación abierta.

24
00:01:07,436 --> 00:01:09,192
Madre mía, ¿y qué significa eso?

25
00:01:09,218 --> 00:01:11,629
Que está enamorado de ella,

26
00:01:11,655 --> 00:01:13,106
pero se acuesta conmigo.

27
00:01:13,132 --> 00:01:16,120
Es perfecto. Hoy tienes pinta de putón.

28
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
- ¡Oye!
- ¡Mírate las tetas!

29
00:01:18,185 --> 00:01:19,138
Bueno...

30
00:01:19,677 --> 00:01:22,323
no te falta razón. No, no, no,
no. Llamaré a Joe. Llamo a Joe.

31
00:01:22,349 --> 00:01:24,550
- ¿En serio?
- Sí, siempre le apetece quedar.

32
00:01:24,793 --> 00:01:27,612
- Joe. Joe.
- Sí.

33
00:01:31,566 --> 00:01:33,019
Hola, Joe.

34
00:01:33,045 --> 00:01:36,498
Hacemos en casa una especie
de Cluedo en vivo esta noche

35
00:01:36,524 --> 00:01:39,844
y no sé si estás libre para apuntarte.

36
00:01:40,883 --> 00:01:42,760
¿Sí? Genial. Fantástico.

37
00:01:42,840 --> 00:01:44,641
- Dile que traiga una silla.
- Perdón.

38
00:01:44,727 --> 00:01:46,760
- ¿Qué?
- No tenemos bastantes.

39
00:01:46,840 --> 00:01:48,204
¿Y qué pensabas hacer antes?

40
00:01:48,230 --> 00:01:50,560
No lo sé, turnarnos con las que tenemos.

41
00:01:51,399 --> 00:01:56,071
Perdona, sí. ¿Puedes traer una
silla? Es una pregunta extraña.

42
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
Sí.

43
00:01:57,320 --> 00:01:59,654
De lujo. Vale, te veo ahora.

44
00:01:59,680 --> 00:02:01,813
Vale, genial. Nos vemos.

45
00:02:03,480 --> 00:02:06,162
Lo siento. Me tengo que ir.

46
00:02:14,520 --> 00:02:15,494
Pues nada.

47
00:02:15,520 --> 00:02:18,893
www.subtitulamos.tv

48
00:02:18,919 --> 00:02:20,887
VERANO

49
00:02:22,240 --> 00:02:23,840
¿Un tentempié de bienvenida?

50
00:02:23,866 --> 00:02:26,654
Muchas gracias. Merci beaucoup.

51
00:02:26,680 --> 00:02:28,588
¿Dónde estabas la noche del asesinato?

52
00:02:28,614 --> 00:02:31,059
Estaba en la cocina. Sí.

53
00:02:31,085 --> 00:02:32,960
¿Y de qué conoces a Jessie?

54
00:02:33,000 --> 00:02:34,916
Bueno, íbamos juntas al cole.

55
00:02:34,942 --> 00:02:36,720
- Muy bien.
- Sí.

56
00:02:36,840 --> 00:02:38,611
No nos llevábamos muy allá.

57
00:02:38,637 --> 00:02:40,400
Ya veo. ¿Qué...?

58
00:02:40,520 --> 00:02:42,800
¿Discutíais mucho?

59
00:02:42,840 --> 00:02:44,543
No creas...

60
00:02:44,840 --> 00:02:46,770
Le robaba el dinero.

61
00:02:47,120 --> 00:02:48,239
Vale.

62
00:02:48,942 --> 00:02:51,887
¿Se han encontrado mis huellas? No.

63
00:02:52,059 --> 00:02:54,129
- Hablaremos más tarde.
- Vale.

64
00:02:54,560 --> 00:02:55,880
Vaya...

65
00:02:56,000 --> 00:02:57,997
Hola, señorita.

66
00:02:58,560 --> 00:03:01,223
No he podido evitar fijarme
en que eres zurda...

67
00:03:01,974 --> 00:03:03,715
igual que el asesino.

68
00:03:03,800 --> 00:03:05,720
- ¿Has acabado?
- Sígueme el rollo.

69
00:03:06,090 --> 00:03:07,731
Largo.

70
00:03:08,280 --> 00:03:09,520
¿Qué pasa contigo?

71
00:03:09,560 --> 00:03:11,174
- ¿Qué?
- Nada.

72
00:03:12,120 --> 00:03:13,400
¿Eso es una peluca?

73
00:03:13,440 --> 00:03:15,971
¿Te gustan las comedias británicas?

74
00:03:16,160 --> 00:03:17,853
Sí. Sí.

75
00:03:18,518 --> 00:03:21,360
No has visto una comedia
británica hasta que ves a Manuel

76
00:03:21,400 --> 00:03:24,471
haciendo malabares con los platos.

77
00:03:25,424 --> 00:03:28,080
- Fawlty Towers. Muy buena.
- Has acertado, sí.

78
00:03:28,120 --> 00:03:29,814
Es como si viviéramos pegados al móvil.

