1
00:00:00,223 --> 00:00:02,186
- I said open the door!
- You did a deal, mate!

2
00:00:06,922 --> 00:00:08,195
Open the door!

3
00:00:08,234 --> 00:00:09,560
Open the door!

4
00:00:10,520 --> 00:00:12,960
- You're Mark Cobden?
- Yes.

5
00:00:12,961 --> 00:00:14,880
Have you been in prison before?

6
00:00:14,881 --> 00:00:16,480
No.

7
00:00:16,481 --> 00:00:17,960
First time for everything, eh?

8
00:00:20,960 --> 00:00:24,000
- I got four years.
- What for?

9
00:00:24,001 --> 00:00:26,800
- Dangerous driving.
- You killed someone, then?

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,200
I'm your personal officer.

11
00:00:30,201 --> 00:00:32,680
Any problems,
you come to me, right?

12
00:00:32,681 --> 00:00:34,600
I see your lad's
in Lowood Prison, boss.

13
00:00:34,601 --> 00:00:35,640
My lad?

14
00:00:35,641 --> 00:00:36,760
Your David.

15
00:00:36,761 --> 00:00:38,320
Are you sure it was a threat?

16
00:00:38,321 --> 00:00:39,520
It was a threat.

17
00:00:39,521 --> 00:00:41,600
I tell you what, mate,
your card's marked.

18
00:00:43,800 --> 00:00:45,840
You should've hit him back.

19
00:00:46,840 --> 00:00:48,080
I'm a teacher.

20
00:00:48,081 --> 00:00:49,920
Your life won't be worth living now.

21
00:01:27,920 --> 00:01:30,360
He was twice the man that you are.

22
00:01:33,360 --> 00:01:35,400
Ten times the man that you are.

23
00:01:37,880 --> 00:01:39,960
May you rot in prison.

24
00:01:39,961 --> 00:01:41,680
Ten times the man that you are.

25
00:01:42,800 --> 00:01:43,920
Drunken bastard.

26
00:01:44,920 --> 00:01:46,400
Drunken bastard.

27
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
*CREDITS*

28
00:02:30,880 --> 00:02:34,840
- Why aren't you in work?
- Feeling a bit rough, boss.

29
00:02:34,841 --> 00:02:36,120
Yeah?

30
00:02:38,840 --> 00:02:41,560
I was thinking of writing
a letter, boss,

31
00:02:41,561 --> 00:02:44,320
to the wife of the man
I killed.

32
00:02:44,321 --> 00:02:45,640
What would it say?

33
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
That not a day goes by
without me thinking of him.

34
00:02:50,001 --> 00:02:53,360
And she'd say,
"So it should. You killed him."

35
00:02:55,840 --> 00:02:59,720
I thought it might help her
if she knew that, though.

36
00:02:59,721 --> 00:03:01,920
That she's not the only one
who wakes up

37
00:03:01,921 --> 00:03:03,800
and immediately thinks of him.

38
00:03:03,801 --> 00:03:05,280
I do. I do too.

39
00:03:06,760 --> 00:03:08,360
Would you ask for forgiveness?

40
00:03:10,000 --> 00:03:11,680
I can't forgive myself.

41
00:03:13,560 --> 00:03:15,720
Well, we'll have to write to her,

42
00:03:15,721 --> 00:03:17,680
see if she wants
to receive such a letter.

43
00:03:17,681 --> 00:03:20,280
I mean, it's going to bring
it all back for her, isn't it?

44
00:03:20,281 --> 00:03:22,000
Well, no.

45
00:03:22,001 --> 00:03:23,800
It's never been away.

46
00:03:23,801 --> 00:03:25,600
OK.

47
00:03:25,601 --> 00:03:27,800
So she says, "Yeah,"

48
00:03:27,801 --> 00:03:31,160
and she spends days, weeks,
waiting for this letter.

49
00:03:31,161 --> 00:03:32,400
And it arrives.

50
00:03:32,401 --> 00:03:35,000
And it's a good letter. You're
an English teacher, after all.

51
00:03:35,001 --> 00:03:36,520
But there's something in it,

52
00:03:36,521 --> 00:03:39,360
a bit of self-pity
that infuriates her.

53
00:03:39,361 --> 00:03:41,760
No, no, there wouldn't
be any self-pity in it.

54
00:03:41,761 --> 00:03:44,000
None. None whatsoever, sir.

55
00:03:45,760 --> 00:03:47,480
Well, then I'd say write it.

