1
00:00:06,497 --> 00:00:10,044
That's fine, hon. Of course.

2
00:00:10,763 --> 00:00:13,320
I completely understand.

3
00:00:13,400 --> 00:00:16,000
Honestly, fine, please.

4
00:00:16,040 --> 00:00:17,320
Yeah, we will.

5
00:00:17,360 --> 00:00:19,313
All right, love you. Bye.

6
00:00:27,334 --> 00:00:29,152
What happened? What happened?

7
00:00:29,178 --> 00:00:30,600
Charlotte's pulled out.

8
00:00:30,640 --> 00:00:32,854
My Go... I thought you'd hurt yourself.

9
00:00:32,880 --> 00:00:34,400
She ate some old rice,

10
00:00:34,520 --> 00:00:37,043
and now she says
she's too sick to come.

11
00:00:37,139 --> 00:00:40,051
- I knew she'd fucking do this.
- This specifically?

12
00:00:40,077 --> 00:00:41,960
Don't eat rice from the fridge

13
00:00:42,000 --> 00:00:44,139
if you don't know how long
it's been there.

14
00:00:44,165 --> 00:00:47,240
She's probably lying, isn't she?
That would be just like her.

15
00:00:47,266 --> 00:00:49,200
Let's get you up. All right, come on.

16
00:00:49,280 --> 00:00:51,270
Our numbers are all out now.

17
00:00:51,296 --> 00:00:53,040
We may as well cancel.

18
00:00:53,066 --> 00:00:56,522
See, this is why I don't throw parties...
because nobody gives a shit.

19
00:00:56,548 --> 00:00:59,000
Okay, we can't cancel now.
Everyone's on their way.

20
00:00:59,080 --> 00:01:01,080
My God. Call Dan.

21
00:01:02,077 --> 00:01:03,473
- No.
- Why not?

22
00:01:03,499 --> 00:01:06,262
- Because he's got a girlfriend!
- He was over the other night.

23
00:01:06,288 --> 00:01:07,410
they're open.

24
00:01:07,436 --> 00:01:09,192
Christ, what's that mean, then?

25
00:01:09,218 --> 00:01:11,629
It means that, he's in love with her

26
00:01:11,655 --> 00:01:13,106
but actually has sex with me.

27
00:01:13,132 --> 00:01:16,120
Well, that's perfect.
You look like a total slut tonight.

28
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
- Oi!
- The tits!

29
00:01:18,185 --> 00:01:19,138
Well...

30
00:01:19,677 --> 00:01:22,323
Good point, actually. No, no, no, no.
I'll call Joe. I'll call Joe.

31
00:01:22,349 --> 00:01:24,550
- Really?
- Yeah, he's always keen to hang out.

32
00:01:24,793 --> 00:01:27,612
- Joe. Joe.
- Yeah.

33
00:01:31,566 --> 00:01:33,019
Hey, Joe.

34
00:01:33,045 --> 00:01:36,498
We're doing this murder-mystery
party thing at our house,

35
00:01:36,524 --> 00:01:39,844
and, I thought
you might be free tonight?

36
00:01:40,883 --> 00:01:42,760
You are? Great. Fantastic.

37
00:01:42,840 --> 00:01:44,641
- Tell him to bring a chair.
- Sorry.

38
00:01:44,727 --> 00:01:46,760
- What?
- We don't have enough.

39
00:01:46,840 --> 00:01:48,204
What were we gonna do before?

40
00:01:48,230 --> 00:01:50,560
I don't know, take turns
on the ones we have.

41
00:01:51,399 --> 00:01:56,071
Sorry, yes. Can you bring a chair?
This is a very weird question.

42
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
Yeah.

43
00:01:57,320 --> 00:01:59,654
Great. Okay, I'll see you soon.

44
00:01:59,680 --> 00:02:01,813
Okay, great. See you soon.

45
00:02:03,480 --> 00:02:06,162
I'm so sorry. I have to go.

46
00:02:14,520 --> 00:02:15,494
It's okay.

47
00:02:15,520 --> 00:02:18,893
www.subtitulamos.tv

48
00:02:18,919 --> 00:02:20,887
_

49
00:02:22,240 --> 00:02:23,840
Little welcome treat?

50
00:02:23,866 --> 00:02:26,654
Much obliged. Merci beaucoup.

51
00:02:26,680 --> 00:02:28,588
So where were you on the night
of the murder?

52
00:02:28,614 --> 00:02:31,059
I was in the kitchen.
Yeah.

53
00:02:31,085 --> 00:02:32,960
So how do you know Jessie?

54
00:02:33,000 --> 00:02:34,916
Yeah, we... we went to school together.

55
00:02:34,942 --> 00:02:36,720
- Okay. Okay.
- Yeah.

56
00:02:36,840 --> 00:02:38,611
Didn't actually get along that well.

57
00:02:38,637 --> 00:02:40,400
Right, what... what did you...

58
00:02:40,520 --> 00:02:42,800
what sort of arguments did you have?

