1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
www.subtitulamos.tv

2
00:00:12,930 --> 00:00:14,932
Transgénero.

3
00:00:15,015 --> 00:00:17,017
Se llama así.

4
00:00:18,268 --> 00:00:20,270
Ese soy yo.

5
00:00:20,521 --> 00:00:22,480
Normalmente, cuando los bebés
nacen, se les asigna un género

6
00:00:22,481 --> 00:00:24,567
en base a lo que los
médicos creen que son.

7
00:00:24,568 --> 00:00:28,696
Para los trans, ese género
no coincide con lo que somos.

8
00:00:28,697 --> 00:00:30,906
Y para muchos que quieren o
podemos, hacemos la transición.

9
00:00:30,907 --> 00:00:33,116
Se ve en el pelo y la ropa,

10
00:00:33,117 --> 00:00:36,036
tal vez someterse a
cirugías, tomar hormonas.

11
00:00:36,037 --> 00:00:38,413
Por eso parezco realmente diferente.

12
00:00:38,414 --> 00:00:40,415
Tomo testosterona.

13
00:00:54,054 --> 00:00:56,807
Puedes guardarte tu hermoso discurso.

14
00:00:57,933 --> 00:00:59,935
No lo entiendo.

15
00:01:01,394 --> 00:01:03,396
Y no me importa.

16
00:01:03,606 --> 00:01:06,274
¿A dónde vas?

17
00:01:08,569 --> 00:01:10,571
Papá.

18
00:01:15,241 --> 00:01:17,703
Papá, necesitamos hablar sobre esto.

19
00:01:30,381 --> 00:01:34,385
Has estado diez años fuera
y ahora quieres hablar.

20
00:01:39,016 --> 00:01:41,018
Pensé...

21
00:01:41,476 --> 00:01:43,562
que tal vez no lo sabías...

22
00:01:44,772 --> 00:01:47,232
que tal vez habías cambiado de número.

23
00:01:48,025 --> 00:01:50,694
Y enviaste flores, así que lo sabías.

24
00:01:52,988 --> 00:01:54,990
Lo sabías...

25
00:01:55,323 --> 00:01:56,617
y no viniste a casa.

26
00:01:56,618 --> 00:01:57,993
Ni siquiera puedo decir
lo mucho que lo siento.

27
00:01:57,994 --> 00:01:59,995
No me lo digas a mí.

28
00:02:02,163 --> 00:02:04,165
Ahí está tu madre.

29
00:02:05,668 --> 00:02:07,670
Díselo a ella.

30
00:03:08,772 --> 00:03:10,524
¿Llamarías deliberadamente a un queso

31
00:03:10,525 --> 00:03:12,151
Camembert?

32
00:03:12,152 --> 00:03:14,402
Demonios, no. Sé que es mejor que eso.

33
00:03:14,403 --> 00:03:17,488
Pero tú no... Pero tú
pronunciarías mal Opoho.

34
00:03:17,489 --> 00:03:20,868
No, no está mal pronunciado.
Es mi ciudad natal, Marcus.

35
00:03:20,869 --> 00:03:24,495
Bueno, lo es... Pero si te
dijera cómo se pronuncia, ¿no?

36
00:03:24,496 --> 00:03:27,415
Bueno, ya es un poco tarde,
querida. Pronto cumpliré 83 años.

37
00:03:27,416 --> 00:03:29,877
Pero... Pero... Pero ¿por
qué es demasiado tarde ahora?

38
00:03:29,878 --> 00:03:33,005
Porque ese es mi... ese es mi hogar,

39
00:03:33,088 --> 00:03:36,717
es mi lugar de nacimiento.
Es mi región, mi... No.

40
00:03:37,300 --> 00:03:38,969
No, y sin faltar al respeto a nadie.

41
00:03:38,970 --> 00:03:40,512
- Pero, Mary...
- Bueno, es una falta de respeto,

42
00:03:40,513 --> 00:03:43,348
porque entonces estás siendo
deliberadamente ignorante. Lo eres.