56
00:03:48,480 --> 00:03:51,520
We'll read it. Then we'll see
if she wants to read it.

57
00:03:52,640 --> 00:03:53,840
Thanks, boss.

58
00:03:53,841 --> 00:03:55,640
You said you were feeling
a bit rough.

59
00:03:55,641 --> 00:03:57,480
Yeah. Yeah. Yes, boss.

60
00:03:57,481 --> 00:04:00,200
Are you being bullied, Cobden?
Is that why you don't want

61
00:04:00,201 --> 00:04:01,800
- to leave your cell?
- No, boss.

62
00:04:01,801 --> 00:04:03,560
Bullies are scumbags.

63
00:04:03,561 --> 00:04:05,080
No shame in grassing them up.

64
00:04:05,081 --> 00:04:07,240
I'm not getting bullied, boss.

65
00:04:07,241 --> 00:04:08,520
OK.

66
00:04:10,640 --> 00:04:13,480
Then I'll escort you back
to work, then, shall I?

67
00:04:14,520 --> 00:04:17,200
- Yes, boss.
- Yes, boss.

68
00:04:48,520 --> 00:04:51,200
Eric McNally's bum boy, yeah?

69
00:04:51,201 --> 00:04:52,560
No.

70
00:04:59,560 --> 00:05:01,600
You know what happens to rats.

71
00:05:20,120 --> 00:05:21,600
You all right?

72
00:05:23,000 --> 00:05:24,640
Yeah. All right.

73
00:05:24,641 --> 00:05:27,360
- I'm your new padmate.
- Padmate?

74
00:05:27,361 --> 00:05:30,160
Er, your cellmate.

75
00:05:30,161 --> 00:05:32,360
Top or bottom?

76
00:05:32,361 --> 00:05:34,080
- I'm top.
- Sound.

77
00:05:37,880 --> 00:05:39,440
You taught me.

78
00:05:39,441 --> 00:05:43,360
- At Bellbridge?
- Yeah. Yeah. Daniel Smithson.

79
00:05:43,361 --> 00:05:45,600
Yeah. Yeah. I remember you.

80
00:05:45,601 --> 00:05:48,080
Ah, no, you don't. I mean, I was
only there a couple of months,

81
00:05:48,081 --> 00:05:50,120
and then we moved house, so I left.

82
00:05:51,160 --> 00:05:52,520
Was I any good?

83
00:05:52,521 --> 00:05:54,320
Ah, no, you were shite.

84
00:05:54,321 --> 00:05:56,400
Oh, don't talk back, now,
will you?

85
00:05:56,401 --> 00:05:59,200
I tell you what, though.
There was this one good lesson.

86
00:05:59,201 --> 00:06:01,400
Erm, it was a Friday afternoon.

87
00:06:01,401 --> 00:06:03,920
You'd been in the pub. And we just
stopped what we were doing

88
00:06:03,921 --> 00:06:05,840
and had, like,
this debate instead.

89
00:06:05,841 --> 00:06:08,160
I mean, it was cos
you were half pissed, like.

90
00:06:08,161 --> 00:06:11,280
You should have had me
late '80s, early '90s.

91
00:06:11,281 --> 00:06:12,320
I were good then.

92
00:06:12,321 --> 00:06:14,360
Yeah? What happened?

93
00:06:15,840 --> 00:06:18,200
You just get ground down.

94
00:06:19,840 --> 00:06:21,400
- Do you want a brew? - No.

95
00:06:21,401 --> 00:06:23,840
No. No, I'm all right, thanks.

96
00:06:34,880 --> 00:06:37,640
- 'Scuse me, boss.
- Yeah?

97
00:06:37,641 --> 00:06:39,920
My little girl sent me
a colouring-in that she did.

98
00:06:39,921 --> 00:06:41,960
- Yeah?
- Yeah. And they've...

99
00:06:41,961 --> 00:06:44,800
..they've given me a black
and white photocopy of it.

100
00:06:44,801 --> 00:06:48,000
- That's right.
- Where's the sense in that?

101
00:06:48,001 --> 00:06:51,720
- A black and white photocopy of
a colouring-in? - Well, it's policy.

102
00:06:51,721 --> 00:06:54,200
- Policy?
- Yeah. Yeah.

103
00:06:54,201 --> 00:06:56,240
Cos the original might
be soaked in spice.

104
00:06:56,241 --> 00:06:58,800
I robbed a betting shop.

105
00:06:58,801 --> 00:07:00,640
I'm here cos
I robbed a betting shop.