59
00:02:42,840 --> 00:02:44,543
Not so much...

60
00:02:44,840 --> 00:02:46,770
I stole money from her.

61
00:02:47,120 --> 00:02:48,239
Okay.

62
00:02:48,942 --> 00:02:51,887
Did I find my own fingerprints?
No.

63
00:02:52,059 --> 00:02:54,129
- I'll get back to you later.
- Okay.

64
00:02:54,560 --> 00:02:55,880
Well...

65
00:02:56,000 --> 00:02:57,997
Hello, there, little missy.

66
00:02:58,560 --> 00:03:01,223
I can't help but notice
you're left-handed...

67
00:03:01,974 --> 00:03:03,715
the same as the killer.

68
00:03:03,800 --> 00:03:05,720
- Are you done?
- Play along.

69
00:03:06,090 --> 00:03:07,731
Go away.

70
00:03:08,280 --> 00:03:09,520
What's your issue?

71
00:03:09,560 --> 00:03:11,174
- What?
- Nothing.

72
00:03:12,120 --> 00:03:13,400
That a wig?

73
00:03:13,440 --> 00:03:15,971
Are you a fan of British comedy?

74
00:03:16,160 --> 00:03:17,853
Yeah. Yeah.

75
00:03:18,518 --> 00:03:21,360
You haven't seen British comedy
until you've seen Manuel

76
00:03:21,400 --> 00:03:24,471
absolutely struggle with some plates.

77
00:03:25,424 --> 00:03:28,080
- "Fawlty Towers." Very good.
- That's right, yeah.

78
00:03:28,120 --> 00:03:29,814
It's like we're so glued to our phones,

79
00:03:29,840 --> 00:03:32,072
we can't even look at someone
face-to-face anymore.

80
00:03:32,213 --> 00:03:34,560
Completely.
You know, even just yesterday...

81
00:03:34,586 --> 00:03:37,174
Yeah, it's like we've been conditioned
to become these, like,

82
00:03:37,200 --> 00:03:39,945
narcissistic mindless freaks.

83
00:03:39,971 --> 00:03:42,573
Or rewarded with likes.
It's an addiction.

84
00:03:42,880 --> 00:03:46,063
- Sorry, do you need any help in here?
- I'm good. Thank you.

85
00:03:46,089 --> 00:03:47,977
That's mighty kind of you.

86
00:03:48,680 --> 00:03:50,063
You like the red wine?

87
00:03:50,089 --> 00:03:52,078
It's good for a cheap wine, I guess.

88
00:03:52,329 --> 00:03:54,203
- Different strokes.
- Yeah.

89
00:03:55,494 --> 00:03:56,974
Well, it can't have been me.

90
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
I was visiting the apothecary.

91
00:04:00,597 --> 00:04:02,320
Apothecary.

92
00:04:03,120 --> 00:04:04,881
Apothecary.

93
00:04:06,515 --> 00:04:08,235
Apothecary.

94
00:04:10,367 --> 00:04:12,943
_

95
00:04:20,889 --> 00:04:24,443
_

96
00:04:27,454 --> 00:04:30,232
Okay if you're busy.
Jesus Christ, what have you done?

97
00:04:31,800 --> 00:04:33,160
What are you doing?

98
00:04:33,240 --> 00:04:35,774
- I'm getting into character.
- Well, can you hurry up?

99
00:04:35,800 --> 00:04:38,165
I think I might actually
kill Sarah at this party.

100
00:04:38,191 --> 00:04:39,688
Sounds like that there may be

101
00:04:39,714 --> 00:04:42,058
two murders on our hands this evening.

102
00:04:42,113 --> 00:04:43,477
- What was that?
- What?

103
00:04:43,503 --> 00:04:45,240
Don't do that voice out there.

104
00:04:45,280 --> 00:04:47,240
Please don't do that voice.

105
00:04:47,280 --> 00:04:49,183
- Don't do it.
- Okay!

106
00:04:56,204 --> 00:04:57,469
_

107
00:05:18,294 --> 00:05:19,321
Hello?

108
00:05:20,333 --> 00:05:21,376
Hello.

109
00:05:21,825 --> 00:05:24,315
Sorry, is this Jessie? It's Tom.

110
00:05:24,341 --> 00:05:25,516
Tom!

111
00:05:26,040 --> 00:05:27,560
Of course, sorry.

112
00:05:27,600 --> 00:05:29,694
I, I just obviously... what I did...

113
00:05:29,720 --> 00:05:32,160
I didn't save your number in my phone,

114
00:05:32,186 --> 00:05:35,981
so it just kind of came up
as a random number instead.

115
00:05:36,040 --> 00:05:37,762
How are you, pal?

116
00:05:39,160 --> 00:05:40,720
Yeah, I'm good.

117
00:05:40,800 --> 00:05:43,176
Hey, sorry to call out the blue.

118
00:05:43,785 --> 00:05:45,480
Are you up to anything right now?

119
00:05:45,660 --> 00:05:48,950
No. No. No. W-why?