79
00:03:29,840 --> 00:03:32,072
Ya no miramos a nadie a la cara.

80
00:03:32,213 --> 00:03:34,560
Y tanto. Justo ayer mismo...

81
00:03:34,586 --> 00:03:37,174
Sí, como si estuviéramos
abocados a convertirnos

82
00:03:37,200 --> 00:03:39,945
en unos frikis autómatas narcisistas.

83
00:03:39,971 --> 00:03:42,573
Pero premiados con
likes. Es una adicción.

84
00:03:42,880 --> 00:03:46,063
- Perdona, ¿necesitas ayuda?
- No hace falta, gracias.

85
00:03:46,089 --> 00:03:47,977
Eres muy amable.

86
00:03:48,680 --> 00:03:50,063
¿Te gusta ese tinto?

87
00:03:50,089 --> 00:03:52,078
Para ser barato, no está mal.

88
00:03:52,329 --> 00:03:54,203
- Tienen matices distintos.
- Sí.

89
00:03:55,494 --> 00:03:56,974
No he podido ser yo.

90
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
Estaba visitando al boticario.

91
00:04:00,597 --> 00:04:02,320
Boticario.

92
00:04:03,120 --> 00:04:04,881
Boticario.

93
00:04:06,515 --> 00:04:08,235
Boticario.

94
00:04:10,367 --> 00:04:12,943
PARA DAN: ¿ESTÁS DE HUMOR PARA
UN POCO DE SEXO INFORMAL HOY?

95
00:04:20,889 --> 00:04:24,443
SI ESTÁS OCUPADO, NO PASA NADA.

96
00:04:27,454 --> 00:04:30,232
Si estás ocupado, no pasa
nada. Dios, ¿qué has hecho?

97
00:04:31,800 --> 00:04:33,160
¿Qué estás haciendo?

98
00:04:33,240 --> 00:04:35,774
- Meterme en el personaje.
- ¿Y puedes darte prisa?

99
00:04:35,800 --> 00:04:38,165
Voy a acabar matando a Sarah
en la fiesta, pero de verdad.

100
00:04:38,191 --> 00:04:39,688
Parece que durante esta velada

101
00:04:39,714 --> 00:04:42,058
tendremos dos asesinatos entre manos.

102
00:04:42,113 --> 00:04:43,477
- ¿Qué ha sido eso?
- ¿El qué?

103
00:04:43,503 --> 00:04:45,240
No pongas esa voz ahí fuera.

104
00:04:45,280 --> 00:04:47,240
Por favor, no pongas esa voz.

105
00:04:47,280 --> 00:04:49,183
- Que no.
- ¡Vale!

106
00:04:56,204 --> 00:04:57,469
TOM FAMOSO

107
00:05:18,294 --> 00:05:19,321
¿Hola?

108
00:05:20,333 --> 00:05:21,376
Hola.

109
00:05:21,825 --> 00:05:24,315
Perdona, ¿eres Jessie? Soy Tom.

110
00:05:24,341 --> 00:05:25,516
¡Tom!

111
00:05:26,040 --> 00:05:27,560
Claro, perdona.

112
00:05:27,600 --> 00:05:29,694
Es que resulta

113
00:05:29,720 --> 00:05:32,160
que no tengo tu número en la agenda,

114
00:05:32,186 --> 00:05:35,981
así que me salía un número al azar.

115
00:05:36,040 --> 00:05:37,762
¿Cómo estás, colega?

116
00:05:39,160 --> 00:05:40,720
Estoy bien.

117
00:05:40,800 --> 00:05:43,176
Perdón por llamar de repente.

118
00:05:43,785 --> 00:05:45,480
¿Estás ocupada ahora mismo?

119
00:05:45,660 --> 00:05:48,950
No. No, no. ¿Por?

120
00:05:49,800 --> 00:05:51,973
Tengo una prueba.

121
00:05:52,680 --> 00:05:54,040
¿Enhorabuena?

122
00:05:54,066 --> 00:05:55,666
El personaje es australiano.

123
00:05:56,345 --> 00:05:58,792
- Qué horror.
- Sí, sí. Ya te digo.

124
00:06:00,876 --> 00:06:03,822
Bueno, eres lo más parecido que conozco

125
00:06:04,286 --> 00:06:06,772
a alguien de Australia, y...

126
00:06:07,272 --> 00:06:09,801
he pensado que quizá podrías

127
00:06:10,598 --> 00:06:13,920
decirme si estoy haciendo
el ridículo con el acento.

128
00:06:14,715 --> 00:06:17,161
Vale. Sí, sí.

129
00:06:18,720 --> 00:06:20,480
- ¿Quieres venir ahora?
- Sí.

130
00:06:20,560 --> 00:06:23,014
Sé que es muy repentino, pero, no sé,

131
00:06:23,040 --> 00:06:26,127
a lo mejor te apetecería

132
00:06:26,153 --> 00:06:29,817
grabarlo para ayudarme.

133
00:06:30,387 --> 00:06:32,106
Sí, sí, no.