106
00:07:00,641 --> 00:07:02,720
I've never touched drugs in my life.

107
00:07:02,721 --> 00:07:04,200
Yeah, but we don't know that,
do we?

108
00:07:04,201 --> 00:07:06,360
You do. You do. Because
I was tested and I was clean.

109
00:07:06,361 --> 00:07:07,400
Totally clean.

110
00:07:07,401 --> 00:07:10,320
So can I have the original
of this, please, boss?

111
00:07:10,321 --> 00:07:11,800
It's been destroyed.

112
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
What?

113
00:07:14,161 --> 00:07:17,560
We photocopy the original,
then it gets destroyed.

114
00:07:18,640 --> 00:07:19,840
I'm sorry, Paul.

115
00:07:19,841 --> 00:07:21,680
- Hang on a minute, boss.
- Let's just, er...

116
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
Let's just examine this
a minute, yeah?

117
00:07:24,521 --> 00:07:27,120
Yeah. My little girl sent me a bunny
rabbit

118
00:07:27,121 --> 00:07:28,560
- that she coloured in, yeah?
- Yeah.

119
00:07:28,561 --> 00:07:30,360
She wants me
to admire it, right?

120
00:07:30,361 --> 00:07:32,720
- Hey, boss! - I can't, cos it's black
and white photocopy...

121
00:07:32,721 --> 00:07:35,280
- Boss, I'm still waiting on that move.
- Just wait a minute, mate.

122
00:07:35,281 --> 00:07:37,280
I'm talking. You just wait your
turn, you prick,

123
00:07:37,281 --> 00:07:39,320
- cos I'm talking, right?!
- Who are you talking to?!

124
00:07:39,321 --> 00:07:40,400
Hey!

125
00:07:40,401 --> 00:07:43,400
Scrap, scrap, scrap!

126
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
Get back!

127
00:07:54,841 --> 00:07:56,440
No, you won't.

128
00:07:56,441 --> 00:07:58,680
- Get back! I've told you.
- Fuck off!

129
00:08:01,720 --> 00:08:03,360
You all right?

130
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
Guv?

131
00:08:09,760 --> 00:08:12,640
I'm sorry, Eric. Your son's
been attacked in Chapel Grove.

132
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
He's in critical condition.

133
00:08:16,640 --> 00:08:18,520
You should go. We can manage here.

134
00:08:19,640 --> 00:08:21,160
- Go on.
- Are you sure?

135
00:08:21,161 --> 00:08:22,240
Yeah. Go.

136
00:08:41,640 --> 00:08:43,920
Mr and Mrs McNally
to see David McNally.

137
00:08:43,921 --> 00:08:45,600
- All right.
- Ta.

138
00:09:03,840 --> 00:09:05,000
Oh, God.

139
00:09:11,440 --> 00:09:12,960
Oh, God. David.

140
00:09:12,961 --> 00:09:15,680
- He'll be all right.
- Look at the state of him.

141
00:09:16,840 --> 00:09:17,880
Shh, shh.

142
00:09:21,280 --> 00:09:22,400
Shh.

143
00:09:44,520 --> 00:09:45,800
Hey, love.

144
00:09:45,801 --> 00:09:48,040
I'm here. Shh.

145
00:09:49,320 --> 00:09:50,720
It's OK. Mum's here.

146
00:09:52,600 --> 00:09:53,640
Dad?

147
00:09:53,641 --> 00:09:55,560
He's here, darling. He's here.
Shh.

148
00:10:04,160 --> 00:10:06,200
I always hated that job of yours.

149
00:10:08,320 --> 00:10:09,880
I've always hated it

150
00:10:09,881 --> 00:10:11,640
but I never thought
it would come to this.

151
00:10:11,641 --> 00:10:13,760
It was all right
till our David got locked up.

152
00:10:13,761 --> 00:10:15,840
Before that, it was fine.

153
00:10:15,841 --> 00:10:17,920
No. I've always hated it.

154
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
- He'll be all right.
- And what if he isn't?

155
00:10:21,921 --> 00:10:23,680
Eh? What then?

156
00:10:23,681 --> 00:10:26,120
You said Chapel Grove
was supposed to be safe,

157
00:10:26,121 --> 00:10:28,520
so where does he go next, Eric?

158
00:10:40,920 --> 00:10:42,320
You'll have to pack your job in.

159
00:10:42,321 --> 00:10:44,160
If you pack your job in,
you're no use to them.

160
00:10:44,161 --> 00:10:45,200
If you're no use to them,

161
00:10:45,201 --> 00:10:46,880
then David's no use to them.
That's it.

