1
00:00:01,000 --> 00:00:03,438
I was thinking of
writing a letter,

2
00:00:03,463 --> 00:00:06,104
boss, to the wife
of the man I killed.

3
00:00:08,240 --> 00:00:09,320
What would it say?

4
00:00:09,321 --> 00:00:11,440
That not a day goes by
without me thinking of him.

5
00:00:11,441 --> 00:00:15,000
And she'd say,
"So it should. You killed him."

6
00:00:17,040 --> 00:00:19,920
I'm sorry, Eric. Your son's been
attacked in Chapel Grove.

7
00:00:19,921 --> 00:00:21,240
You'll have to pack your job in.

8
00:00:21,241 --> 00:00:23,120
If you pack your job in,
you're no use to them.

9
00:00:23,121 --> 00:00:24,105
If you're no use to them,

10
00:00:24,130 --> 00:00:25,760
then David's no use to them.
That's it.

11
00:00:25,761 --> 00:00:27,080
They'd kill him anyway.

12
00:00:29,000 --> 00:00:31,720
You should see them.
It's a chance to say sorry.

13
00:00:31,721 --> 00:00:33,560
I'd give my right arm for that.

14
00:00:33,561 --> 00:00:35,880
So you killed him
so as not to lose face?

15
00:00:36,680 --> 00:00:37,800
It's unforgivable.

16
00:00:38,960 --> 00:00:42,200
She doesn't want us to send it.
She doesn't want to read it.

17
00:00:42,201 --> 00:00:43,240
Sorry.

18
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
Cheers, mate.

19
00:01:17,440 --> 00:01:19,840
Anybody...? Anybody up?

20
00:01:32,200 --> 00:01:33,880
Let me in, woman!

21
00:01:35,280 --> 00:01:37,040
Cos I've got no keys. Let me in!

22
00:01:38,480 --> 00:01:40,720
Tom! Tom!

23
00:01:40,721 --> 00:01:43,040
Get this door open, will you?

24
00:01:46,680 --> 00:01:51,040
Oh! What have you done
that for, eh?!

25
00:01:51,041 --> 00:01:53,160
What have you done that for?!

26
00:01:54,080 --> 00:01:55,120
Stupid...

27
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
'King hell, all right.

28
00:01:58,401 --> 00:02:00,080
Had a good night, mate?

29
00:02:00,081 --> 00:02:02,120
I'll come and get you up, mate.

30
00:02:02,121 --> 00:02:03,560
Come on now. Easy.

31
00:02:03,561 --> 00:02:05,360
I know how to walk!

32
00:02:26,000 --> 00:02:30,500
*CREDITS*

33
00:02:54,800 --> 00:02:56,680
What is it?

34
00:02:57,680 --> 00:02:58,920
A knife.

35
00:03:44,920 --> 00:03:46,880
No knife.

36
00:03:49,840 --> 00:03:50,960
What?

37
00:03:50,961 --> 00:03:52,280
Three reasons.

38
00:03:52,281 --> 00:03:54,320
One - if someone gets killed,

39
00:03:54,321 --> 00:03:56,320
then I'm on a murder charge,
cos I brought it in.

40
00:03:56,321 --> 00:03:57,600
Two...

41
00:03:59,160 --> 00:04:00,680
..could be a colleague.

42
00:04:00,681 --> 00:04:03,240
Three - could be me.

43
00:04:03,241 --> 00:04:06,160
I'm a supervising officer
with 20 years of experience,

44
00:04:06,161 --> 00:04:08,080
probably the most trusted man
in this prison,

45
00:04:08,081 --> 00:04:10,160
and I'm bringing stuff in for you.

46
00:04:11,520 --> 00:04:13,240
That's a dream come true.

47
00:04:14,880 --> 00:04:19,280
Why prejudice that
by asking for weapons as well?

48
00:04:21,880 --> 00:04:23,280
OK.

49
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
So, are we done for today?

50
00:04:30,320 --> 00:04:31,640
OK.

51
00:04:41,720 --> 00:04:43,800
Who would like to share with us
today?

52
00:04:45,000 --> 00:04:46,040
Brendan?

53
00:04:47,320 --> 00:04:48,640
Would you like to?

54
00:04:49,800 --> 00:04:51,320
So, I've to sing for my supper?

55
00:04:51,321 --> 00:04:52,480
Yeah.

56
00:04:55,480 --> 00:04:59,480
When I was 13,
I murdered my best friend.

57
00:04:59,481 --> 00:05:00,760
He was also 13.

58
00:05:02,040 --> 00:05:03,640
And I've been locked up ever since.

59
00:05:15,040 --> 00:05:16,320
I, er...

60
00:05:17,440 --> 00:05:19,120
I did something, and...

61
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
..he didn't want to be
my friend any more,

62
00:05:22,441 --> 00:05:23,680
so I killed him.

63
00:05:23,681 --> 00:05:25,600
I killed him with a brick.

64
00:05:26,920 --> 00:05:29,080
My bedroom looked down
into the street,

65
00:05:29,081 --> 00:05:32,200
so I watched his aunts
and uncles coming and going,

66
00:05:32,201 --> 00:05:34,200
looking for him all night.

67
00:05:34,201 --> 00:05:36,200
And then they must've called
the police,

68
00:05:36,201 --> 00:05:37,840
cos a police car came
and they went in

69
00:05:37,841 --> 00:05:39,880
and they stayed about an hour
and then they left.

70
00:05:39,881 --> 00:05:42,120
And...then
they must've found him,

71
00:05:42,121 --> 00:05:45,120
because the police came back
and they went in.

72
00:05:47,600 --> 00:05:49,520
And I heard his mother screaming.

73
00:05:50,680 --> 00:05:53,040
I went to school
the next morning and...

74
00:05:53,041 --> 00:05:54,920
..the police came for me
in the afternoon

75
00:05:54,921 --> 00:05:56,480
with my ma and da.

76
00:05:57,520 --> 00:05:59,560
I told them straight away I did it.

77
00:06:00,680 --> 00:06:04,280
He didn't want to be friends,
cos you did something?

78
00:06:08,120 --> 00:06:09,840
And what was it?

79
00:06:19,240 --> 00:06:20,320
You see him?

80
00:06:25,240 --> 00:06:26,520
All the time?

81
00:06:29,120 --> 00:06:30,160
Yeah.

82
00:06:32,680 --> 00:06:34,240
It's horrible, isn't it?

83
00:06:39,880 --> 00:06:42,960
- Hey, Mark, on you go.
- Thanks.

84
00:06:43,960 --> 00:06:45,080
Hiya.

85
00:06:54,200 --> 00:06:56,400
- All right?
- Yeah, all right.

86
00:06:56,401 --> 00:06:57,720
What did he want?

87
00:06:57,721 --> 00:06:59,400
Just brought us some tea there.

88
00:07:01,120 --> 00:07:04,000
- Why?
- He owed me one.

89
00:07:04,001 --> 00:07:06,200
- Why?
- All right, nose!

90
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
Fuck's sake.

91
00:07:40,440 --> 00:07:43,360
You see, when you get two Os
together like that,

92
00:07:43,361 --> 00:07:44,720
it makes "oo".

93
00:07:44,721 --> 00:07:46,080
So this is...

94
00:07:46,081 --> 00:07:49,640
.."Sh-am-poo."

95
00:07:49,641 --> 00:07:50,880
Shampoo.

96
00:07:50,881 --> 00:07:53,120
There's lots of words
with two Os in them.

97
00:07:53,121 --> 00:07:54,840
Erm... Tool.

98
00:07:54,841 --> 00:07:55,880
Fool.

99
00:07:55,881 --> 00:07:58,440
- School?
- Yeah. Yeah. School.

100
00:07:58,441 --> 00:07:59,840
School's good, yeah.

101
00:08:02,360 --> 00:08:03,920
Er...

102
00:08:03,921 --> 00:08:07,040
Do you mind...? Do you mind
if I ask you something?

103
00:08:07,041 --> 00:08:09,320
- Yeah.
- In confidence?

104
00:08:10,480 --> 00:08:11,560
Yeah.

105
00:08:12,840 --> 00:08:15,000
What happens if they find
something in your cell?

106
00:08:18,720 --> 00:08:19,920
Drugs?

107
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
A weapon?

108
00:08:23,240 --> 00:08:24,280
Phone?

109
00:08:28,960 --> 00:08:31,040
Would we both get the blame?

110
00:08:31,041 --> 00:08:32,360
Depends.

111
00:08:34,680 --> 00:08:36,360
And what would we get? Seg?

112
00:08:37,520 --> 00:08:39,000
Time added on?

113
00:08:41,040 --> 00:08:42,400
That depends too.

114
00:08:44,600 --> 00:08:45,720
Right.

115
00:08:47,800 --> 00:08:50,280
Well, back to the Os.

116
00:08:51,440 --> 00:08:53,560
Er, why don't you try this one?

117
00:08:53,561 --> 00:08:54,920
"Toothpaste."

118
00:08:54,921 --> 00:08:57,960
Why don't you have a go at that? Hm?

119
00:08:57,961 --> 00:08:59,240
Get rid of it.