134
00:06:32,325 --> 00:06:36,198
Sí, perdona, claro. Pásate por aquí.

135
00:06:36,482 --> 00:06:38,482
Me parece perfecto. Sí.

136
00:06:38,600 --> 00:06:41,240
Genial. Vale, gracias.

137
00:06:41,280 --> 00:06:42,737
Estupendo. A ver,

138
00:06:42,763 --> 00:06:44,480
siempre estoy dispuesta
a ayudar a un amigo

139
00:06:44,560 --> 00:06:46,417
a salir de un berenjenal.

140
00:06:48,160 --> 00:06:50,362
Anda, acabo de recordar
que hoy estoy ocupado.

141
00:06:52,189 --> 00:06:53,374
Es broma.

142
00:06:53,720 --> 00:06:55,844
Por supuesto. Qué tonta.

143
00:06:57,373 --> 00:06:59,112
- Nos vemos ahora.
- Claro, sí.

144
00:06:59,138 --> 00:07:00,707
Vale. ¡Hasta luego!

145
00:07:00,733 --> 00:07:02,293
- Adiós.
- Adiós. Chao, chao.

146
00:07:12,545 --> 00:07:13,788
Está bien.

147
00:07:14,840 --> 00:07:16,382
Está... Sí.

148
00:07:16,600 --> 00:07:19,179
- ¿Hola?
- Hola, soy Joe.

149
00:07:23,360 --> 00:07:25,950
- Rápido, pasa antes de que te vean.
- Voy.

150
00:07:26,317 --> 00:07:29,239
- ¿Por que traes dos sillas?
- No sabía de qué tipo querías.

151
00:07:29,306 --> 00:07:30,934
Dios santo.

152
00:07:32,661 --> 00:07:34,280
Joe, hola.

153
00:07:34,360 --> 00:07:35,600
Gracias por venir.

154
00:07:35,720 --> 00:07:37,754
No me lo perdería por nada del mundo.

155
00:07:39,474 --> 00:07:41,834
- Ya nos habían presentado.
- No traes disfraz.

156
00:07:42,313 --> 00:07:44,293
No he tenido tiempo.

157
00:07:49,040 --> 00:07:51,600
Tu personaje es la
baronesa Von Humperdinck,

158
00:07:51,680 --> 00:07:54,057
miembro de la alta sociedad
con un pasado turbio.

159
00:07:55,517 --> 00:07:58,432
Vaya. Voy a ver si caben.

160
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
No sé si le caigo bien.

161
00:08:00,600 --> 00:08:02,560
- Me parece que no.
- Vale.

162
00:08:06,197 --> 00:08:09,360
¿Cómo podéis decir que yo soy el asesino

163
00:08:09,400 --> 00:08:11,890
si cuando se produjo el asesinato

164
00:08:11,916 --> 00:08:15,635
pillé a estas dos en las
primeras etapas del coito?

165
00:08:15,661 --> 00:08:17,240
¡A las dos!

166
00:08:17,266 --> 00:08:18,455
¿Alguna explicación?

167
00:08:18,481 --> 00:08:22,400
Apenas conozco a esta pájara.
Estaba fuera, limpiando la cubierta.

168
00:08:23,565 --> 00:08:24,776
Perdona,

169
00:08:25,166 --> 00:08:27,344
pero no entiendo qué
acento intentas hacer.

170
00:08:27,370 --> 00:08:29,014
Bueno, es cockney.

171
00:08:29,040 --> 00:08:31,034
- Es acento británico del Cockney.
- ¿Eso era cockney?

172
00:08:31,060 --> 00:08:32,612
Pues sí.

173
00:08:32,638 --> 00:08:34,893
Perdonadme, ha habido un asesinato.

174
00:08:34,919 --> 00:08:38,722
No hay acentos que valgan.
Centrémonos en el crimen.

175
00:08:38,748 --> 00:08:40,698
Sí. El crimen.

176
00:08:40,724 --> 00:08:43,000
Bueno, yo tengo una coartada.

177
00:08:43,026 --> 00:08:44,690
Veréis, estaba en la almazara.

178
00:08:44,716 --> 00:08:47,003
Porque me dedico al aceite.
Estaba extrayendo aceite.

179
00:08:47,029 --> 00:08:49,860
En la almazara. Así que yo
no he sido. Muchas gracias.

180
00:08:49,886 --> 00:08:52,000
Y esos acentos te parecen bien.

181
00:08:52,080 --> 00:08:54,360
Sí, entiendo los acentos buenos.

182
00:08:55,453 --> 00:08:57,539
- ¿Quién viene?
- Ya voy yo.

183
00:08:57,720 --> 00:09:00,234
Si es Charlotte, dile que
tiene la entrada vetada.

184
00:09:00,260 --> 00:09:03,094
Como dice aquí, a las 8:55 de la mañana,

185
00:09:03,120 --> 00:09:05,694
el pinche encontró
una faja ensangrentada

186
00:09:05,720 --> 00:09:07,601
en el suelo de la bodega.