120
00:05:49,800 --> 00:05:51,973
I have this audition I've got to do.

121
00:05:52,680 --> 00:05:54,040
Congratulations? I...

122
00:05:54,066 --> 00:05:55,666
The character's Australian.

123
00:05:56,345 --> 00:05:58,792
- Gross.
- Yeah, yeah, right.

124
00:06:00,876 --> 00:06:03,822
Well,
you're the closest I've got

125
00:06:04,286 --> 00:06:06,772
to an Australian, I mean, and,

126
00:06:07,272 --> 00:06:09,801
I-I just thought maybe
you'd be able to

127
00:06:10,598 --> 00:06:13,920
tell me if I'm completely embarrassing
myself with this accent.

128
00:06:14,715 --> 00:06:17,161
Okay. Yeah, yeah.

129
00:06:18,720 --> 00:06:20,480
You mean come over now? - Yeah.

130
00:06:20,560 --> 00:06:23,014
I-I know it's short notice,
but, I don't know,

131
00:06:23,040 --> 00:06:26,127
I-I just thought m-maybe
you'd be keen...

132
00:06:26,153 --> 00:06:29,817
to record it, I mean, to... to help me.

133
00:06:30,387 --> 00:06:32,106
Yeah, yeah, no, no.

134
00:06:32,325 --> 00:06:36,198
Yeah, sorry, of course. Come on over.
I mean, like...

135
00:06:36,482 --> 00:06:38,482
That's totally fine. Yeah.

136
00:06:38,600 --> 00:06:41,240
Great. Okay, thanks.

137
00:06:41,280 --> 00:06:42,737
Cool. I mean...

138
00:06:42,763 --> 00:06:44,480
I mean, I'm always keen
to help an old cobber

139
00:06:44,560 --> 00:06:46,417
if he's in a bit of a pickle.

140
00:06:48,160 --> 00:06:50,362
Actually, I've just
remembered I'm busy tonight.

141
00:06:52,189 --> 00:06:53,374
I'm kidding.

142
00:06:53,720 --> 00:06:55,844
Of course. Yeah, sorry, sorry.

143
00:06:57,373 --> 00:06:59,112
- I'll see... I'll see you soon.
- Okay, yeah.

144
00:06:59,138 --> 00:07:00,707
Okay. All right, bye!

145
00:07:00,733 --> 00:07:02,293
- Bye.
- Bye-bye, bye, bye.

146
00:07:12,545 --> 00:07:13,788
That's fine.

147
00:07:14,840 --> 00:07:16,382
That's... yeah.

148
00:07:16,600 --> 00:07:19,179
- Hello?
- Hi, it's Joe.

149
00:07:23,360 --> 00:07:25,950
- Quick, get in before anyone sees.
- Yeah.

150
00:07:26,317 --> 00:07:29,239
- Why have you brought two chairs?
- Didn't know what kind you'd want.

151
00:07:29,306 --> 00:07:30,934
Christ.

152
00:07:32,661 --> 00:07:34,280
Joe, hi.

153
00:07:34,360 --> 00:07:35,600
Thanks for coming.

154
00:07:35,720 --> 00:07:37,754
I wouldn't miss it for the world.

155
00:07:39,474 --> 00:07:41,834
- We actually have met before.
- No costume.

156
00:07:42,313 --> 00:07:44,293
I-I didn't really have time. I...

157
00:07:49,040 --> 00:07:51,600
Your character
is Baroness von Humperdinck,

158
00:07:51,680 --> 00:07:54,057
a socialite with a checkered past.

159
00:07:55,517 --> 00:07:58,432
Right. Wow.
Well, I'll try and fit this through.

160
00:07:59,040 --> 00:08:00,560
I don't know if she likes me.

161
00:08:00,600 --> 00:08:02,560
- I don't think she does.
- Okay.

162
00:08:06,197 --> 00:08:09,360
How can you say
that I am the murderer

163
00:08:09,400 --> 00:08:11,890
when at the same time as the murder,

164
00:08:11,916 --> 00:08:15,635
I caught these two
in the early stages of coitus?

165
00:08:15,661 --> 00:08:17,240
- Both of you!
- Ooh!

166
00:08:17,266 --> 00:08:18,455
How do you explain that?

167
00:08:18,481 --> 00:08:22,400
I hardly know this bird.
I was portside, swabbing the deck.

168
00:08:23,565 --> 00:08:24,776
So sorry,

169
00:08:25,166 --> 00:08:27,344
I can't understand
what accent you're trying to do.

170
00:08:27,370 --> 00:08:29,014
Right, well, it's a Cockney.

171
00:08:29,040 --> 00:08:31,034
- It's clearly a British Cockney accent.
- That was Cockney?

172
00:08:31,060 --> 00:08:32,612
Yeah, that was, actually.

173
00:08:32,638 --> 00:08:34,893
Excuse me, there has been a murder.

174
00:08:34,919 --> 00:08:38,722
Nobody is doing an accent,
so let's focus on the murder.