120
00:09:16,200 --> 00:09:17,760
I know about the phone.

121
00:09:20,440 --> 00:09:23,160
- Yeah?
- Yeah.

122
00:09:28,120 --> 00:09:30,160
Please get rid of it.

123
00:09:34,320 --> 00:09:36,000
OK.

124
00:10:06,400 --> 00:10:07,840
Come through, please.

125
00:10:17,400 --> 00:10:19,040
Oh, that's nice.

126
00:10:19,041 --> 00:10:20,640
Oh!

127
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
- All right?
- All right, Dad.

128
00:10:26,400 --> 00:10:27,960
How's the tooth?

129
00:10:27,961 --> 00:10:32,080
Got in to the see the dentist,
and, believe it or not, sorted.

130
00:10:32,081 --> 00:10:33,640
Good.

131
00:10:33,641 --> 00:10:36,640
- They leaving you alone?
- Yeah. More than that, Mum.

132
00:10:36,641 --> 00:10:39,320
I'm getting looked after.
Can't do enough for me.

133
00:10:39,321 --> 00:10:40,920
Think it's cos
I took that pasting.

134
00:10:40,921 --> 00:10:43,480
Didn't grass, didn't complain.
I earned a bit of respect.

135
00:10:43,481 --> 00:10:45,440
It's cos your dad's
bringing stuff in for them.

136
00:10:45,441 --> 00:10:46,560
What did you say that for?

137
00:10:46,561 --> 00:10:49,040
Because I don't want him
thinking they're his best mates

138
00:10:49,041 --> 00:10:51,320
when the truth is
they're just shitbags.

139
00:10:51,321 --> 00:10:55,000
Your dad is bringing stuff in for
them. He has been for months.

140
00:10:55,001 --> 00:10:57,920
- That's why they're looking after
you, son. - Stuff?

141
00:10:59,280 --> 00:11:02,040
Drugs.

142
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
You've got to knock
that in the head, Dad.

143
00:11:06,081 --> 00:11:08,680
- It's just till we get you home.
- Dad, you're a screw.

144
00:11:08,681 --> 00:11:11,280
A screw bringing in drugs...
You'll get five years.

145
00:11:11,281 --> 00:11:13,400
- I won't get caught.
- That's what I said.

146
00:11:13,401 --> 00:11:15,720
- I'll move again.
- Yeah. They'll find you again.

147
00:11:15,721 --> 00:11:16,920
They won't.

148
00:11:16,921 --> 00:11:19,080
Well, we can't keep you safe,
son.

149
00:11:20,360 --> 00:11:22,960
Wherever we put you,
they'll find you.

150
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
Five years.

151
00:11:26,920 --> 00:11:29,320
And you're a screw, so you'll
have to do it with the nonces.

152
00:11:29,321 --> 00:11:31,240
Five years with nonces.

153
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
What are you doing, Dad?

154
00:11:35,160 --> 00:11:37,120
I won't get caught.

155
00:11:50,720 --> 00:11:52,320
You never hug him.

156
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
Why not?

157
00:11:55,681 --> 00:11:58,920
Just don't. I never have.

158
00:12:00,080 --> 00:12:02,160
Yeah, but he's in prison now.

159
00:12:08,000 --> 00:12:12,360
All right, I'll have Liverpool,
Man City, and Chelsea as bankers.

160
00:12:12,361 --> 00:12:15,280
I'll have Everton
and Man United to lose

161
00:12:15,281 --> 00:12:17,280
and all the others to draw.

162
00:12:17,281 --> 00:12:18,880
Five draws?

163
00:12:18,881 --> 00:12:20,960
- Yeah.
- Are you sure?

164
00:12:20,961 --> 00:12:23,000
Just put her on.
Chantelle! Five o'clock...

165
00:12:23,001 --> 00:12:24,960
Listen, ten minutes are
nearly up, son, so...

166
00:12:24,961 --> 00:12:27,120
- ..is Grandad there?
- Who's that shouting?

167
00:12:27,121 --> 00:12:29,080
I phoned both numbers,
landline and mobile!

168
00:12:29,081 --> 00:12:31,600
Bloke on the other phone.
Is Grandad there?

169
00:12:31,601 --> 00:12:34,520
- No.
- No? Where is he?

170
00:12:34,521 --> 00:12:36,880
- here you are.
- I'll put Grandma on.

171
00:12:36,881 --> 00:12:38,200
Why? What's wrong?

172
00:12:38,201 --> 00:12:39,600
- Hi.
- Hiya.

173
00:12:39,601 --> 00:12:42,200
- I phoned both numbers!
- Is my dad not there?

174
00:12:42,201 --> 00:12:44,520
- No.
- Where is he?

175
00:12:44,521 --> 00:12:45,720
That's a lie, Chantelle!

176
00:12:45,721 --> 00:12:48,120
I didn't want to worry you,
but he's not well.

177
00:12:48,121 --> 00:12:49,360
Pardon?

178
00:12:49,361 --> 00:12:50,840
He's not well.

179
00:12:50,841 --> 00:12:53,080
- Wait!
- Why, what's wrong with him?

180
00:12:53,081 --> 00:12:54,480
He's had a bit of a do.

181
00:12:54,481 --> 00:12:56,760
- What, his heart again?
- Sat there with your legs...

182
00:12:56,761 --> 00:12:58,280
- Yes.
- ..round that Tony kid!

183
00:12:58,281 --> 00:13:01,280
- So, where is he? - That Tony kid,
he's always sniffing round you!

184
00:13:01,281 --> 00:13:03,640
- Mark, love, I can't hear you.
- Excuse me. D'you mind, mate?

185
00:13:03,641 --> 00:13:06,880
What have I just said?!
Shut the fuck up now, you wool!

186
00:13:06,881 --> 00:13:08,960
- Don't put the phone down!
- Sorry, Mam.

187
00:13:08,961 --> 00:13:10,441
The ambulance took him in.

188
00:13:10,466 --> 00:13:12,320
He's in ITU. That's all I know.

189
00:13:12,321 --> 00:13:14,120
Don't put the phone down on me.

190
00:13:14,121 --> 00:13:16,240
Don't! You fucking little slag!

191
00:13:16,241 --> 00:13:18,680
You little slag!

192
00:13:18,681 --> 00:13:19,880
Oh, God.

193
00:13:19,881 --> 00:13:23,200
Sorry, Mam. So how is he now, then?

194
00:13:23,201 --> 00:13:24,680
I don't know.

195
00:13:24,681 --> 00:13:26,360
He wasn't responding.

196
00:13:29,280 --> 00:13:31,280
- Is he unconscious?
- I don't know.

197
00:13:31,281 --> 00:13:33,440
- Is he unconscious?
- In your cell!

198
00:13:33,441 --> 00:13:34,640
Did you go in with him?

199
00:13:34,641 --> 00:13:36,760
- Put the phone down.
- Can you hear me?

200
00:13:38,400 --> 00:13:40,080
- Give me the phone.
- What are you doing?

201
00:13:40,081 --> 00:13:42,240
- I was on the phone to me mam...
- Back in your cell!

202
00:13:42,241 --> 00:13:44,720
I won't tell you again.
Get back to your cell now!

203
00:13:44,721 --> 00:13:46,040
Hello?

204
00:13:47,720 --> 00:13:49,760
A five-minute phone call, that's
all I'm asking.

205
00:13:49,761 --> 00:13:52,320
If I let you use the phone, they'll
all want to use it. Now let go.

206
00:13:52,321 --> 00:13:54,680
Don't let me spend the night
worried sick about my father.

207
00:13:54,681 --> 00:13:56,720
- Please don't do that to me.
- Get back to your cells.

208
00:13:56,721 --> 00:13:59,320
- Let go of the door.
- No. I won't let you do this.

209
00:13:59,321 --> 00:14:01,400
If you don't let go, I'll nick you.

210
00:14:05,320 --> 00:14:07,880
Speak to the chaplain first thing
in the morning. Yeah, right.

211
00:14:07,881 --> 00:14:09,120
She might be able to help.

212
00:14:12,680 --> 00:14:14,280
- Get in your cell.
- All right, boss.

213
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
Have you still got that mobile?

214
00:14:19,441 --> 00:14:21,360
I'm really sorry, mate.
I haven't, you know.

215
00:14:21,361 --> 00:14:22,720
I got rid of it.

216
00:14:25,880 --> 00:14:27,680
- I'm really sorry, mate.
- Yeah.

217
00:14:44,760 --> 00:14:46,560
Excuse me. Is it all right
to talk to Miss

218
00:14:46,561 --> 00:14:48,440
- just for a moment?
- Yeah, sure.

219
00:14:55,280 --> 00:14:56,320
- Hiya.
- Yes.

220
00:14:56,321 --> 00:14:57,560
Sorry, er...

221
00:14:57,561 --> 00:14:59,360
Could you do something for me?

222
00:14:59,361 --> 00:15:00,520
Yes.

223
00:15:00,521 --> 00:15:03,120
I think my father
had a heart attack yesterday.

224
00:15:03,121 --> 00:15:04,280
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.

225
00:15:04,281 --> 00:15:05,440
I need to know how he is.