187
00:09:11,281 --> 00:09:12,760
¿Qué tal, amigo?

188
00:09:12,840 --> 00:09:14,633
- Hola.
- Hola.

189
00:09:15,000 --> 00:09:17,451
Vaya, ¿qué llevas puesto?

190
00:09:18,341 --> 00:09:20,560
¿Esta antigualla?

191
00:09:20,896 --> 00:09:23,026
Es que han venido a cenar unos amigos.

192
00:09:23,052 --> 00:09:24,440
Es algo informal.

193
00:09:24,480 --> 00:09:26,320
Vale, ¿te sigue yendo bien que pase?

194
00:09:26,360 --> 00:09:28,622
Claro. Sí, del todo.

195
00:09:29,600 --> 00:09:31,080
- ¿Qué es eso?
- Sí.

196
00:09:31,120 --> 00:09:33,414
No quería venir con las manos vacías

197
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
y esto es lo único
que te he visto comer,

198
00:09:35,360 --> 00:09:36,974
así que son para ti.

199
00:09:38,120 --> 00:09:40,255
Qué majo.

200
00:09:40,993 --> 00:09:43,411
Vamos a ponerlos en agua.

201
00:09:46,193 --> 00:09:47,474
La carta del arma.

202
00:09:47,500 --> 00:09:49,480
Toma la carta del arma, quédatela.

203
00:09:49,520 --> 00:09:51,960
Sí, hay un plato principal, sí.

204
00:09:52,000 --> 00:09:54,753
Chicos, perdón. Este es
Tom. Tom, estos son todos.

205
00:09:54,779 --> 00:09:55,840
- Hola a todos.
- Hola.

206
00:09:55,880 --> 00:09:57,720
- Vaya, Tom.
- Hola, Tom.

207
00:09:57,760 --> 00:09:59,760
¡Dios mío, Tom, hola!

208
00:09:59,840 --> 00:10:02,200
¿Cómo estás? ¡Me alegro de verte!

209
00:10:02,240 --> 00:10:04,120
¿Has venido a mi fiesta?

210
00:10:04,200 --> 00:10:06,214
Menos mal que he traído dos sillas.

211
00:10:06,240 --> 00:10:09,253
- Si no, te sentarías en el suelo.
- Dios, lo siento. Qué va.

212
00:10:09,293 --> 00:10:11,949
No viene a la fiesta. Vamos a
grabar algo en un santiamén.

213
00:10:11,975 --> 00:10:14,377
En mi cuarto, arriba a la derecha.

214
00:10:14,403 --> 00:10:15,880
Estamos en mitad de una partida.

215
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
No soy la asesina, no pasa nada.

216
00:10:17,226 --> 00:10:18,614
- Jessie...
- ¡¿Qué?!

217
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
Vale, ya nos has aguado la fiesta.

218
00:10:20,506 --> 00:10:22,369
Superadlo, ¿vale?

219
00:10:22,395 --> 00:10:24,012
Debería daros vergüenza.

220
00:10:24,038 --> 00:10:26,559
Aquí todos rozamos los 30.

221
00:10:31,728 --> 00:10:33,480
¿Ese era Tom Kapoor?

222
00:10:33,510 --> 00:10:35,252
- Sí.
- Sí, sí, sí.

223
00:10:35,760 --> 00:10:38,072
Un poco de clase, por favor.

224
00:10:44,777 --> 00:10:46,874
No, es raro.

225
00:10:47,720 --> 00:10:49,296
- Hola.
- Hola.

226
00:10:49,600 --> 00:10:51,094
- Este es mi cuarto.
- Es muy bonito.

227
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
Sí.

228
00:10:52,240 --> 00:10:54,120
Te haré una visita guiada.

229
00:10:57,000 --> 00:10:59,723
Esta es una planta que
he matado hace nada.

230
00:10:59,864 --> 00:11:02,567
- Sí, parece muy muerta.
- Ya.

231
00:11:02,840 --> 00:11:05,549
Gracias por hacer esto,
por cierto. Me ayuda mucho.

232
00:11:05,575 --> 00:11:07,720
No pasa nada. Me has dado
una excusa para huir

233
00:11:07,760 --> 00:11:09,580
de la escenita de abajo, así que...

234
00:11:09,606 --> 00:11:11,291
Te prometo que acabaremos pronto.

235
00:11:11,317 --> 00:11:14,362
Mañana tengo que coger
un avión tempranísimo.

236
00:11:14,388 --> 00:11:16,240
Claro, y yo tengo...

237
00:11:16,320 --> 00:11:18,875
que volver a colocar las
ratoneras de la cocina

238
00:11:19,000 --> 00:11:21,480
por la mañana, así que ambos
tenemos el día complicado.

239
00:11:21,520 --> 00:11:23,273
Claro, sí.

240
00:11:26,959 --> 00:11:29,044
- ¿Deberíamos...?
- Sí, perdona.

241
00:11:30,120 --> 00:11:32,320
- Se ha acostado con Jessie.
- ¡Sí!