43
00:03:43,349 --> 00:03:44,642
Por supuesto que sí.

44
00:03:44,643 --> 00:03:46,518
Bueno, tú... Pero lo estás
pronunciando deliberadamente...

45
00:03:54,068 --> 00:03:56,070
Entonces...

46
00:03:59,405 --> 00:04:01,407
Sí.

47
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
¿Cuánto tiempo crees?

48
00:04:15,506 --> 00:04:17,508
Me refiero a que...

49
00:04:19,384 --> 00:04:21,386
Puedes quedarte.

50
00:04:36,026 --> 00:04:37,528
Vaya.

51
00:04:37,529 --> 00:04:39,530
No se parece.

52
00:04:40,906 --> 00:04:42,908
Sí, supongo que está...

53
00:04:43,200 --> 00:04:45,202
un poquito diferente.

54
00:04:49,206 --> 00:04:51,208
Tu madre...

55
00:04:51,875 --> 00:04:55,713
Ella mantuvo tu habitación
exactamente igual. Ella quería...

56
00:04:58,423 --> 00:05:00,801
Quería mantenerla así.

57
00:05:02,678 --> 00:05:05,556
Me estoy quedando con Anahera.

58
00:05:10,144 --> 00:05:13,105
Es realmente difícil para mí estar aquí.

59
00:05:16,399 --> 00:05:18,401
¿Es difícil para ti?

60
00:05:26,952 --> 00:05:28,579
¿Sabes qué...?

61
00:05:28,580 --> 00:05:32,207
Al menos puedes entrar a
tomar una maldita taza de té.

62
00:06:02,237 --> 00:06:04,239
No está cerrado.

63
00:07:22,234 --> 00:07:23,152
Hola, tío.

64
00:07:23,153 --> 00:07:25,279
Si estás buscando a Gerald,
se fue camino arriba.

65
00:07:25,280 --> 00:07:27,281
Hola, Jem.

66
00:07:30,242 --> 00:07:32,911
Perdona. ¿Nos conocemos?

67
00:07:34,288 --> 00:07:35,873
Sí.

68
00:07:35,874 --> 00:07:39,710
Estabas... estabas en la
reunión del ayuntamiento hoy.

69
00:07:39,711 --> 00:07:41,712
Y en el instituto.

70
00:07:41,795 --> 00:07:45,632
Perdona. Perdona, tío.
Hace mucho tiempo.

71
00:07:47,259 --> 00:07:49,261
Nosotros...

72
00:07:49,262 --> 00:07:50,804
Solíamos ser una...

73
00:07:50,805 --> 00:07:53,098
la verdad es que solíamos ser pareja.

74
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
¿Pareja de qué?

75
00:07:57,102 --> 00:07:59,271
Soy... soy la hija de Gerald.

76
00:08:07,029 --> 00:08:09,031
¿Qué?

77
00:08:17,289 --> 00:08:19,291
Santo cielo.

78
00:08:20,000 --> 00:08:21,752
Sí. Ahora me llamo Caz.

79
00:08:21,753 --> 00:08:24,588
Espera, así que eres... eres...

80
00:08:24,589 --> 00:08:26,340
Un chico, sí.

81
00:08:27,925 --> 00:08:30,010
Nosotros...

82
00:08:33,347 --> 00:08:36,600
Yo... Lo siento mucho.
Esto es condenadamente

83
00:08:37,309 --> 00:08:40,854
confuso. No estoy haciendo esto bien.

84
00:08:40,855 --> 00:08:43,023
No debería haber venido aquí.

85
00:08:44,983 --> 00:08:47,069
Voy a... Voy a irme.

86
00:09:06,213 --> 00:09:08,215
Es dulce.

87
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
Realmente buena.

88
00:09:13,345 --> 00:09:15,097
- ¿Hola?
- Soy Shelley de Rurangi Auto.

89
00:09:15,098 --> 00:09:17,349
- Has traído el Nissan, ¿no?
- Sí.