226
00:15:05,441 --> 00:15:08,680
Er, I was wondering if you could
phone this number, it's my mother's,

227
00:15:08,681 --> 00:15:10,840
- and ask her.
- Yeah, of course.

228
00:15:10,841 --> 00:15:12,320
- Thank you.
- I'll do it right away.

229
00:15:12,321 --> 00:15:14,360
Thanks, Miss.

230
00:15:14,361 --> 00:15:15,800
Thanks.

231
00:15:45,280 --> 00:15:47,200
- You all right, Miss?
- Mm-hm.

232
00:15:58,680 --> 00:16:00,000
Has he gone?

233
00:16:00,001 --> 00:16:01,800
Yes.

234
00:16:01,801 --> 00:16:03,240
I'm so sorry.

235
00:16:05,600 --> 00:16:08,600
Would you like to phone your
mother? I can organise that.

236
00:16:08,601 --> 00:16:10,440
Yeah.

237
00:16:10,441 --> 00:16:11,480
Yes, please.

238
00:16:13,120 --> 00:16:14,600
Thank you.

239
00:16:21,400 --> 00:16:23,920
Have you got anyone with you?

240
00:16:23,921 --> 00:16:25,400
Yes.

241
00:16:25,401 --> 00:16:28,120
Alicia's here. And our Joan.

242
00:16:30,480 --> 00:16:32,640
He died peacefully, son.

243
00:16:35,040 --> 00:16:39,040
Wa... Was it...
Was it the shame of what I did?

244
00:16:39,041 --> 00:16:40,640
Was it that that killed him?

245
00:16:40,641 --> 00:16:43,000
No. No.

246
00:16:44,160 --> 00:16:46,080
Can you come to the funeral?

247
00:16:47,200 --> 00:16:49,040
I think so, but...

248
00:16:49,041 --> 00:16:50,600
But what?

249
00:16:51,720 --> 00:16:53,400
I'll be handcuffed to an officer,
so...

250
00:16:58,160 --> 00:16:59,200
..if...

251
00:16:59,201 --> 00:17:01,600
..if you don't want me
there, I'll understand.

252
00:17:01,601 --> 00:17:04,280
Of course I want you there.

253
00:17:04,281 --> 00:17:07,440
And I want you to speak
about him as well.

254
00:17:09,800 --> 00:17:11,880
Oh. I...

255
00:17:13,400 --> 00:17:14,560
I'm going to have to go, Mam.

256
00:17:14,561 --> 00:17:17,400
Er, ten minutes are up. It's going
to go dead. All right.

257
00:17:38,640 --> 00:17:41,200
- You ready?
- Yeah.

258
00:17:42,600 --> 00:17:45,000
Will you be able to go back
to the house?

259
00:17:45,001 --> 00:17:48,000
No. Church, graveyard, back here.

260
00:17:48,001 --> 00:17:49,320
Right.

261
00:17:49,321 --> 00:17:51,360
Well, I can't say,
"Have a good one," can I?

262
00:17:52,360 --> 00:17:56,480
- No.
- Well, I hope it goes as well as it can.

263
00:17:56,481 --> 00:17:57,880
Thanks.

264
00:18:07,880 --> 00:18:11,600
Mark Cobden. Released with escort
under special prison licence,

265
00:18:11,601 --> 00:18:13,520
serial number 80462.

266
00:18:15,560 --> 00:18:17,320
- OK. There we go, mate.
- Ta.

267
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
OK.

268
00:18:31,120 --> 00:18:32,440
Step into here for me.

269
00:18:32,441 --> 00:18:33,760
Strip search, please.

270
00:18:40,480 --> 00:18:41,760
- Out.
- Why?

271
00:18:41,761 --> 00:18:43,840
- Cell spin.
- Cell spin?

272
00:18:43,841 --> 00:18:45,400
- Yeah.
- Why?

273
00:18:45,401 --> 00:18:48,520
- Intel.
- Intel about what?

274
00:18:48,521 --> 00:18:49,800
Out, please.

275
00:18:49,801 --> 00:18:51,000
Squat, please.

276
00:18:53,200 --> 00:18:55,160
Right. Pants back on. Get dressed.

277
00:18:55,161 --> 00:18:56,722
There's nothing
here, though, boss.

278
00:18:56,747 --> 00:18:58,240
- There's nothing here.
- Out, please.

279
00:18:58,241 --> 00:18:59,280
Now.

280
00:19:04,320 --> 00:19:06,120
You're wasting your time, you know.

281
00:19:06,121 --> 00:19:07,720
All right, I'm not going nowhere.

282
00:19:07,721 --> 00:19:11,040
- I'm going to be your date for the
day, all right? - Yes, boss.

283
00:19:11,041 --> 00:19:13,560
Funerals can be emotional.
Things get heated.

284
00:19:13,561 --> 00:19:15,760
So, if any time
I feel threatened by you,

285
00:19:15,761 --> 00:19:17,400
your family or your friends,

286
00:19:17,401 --> 00:19:20,040
then we'll get in that car and
we'll come straight back here.

287
00:19:20,041 --> 00:19:22,200
- Is that understood?
- Yes, boss.

288
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
In you go.

289
00:19:59,000 --> 00:20:02,200
Reception. Got prisoner Cobden,

290
00:20:02,201 --> 00:20:05,640
CEVC 3944 here. Check?

291
00:20:07,520 --> 00:20:09,200
Right, are we done?

292
00:20:09,201 --> 00:20:10,560
Are you done, yeah?

293
00:20:10,561 --> 00:20:12,360
That telly.

294
00:20:12,361 --> 00:20:14,880
Nah, don't be pulling me telly
apart.

295
00:20:18,320 --> 00:20:19,480
Copy that.

296
00:20:19,481 --> 00:20:21,760
All good for release. OK.

297
00:20:21,761 --> 00:20:23,800
- All good.
- Ta.

298
00:20:39,160 --> 00:20:40,720
- Yours?
- Yeah.

299
00:20:40,721 --> 00:20:43,080
- Not your mate's?
- Nah. Listen, he's burying his dad.

300
00:20:43,081 --> 00:20:45,440
It's nowt to do with him. It's
me. He knew nothing about it.

301
00:20:45,441 --> 00:20:46,640
Stand there.

302
00:20:46,641 --> 00:20:49,120
CE272 to reception.

303
00:20:58,360 --> 00:20:59,560
Something's wrong.

304
00:21:06,400 --> 00:21:08,320
Engine off.

305
00:21:12,360 --> 00:21:13,560
Cobden?

306
00:21:13,561 --> 00:21:14,960
Yeah.

307
00:21:14,961 --> 00:21:16,480
You're going nowhere.

308
00:21:16,481 --> 00:21:17,880
What?

309
00:21:17,881 --> 00:21:20,880
They've just found a phone
in your cell.

310
00:21:20,881 --> 00:21:23,400
- A phone?
- Yeah.

311
00:21:23,401 --> 00:21:25,120
He told me he got rid of it.

312
00:21:25,121 --> 00:21:26,320
Oh, mate!

313
00:21:26,321 --> 00:21:27,440
What?

314
00:21:27,441 --> 00:21:29,760
"He told me he got rid of it."

315
00:21:29,761 --> 00:21:31,440
So you knew about it?

316
00:21:36,320 --> 00:21:38,600
Oh, well, what are we going to
do now?

317
00:21:38,601 --> 00:21:40,720
We're going nowhere.

318
00:21:40,721 --> 00:21:42,800
We'll have to get you back.

319
00:21:42,801 --> 00:21:45,240
It's me father's funeral.

320
00:22:03,240 --> 00:22:04,480
Look, I'm sorry.

321
00:22:07,640 --> 00:22:09,840
- Where was it?
- Back of the telly.

322
00:22:12,640 --> 00:22:14,000
You told me you got rid of it.

323
00:22:14,001 --> 00:22:16,320
Watch what you're saying, will you?

324
00:22:16,321 --> 00:22:18,040
He knows.

325
00:22:18,041 --> 00:22:19,920
How?

326
00:22:19,921 --> 00:22:21,280
Cos I told him.

327
00:22:21,281 --> 00:22:22,640
Why?

328
00:22:22,641 --> 00:22:24,520
Cos I'm an idiot.

329
00:22:25,760 --> 00:22:27,560
You told me you got rid of it.

330
00:22:27,561 --> 00:22:28,600
Well, I lied.

331
00:22:32,400 --> 00:22:34,200
So it was here that night?

332
00:22:35,720 --> 00:22:38,840
That night I needed
to phone about my dad?

333
00:22:38,841 --> 00:22:40,200
Yeah.

334
00:22:40,201 --> 00:22:41,920
And you said it wasn't.

335
00:22:41,921 --> 00:22:43,600
Yeah.

336
00:22:43,601 --> 00:22:45,440
Why?

337
00:22:45,441 --> 00:22:48,760
Well, if you'd have used it,
I'd be in trouble.

338
00:22:50,760 --> 00:22:51,800
Huh.

339
00:22:55,480 --> 00:22:58,200
Makes me a total knob, don't it?

340
00:22:58,201 --> 00:23:02,520
Yeah. Total knob who'd sell his
mother for drugs.