242
00:11:32,574 --> 00:11:34,094
Madre mía.

243
00:11:34,120 --> 00:11:36,574
- ¿A propósito?
- ¡No lo digas así!

244
00:11:36,600 --> 00:11:38,597
No lo digo de ninguna
forma, es que me sorprende.

245
00:11:38,623 --> 00:11:40,136
A mí me sorprende más
que a ella le guste él.

246
00:11:40,162 --> 00:11:42,917
Vaya tontería. Él es guapísimo y rico.

247
00:11:42,943 --> 00:11:45,480
¿Lo habéis olido? Huele de vicio.

248
00:11:45,520 --> 00:11:47,360
Los ricos siempre huelen bien.

249
00:11:47,440 --> 00:11:50,240
No creo que a Jessie le
vayan ese tipo de cosas.

250
00:11:50,266 --> 00:11:52,714
A todos nos van ese tipo
de cosas. No hay más cosas.

251
00:11:52,740 --> 00:11:55,294
- ¿Cuántos años tiene?
- 32. Lo acabo de mirar.

252
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
Seguro que miente.

253
00:11:57,120 --> 00:11:58,581
Los famosos siempre lo hacen.

254
00:11:58,607 --> 00:12:00,401
Juega al squash en mi club.

255
00:12:00,427 --> 00:12:01,520
No.

256
00:12:01,546 --> 00:12:03,080
¿Cómo es que no me lo has contado?

257
00:12:04,146 --> 00:12:06,600
Madre de Dios.

258
00:12:08,136 --> 00:12:10,600
Creía que te lo había
comentado el otro día.

259
00:12:12,735 --> 00:12:15,048
Y... acción.

260
00:12:15,240 --> 00:12:17,399
Perdón, perdón, perdón.
¿Tengo que decir acción?

261
00:12:17,425 --> 00:12:19,108
¿Qué se dice en la industria?

262
00:12:19,134 --> 00:12:20,801
- No digas acción.
- No diré acción.

263
00:12:20,827 --> 00:12:23,027
Entendido. Gracias.

264
00:12:28,080 --> 00:12:30,540
Perdón, la primera
frase es mía. Lo siento.

265
00:12:30,573 --> 00:12:31,954
- No digo acción.
- No.

266
00:12:31,980 --> 00:12:33,390
- Suelto la frase y ya está.
- Sí.

267
00:12:33,531 --> 00:12:36,240
Vale. Muy bien, venga.

268
00:12:36,469 --> 00:12:37,687
Vamos.

269
00:12:39,960 --> 00:12:41,934
Con todos mis respetos, Sr. Ashton,

270
00:12:41,960 --> 00:12:44,174
si cree que puede venir
aquí y pedir los planos

271
00:12:44,200 --> 00:12:46,960
de la granja de los Willoughby,
está muy equivocado.

272
00:12:47,101 --> 00:12:49,513
No pido. Exijo.

273
00:12:51,520 --> 00:12:53,120
- Jessie.
- Perdón. ¡Perdón!

274
00:12:53,200 --> 00:12:55,073
- ¿Estás bien?
- Sí, sí.

275
00:12:55,720 --> 00:12:59,071
- ¿Qué pasa? - No quiero parecer
muy flipada, pero ha sido la leche.

276
00:12:59,097 --> 00:13:01,597
- Que no te sorprenda tanto.
- No me sorprende, me impresiona.

277
00:13:01,622 --> 00:13:02,694
Estoy impresionada.

278
00:13:02,814 --> 00:13:04,094
- Vale.
- Venga.

279
00:13:04,120 --> 00:13:05,699
- Ya lo he oído una vez,
así que ya está. - Vale.

280
00:13:05,725 --> 00:13:07,365
- Bien.
- Venga, vamos allá.

281
00:13:10,480 --> 00:13:12,094
Con todos mis respetos, Sr. Ashton,

282
00:13:12,120 --> 00:13:14,200
si cree que puede venir
aquí y pedir los planos

283
00:13:14,240 --> 00:13:16,640
de la granja de los Willoughby,
está muy equivocado.

284
00:13:16,720 --> 00:13:19,094
No pido. Exijo.

285
00:13:19,120 --> 00:13:21,600
No permito que se me exija nada.

286
00:13:21,782 --> 00:13:24,279
Me ha malinterpretado.
Es un acto de cortesía.

287
00:13:24,305 --> 00:13:26,114
No espero su permiso.

288
00:13:27,039 --> 00:13:28,200
¡Venga ya!

289
00:13:28,240 --> 00:13:32,045
Lo haces tan bien que se me
ponen los pelos de punta.

290
00:13:32,071 --> 00:13:34,840
- Vale, vale, lo repetimos.
- Venga. ¿Una más?

291
00:13:34,880 --> 00:13:36,850
- Seré profesional. Lo siento.
- Sí, vale.

292
00:13:36,876 --> 00:13:38,922
Esta es la buena. Vamos allá.