162
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
They'd kill him anyway.

163
00:11:01,400 --> 00:11:03,640
You need to move him to your nick.

164
00:11:03,641 --> 00:11:06,480
You could keep an eye on him
there. Everyone could.

165
00:11:06,481 --> 00:11:08,360
- Wouldn't be allowed.
- Why not?

166
00:11:08,361 --> 00:11:09,800
Just wouldn't.

167
00:11:09,801 --> 00:11:11,600
Wouldn't work either.

168
00:11:11,601 --> 00:11:13,680
It only takes a second, Son.

169
00:11:13,681 --> 00:11:16,040
They'd get him in the showers,

170
00:11:16,041 --> 00:11:18,800
the yard, on the landing.

171
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
Do you know what I mean?

172
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
If they approach me again...

173
00:11:39,120 --> 00:11:41,320
..or If they threaten him again,
I'm...

174
00:11:42,480 --> 00:11:44,280
..just going to do what
they want me to do.

175
00:11:47,920 --> 00:11:49,240
Really?

176
00:11:51,680 --> 00:11:52,880
Yeah.

177
00:11:54,280 --> 00:11:56,240
I love you.

178
00:12:28,640 --> 00:12:30,600
- All right, lads?
- Yeah.

179
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
Come on, move it along.

180
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
- Cheese or chicken?
- Cheese, please.

181
00:12:41,921 --> 00:12:43,560
- You want soup?
- Cheese or chicken?

182
00:12:43,561 --> 00:12:46,680
I changed my mind.
Pass me one of them.

183
00:12:46,681 --> 00:12:48,880
Chicken or tomato?

184
00:12:48,881 --> 00:12:50,600
Keep it going.

185
00:12:50,601 --> 00:12:52,000
Keep it going, lads. Come on.

186
00:12:57,360 --> 00:13:00,360
Easy, you lad.

187
00:13:00,361 --> 00:13:02,360
Go on.

188
00:13:03,560 --> 00:13:04,880
Rat!

189
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
So I'm in that betting shop,

190
00:13:38,041 --> 00:13:40,600
just been paid,
and I'm losing 40 quid.

191
00:13:41,680 --> 00:13:43,160
I should walk out right now

192
00:13:43,161 --> 00:13:45,240
but I don't want to see
that look on me wife's face

193
00:13:45,241 --> 00:13:47,880
when I hand over me wages
and they're short again.

194
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
I go chasing that 40 quid
and I'm now losing 50.

195
00:13:53,160 --> 00:13:55,120
Now 60.

196
00:13:55,121 --> 00:13:56,640
It's horse race, machine,

197
00:13:56,641 --> 00:13:58,200
horse race, machine

198
00:13:58,201 --> 00:14:00,720
late afternoon into early evening

199
00:14:00,721 --> 00:14:02,840
and now I'm absolutely skint.

200
00:14:05,080 --> 00:14:08,360
All my wages... gone.

201
00:14:08,361 --> 00:14:10,920
I've got three options.

202
00:14:10,921 --> 00:14:13,920
One, kill myself.

203
00:14:13,921 --> 00:14:15,120
Two...

204
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
..kill my wife.

205
00:14:19,080 --> 00:14:21,760
Three, rob the betting shop.

206
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
It's rob the betting shop.

207
00:14:26,400 --> 00:14:27,720
Madness, I know.

208
00:14:28,720 --> 00:14:29,960
But better that...

209
00:14:29,961 --> 00:14:33,480
..better arrest, followed
by a few years in the nick,

210
00:14:33,481 --> 00:14:34,880
than go home,

211
00:14:34,881 --> 00:14:36,720
look into my wife's eyes...

212
00:14:37,880 --> 00:14:40,120
..tell her that
I've lost everything.

213
00:14:42,040 --> 00:14:43,840
Again.

214
00:14:45,480 --> 00:14:47,040
Thanks, Paul.

215
00:14:48,040 --> 00:14:50,680
It's never easy
confronting our demons.

216
00:14:57,120 --> 00:14:59,480
Come on, Strevens,
back in your cell, lad.

217
00:14:59,481 --> 00:15:01,200
Back in your cells.

218
00:15:01,201 --> 00:15:03,320
Hey, boss, er,
I've got that letter here.

219
00:15:03,321 --> 00:15:04,600
Letter?

220
00:15:04,601 --> 00:15:07,680
You know, to the wife
of the man I killed.