341
00:23:04,080 --> 00:23:05,120
Yeah.

342
00:23:07,800 --> 00:23:08,960
What are you doing?

343
00:23:08,961 --> 00:23:11,040
They're splitting us up.

344
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
This way, son.

345
00:23:41,720 --> 00:23:42,960
Mark.

346
00:23:44,360 --> 00:23:45,600
Someone should phone

347
00:23:45,601 --> 00:23:47,600
and let them know
you won't be at the funeral.

348
00:23:47,601 --> 00:23:49,400
Should I do that?

349
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
Please.

350
00:23:54,560 --> 00:23:56,480
I could get the order
of service from them

351
00:23:56,481 --> 00:23:59,160
and we could follow it
in the chapel.

352
00:23:59,161 --> 00:24:00,800
Have our own little Mass.

353
00:24:00,801 --> 00:24:02,880
Would you like that?

354
00:24:02,881 --> 00:24:04,880
Are you allowed to do that?

355
00:24:06,040 --> 00:24:08,240
I can do what you need me to do.

356
00:24:10,880 --> 00:24:11,920
OK.

357
00:24:11,921 --> 00:24:13,720
Is that your speech?

358
00:24:13,721 --> 00:24:15,360
Yeah.

359
00:24:17,200 --> 00:24:19,000
Shall I email it to them?

360
00:24:22,040 --> 00:24:23,120
Please.

361
00:24:42,960 --> 00:24:46,520
So, your dad will be getting there
round about now.

362
00:24:46,521 --> 00:24:48,040
Yes.

363
00:24:48,041 --> 00:24:50,040
Your mum following.

364
00:24:50,041 --> 00:24:52,440
Who'll be with her?

365
00:24:52,441 --> 00:24:53,920
My wife Alicia.

366
00:24:53,921 --> 00:24:55,320
My son Tom.

367
00:24:55,321 --> 00:24:56,560
My Aunt Joan.

368
00:24:56,561 --> 00:24:57,760
Thank you.

369
00:24:57,761 --> 00:25:01,920
Er, there'll be other cars, but
I don't know who'll be in them.

370
00:25:03,480 --> 00:25:06,400
My dad outlived his siblings,

371
00:25:06,401 --> 00:25:08,680
but they all had kids,

372
00:25:08,681 --> 00:25:10,640
so they'll all be there,
and their kids.

373
00:25:10,641 --> 00:25:12,360
They'll... They'll all be there.

374
00:25:14,480 --> 00:25:18,360
Father Duggan will sprinkle the
coffin with holy water.

375
00:25:19,480 --> 00:25:24,200
With this water,
we call to mind John's baptism.

376
00:25:24,201 --> 00:25:27,600
As Christ went through the deep
waters of death for us,

377
00:25:27,601 --> 00:25:31,480
so may he bring John
to the fullness of resurrection

378
00:25:31,481 --> 00:25:33,680
and life with all the redeemed.

379
00:25:33,681 --> 00:25:35,120
- Amen.
- Amen.

380
00:25:47,760 --> 00:25:50,960
Let us acknowledge our sins,

381
00:25:50,961 --> 00:25:52,920
that we may prepare ourselves

382
00:25:52,921 --> 00:25:55,600
to celebrate
the sacred mysteries.

383
00:25:55,601 --> 00:25:58,720
I confess to almighty God...

384
00:25:58,721 --> 00:26:01,280
..and to you,
my brothers and sisters,

385
00:26:01,281 --> 00:26:03,360
that I have greatly sinned...

386
00:26:03,361 --> 00:26:06,000
..in my thoughts
and in my words,

387
00:26:06,001 --> 00:26:08,280
in what I have done

388
00:26:08,281 --> 00:26:11,040
and in what I have
failed to do...

389
00:26:11,041 --> 00:26:12,600
..through my fault,

390
00:26:12,601 --> 00:26:14,480
through my fault...

391
00:26:14,481 --> 00:26:17,040
..through my most grievous fault.

392
00:26:17,041 --> 00:26:20,560
Therefore I ask blessed Mary
ever-Virgin,

393
00:26:20,561 --> 00:26:22,720
all the Angels and Saints,

394
00:26:22,721 --> 00:26:24,840
and you, my brothers and sisters,

395
00:26:24,841 --> 00:26:26,240
to pray for me

396
00:26:26,241 --> 00:26:27,880
to the Lord our God.

397
00:26:27,881 --> 00:26:29,280
Amen.

398
00:26:38,600 --> 00:26:40,720
Um...

399
00:26:40,721 --> 00:26:44,400
Sadly, Mark can't be here today,

400
00:26:44,401 --> 00:26:46,400
but this is the speech

401
00:26:46,401 --> 00:26:48,480
he would have read.

402
00:26:48,481 --> 00:26:51,160
"John Thomas Cobden

403
00:26:51,161 --> 00:26:53,600
"was born in
the 'hungry thirties',

404
00:26:53,601 --> 00:26:55,560
"the fifth of nine children,

405
00:26:55,561 --> 00:26:58,320
"all brought up
in the same terraced house.

406
00:26:59,520 --> 00:27:00,640
"Can't have been easy.

407
00:27:01,640 --> 00:27:04,680
"He passed the scholarship
to a Catholic grammar school,

408
00:27:04,681 --> 00:27:07,040
"and hated it and left at 15.

409
00:27:07,041 --> 00:27:08,440
"Grammar school boys

410
00:27:08,441 --> 00:27:10,680
"didn't get their hands dirty
back then,

411
00:27:10,681 --> 00:27:13,520
"so he took a job in the office
at Kirkmarsh....

412
00:27:13,521 --> 00:27:16,680
"And that's where he met Mum.

413
00:27:16,681 --> 00:27:17,920
Me.

414
00:27:17,921 --> 00:27:19,760
"His retirement

415
00:27:19,761 --> 00:27:23,720
"he spent fishing
and watching football,

416
00:27:23,721 --> 00:27:26,680
"and for the last six, seven
years or so,

417
00:27:26,681 --> 00:27:31,840
"watching the football
with his grandson Tom.

418
00:27:33,640 --> 00:27:35,520
"John Thomas Cobden.

419
00:27:35,521 --> 00:27:37,680
"Good trade unionist,

420
00:27:37,681 --> 00:27:38,800
"good angler...

421
00:27:39,960 --> 00:27:41,400
"..good husband...

422
00:27:43,200 --> 00:27:45,320
"..brilliant father."

423
00:27:52,440 --> 00:27:56,600
I know that Mark thinks his father
is ashamed of him

424
00:27:56,601 --> 00:27:59,000
for what he did
that dreadful day...

425
00:27:59,001 --> 00:28:00,720
"..for the pain and grief

426
00:28:00,721 --> 00:28:03,280
"he caused that poor man's family.

427
00:28:04,320 --> 00:28:06,120
"He's right.

428
00:28:06,121 --> 00:28:08,840
"But only for that one dreadful day.

429
00:28:08,841 --> 00:28:11,360
For everything
that came later...

430
00:28:12,640 --> 00:28:15,920
..for the way in which he went
to the police himself,

431
00:28:15,921 --> 00:28:18,400
he confessed, he pleaded guilty,

432
00:28:18,401 --> 00:28:21,480
he offered no plea
in mitigation whatsoever...

433
00:28:23,240 --> 00:28:27,120
..for the way in which
he accepted his sentence

434
00:28:27,121 --> 00:28:30,720
and would gladly have
accepted longer...

435
00:28:32,040 --> 00:28:37,360
..for the way in which he sees
every day of his imprisonment

436
00:28:37,361 --> 00:28:41,160
as one more day of atonement,

437
00:28:41,161 --> 00:28:43,640
Mark's father...

438
00:28:46,200 --> 00:28:47,720
..my John...

439
00:28:48,680 --> 00:28:53,040
"..was prouder of his son
than he'd ever been."

440
00:28:59,160 --> 00:29:00,360
Thank you.

441
00:29:13,040 --> 00:29:14,440
I owe you one.

442
00:29:14,441 --> 00:29:15,920
Thanks.

443
00:29:17,520 --> 00:29:18,840
No worries.

444
00:29:33,360 --> 00:29:36,240
Thousands of fireworks
are about to light up

445
00:29:36,241 --> 00:29:38,160
the sky above the capital.

446
00:29:38,161 --> 00:29:39,560
Ten, nine...

447
00:29:39,561 --> 00:29:43,560
Big Ben's famous bongs
will ring out at midnight.

448
00:29:43,561 --> 00:29:45,600
..five, four, three,

449
00:29:45,601 --> 00:29:47,040
two, one...

450
00:30:57,000 --> 00:31:01,080
The judge sentenced me to life
with a minimum of ten years.

451
00:31:01,081 --> 00:31:05,520
And I've done 25 and this is,
what, my sixth parole hearing?

452
00:31:05,521 --> 00:31:07,560
And I know for a fact
that parole will,

453
00:31:07,561 --> 00:31:08,920
once again, be refused.

454
00:31:08,921 --> 00:31:11,880
Not because I don't
tick all the boxes. I do.

455
00:31:13,440 --> 00:31:15,680
Because of this... I still
haven't learnt who's boss.