90
00:09:17,350 --> 00:09:20,060
Las piezas van a tardar
al menos una semana.

91
00:09:20,061 --> 00:09:21,228
De acuerdo.

92
00:09:21,229 --> 00:09:24,106
Y te va a costar alrededor de mil
dólares. Es bastante material.

93
00:09:24,107 --> 00:09:25,983
- ¿Puedo volver a llamarte?
- Claro.

94
00:09:25,984 --> 00:09:28,402
No pediré nada hasta que
tenga noticias tuyas.

95
00:09:28,403 --> 00:09:30,028
- ¿De acuerdo?
- Sí. lo que sea.

96
00:09:30,029 --> 00:09:31,488
Oye, amigo.

97
00:09:31,489 --> 00:09:34,116
¿Sabes cuánto se gastó este
tipo en fosfatos el año pasado?

98
00:09:34,117 --> 00:09:35,450
No vivo aquí.

99
00:10:22,331 --> 00:10:26,418
Te veo saludándolo todos los
días camino del trabajo.

100
00:10:34,885 --> 00:10:36,887
Ya estamos.

101
00:10:37,262 --> 00:10:39,931
Tweedledum y Tweedledee.

102
00:10:45,395 --> 00:10:47,397
- Señoras.
- ¿Qué tal?

103
00:10:47,814 --> 00:10:49,609
Despacio.

104
00:10:49,610 --> 00:10:51,026
- ¿Cómo estás?
- Bien, bien.

105
00:10:51,027 --> 00:10:53,278
- No con suavidad... lentamente.
- Oh, lentamente.

106
00:10:53,279 --> 00:10:55,280
Haz, ¿qué ha pasado hoy?

107
00:11:14,383 --> 00:11:16,385
Hola.

108
00:11:17,969 --> 00:11:19,262
Hola.

109
00:11:19,263 --> 00:11:21,264
Siento lo de hoy.

110
00:11:21,765 --> 00:11:23,767
Ya, lo que tú digas.

111
00:11:25,727 --> 00:11:27,729
Quiero decir...

112
00:11:31,149 --> 00:11:33,151
Joder.

113
00:11:33,860 --> 00:11:35,445
Ya está hecho.

114
00:11:36,656 --> 00:11:41,243
- Lo siento.
- Al menos estás hablando conmigo.

115
00:11:41,993 --> 00:11:43,995
¿Y tu viejo?

116
00:11:44,496 --> 00:11:46,498
Sí.

117
00:11:46,499 --> 00:11:48,417
Oye, él...

118
00:11:48,418 --> 00:11:50,419
él vendrá.

119
00:11:51,587 --> 00:11:53,589
Supongo.

120
00:11:55,799 --> 00:11:58,760
Tío, no... puedo superar lo de tu voz.

121
00:11:59,010 --> 00:12:02,557
Magia de la testosterona.

122
00:12:02,598 --> 00:12:06,143
Amigo, no sé qué es eso.

123
00:12:06,727 --> 00:12:08,979
Ya, no te preocupes.

124
00:12:08,980 --> 00:12:10,648
   

125
00:12:10,649 --> 00:12:12,733
Veo que ahora te gusta la cerveza.

126
00:12:13,275 --> 00:12:17,279
- Siempre me gustó la cerveza.
- Sí, cierto.

127
00:12:19,615 --> 00:12:21,617
Voy...

128
00:12:24,327 --> 00:12:26,329
Oye, voy...

129
00:12:26,371 --> 00:12:28,373
Voy a pedir una pinta.

130
00:12:28,457 --> 00:12:30,254
Y pensé que tal vez

131
00:12:30,279 --> 00:12:32,628
tú quieras otra o algo.

132
00:12:32,629 --> 00:12:34,630
   

133
00:12:34,838 --> 00:12:36,214
Sí, vale.

134
00:12:36,215 --> 00:12:38,216
- ¿Sí?
- Sí.

135
00:12:39,134 --> 00:12:41,136
Genial.

136
00:12:41,554 --> 00:12:43,639
Sí, iré por ellas.