293
00:13:40,960 --> 00:13:42,694
Con todos mis respetos, Sr. Ashton,

294
00:13:42,720 --> 00:13:44,814
si cree que puede venir
aquí y pedir los planos

295
00:13:44,840 --> 00:13:47,120
de la granja de los Willoughby,
está muy equivocado.

296
00:13:47,200 --> 00:13:49,131
No pido. Exijo.

297
00:13:49,157 --> 00:13:50,840
No permito que se me exija nada.

298
00:13:50,880 --> 00:13:53,214
Me ha malinterpretado.
Es un acto de cortesía.

299
00:13:53,240 --> 00:13:54,934
No espero su permiso.

300
00:13:54,960 --> 00:13:56,200
Apártese, señor alcalde.

301
00:13:56,226 --> 00:13:57,480
- ¿Es el alcalde?
- ¡Jessie!

302
00:13:57,506 --> 00:13:59,802
- ¡Perdón! Menudo giro de guion.
- ¡Vamos!

303
00:13:59,828 --> 00:14:01,873
- Vale, dame el teléfono.
- No, no, no, no.

304
00:14:01,920 --> 00:14:03,060
¡No, no, no!

305
00:14:05,214 --> 00:14:06,813
- Una más.
- Te lo prometo.

306
00:14:06,839 --> 00:14:08,440
- Una sola toma más.
- Sí.

307
00:14:08,480 --> 00:14:10,784
- Vale.
- Perdón, es que...

308
00:14:11,054 --> 00:14:12,814
¿Es el alcalde? Estoy flipando.

309
00:14:12,840 --> 00:14:15,089
- Ya, es un girazo de guion.
- Vale.

310
00:14:16,183 --> 00:14:17,694
Voy a preguntar si se queda a cenar.

311
00:14:17,720 --> 00:14:19,120
- Sí.
- Un bonito detalle.

312
00:14:19,146 --> 00:14:20,520
Hazlo. A Jessie le dará un parraque.

313
00:14:20,546 --> 00:14:22,174
Qué va. Iré de tranquis.

314
00:14:22,200 --> 00:14:23,985
¿Hemos acabado de jugar
a resolver el crimen?

315
00:14:24,011 --> 00:14:26,206
- ¿Puedo quitarme ya el sombrero?
- ¡No!

316
00:14:28,600 --> 00:14:31,097
Creía que era lo que
llevabas normalmente.

317
00:14:31,253 --> 00:14:33,565
Te queda muy bien, la verdad.

318
00:14:35,195 --> 00:14:38,027
Me ha malinterpretado.
Es un acto de cortesía.

319
00:14:38,691 --> 00:14:41,214
Creo que está muy bien.
Pareces australiano.

320
00:14:41,240 --> 00:14:43,706
Ahora solo me queda controlar
el acento neozelandés.

321
00:14:43,800 --> 00:14:45,745
Imposible. Ni lo intentes.

322
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
Imposible. Ni lo intentes.

323
00:14:47,640 --> 00:14:48,808
Vale.

324
00:14:49,588 --> 00:14:50,722
Eres bueno.

325
00:14:51,360 --> 00:14:53,720
Es increíble que puedas
verte tranquilamente.

326
00:14:53,760 --> 00:14:55,300
Gajes del oficio, supongo.

327
00:14:55,326 --> 00:14:58,586
- Me daría algo si tuviera que verme.
- ¿Por qué?

328
00:14:58,612 --> 00:15:01,880
Porque odio mirar mi propia cara.

329
00:15:05,335 --> 00:15:07,268
A mí me parece que es bonita.

330
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
Eres un encanto por decir eso.

331
00:15:12,918 --> 00:15:15,115
Ojalá respetara tu opinión.

332
00:15:24,360 --> 00:15:26,629
¿Podemos hablar un segundo?

333
00:15:31,525 --> 00:15:33,751
- ¿Qué quieres?
- ¿Cómo va la cosa?

334
00:15:33,777 --> 00:15:35,525
Bien. Sí.

335
00:15:36,774 --> 00:15:38,414
¿Para eso me has hecho salir?

336
00:15:38,440 --> 00:15:40,840
- ¿Tom se queda a cenar?
- No.

337
00:15:40,960 --> 00:15:44,080
- Seguramente se vaya.
- Seguramente.

338
00:15:44,151 --> 00:15:46,225
- Sí. Eso creo.
- Vale.

339
00:15:52,197 --> 00:15:55,259
¿Pero qué...? No. No. ¡Para!

340
00:15:57,603 --> 00:16:01,358
Tom, Jessie y yo nos preguntábamos

341
00:16:01,384 --> 00:16:04,205
si querrías quedarte a cenar.

342
00:16:05,259 --> 00:16:06,974
Sí. Sería estupendo. Gracias.

343
00:16:07,000 --> 00:16:08,197
¡Genial!

344
00:16:09,142 --> 00:16:11,360
Haré un hueco.

345
00:16:11,386 --> 00:16:13,509
- Os veo fuera.
- Vale.

346
00:16:13,724 --> 00:16:15,330
Gracias, Kate.