175
00:08:38,748 --> 00:08:40,698
Yes. The murder.

176
00:08:40,724 --> 00:08:43,000
Well, I certainly have an alibi.

177
00:08:43,026 --> 00:08:44,690
You see, I was down at the old mill.

178
00:08:44,716 --> 00:08:47,003
'Cause I'm an oil man,
I was searching for oil.

179
00:08:47,029 --> 00:08:49,860
Oil mill, so I am spoken for.
Much obliged.

180
00:08:49,886 --> 00:08:52,000
Those accents,
you're fine with, though.

181
00:08:52,080 --> 00:08:54,360
Yeah, I can understand good accents.

182
00:08:55,453 --> 00:08:57,539
- Who's that, then?
- I'll get it.

183
00:08:57,720 --> 00:09:00,234
If that's Charlotte,
tell her she's trespassing.

184
00:09:00,260 --> 00:09:03,094
It says here at 8:55 a.m.,

185
00:09:03,120 --> 00:09:05,694
the kitchen boy
found a bloody cummerbund

186
00:09:05,720 --> 00:09:07,601
on the cellar floor.

187
00:09:11,281 --> 00:09:12,760
G'day, mate.

188
00:09:12,840 --> 00:09:14,633
- Hi.
- Hi.

189
00:09:15,000 --> 00:09:17,451
Wow, what are you wearing?

190
00:09:18,341 --> 00:09:20,560
This... this old thing?

191
00:09:20,896 --> 00:09:23,026
No, we're just having
some friends over for dinner.

192
00:09:23,052 --> 00:09:24,440
Just a casual thing.

193
00:09:24,480 --> 00:09:26,320
Okay, is it still
all right for me to come in?

194
00:09:26,360 --> 00:09:28,622
Of course. Yeah, totally.

195
00:09:29,600 --> 00:09:31,080
- What are these?
- Yeah.

196
00:09:31,120 --> 00:09:33,414
I, I didn't want to
turn up empty-handed,

197
00:09:33,440 --> 00:09:35,320
and these are the only things
I've seen you eat,

198
00:09:35,360 --> 00:09:36,974
so they're for you.

199
00:09:38,120 --> 00:09:40,255
That's so sweet.

200
00:09:40,993 --> 00:09:43,411
Let's get these in some water,
shall we?

201
00:09:46,193 --> 00:09:47,474
Your weapon card.

202
00:09:47,500 --> 00:09:49,480
You've got the weapon card,
so you keep that.

203
00:09:49,520 --> 00:09:51,960
Yeah, there's a main course, yes.

204
00:09:52,000 --> 00:09:54,753
Hi, guys, sorry. This is Tom.
Tom, this is everybody.

205
00:09:54,779 --> 00:09:55,840
- Hi, everyone.
- Hey.

206
00:09:55,880 --> 00:09:57,720
- Well, Tom.
- Hi, Tom.

207
00:09:57,760 --> 00:09:59,760
My God, Tom, hi!

208
00:09:59,840 --> 00:10:02,200
How are you? I'm so glad to see you!

209
00:10:02,240 --> 00:10:04,120
Are you, coming to my party?

210
00:10:04,200 --> 00:10:06,214
Good thing I brought two chairs.

211
00:10:06,240 --> 00:10:09,253
- Or you'd have been on the floor, mate.
- My God, I'm sorry, he's not,

212
00:10:09,293 --> 00:10:11,949
staying for the party, he's just here to record
something, so he's gonna be really quick.

213
00:10:11,975 --> 00:10:14,377
My room, up the stairs on the right.

214
00:10:14,403 --> 00:10:15,880
We're in the middle of a game.

215
00:10:16,000 --> 00:10:17,200
I'm not the murderer. It's fine.

216
00:10:17,226 --> 00:10:18,614
- Jessie...
- What?!

217
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
Okay, so that ruins everything.

218
00:10:20,506 --> 00:10:22,369
Just get a grip, okay?

219
00:10:22,395 --> 00:10:24,012
Look, you should all
be ashamed of yourselves.

220
00:10:24,038 --> 00:10:26,559
We're all nearly in our 30s.

221
00:10:31,728 --> 00:10:33,480
Was that Tom Kapoor?

222
00:10:33,510 --> 00:10:35,252
- Yes.
- Yeah, yeah, yeah.

223
00:10:35,760 --> 00:10:38,072
Be classy. Please.

224
00:10:44,777 --> 00:10:46,874
No, that's weird.

225
00:10:47,720 --> 00:10:49,296
- Hi.
- Hi.

226
00:10:49,600 --> 00:10:51,094
- This is my room.
- It's very nice.

227
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
Yeah.

228
00:10:52,240 --> 00:10:54,120
I'll give you the grand tour.

229
00:10:57,000 --> 00:10:59,723
This is a plant I've recently killed.

230
00:10:59,864 --> 00:11:02,567
- Yeah, that looks really dead.
- Yeah.