456
00:31:16,920 --> 00:31:18,880
I still haven't learnt
to submit totally

457
00:31:18,881 --> 00:31:20,040
to a prison officer.

458
00:31:20,041 --> 00:31:22,640
I still have some
independence of spirit.

459
00:31:23,960 --> 00:31:26,200
You'd think you'd value that.

460
00:31:26,201 --> 00:31:28,720
People who have
some independence of spirit

461
00:31:28,721 --> 00:31:30,080
would surely do better out there

462
00:31:30,081 --> 00:31:32,200
than people who've been
crushed, but no...

463
00:31:33,880 --> 00:31:36,120
..you just want to show me
who's boss.

464
00:31:42,000 --> 00:31:44,080
You say you did something.

465
00:31:44,081 --> 00:31:46,120
Something that made your victim

466
00:31:46,121 --> 00:31:48,240
not want to be friends any more.

467
00:31:48,241 --> 00:31:49,880
So you killed him.

468
00:31:49,881 --> 00:31:51,520
Yeah.

469
00:31:51,521 --> 00:31:53,440
What was it you did?

470
00:31:56,160 --> 00:31:58,120
I'll answer that
the way I've answered it

471
00:31:58,121 --> 00:32:00,640
on each of the last five
occasions I've been here.

472
00:32:02,240 --> 00:32:04,320
I'm not prepared to say.

473
00:32:09,320 --> 00:32:11,720
I'm Alexander Doyle.

474
00:32:11,721 --> 00:32:15,560
Bobby Doyle, the victim,
was my older brother.

475
00:32:15,561 --> 00:32:19,000
I'm here today because
both my parents have now died...

476
00:32:19,001 --> 00:32:21,440
my dad a few years back and...

477
00:32:23,240 --> 00:32:25,280
..my mum three months ago.

478
00:32:26,840 --> 00:32:28,600
Both died of grief.

479
00:32:30,600 --> 00:32:32,680
This man didn't just kill
my brother that day,

480
00:32:32,681 --> 00:32:34,080
he killed my parents too.

481
00:32:34,081 --> 00:32:36,640
This man tries to paint himself

482
00:32:36,641 --> 00:32:40,280
as some sort of free spirit
fighting against the system.

483
00:32:40,281 --> 00:32:42,200
Well, he's no such thing.

484
00:32:43,440 --> 00:32:45,760
He's a murderer.

485
00:32:45,761 --> 00:32:49,600
This man implies that he should've
been out 15 years ago.

486
00:32:49,601 --> 00:32:50,960
Well, my parents weren't.

487
00:32:52,080 --> 00:32:54,280
Both served life.

488
00:32:56,080 --> 00:32:59,080
This man refuses to reveal
what he did with my brother...

489
00:33:00,560 --> 00:33:03,960
..that thing he did
which cost my brother his life.

490
00:33:07,160 --> 00:33:09,640
OK, let's clear the room,

491
00:33:09,641 --> 00:33:11,480
and he can tell me face to face,

492
00:33:11,481 --> 00:33:13,160
cos I've got every right to hear it.

493
00:33:20,680 --> 00:33:22,200
Can we go, please?

494
00:33:27,120 --> 00:33:29,360
He'd have done anything for you.

495
00:33:31,880 --> 00:33:33,560
And me too.

496
00:33:41,240 --> 00:33:43,400
I told him that I loved him.

497
00:33:59,520 --> 00:34:01,680
And, you know, I've been
looking at loads

498
00:34:01,681 --> 00:34:04,398
of college courses, but it's definitely something I'd like to do,

499
00:34:04,423 --> 00:34:07,184
and I never would've thought
of that without coming here.

500
00:34:14,480 --> 00:34:16,200
OK. Who's next?

501
00:34:17,520 --> 00:34:19,240
Go on, Liam. Go on.

502
00:34:31,240 --> 00:34:32,840
I used to want to come here...

503
00:34:34,240 --> 00:34:35,720
..to get sent here.

504
00:34:36,960 --> 00:34:38,800
My dad was here.

505
00:34:38,801 --> 00:34:40,560
Our Peter was here.

506
00:34:40,561 --> 00:34:42,280
Other lads that I know,

507
00:34:42,281 --> 00:34:44,800
they'd all talk
about "crappy Craigmore".

508
00:34:44,801 --> 00:34:48,120
"Three years I did,"
that's what me dad says,

509
00:34:48,121 --> 00:34:50,200
"and I done it standing
on me head."

510
00:34:51,520 --> 00:34:53,120
And everyone laughs.

511
00:34:55,040 --> 00:34:56,080
The truth is...

512
00:34:57,200 --> 00:34:59,120
..I couldn't do three days here.

513
00:35:01,320 --> 00:35:02,400
It's shit.

514
00:35:03,400 --> 00:35:05,640
And everyone's always sad.

515
00:35:08,360 --> 00:35:10,000
So I won't be coming back.

516
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
I won't be going to any nick.

517
00:35:20,560 --> 00:35:22,480
Well done, lad.

518
00:35:25,680 --> 00:35:27,200
How are you, Cobden?

519
00:35:27,201 --> 00:35:29,280
I'm fine, Governor. Yeah.

520
00:35:29,281 --> 00:35:31,480
Marie-Louise tells me
you've been doing great work

521
00:35:31,481 --> 00:35:33,800
- with the kids.
- Well, you know...

522
00:35:33,801 --> 00:35:35,080
We've been talking.

523
00:35:35,081 --> 00:35:37,680
There's a crime and punishment
conference next month.

524
00:35:37,681 --> 00:35:39,440
They want a prisoner to speak.

525
00:35:40,480 --> 00:35:42,080
I thought of you.

526
00:35:43,760 --> 00:35:45,800
Speak about what?

527
00:35:45,801 --> 00:35:47,680
Your crime. Your time here.

528
00:35:47,681 --> 00:35:49,440
You'll be unescorted.

529
00:35:49,441 --> 00:35:51,560
Marie-Louise
has the utmost trust in you.

530
00:35:51,561 --> 00:35:53,840
- A conference?
- Yeah.

531
00:35:53,841 --> 00:35:55,560
Lot of people, then?

532
00:35:55,561 --> 00:35:57,400
A hundred or so.

533
00:35:57,401 --> 00:35:59,920
I can barely talk to
a handful of people in here,

534
00:35:59,921 --> 00:36:02,000
never mind
in front of a hundred, so...

535
00:36:02,001 --> 00:36:04,040
I think you need to.

536
00:36:05,680 --> 00:36:07,680
You did say you owed me one.

537
00:36:08,920 --> 00:36:10,360
That's not fair.

538
00:36:10,361 --> 00:36:11,800
I think it is.

539
00:36:14,560 --> 00:36:16,960
- Where is it?
- Crewe.

540
00:36:16,961 --> 00:36:18,840
How would I get there?

541
00:36:18,841 --> 00:36:20,840
Taxi and train.

542
00:36:20,841 --> 00:36:21,960
On my own?

543
00:36:21,961 --> 00:36:23,480
Yeah.

544
00:36:26,840 --> 00:36:28,920
OK. I'll, er... Yeah, I'll do it.

545
00:36:28,921 --> 00:36:32,000
OK. I'll make the arrangements.

546
00:36:42,200 --> 00:36:44,240
I hear you're getting
out for the day.

547
00:36:44,241 --> 00:36:45,960
Crime and punishment conference, eh?

548
00:36:45,961 --> 00:36:47,080
Yeah.

549
00:36:47,081 --> 00:36:49,280
Alone? No kangas?

550
00:36:49,281 --> 00:36:50,400
Yeah.

551
00:37:05,960 --> 00:37:10,200
On the way back, I want you
to call in somewhere for me.

552
00:37:11,600 --> 00:37:15,160
- Why? - They'll sew something
into the lining of your coat.

553
00:37:15,161 --> 00:37:18,080
You come back here,
leave it in Prop.

554
00:37:18,081 --> 00:37:19,800
That's all you've got to do.

555
00:37:22,120 --> 00:37:24,960
What will it be...
what they sew in?

556
00:37:24,961 --> 00:37:27,560
You don't need to know that.

557
00:37:29,120 --> 00:37:30,480
I can't do it.

558
00:37:30,481 --> 00:37:31,880
What?

559
00:37:31,881 --> 00:37:33,000
I can't do it.

560
00:37:34,160 --> 00:37:37,320
Do you or do you not owe me one?

561
00:37:37,321 --> 00:37:39,440
I'm not that kind of man.

562
00:37:39,441 --> 00:37:41,440
I can't walk in here
with a load of drugs on me.

563
00:37:41,441 --> 00:37:43,560
My knees'll be knocking.
I'll give the game away.

564
00:37:43,561 --> 00:37:44,960
I'm not the man you need.

565
00:37:44,961 --> 00:37:47,720
You're exactly the man I need.

566
00:37:47,721 --> 00:37:50,320
A teacher. A goody two-shoes.

567
00:37:50,321 --> 00:37:51,880
Who'd suspect you?

568
00:37:51,881 --> 00:37:52,920
No.

569
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
Please. Please...

570
00:37:56,201 --> 00:37:58,560
Please ask me for something
else. Anything else.