347
00:16:18,320 --> 00:16:21,674
- No tienes que quedarte.
- No, no, por favor. Me encantaría.

348
00:16:21,840 --> 00:16:23,600
Fantástico. Sí.

349
00:16:23,728 --> 00:16:24,960
Deja que...

350
00:16:25,000 --> 00:16:27,588
No, no hace falta.

351
00:16:27,614 --> 00:16:29,830
Nunca se sabe. A lo mejor lo salvo.

352
00:16:30,111 --> 00:16:31,000
Gracias.

353
00:16:31,080 --> 00:16:33,002
Aunque sería "la salvo"...

354
00:16:33,603 --> 00:16:36,103
Rápido, que cada uno
ponga una cucharada.

355
00:16:36,892 --> 00:16:39,240
Deprisa. Rapidito, por favor.

356
00:16:39,366 --> 00:16:40,619
Vale.

357
00:16:40,840 --> 00:16:41,994
¿Joe?

358
00:16:42,642 --> 00:16:44,720
A mí me parece que hay bastante.

359
00:17:11,480 --> 00:17:14,706
- ¿Quieres pan, Tom?
- Sí, ¿cuántos años tienes, Tom?

360
00:17:14,847 --> 00:17:17,174
No, no quiero pan. Gracias.

361
00:17:17,200 --> 00:17:19,894
- ¿Pero me das un poco más de perejil?
- Por supuesto.

362
00:17:19,920 --> 00:17:21,316
- Es broma.
- Es una bro...

363
00:17:21,342 --> 00:17:23,847
Ya tengo muchísimo.

364
00:17:24,597 --> 00:17:25,777
Me he quedado de piedra.

365
00:17:25,803 --> 00:17:27,948
- ¿A nadie más le ha parecido
una bordería? - Calla. A mí no.

366
00:17:28,534 --> 00:17:29,494
Sí.

367
00:17:29,520 --> 00:17:32,011
- ¡Reese Witherspoon!
- No, no es Reese Witherspoon.

368
00:17:32,037 --> 00:17:33,956
- ¡Natalie Portman!
- ¿De qué va el juego?

369
00:17:33,982 --> 00:17:36,339
Un famoso viene a cenar,
¿pero cabrá por la puerta?

370
00:17:36,365 --> 00:17:38,659
- ¡La duquesa de Cambridge!
- ¿Quién?

371
00:17:38,685 --> 00:17:40,175
Hay que adivinar quién es

372
00:17:40,201 --> 00:17:41,320
- según la altura.
- Sí.

373
00:17:41,346 --> 00:17:43,972
- ¿Y si no cabe?
- Pues no se le invita a cenar.

374
00:17:43,998 --> 00:17:46,280
- ¡Jason Statham!
- No, no es Jason Statham.

375
00:17:46,347 --> 00:17:48,245
¡Reese Witherspoon!

376
00:17:48,735 --> 00:17:50,701
- Shia LaBeouf.
- No, no es Shia LaBeouf.

377
00:17:50,727 --> 00:17:52,581
Nunca es él. No lo
escogen ni a la de tres.

378
00:17:52,607 --> 00:17:54,672
- ¡Scarlett Johansson!
- ¡Sí!

379
00:17:54,839 --> 00:17:56,087
Dios mío.

380
00:17:56,200 --> 00:17:57,960
¿Cómo lo has sabido?

381
00:17:58,000 --> 00:18:00,440
Me llega más o menos por aquí.

382
00:18:00,761 --> 00:18:02,040
¿La conoces?

383
00:18:02,160 --> 00:18:04,480
- Cómo mola.
- Es una ventaja injusta.

384
00:18:04,506 --> 00:18:05,930
¿Has trabajado con ella?

385
00:18:05,956 --> 00:18:07,891
No, nos hemos visto un par de veces.

386
00:18:07,917 --> 00:18:10,240
- Qué bien.
- Es diminuta.

387
00:18:10,266 --> 00:18:12,573
Me cabría su cuerpo
entero dentro del mío.

388
00:18:12,722 --> 00:18:15,480
Podría ponerse tu piel
como si fuera un traje.

389
00:18:15,560 --> 00:18:18,073
Me toca. Pásame la cinta métrica.

390
00:18:18,573 --> 00:18:20,683
Venga, vamos a ver.

391
00:18:21,261 --> 00:18:22,320
¡Qué alto!

392
00:18:22,346 --> 00:18:25,040
Pues yo preferiría que
llevara tu piel como un traje.

393
00:18:25,066 --> 00:18:26,960
- Disculpa, ¿me lo repites?
- Ya lo has oído.

394
00:18:27,000 --> 00:18:29,701
- No, estoy un poco teniente.
- He dicho que preferiría

395
00:18:29,727 --> 00:18:31,209
que llevara tu piel como un traje.

396
00:18:31,235 --> 00:18:33,560
- Qué asquerosidad.
- A mí me parece...

397
00:18:33,586 --> 00:18:35,348
- ¿Por qué me dices eso?
- muy halagador.