231
00:11:02,840 --> 00:11:05,549
Thank you for doing this, by the way.
It's really helpful.

232
00:11:05,575 --> 00:11:07,720
No, that's fine.
It's good to have an excuse to get away

233
00:11:07,760 --> 00:11:09,580
from everything downstairs, so...

234
00:11:09,606 --> 00:11:11,291
Right, well, I promise
it'll be over quick.

235
00:11:11,317 --> 00:11:14,362
I actually have a super early
flight tomorrow, so...

236
00:11:14,388 --> 00:11:16,240
Sure, I... yeah, and I've,

237
00:11:16,320 --> 00:11:18,875
got to reset the mousetraps
in the kitchen

238
00:11:19,000 --> 00:11:21,480
tomorrow morning as well,
so we've both got big days.

239
00:11:21,520 --> 00:11:23,273
Right, yeah.

240
00:11:26,959 --> 00:11:29,044
- Should we...
- Yeah, sorry.

241
00:11:30,120 --> 00:11:32,320
- He had sex with Jessie.
- Yes!

242
00:11:32,574 --> 00:11:34,094
Oh, my God.

243
00:11:34,120 --> 00:11:36,574
- Was it on purpose?
- Don't say it like that!

244
00:11:36,600 --> 00:11:38,597
I'm not saying it like
anything... I'm just surprised.

245
00:11:38,623 --> 00:11:40,136
I'm more surprised she's into him.

246
00:11:40,162 --> 00:11:42,917
Well, that's stupid.
He's stunning and rich.

247
00:11:42,943 --> 00:11:45,480
Yeah, did you smell him?
He smelled so good.

248
00:11:45,520 --> 00:11:47,360
Yeah, rich people always smell good.

249
00:11:47,440 --> 00:11:50,240
I don't think Jessie's the kind of
person who goes for that sort of stuff.

250
00:11:50,266 --> 00:11:52,714
Every person looks for that sort of stuff.
There's no other stuff.

251
00:11:52,740 --> 00:11:55,294
- How old is he?
- He's 32. I've already checked.

252
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
He's probably lying.

253
00:11:57,120 --> 00:11:58,581
Celebrities always do that.

254
00:11:58,607 --> 00:12:00,401
He actually plays squash at my club.

255
00:12:00,427 --> 00:12:01,520
No.

256
00:12:01,546 --> 00:12:03,080
How could you not tell me that?

257
00:12:04,146 --> 00:12:06,600
Oh, my God.

258
00:12:08,136 --> 00:12:10,600
I thought I mentioned it
the... the other day.

259
00:12:12,735 --> 00:12:15,048
And... action.

260
00:12:15,240 --> 00:12:17,399
Sorry, sorry, sorry.
Should I say "action"?

261
00:12:17,425 --> 00:12:19,108
That's... what is...
what's industry standard?

262
00:12:19,134 --> 00:12:20,801
- Don't say "action."
- Don't say "action."

263
00:12:20,827 --> 00:12:23,027
Got it. Okay, thank you.

264
00:12:28,080 --> 00:12:30,540
Sorry, I've got the first line.
Sorry, sorry.

265
00:12:30,573 --> 00:12:31,954
- Okay, I won't say "action."
- Yeah.

266
00:12:31,980 --> 00:12:33,390
- I'll just do the line.
- Yeah.

267
00:12:33,531 --> 00:12:36,240
Okay.
So, all right. Okay.

268
00:12:36,469 --> 00:12:37,687
Okay.

269
00:12:39,960 --> 00:12:41,934
With all due respect, Mr. Ashton,

270
00:12:41,960 --> 00:12:44,174
if you think you can come here
and demand the plans

271
00:12:44,200 --> 00:12:46,960
for the Willoughby Farm,
you are sadly mistaken.

272
00:12:47,101 --> 00:12:49,513
I'm not asking. I'm telling.

273
00:12:51,520 --> 00:12:53,120
- Jessie?
- Sorry. Sorry!

274
00:12:53,200 --> 00:12:55,073
- You okay?
- Yeah. Yeah.

275
00:12:55,720 --> 00:12:59,071
- What's up? - I don't want to freak about
that... that was really good. That was just...

276
00:12:59,097 --> 00:13:01,597
- Okay, don't act so surprised.
- I'm not surprised, I'm just... I'm impressed.

277
00:13:01,622 --> 00:13:02,694
I'm impressed.

278
00:13:02,814 --> 00:13:04,094
- Whoo. Okay.
- Okay.

279
00:13:04,120 --> 00:13:05,699
- I've heard it once now,
so I can jump in. - Yeah.

280
00:13:05,725 --> 00:13:07,365
- Fine. Cool.
- Okay. Here we go.

281
00:13:10,480 --> 00:13:12,094
With all due respect, Mr. Ashton,

282
00:13:12,120 --> 00:13:14,200
if you think you can come here
and demand the plans

283
00:13:14,240 --> 00:13:16,640
for the Willoughby Farm,
you are sadly mistaken.