137
00:12:45,807 --> 00:12:48,185
Lo siento. Tirar. Tirar... Sí.

138
00:12:56,276 --> 00:12:58,278
A la de tres. Espera, espera, espera.

139
00:12:58,529 --> 00:13:00,489
- ¿Vas a ir, o...?
- Voy a ir. Allá vamos.

140
00:13:00,490 --> 00:13:02,491
¡Tres, dos, uno, ya!

141
00:13:15,796 --> 00:13:18,840
- Creo que estuve cerca.
- No, yo estuve más cerca.

142
00:13:20,760 --> 00:13:22,052
La clase de la Sra. Rawlings.

143
00:13:22,053 --> 00:13:23,428
- ¿La Sra. Rawlings?
- Sí.

144
00:13:23,429 --> 00:13:24,555
¿Por qué quieres ver a la Sra. Rawlings?

145
00:13:24,556 --> 00:13:25,889
No lo sé. Porque era rara.

146
00:13:25,890 --> 00:13:27,182
Siempre llevaba adornos raros.

147
00:13:27,183 --> 00:13:29,184
Tu chaqueta.

148
00:13:29,476 --> 00:13:30,811
Gracias.

149
00:13:30,812 --> 00:13:32,522
Ve delante. A ver si te acuerdas.

150
00:13:32,523 --> 00:13:34,940
- La verdad es que no me acuerdo.
- Vale. Es por aquí.

151
00:13:34,941 --> 00:13:36,900
Sí, cierto. Por ese camino.

152
00:13:36,901 --> 00:13:38,611
Joder, ¿recuerdas cuando
teníamos que entregar los libros

153
00:13:38,612 --> 00:13:39,861
- al final de la clase?
- Espera. Espera, espera, espera...

154
00:13:39,862 --> 00:13:42,698
- ¿Qué?
- Con los cálculos acabados.

155
00:13:42,699 --> 00:13:44,700
Esta es la clase de matemáticas.

156
00:13:44,742 --> 00:13:46,952
- No me digas que es la señorita Girr.
- Sí, lo sé.

157
00:13:46,953 --> 00:13:50,790
Qué nombre tan apropiado
para una dama tan furiosa.

158
00:13:52,792 --> 00:13:54,794
- Vaya.
- Estoy bien.

159
00:13:55,126 --> 00:13:58,839
- Deberías dejar de beber.
- ¿Dejar de beber yo?

160
00:14:06,764 --> 00:14:08,766
¿Entiendes todo esto?

161
00:14:08,767 --> 00:14:10,560
No estoy realmente...

162
00:14:10,561 --> 00:14:13,186
- preparado.
- No, no, no.

163
00:14:13,187 --> 00:14:15,188
Creo que lo entiendo. Como...

164
00:14:15,897 --> 00:14:17,899
Lo del género... es...

165
00:14:18,024 --> 00:14:20,026
es complicado.

166
00:14:20,528 --> 00:14:22,530
Sí.

167
00:14:25,115 --> 00:14:26,867
Tú...

168
00:14:26,868 --> 00:14:30,495
Nunca fuiste exactamente muy femenina.

169
00:14:30,830 --> 00:14:33,498
- Ya, no.
- No, tu madre lo intentaba.

170
00:14:33,499 --> 00:14:35,500
Joder.

171
00:14:36,126 --> 00:14:38,128
Mierda.

172
00:14:40,840 --> 00:14:42,842
Siento lo de tu madre.

173
00:14:43,049 --> 00:14:45,051
Sí.

174
00:14:48,764 --> 00:14:51,057
Es lo que me gustaba de ti.

175
00:14:51,474 --> 00:14:53,476
Bueno, una de las cosas.

176
00:14:58,733 --> 00:15:01,401
No eras como las otras chicas.

177
00:15:01,443 --> 00:15:03,821
Eso es porque no lo era.

178
00:15:07,198 --> 00:15:09,200
Ya.

179
00:15:10,201 --> 00:15:12,203
Supongo que no.