398
00:18:35,374 --> 00:18:37,160
- ¡Hagrid!
- ¡No valen personajes!

399
00:18:37,186 --> 00:18:38,077
Sí.

400
00:18:38,103 --> 00:18:40,217
- Hagrid es más alto.
- ¡No!

401
00:18:47,663 --> 00:18:49,560
Sí, puedes...

402
00:18:49,680 --> 00:18:52,850
Puedes quedarte si
quieres. Te puedes quedar.

403
00:18:53,040 --> 00:18:56,468
Ya sé que mañana te espera...

404
00:18:57,240 --> 00:18:58,880
un madrugón, pero...

405
00:18:58,960 --> 00:19:00,889
Si quieres quedarte, por mí bien.

406
00:19:00,915 --> 00:19:03,585
Vemos una peli o...

407
00:19:06,000 --> 00:19:07,414
Deberías quedarte. Sí.

408
00:19:07,440 --> 00:19:09,113
Si quieres quedarte, si
es lo que tú quieres...

409
00:19:09,139 --> 00:19:11,824
La cama es grande, seguro
que cabemos los dos.

410
00:19:11,850 --> 00:19:13,382
Será un placer...

411
00:19:13,800 --> 00:19:16,561
invitarte a...

412
00:19:17,480 --> 00:19:20,171
¿Quieres follar? Vale.

413
00:19:20,197 --> 00:19:21,731
Claro. Vamos a follar.

414
00:19:21,757 --> 00:19:23,327
¿Qué dices?

415
00:19:23,366 --> 00:19:25,621
¿Qué estás diciendo?

416
00:19:25,647 --> 00:19:27,640
Pídele que se quede.

417
00:19:27,720 --> 00:19:29,507
¿Te gustaría quedarte a dormir?

418
00:19:29,800 --> 00:19:31,382
Pasa de la manita.

419
00:19:31,960 --> 00:19:33,858
¡Chao! ¡Gracias!

420
00:19:34,080 --> 00:19:35,520
No, perdona.

421
00:19:35,640 --> 00:19:37,733
Esa es mía.

422
00:19:42,440 --> 00:19:44,819
Y esa también. Esa de ahí.

423
00:19:46,624 --> 00:19:48,200
Las he traído de mi casa.

424
00:19:48,226 --> 00:19:50,413
- Perdona, tío.
- Tranquilo...

425
00:19:50,680 --> 00:19:51,788
tío.

426
00:20:01,800 --> 00:20:04,255
Jessie es una chica muy especial.

427
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
Sí que lo es.

428
00:20:06,320 --> 00:20:09,333
Todos la adoramos.

429
00:20:10,000 --> 00:20:11,377
Y yo.

430
00:20:12,520 --> 00:20:15,479
Y creemos que Dan es bueno
para ella ahora mismo.

431
00:20:18,240 --> 00:20:19,940
¿Han vuelto a salir juntos?

432
00:20:19,966 --> 00:20:21,720
Sí. Sí, sí, sí. Sí.

433
00:20:21,865 --> 00:20:24,659
Sí, es algo intermitente,
pero, por lo que sé,

434
00:20:24,685 --> 00:20:26,440
ahora sí están juntos.

435
00:20:26,480 --> 00:20:28,388
Creo que lo conozco.

436
00:20:29,040 --> 00:20:30,836
- Es estupendo.
- Él es genial. Es un buen tipo.

437
00:20:30,862 --> 00:20:32,636
Sí, es un tío estupendo.

438
00:20:44,514 --> 00:20:45,701
Vale.

439
00:20:50,105 --> 00:20:51,543
DE DAN: ESTOY FUERA.

440
00:20:52,640 --> 00:20:53,652
No.

441
00:20:53,880 --> 00:20:55,684
No. No, no, no.

442
00:20:59,426 --> 00:21:00,520
¿Te marchas?

443
00:21:00,577 --> 00:21:02,697
Sí. Tengo que hacer las maletas.

444
00:21:05,760 --> 00:21:09,036
Claro, iba a decirte que
si querías quedarte y...

445
00:21:09,062 --> 00:21:10,072
¿Qué?

446
00:21:11,914 --> 00:21:13,280
¿Quedarme y qué?

447
00:21:15,400 --> 00:21:17,836
Mi pequeña Srta. Amapola.

448
00:21:17,862 --> 00:21:19,280
- Hola, Dan.
- Hola, tío.

449
00:21:19,400 --> 00:21:21,149
¿Me habéis guardado comida?

450
00:21:21,570 --> 00:21:22,610
Adiós.

451
00:21:22,636 --> 00:21:24,453
¿Tenéis algo vegano?

452
00:21:29,040 --> 00:21:30,084
Adiós.

453
00:21:31,361 --> 00:21:32,855
Me marcho ya.

454
00:21:33,440 --> 00:21:35,643
Y, por si Kate pregunta,

455
00:21:35,669 --> 00:21:37,149
yo era el asesino.

456
00:22:00,542 --> 00:22:06,641
www.subtitulamos.tv