284
00:13:16,720 --> 00:13:19,094
I'm not asking. I'm telling.

285
00:13:19,120 --> 00:13:21,600
I can't... well,
I won't be told anything.

286
00:13:21,782 --> 00:13:24,279
You misunderstand. This is a courtesy.

287
00:13:24,305 --> 00:13:26,114
I'm not waiting for your permission.

288
00:13:27,039 --> 00:13:28,200
Come on!

289
00:13:28,240 --> 00:13:32,045
I just... it's so good
that it's freaking me out.

290
00:13:32,071 --> 00:13:34,840
- Okay, okay, we'll do it again.
- Okay, fine. One more?

291
00:13:34,880 --> 00:13:36,850
- Professional. I'm sorry.
- Yeah. Okay.

292
00:13:36,876 --> 00:13:38,922
This is the one. Okay. Here we go.

293
00:13:40,960 --> 00:13:42,694
With all due respect, Mr. Ashton,

294
00:13:42,720 --> 00:13:44,814
if you think you can come here
and demand the plans

295
00:13:44,840 --> 00:13:47,120
for the Willoughby Farm,
you are sadly mistaken.

296
00:13:47,200 --> 00:13:49,131
I'm not asking. I'm telling.

297
00:13:49,157 --> 00:13:50,840
I won't be told anything.

298
00:13:50,880 --> 00:13:53,214
You misunderstand. This is a courtesy.

299
00:13:53,240 --> 00:13:54,934
I'm not waiting for your permission.

300
00:13:54,960 --> 00:13:56,200
Move aside, Mr. Mayor.

301
00:13:56,226 --> 00:13:57,480
- He's the mayor?
- Jessie!

302
00:13:57,506 --> 00:13:59,802
- Sorry! Sorry! That's just a big
plot point. - Come on!

303
00:13:59,828 --> 00:14:01,873
- Okay, give me the phone.
- No, no, no, no, no.

304
00:14:01,920 --> 00:14:03,060
No, no, no!

305
00:14:05,214 --> 00:14:06,813
- One more.
- I promise. I promise.

306
00:14:06,839 --> 00:14:08,440
- You get one more shot.
- Yes.

307
00:14:08,480 --> 00:14:10,784
- Okay.
- Sorry, just really...

308
00:14:11,054 --> 00:14:12,814
He's the mayor? That's insane.

309
00:14:12,840 --> 00:14:15,089
- Yeah, I know, it's a wild plot twist.
- Okay.

310
00:14:16,183 --> 00:14:17,694
I'm gonna ask if he wants
to stay for dinner.

311
00:14:17,720 --> 00:14:19,120
- Yes.
- Such a nice touch.

312
00:14:19,146 --> 00:14:20,520
Do it. Jessie will be mortified.

313
00:14:20,546 --> 00:14:22,174
It's fine. I'll be chill.

314
00:14:22,200 --> 00:14:23,985
Are we done playing
the murder mystery game?

315
00:14:24,011 --> 00:14:26,206
- Can... can I take this hat off now?
- No!

316
00:14:28,600 --> 00:14:31,097
I thought that was just
what you normally wear.

317
00:14:31,253 --> 00:14:33,565
I thought you looked
really good, actually.

318
00:14:35,195 --> 00:14:38,027
You misunderstand. This is a courtesy.

319
00:14:38,691 --> 00:14:41,214
I think these are pretty good.
You seem Australian.

320
00:14:41,240 --> 00:14:43,706
Now all I have to do is
master the New Zealand accent.

321
00:14:43,800 --> 00:14:45,745
Can't be done. Don't even try.

322
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
Can't be done. Don't even try.

323
00:14:47,640 --> 00:14:48,808
Okay.

324
00:14:49,588 --> 00:14:50,722
You're good.

325
00:14:51,360 --> 00:14:53,720
I can't believe you can just
watch yourself back like that.

326
00:14:53,760 --> 00:14:55,300
Comes with the job, I guess.

327
00:14:55,326 --> 00:14:58,586
- I would hate to watch myself.
- Why?

328
00:14:58,612 --> 00:15:01,880
'Cause I'd hate to just
look at my own face.

329
00:15:05,335 --> 00:15:07,268
I think you have a nice face.

330
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
That's a lovely thing to say.

331
00:15:12,918 --> 00:15:15,115
If only I respected your opinion.

332
00:15:24,360 --> 00:15:26,629
Can I talk to you for a second?

333
00:15:31,525 --> 00:15:33,751
- What do you want?
- How's it going in there?

334
00:15:33,777 --> 00:15:35,525
Fine. Yeah.

335
00:15:36,774 --> 00:15:38,414
Is that all you called me out here for?

336
00:15:38,440 --> 00:15:40,840
- Is Tom staying for dinner?
- No.

337
00:15:40,960 --> 00:15:44,080
- He's probably, yeah, gonna go.
- Probably.

338
00:15:44,151 --> 00:15:46,225
- Yeah. I think so.
- Okay.

339
00:15:52,197 --> 00:15:55,259
What are you... Don't. Don't. Don't!