180
00:15:27,595 --> 00:15:31,515
Creo que es porque
podíamos hablar de cosas,

181
00:15:31,891 --> 00:15:34,059
ya sabes, tranquilamente, como colegas.

182
00:15:38,522 --> 00:15:40,524
Y...

183
00:15:40,775 --> 00:15:42,777
ya sabes...

184
00:15:43,903 --> 00:15:46,572
de otras cosas.

185
00:15:48,616 --> 00:15:50,618
Algunas cosas.

186
00:15:50,868 --> 00:15:52,870
¿Qué?

187
00:15:56,874 --> 00:15:59,459
Podíamos hablar de algunas cosas.

188
00:16:09,094 --> 00:16:11,388
¿Sabes? Cuando te fuiste...

189
00:16:15,726 --> 00:16:17,728
   

190
00:16:19,270 --> 00:16:21,272
La he jodido bastante.

191
00:16:22,900 --> 00:16:24,902
- Joder, Jem...
- No, no.

192
00:16:26,737 --> 00:16:28,739
Lo entiendo.

193
00:16:34,035 --> 00:16:35,955
Es que...

194
00:16:35,956 --> 00:16:37,957
Teníamos todos aquellos planes.

195
00:16:42,753 --> 00:16:44,755
Te quería.

196
00:16:45,756 --> 00:16:49,844
- Ese nunca fue el problema.
- ¿Por qué te fuiste entonces?

197
00:16:50,385 --> 00:16:52,638
Porque si me quedaba, habría...

198
00:16:52,639 --> 00:16:54,640
¿Qué?

199
00:16:55,641 --> 00:16:56,684
¿Qué?

200
00:16:56,685 --> 00:16:58,686
Estaría muerto.

201
00:17:14,159 --> 00:17:17,412
¿Sabes? Pensé que esto sería raro.

202
00:17:21,332 --> 00:17:23,334
Pero no lo es.

203
00:17:26,756 --> 00:17:28,758
Ya.

204
00:17:29,884 --> 00:17:33,136
Tienes buena pinta.

205
00:17:34,345 --> 00:17:35,848
- Tú tampoco estás tan mal.
- ¿No?

206
00:17:37,432 --> 00:17:38,433
Un poco escuálido, tal vez.

207
00:17:38,434 --> 00:17:39,476
¿Qué?

208
00:17:39,477 --> 00:17:41,436
Estoy... No, estoy en forma.

209
00:17:41,437 --> 00:17:43,396
¿Vale? Llevo la granja.

210
00:17:43,397 --> 00:17:45,691
Creo que tu vista no es
tan buena como solía ser.

211
00:17:45,692 --> 00:17:48,359
Verás, esto, esto es natural.

212
00:17:48,903 --> 00:17:50,905
¿Vale?

213
00:17:51,154 --> 00:17:53,156
Permíteme.

214
00:17:54,491 --> 00:17:56,076
Sí.

215
00:17:56,077 --> 00:17:58,453
Esto es demasiado pesado para ti.

216
00:18:01,414 --> 00:18:03,416
Vete a la mierda.

217
00:18:18,264 --> 00:18:19,725
Vaya.

218
00:18:19,726 --> 00:18:21,727
No quería...

219
00:18:22,853 --> 00:18:25,230
- ¿No te gustó?
- Sí. ¡No! Yo...

220
00:18:26,356 --> 00:18:28,358
No lo sé.

221
00:18:30,820 --> 00:18:33,404
Pareces igual...

222
00:18:35,156 --> 00:18:36,700
pero no lo eres.

223
00:18:36,701 --> 00:18:38,702
Ya.

224
00:18:40,579 --> 00:18:42,581
No puedo.

225
00:18:44,917 --> 00:18:46,836
No...

226
00:18:46,837 --> 00:18:48,838
Tengo que irme.

227
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
Sí.

228
00:18:52,091 --> 00:18:54,093
Sí... tengo que irme.

229
00:19:12,000 --> 00:19:18,000
www.subtitulamos.tv