571
00:37:58,561 --> 00:38:00,160
I know I owe you one, but...

572
00:38:01,240 --> 00:38:04,760
..I'll repay it, but please,
please don't ask me to do this.

573
00:38:08,040 --> 00:38:10,120
21 Vale Road.

574
00:38:10,121 --> 00:38:11,320
What is it?

575
00:38:14,720 --> 00:38:16,120
21 Vale Road.

576
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
It's beside the old bridge.
This side. Right?

577
00:38:20,960 --> 00:38:22,160
Right.

578
00:38:22,161 --> 00:38:23,600
You ask the driver to wait.

579
00:38:23,601 --> 00:38:25,400
You'll only be five minutes.

580
00:38:25,401 --> 00:38:27,080
Right.

581
00:38:27,081 --> 00:38:29,920
- What'll you be wearing?
- A suit.

582
00:38:29,921 --> 00:38:31,120
Good.

583
00:38:32,520 --> 00:38:34,560
What's the address again?

584
00:38:38,400 --> 00:38:40,440
21 Vale Road.

585
00:38:41,600 --> 00:38:43,040
Good.

586
00:38:49,160 --> 00:38:51,720
Under the terms of this release
on temporary licence,

587
00:38:51,721 --> 00:38:53,640
you must refrain from alcohol
or drugs.

588
00:38:53,641 --> 00:38:55,680
You must not associate
with anyone you know

589
00:38:55,681 --> 00:38:58,440
to have a criminal record
or to be of criminal intent.

590
00:38:58,441 --> 00:39:00,200
You will be given
a travel warrant

591
00:39:00,201 --> 00:39:02,760
which you will exchange at
the station for a rail ticket.

592
00:39:02,761 --> 00:39:06,400
You will be given £25 in cash
for essential purchases.

593
00:39:06,401 --> 00:39:09,240
Receipts will be required
for these purchases.

594
00:39:09,241 --> 00:39:11,440
You have to be back here by 7.30pm.

595
00:39:11,441 --> 00:39:13,960
If you're not back here by that
time, you will be classed

596
00:39:13,961 --> 00:39:16,560
as unlawfully at large
and liable to arrest and penalty.

597
00:39:16,561 --> 00:39:18,000
Do you have any questions?

598
00:39:18,001 --> 00:39:19,480
No.

599
00:39:19,481 --> 00:39:21,080
Just sign there for me.

600
00:39:37,640 --> 00:39:39,280
My name is Mark Cobden.

601
00:39:40,640 --> 00:39:42,880
And I was a school teacher.

602
00:39:45,440 --> 00:39:47,200
I was always a drinker.

603
00:39:47,201 --> 00:39:49,640
I always put booze first.

604
00:39:51,360 --> 00:39:56,080
I put it before my wife, my son,

605
00:39:56,081 --> 00:39:58,000
my job, everything.

606
00:40:00,040 --> 00:40:04,440
But then, on 14th October 2017...

607
00:40:06,000 --> 00:40:07,680
..that all changed.

608
00:40:16,560 --> 00:40:17,600
Ooh.

609
00:40:19,520 --> 00:40:21,200
Can I have another,
please, Shannon?

610
00:40:21,201 --> 00:40:23,320
Yes, of course.

611
00:40:23,321 --> 00:40:24,760
Cheers.

612
00:40:52,160 --> 00:40:53,200
Oh!

613
00:41:04,520 --> 00:41:05,560
Oh.

614
00:42:31,520 --> 00:42:33,400
Where have you been?

615
00:42:35,240 --> 00:42:38,600
Er, departmental meeting.

616
00:42:38,601 --> 00:42:40,960
- Again?
- Yeah. I know.

617
00:42:40,961 --> 00:42:43,280
All right, son? Hi, Dad.

618
00:42:45,320 --> 00:42:46,680
Shall I take over?

619
00:42:46,681 --> 00:42:49,600
No. It's done. You're cooking
tomorrow, though.

620
00:42:49,601 --> 00:42:51,560
Huh? Right.

621
00:42:51,561 --> 00:42:54,520
- How was school?
- All right.

622
00:42:54,521 --> 00:42:57,120
- What did you get up to?
- Not much.

623
00:43:08,400 --> 00:43:09,720
You finished your homework?

624
00:43:09,721 --> 00:43:10,760
Yeah.

625
00:43:10,761 --> 00:43:13,240
- I'm going upstairs.
- Right.

626
00:43:17,560 --> 00:43:18,800
What's wrong?

627
00:43:23,800 --> 00:43:25,080
I just killed someone.

628
00:43:26,080 --> 00:43:29,560
- What?
- I just killed someone.

629
00:43:30,560 --> 00:43:31,960
A cyclist.

630
00:43:32,880 --> 00:43:34,280
I drove into him.

631
00:43:37,080 --> 00:43:38,200
Where?

632
00:43:38,201 --> 00:43:39,840
Carr Lane.

633
00:43:44,360 --> 00:43:45,640
We've got to go to the police.

634
00:43:45,641 --> 00:43:46,680
- Yeah.
- Yeah.

635
00:43:46,681 --> 00:43:47,720
Yeah.

636
00:43:50,000 --> 00:43:51,040
Tom?

637
00:43:53,920 --> 00:43:55,000
You'll have to drive.

638
00:43:57,760 --> 00:43:59,120
Have you been drinking?

639
00:44:00,200 --> 00:44:01,720
Yeah.

640
00:44:01,721 --> 00:44:04,840
- You promised.
- I know.

641
00:44:04,841 --> 00:44:06,400
I know. I just...

642
00:44:06,401 --> 00:44:08,280
Are you over the limit?

643
00:44:08,281 --> 00:44:09,320
Yeah.

644
00:44:10,560 --> 00:44:12,120
Inside, Tom. Oh.

645
00:44:12,121 --> 00:44:13,840
Inside right now, please.

646
00:44:15,000 --> 00:44:16,840
- Right now, Tom!
- All right!

647
00:44:31,880 --> 00:44:33,200
Let's go.

648
00:44:41,680 --> 00:44:45,440
The police found
three bars of chocolate on him.

649
00:44:45,441 --> 00:44:47,120
He'd bought one for me,

650
00:44:47,121 --> 00:44:50,080
one for Freddie and one for Molly.

651
00:44:50,081 --> 00:44:52,360
He'd have waited for us
to finish our dinner

652
00:44:52,361 --> 00:44:53,640
and he'd have said,

653
00:44:53,641 --> 00:44:55,880
"Go and look what's in my coat,"

654
00:44:55,881 --> 00:44:58,320
and he'd have watched
Freddie's eyes light up

655
00:44:58,321 --> 00:45:00,000
on finding the chocolate.

656
00:45:01,360 --> 00:45:05,120
His last thoughts were
for me and Freddie and Molly.

657
00:45:05,121 --> 00:45:08,640
He was the most selfless man,
Your Honour.

658
00:45:11,000 --> 00:45:14,840
The irony is...the most
selfless man in the world

659
00:45:14,841 --> 00:45:18,200
has been killed
by the most selfish,

660
00:45:18,201 --> 00:45:22,760
by a man who'd drink
four large vodkas

661
00:45:22,761 --> 00:45:24,520
and climb into his car

662
00:45:24,521 --> 00:45:28,360
and not give a damn for the
safety and wellbeing of others.

663
00:45:28,361 --> 00:45:32,240
By a man who'd put his own
comfort and convenience

664
00:45:32,241 --> 00:45:33,920
above other people's lives.

665
00:45:33,921 --> 00:45:35,360
By a man...

666
00:45:36,680 --> 00:45:38,400
..who'd leave the person he killed

667
00:45:38,401 --> 00:45:41,840
lying like a dog on the pavement.

668
00:45:43,000 --> 00:45:46,560
That man deserves to go to prison

669
00:45:46,561 --> 00:45:49,280
for a long, long time.

670
00:45:49,281 --> 00:45:52,720
That man deserves to rot
in prison and burn in hell,

671
00:45:52,721 --> 00:45:54,760
so may you do that, you bastard!

672
00:45:54,761 --> 00:45:55,569
Please, Mrs Warren...

673
00:45:55,594 --> 00:45:57,904
- May you rot in prison and burn in hell!
- Be seated.

674
00:45:59,560 --> 00:46:02,720
I offered nothing
in mitigation, no excuses.

675
00:46:02,721 --> 00:46:04,640
I drank four large vodkas.

676
00:46:05,640 --> 00:46:08,120
And the second I turned
the key in that ignition,

677
00:46:08,121 --> 00:46:09,320
I killed that man.

678
00:46:09,321 --> 00:46:10,720
Me.

679
00:46:10,721 --> 00:46:12,720
No-one else.

680
00:46:12,721 --> 00:46:15,880
The trouble is
when there are no excuses,

681
00:46:15,881 --> 00:46:17,640
the guilt is overwhelming,

682
00:46:17,641 --> 00:46:20,840
the flashbacks
more and more devastating.

683
00:46:21,880 --> 00:46:23,404
I dreaded those flashbacks

684
00:46:23,429 --> 00:46:25,304
at the start of my sentence...