340
00:15:57,603 --> 00:16:01,358
Tom, Jessie and I were wondering

341
00:16:01,384 --> 00:16:04,205
if you wanted to stay for dinner.

342
00:16:05,259 --> 00:16:06,974
Yeah. That'd be great. Thanks.

343
00:16:07,000 --> 00:16:08,197
Great!

344
00:16:09,142 --> 00:16:11,360
I'll make up a place.

345
00:16:11,386 --> 00:16:13,509
- See you out there.
- Okay.

346
00:16:13,724 --> 00:16:15,330
Thanks, Kate.

347
00:16:18,320 --> 00:16:21,674
- You totally don't have to stay.
- No, no, please. I'd like to.

348
00:16:21,840 --> 00:16:23,600
Great. Gr... yeah.

349
00:16:23,728 --> 00:16:24,960
Let me just...

350
00:16:25,000 --> 00:16:27,588
No, you don't have to do that.

351
00:16:27,614 --> 00:16:29,830
Well, you never know. Might save him.

352
00:16:30,111 --> 00:16:31,000
Thanks.

353
00:16:31,080 --> 00:16:33,002
That's actually a she, though, so...

354
00:16:33,603 --> 00:16:36,103
Hurry up. Everyone give a spoon.

355
00:16:36,892 --> 00:16:39,240
Quickly. Quick as you can, please.

356
00:16:39,366 --> 00:16:40,619
Okay.

357
00:16:40,840 --> 00:16:41,994
Joe?

358
00:16:42,642 --> 00:16:44,720
It looks as though he has enough there.

359
00:17:11,480 --> 00:17:14,706
- Do you want some bread, Tom?
- Yes, how old are you, Tom?

360
00:17:14,847 --> 00:17:17,174
No, I'm good for bread. Thank you.

361
00:17:17,200 --> 00:17:19,894
- Could I get some more parsley, though?
- Of course.

362
00:17:19,920 --> 00:17:21,316
- I'm joking.
- He's jok...

363
00:17:21,342 --> 00:17:23,847
There's actually a lot.

364
00:17:24,597 --> 00:17:25,777
Really impressive.

365
00:17:25,803 --> 00:17:27,948
- No one else thought that was rude?
- Shut up. I didn't.

366
00:17:28,534 --> 00:17:29,494
Yeah.

367
00:17:29,520 --> 00:17:32,011
- Reese Witherspoon!
- No, it's not Reese Witherspoon.

368
00:17:32,037 --> 00:17:33,956
- Natalie Portman!
- What is this game?

369
00:17:33,982 --> 00:17:36,339
A celebrity is coming to dinner,
but will they fit through the door?

370
00:17:36,365 --> 00:17:38,659
- The Duchess of Cambridge!
- Who?

371
00:17:38,685 --> 00:17:40,175
So we have to guess who they are

372
00:17:40,201 --> 00:17:41,320
- based on their height?
- Yes.

373
00:17:41,346 --> 00:17:43,972
- What if they don't fit?
- Then they're not invited to dinner.

374
00:17:43,998 --> 00:17:46,280
- Jason Statham!
- No, it's not Jason Statham.

375
00:17:46,347 --> 00:17:48,245
Ooh, ooh, Reese Witherspoon!

376
00:17:48,735 --> 00:17:50,701
- Shia LaBeouf!
- No, it's not Shia LaBeouf.

377
00:17:50,727 --> 00:17:52,581
It's never him. No one ever picks him.

378
00:17:52,607 --> 00:17:54,672
- Ooh, Scarlet Johansson!
- Yes!

379
00:17:54,839 --> 00:17:56,087
Oh, my God.

380
00:17:56,200 --> 00:17:57,960
How did you guess that?

381
00:17:58,000 --> 00:18:00,440
Well, she came up to about here on me.

382
00:18:00,761 --> 00:18:02,040
You met her?

383
00:18:02,160 --> 00:18:04,480
- Very cool.
- That's an unfair advantage.

384
00:18:04,506 --> 00:18:05,930
Wait, so did you work with her?

385
00:18:05,956 --> 00:18:07,891
No, we just met a couple times.

386
00:18:07,917 --> 00:18:10,240
- Very cool.
- She's so tiny.

387
00:18:10,266 --> 00:18:12,573
I could fit her entire body
into my body.

388
00:18:12,722 --> 00:18:15,480
She could wear your skin
as a onesie, couldn't she?

389
00:18:15,560 --> 00:18:18,073
All right, me next.
Give me the tape measure.

390
00:18:18,573 --> 00:18:20,683
Right, so, okay.

391
00:18:21,261 --> 00:18:22,320
Tall!

392
00:18:22,346 --> 00:18:25,040
I'd actually prefer it if she
wore your skin as a onesie.

393
00:18:25,066 --> 00:18:26,960
- Sorry, what was that?
- You... you heard what I said.

394
00:18:27,000 --> 00:18:29,701
- No, I-I can't quite...
- I said I'd actually prefer it

395
00:18:29,727 --> 00:18:31,209
if she wore your skin as a onesie.

396
00:18:31,235 --> 00:18:33,560
- That's dis... disgusting.
- I think it's very...

397
00:18:33,586 --> 00:18:35,348
- Why would you say that to me?
- complimentary.

398
00:18:35,374 --> 00:18:37,160
- Hagrid!
- It can't be a character!

399
00:18:37,186 --> 00:18:38,077
Yes.

400
00:18:38,103 --> 00:18:40,217
- Hagrid's taller than that.
- No!

401
00:18:47,663 --> 00:18:49,560
Yeah, you can...

402
00:18:49,680 --> 00:18:52,850
you can... if you want to stay,
you can stay.

403
00:18:53,040 --> 00:18:56,468
It's obviously an early...

404
00:18:57,240 --> 00:18:58,880
morning for you, so...

405
00:18:58,960 --> 00:19:00,889
If you want to stay over, that's fine.

406
00:19:00,915 --> 00:19:03,585
Like watch a movie or... or...

407
00:19:06,000 --> 00:19:07,414
You should stay. Yeah.

408
00:19:07,440 --> 00:19:09,113
If you want to stay,
if that's what you want.

409
00:19:09,139 --> 00:19:11,824
It's a king single, so it's, like,
we can fit probably both.

410
00:19:11,850 --> 00:19:13,382
I'm happy to...

411
00:19:13,800 --> 00:19:16,561
to host there, like...

412
00:19:17,480 --> 00:19:20,171
You want to have sex? Okay.

413
00:19:20,197 --> 00:19:21,731
Sure. Let's have sex.

414
00:19:21,757 --> 00:19:23,327
What are you saying?

415
00:19:23,366 --> 00:19:25,621
What are you saying to yourself?

416
00:19:25,647 --> 00:19:27,640
Just ask him to stay.

417
00:19:27,720 --> 00:19:29,507
Would you like to stay over?

418
00:19:29,800 --> 00:19:31,382
Don't do the hand.

419
00:19:31,960 --> 00:19:33,858
Bye! Thank you!

420
00:19:34,080 --> 00:19:35,520
No, sorry.

421
00:19:35,640 --> 00:19:37,733
That's actually mine.

422
00:19:42,440 --> 00:19:44,819
And that's mine as well. That one.

423
00:19:46,624 --> 00:19:48,200
I brought it from home.

424
00:19:48,226 --> 00:19:50,413
- Sorry, mate.
- That's all right.

425
00:19:50,680 --> 00:19:51,788
Mate.

426
00:20:01,800 --> 00:20:04,255
Jessie is a really special girl.

427
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
Yeah, she is.

428
00:20:06,320 --> 00:20:09,333
We all just adore her.

429
00:20:10,000 --> 00:20:11,377
Me too.

430
00:20:12,520 --> 00:20:15,479
And we think Dan's just
great for her at the moment.

431
00:20:18,240 --> 00:20:19,940
Are they seeing each other again?

432
00:20:19,966 --> 00:20:21,720
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah.

433
00:20:21,865 --> 00:20:24,659
Yeah, it's pretty on-and-off,
but, from what I'm hearing,

434
00:20:24,685 --> 00:20:26,440
it's very much on at the moment.

435
00:20:26,480 --> 00:20:28,388
I think I've met him, actually.

436
00:20:29,040 --> 00:20:30,836
- That's great.
- He's great. He's great guy.

437
00:20:30,862 --> 00:20:32,636
Yeah, he's a great guy.

438
00:20:44,514 --> 00:20:45,701
Okay.

439
00:20:50,105 --> 00:20:51,543
_

440
00:20:52,640 --> 00:20:53,652
No.

441
00:20:53,880 --> 00:20:55,684
No. No, no, no.

442
00:20:59,426 --> 00:21:00,520
Are you off?

443
00:21:00,577 --> 00:21:02,697
Yeah. I've got to go pack.

444
00:21:05,760 --> 00:21:09,036
Right, I was gonna say,
if you wanted to stay and...

445
00:21:09,062 --> 00:21:10,072
What?

446
00:21:11,914 --> 00:21:13,280
Stay and what?

447
00:21:15,400 --> 00:21:17,836
My little Miss Scarlet.

448
00:21:17,862 --> 00:21:19,280
- Hey, Dan.
- Hey, man.

449
00:21:19,400 --> 00:21:21,149
Did you save me some food?

450
00:21:21,570 --> 00:21:22,610
Bye.

451
00:21:22,636 --> 00:21:24,453
Do you have anything that's vegan?

452
00:21:29,040 --> 00:21:30,084
Bye.

453
00:21:31,361 --> 00:21:32,855
I'm off, then.

454
00:21:33,440 --> 00:21:35,643
And, if Kate needs to know,

455
00:21:35,669 --> 00:21:37,149
I was the murderer.

456
00:22:00,542 --> 00:22:06,641
www.subtitulamos.tv