685
00:46:26,680 --> 00:46:28,640
...but a year or so passed
and, er...

686
00:46:29,800 --> 00:46:31,480
..I started to welcome them.

687
00:46:31,481 --> 00:46:33,840
I saw them as atonement, you see.

688
00:46:35,280 --> 00:46:36,680
A few months later...

689
00:46:38,800 --> 00:46:41,920
...I realised that
I'd been kidding myself.

690
00:46:43,240 --> 00:46:44,920
They weren't atonement at all.

691
00:46:44,921 --> 00:46:48,200
They were simply a reminder
of the need to atone.

692
00:46:48,201 --> 00:46:50,229
More months passed
and I realised

693
00:46:50,254 --> 00:46:51,960
I was still kidding myself,

694
00:46:51,961 --> 00:46:53,880
cos you can never atone,

695
00:46:53,881 --> 00:46:56,640
you can never atone for the
killing of another human being.

696
00:46:57,880 --> 00:46:59,680
All you can do is try.

697
00:47:02,440 --> 00:47:04,000
So how do I do that?

698
00:47:05,080 --> 00:47:07,280
How do I try to atone?

699
00:47:07,281 --> 00:47:09,120
Well...

700
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
..as corny as it sounds...

701
00:47:12,800 --> 00:47:14,720
..by living a good life.

702
00:47:14,721 --> 00:47:16,480
If... If I'm allowed to,

703
00:47:16,481 --> 00:47:19,800
I'll continue to work with teenagers
at risk.

704
00:47:21,120 --> 00:47:22,920
I'll refrain from alcohol.

705
00:47:24,480 --> 00:47:27,440
And I'll try and live
a good life.

706
00:47:28,960 --> 00:47:30,480
Thank you.

707
00:48:06,240 --> 00:48:08,760
Here we are, mate. Vale Road.

708
00:48:48,680 --> 00:48:50,720
- Everything all right?
- Yeah.

709
00:48:50,721 --> 00:48:51,880
Yeah, just take me back.

710
00:49:24,120 --> 00:49:27,120
- OK?
- No.

711
00:49:28,280 --> 00:49:30,120
Couldn't do it.

712
00:49:31,120 --> 00:49:32,280
Why not?

713
00:49:33,520 --> 00:49:34,880
I need to live a good life

714
00:49:34,881 --> 00:49:38,120
and bringing drugs into prison
is not living a good life.

715
00:49:39,480 --> 00:49:40,840
You're serious?

716
00:49:42,080 --> 00:49:43,160
Yeah.

717
00:49:45,720 --> 00:49:47,800
You'd sooner take a caning?

718
00:49:49,640 --> 00:49:50,880
Yeah.

719
00:49:56,520 --> 00:49:58,120
Caning it is, then.

720
00:50:12,600 --> 00:50:14,520
There's three balls
missing here, lads.

721
00:50:14,521 --> 00:50:16,520
Anyone seen the balls
off this pool table?

722
00:50:16,521 --> 00:50:18,880
You lot, there's three balls
missing off this table here.

723
00:50:18,881 --> 00:50:19,920
Where are they?

724
00:50:21,000 --> 00:50:23,480
Any of you seen where these
balls have gone off this table?

725
00:50:23,481 --> 00:50:25,080
I'm not messing about now!

726
00:50:25,081 --> 00:50:26,960
Where's the balls off the table?

727
00:50:26,961 --> 00:50:29,200
Hey! Hey! There's two balls missing
here!

728
00:50:29,201 --> 00:50:31,560
Where are they?
I'll spin your cells!

729
00:50:34,520 --> 00:50:36,360
Right, I'll give yous
one last chance

730
00:50:36,361 --> 00:50:38,400
or I'm sounding the alarm.
Where's the balls?

731
00:50:42,720 --> 00:50:45,560
Right, you leave me no choice.
Yeah? No choice.

732
00:50:52,960 --> 00:50:55,120
We're going to spin
every single one of your cells.

733
00:50:55,121 --> 00:50:56,720
Start getting back to your cells.

734
00:50:56,721 --> 00:50:58,000
Three balls missing here.

735
00:50:58,001 --> 00:50:59,320
Break his bones.

736
00:50:59,321 --> 00:51:01,560
Oi! Get off him!

737
00:51:01,561 --> 00:51:03,600
That's enough, Jackson.

738
00:51:03,601 --> 00:51:05,160
What's it to do with you?

739
00:51:05,161 --> 00:51:07,920
Plenty. Right?

740
00:51:09,640 --> 00:51:11,160
Fine.

741
00:51:17,240 --> 00:51:18,280
Shit.

742
00:51:19,320 --> 00:51:20,680
Mark?

743
00:51:22,760 --> 00:51:24,240
Mark?

744
00:51:28,280 --> 00:51:29,600
Boss!

745
00:51:30,720 --> 00:51:31,800
Boss!

746
00:51:32,800 --> 00:51:34,040
Boss!

747
00:52:21,040 --> 00:52:23,040
OK? Bye.

748
00:52:29,440 --> 00:52:31,560
In there, please, Eric.

749
00:52:32,760 --> 00:52:34,720
Why?

750
00:52:34,721 --> 00:52:36,320
Random search.

751
00:52:41,840 --> 00:52:44,120
Let's not do this here.

752
00:52:45,920 --> 00:52:47,840
How did you know?

753
00:52:49,040 --> 00:52:51,600
I called Chapel Grove Prison.

754
00:52:51,601 --> 00:52:54,760
They told me your son was
getting treated really well.

755
00:52:54,761 --> 00:52:56,360
Asked myself why.

756
00:52:58,320 --> 00:53:00,440
I had no choice, Joanne.

757
00:53:02,160 --> 00:53:03,680
I know.

758
00:53:05,320 --> 00:53:07,120
I'm really sorry.

759
00:53:38,480 --> 00:53:40,760
-Hello?
- It's me.

760
00:53:40,761 --> 00:53:44,040
- Where are you calling from?
- Police station.

761
00:53:46,320 --> 00:53:47,680
What?

762
00:53:47,681 --> 00:53:49,560
They searched me
this morning on me way in.

763
00:53:50,760 --> 00:53:52,240
Oh, no.

764
00:53:52,241 --> 00:53:54,800
They're going to keep me here,

765
00:53:54,801 --> 00:53:56,840
and magistrates' in the morning.

766
00:53:56,841 --> 00:53:59,040
- This isn't fair.
- Love, it's Craigmore.

767
00:53:59,041 --> 00:54:01,160
Will you, er...?
Will you bring me some...

768
00:54:01,161 --> 00:54:03,960
..some soap and
some toothpaste, please?

769
00:54:03,961 --> 00:54:06,360
And I've only got me work gear,

770
00:54:06,361 --> 00:54:08,280
so can you bring me some clobber?

771
00:54:08,281 --> 00:54:10,080
No, because you'll get bail.

772
00:54:10,081 --> 00:54:13,160
No, I won't.
They've asked me to name names.

773
00:54:13,161 --> 00:54:15,040
Well, you can't.

774
00:54:15,041 --> 00:54:16,440
I know.

775
00:54:17,560 --> 00:54:20,360
God, you've only done what
any father would've done.

776
00:54:21,400 --> 00:54:23,480
I'm just ironing a shirt for you.

777
00:54:28,000 --> 00:54:29,360
Eric?

778
00:54:29,361 --> 00:54:30,400
All right.

779
00:54:31,920 --> 00:54:33,440
- Ta-ra.
- Eric?

780
00:54:34,680 --> 00:54:35,880
Eric?

781
00:55:15,080 --> 00:55:16,600
You ready?

782
00:55:17,760 --> 00:55:19,120
Yeah.

783
00:55:31,320 --> 00:55:32,360
Aye aye.

784
00:55:33,920 --> 00:55:36,040
- Hey, Kav.
- You getting off, then?

785
00:55:36,041 --> 00:55:37,480
Yeah.

786
00:55:37,481 --> 00:55:40,040
Yeah, I've left some stuff
in there for you,

787
00:55:40,041 --> 00:55:42,080
for you and Paul,
if you want it.

788
00:55:42,081 --> 00:55:43,400
Yeah. Cheers.

789
00:55:45,080 --> 00:55:47,280
Shall I write? Show off a bit?

790
00:55:47,281 --> 00:55:48,640
Yeah.

791
00:55:49,880 --> 00:55:51,480
Good idea!

792
00:55:51,481 --> 00:55:53,920
I'll write to you first,
let you know where I am and that.

793
00:55:53,921 --> 00:55:56,040
- Eh?
- Great. Yeah.

794
00:55:57,440 --> 00:55:58,920
Thanks.

795
00:55:59,960 --> 00:56:02,800
Oh, thank you, Kav. Thank you.

796
00:56:02,801 --> 00:56:05,120
Come on, mate. Yeah?

797
00:56:06,280 --> 00:56:07,560
Look after yourself, Mark.

798
00:56:08,960 --> 00:56:10,080
You an' all.

799
00:56:11,080 --> 00:56:13,360
You don't come back, yeah?

800
00:56:13,361 --> 00:56:15,320
Yeah. I'll... I'll try not to.

801
00:56:17,040 --> 00:56:18,520
- See you, then.
- See you.

802
00:56:18,545 --> 00:56:20,024
- See you, mate.
- Ta-ra.

803
00:56:22,400 --> 00:56:24,560
Do you think I could see Daniel?

804
00:56:25,760 --> 00:56:27,040
Yeah.

805
00:56:34,000 --> 00:56:35,520
Hey, you all right?

806
00:56:39,560 --> 00:56:41,520
It's me, Mark.

807
00:56:41,521 --> 00:56:42,880
Mark?

808
00:56:43,880 --> 00:56:45,520
Yeah.

809
00:56:45,521 --> 00:56:46,800
You OK?

810
00:56:46,801 --> 00:56:49,240
Yeah. I am. Getting out, mate.

811
00:56:49,241 --> 00:56:50,720
Right.

812
00:56:54,520 --> 00:56:55,760
I still see him.

813
00:56:59,600 --> 00:57:01,480
Gerard?

814
00:57:05,160 --> 00:57:06,880
I still see him, man.

815
00:57:13,160 --> 00:57:14,920
Well, good luck, yeah?

816
00:57:26,000 --> 00:57:27,040
Right, come on.

817
00:57:28,400 --> 00:57:29,520
Yeah.

818
00:57:43,480 --> 00:57:46,160
Some of these are up in court,
so they'll go first.

819
00:57:47,360 --> 00:57:49,840
Some of them are moving prison,
so they go second.

820
00:57:51,080 --> 00:57:52,960
But you are getting out...

821
00:57:54,080 --> 00:57:56,280
- ..so you'll go last.
- OK.

822
00:57:58,600 --> 00:58:00,800
- Good luck, mate.
- Oh, thanks.

823
00:58:06,280 --> 00:58:08,200
All right, Mr Mac?

824
00:58:09,320 --> 00:58:10,680
All right, Mark?

825
00:58:13,400 --> 00:58:14,640
Can I?

826
00:58:14,641 --> 00:58:16,400
Yeah. Yeah.

827
00:58:22,600 --> 00:58:24,240
You up for sentencing?

828
00:58:24,241 --> 00:58:25,440
Yeah.

829
00:58:26,800 --> 00:58:28,400
Yeah. You getting out?

830
00:58:28,401 --> 00:58:29,600
Yeah.

831
00:58:33,160 --> 00:58:34,920
How long did you do in the end?

832
00:58:36,160 --> 00:58:37,480
Two years.

833
00:58:39,440 --> 00:58:41,360
Time flies
when you're having fun, eh?

834
00:58:41,361 --> 00:58:42,560
Yeah.

835
00:58:44,520 --> 00:58:46,320
How long will you get?

836
00:58:47,880 --> 00:58:49,800
Three, if I'm lucky.

837
00:58:49,801 --> 00:58:51,400
Five, if I'm not.

838
00:58:52,800 --> 00:58:55,200
I won't be doing it here, though.

839
00:58:57,280 --> 00:58:59,800
Offer me four
and I'd snatch your hand off.

840
00:59:03,000 --> 00:59:04,680
You were a good officer.

841
00:59:05,920 --> 00:59:07,520
Firm but fair, you know.

842
00:59:09,920 --> 00:59:11,840
Thanks.

843
00:59:25,760 --> 00:59:28,240
Your Honour, I can't give you
his name.

844
00:59:28,241 --> 00:59:29,960
You know, he's in jail

845
00:59:29,961 --> 00:59:33,400
and yet he can order men
200 miles away in another jail

846
00:59:33,401 --> 00:59:35,120
to batter me son.

847
00:59:35,121 --> 00:59:37,560
And if I give you his name,
then it'll just happen again.

848
00:59:38,800 --> 00:59:41,160
Now, you told me if I don't
name his name, then...

849
00:59:42,440 --> 00:59:44,520
..you know, I'll get
a longer sentence.

850
00:59:46,000 --> 00:59:48,400
But I was prepared to smuggle
drugs into my own prison

851
00:59:48,401 --> 00:59:49,840
to protect my son.

852
00:59:50,920 --> 00:59:53,080
You know, me, an officer,

853
00:59:53,081 --> 00:59:55,520
22 years' impeccable service,

854
00:59:55,521 --> 00:59:57,440
smuggling drugs into his own nick.

855
01:00:01,800 --> 01:00:03,600
And if I was prepared to do that

856
01:00:03,601 --> 01:00:05,040
to protect our son...

857
01:00:07,080 --> 01:00:09,880
..then I'm more than ready
to do another year or so

858
01:00:09,881 --> 01:00:11,200
for him, Your Honour.

859
01:00:12,640 --> 01:00:14,160
Consideration will be given

860
01:00:14,161 --> 01:00:15,760
to your impeccable career

861
01:00:15,761 --> 01:00:18,040
and the full one-third discount
for your guilty plea,

862
01:00:18,041 --> 01:00:20,840
but, in all the circumstances,
that is all that can be offered.

863
01:00:23,440 --> 01:00:26,720
Eric McNally, you will go
to prison for four years.

864
01:00:26,721 --> 01:00:29,160
Take him down, please.

865
01:00:35,080 --> 01:00:37,181
There was no way we
weren't going down!

866
01:00:37,206 --> 01:00:38,624
We were going down cos...

867
01:01:12,680 --> 01:01:14,480
Just to one side, please.

868
01:01:18,480 --> 01:01:20,040
Go through.

869
01:01:37,440 --> 01:01:38,560
Hiya.

870
01:01:39,520 --> 01:01:40,960
Look at you!

871
01:01:52,000 --> 01:01:56,500
_

872
01:02:21,640 --> 01:02:22,800
Hello.

873
01:02:23,960 --> 01:02:25,320
Hello.

874
01:02:26,320 --> 01:02:27,680
Thanks for coming.

875
01:02:27,681 --> 01:02:30,160
Would you like to sit down?

876
01:02:31,400 --> 01:02:32,680
Er, do you want something?

877
01:02:32,681 --> 01:02:34,800
- No. No, thanks.
- Tea or coffee?

878
01:02:34,801 --> 01:02:36,440
I'm fine, thanks.

879
01:02:42,280 --> 01:02:45,800
Er, do you mind
if I ask how your family are?

880
01:02:47,920 --> 01:02:49,040
No.

881
01:02:50,920 --> 01:02:51,960
They're...

882
01:02:52,920 --> 01:02:54,040
..good.

883
01:02:58,200 --> 01:02:59,440
You've got a son?

884
01:02:59,441 --> 01:03:01,640
Yeah. Er, Tom.

885
01:03:01,641 --> 01:03:04,560
- How's he?
- Tom? He's good too.

886
01:03:08,320 --> 01:03:10,160
You wrote me a letter.

887
01:03:10,161 --> 01:03:12,160
Yeah. What did it say?

888
01:03:12,161 --> 01:03:13,240
I've...

889
01:03:14,200 --> 01:03:15,800
..got it here. There it is.

890
01:03:31,280 --> 01:03:32,440
"Sorry."

891
01:03:32,441 --> 01:03:33,760
Yeah.

892
01:03:36,440 --> 01:03:39,280
Who does it help, me reading it?

893
01:03:39,281 --> 01:03:41,200
You or me?

894
01:03:41,201 --> 01:03:42,280
Um...

895
01:03:43,240 --> 01:03:44,560
Me.

896
01:03:52,760 --> 01:03:56,240
Does... Tom know you were in prison?

897
01:03:57,920 --> 01:03:59,680
Huh. Yeah.

898
01:04:01,920 --> 01:04:03,520
Does he know what you did?

899
01:04:04,520 --> 01:04:05,840
Yeah.

900
01:04:06,880 --> 01:04:09,040
People will always know what I did.

901
01:04:09,960 --> 01:04:11,360
Everybody.

902
01:04:13,480 --> 01:04:14,960
I owe it to me.

903
01:04:16,240 --> 01:04:18,960
I owe it to you.
I owe it to your kids.

904
01:04:21,520 --> 01:04:24,000
And I owe it to your husband.

905
01:04:43,920 --> 01:04:45,760
This is my address.

906
01:04:50,000 --> 01:04:53,880
If you write again,
I... I will read it.

907
01:04:57,640 --> 01:05:00,080
I want to forgive you, you see.

908
01:05:02,520 --> 01:05:05,120
I need to forgive you,
because it's...

909
01:05:08,840 --> 01:05:10,480
But I can't.

910
01:05:14,720 --> 01:05:17,680
I've...tried, and I can't.

911
01:05:24,000 --> 01:05:25,880
But I'll keep on trying.

912
01:05:27,520 --> 01:05:29,600
I promise you I'll keep on trying.

913
01:05:33,160 --> 01:05:34,600
Maybe one day.

914
01:05:36,920 --> 01:05:38,320
Thank you.

915
01:05:42,680 --> 01:05:44,280
Er...

916
01:05:47,120 --> 01:05:49,600
Have you managed to stay teetotal?

917
01:05:51,160 --> 01:05:52,440
Yeah.

918
01:05:53,880 --> 01:05:56,160
It's been nearly four years now.

919
01:06:12,000 --> 01:06:18,000
*CREDITS*