221
00:15:11,720 --> 00:15:13,800
Back in your cells.

222
00:15:13,801 --> 00:15:15,920
Is it suitable?

223
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
Yeah.

224
00:15:19,840 --> 00:15:21,640
- What now?
- Well, we tell her

225
00:15:21,641 --> 00:15:23,960
we've got a letter for her...
Yeah... who it's from,

226
00:15:23,961 --> 00:15:26,800
you know, and see if she wants
to read it. If she says yeah,

227
00:15:26,801 --> 00:15:28,560
- then we'll send it to her.
- Yeah.

228
00:15:28,561 --> 00:15:31,680
If she says no, then
we'll return it to you unread.

229
00:15:31,681 --> 00:15:34,040
All right. How long will that take?

230
00:15:34,041 --> 00:15:36,480
Like I said, you know,

231
00:15:36,481 --> 00:15:39,040
could be days, could be weeks,
could be months.

232
00:15:39,041 --> 00:15:40,920
- All right.
- Well done.

233
00:15:40,921 --> 00:15:42,200
Cheers, boss.

234
00:15:47,040 --> 00:15:49,600
Right, back to your cells. Come on.

235
00:15:49,601 --> 00:15:52,280
- In your cell, lad.
- How's your lad, boss?

236
00:15:53,280 --> 00:15:56,080
- Fine. - He's getting out of
hospital soon, in' he?

237
00:15:56,081 --> 00:15:57,160
Yeah.

238
00:15:57,161 --> 00:15:58,640
He's going back on the wing.

239
00:15:58,641 --> 00:16:00,400
Is he?

240
00:16:00,401 --> 00:16:02,480
That's what we've heard.

241
00:16:03,560 --> 00:16:05,840
I've been expecting
this conversation, Flanagan,

242
00:16:05,841 --> 00:16:08,030
but I didn't think I'd
be having it with you.

243
00:16:08,055 --> 00:16:09,284
- No, boss?
- No.

244
00:16:10,760 --> 00:16:12,000
Are you about to tell me

245
00:16:12,001 --> 00:16:13,840
that he needs someone
to keep him safe?

246
00:16:13,841 --> 00:16:16,320
- Yeah, boss.
- Who might that someone be?

247
00:16:16,321 --> 00:16:18,520
I've got to be sure
you're serious, boss,

248
00:16:18,521 --> 00:16:20,600
- before I tell you that.
- I'm serious.

249
00:16:20,601 --> 00:16:23,160
Because it wouldn't be good for
your lad if you're not, boss.

250
00:16:23,161 --> 00:16:25,360
I'm deadly serious.

251
00:16:26,960 --> 00:16:28,680
It's Jackson Jones.

252
00:16:36,560 --> 00:16:37,920
In your cell, you lot.

253
00:16:37,921 --> 00:16:40,760
Move. And stop arsing about.

254
00:16:40,761 --> 00:16:43,400
Aye. All right.

255
00:16:43,401 --> 00:16:46,240
Come on. Back to your cell, boys.

256
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
What d'you want me to do?

257
00:17:34,680 --> 00:17:37,760
- Mr McNally! I've been waiting
for you. - Yeah?

258
00:17:37,761 --> 00:17:40,400
You were Bernard's
personal officer, weren't you?

259
00:17:40,401 --> 00:17:41,680
I was, yeah.

260
00:17:41,681 --> 00:17:44,040
So you, above all, must have
known how ill he was, yeah?

261
00:17:45,160 --> 00:17:48,160
Yeah, look, I'm really sorry.
I can't do this just now.

262
00:17:48,161 --> 00:17:50,760
And yet you put him in segregation.

263
00:17:50,761 --> 00:17:53,240
Yeah, look, as a last resort,
Mrs Hughes.

264
00:17:53,241 --> 00:17:56,680
Bernard was harming himself.
We had to keep an eye on him.

265
00:17:56,681 --> 00:17:58,880
You put a seriously ill boy
in segregation

266
00:17:58,881 --> 00:18:00,840
and that's when he decided
to kill himself.

267
00:18:00,841 --> 00:18:02,520
No, there was nowhere else for him.

268
00:18:02,521 --> 00:18:04,520
You'd say he should've been
in that hospital,

269
00:18:04,521 --> 00:18:06,240
and I agree with you, Mrs Hughes,

270
00:18:06,241 --> 00:18:08,440
but that goes for half the men
in this place.

271
00:18:08,441 --> 00:18:11,720
They should all be in mental
hospitals, not in this nick,

272
00:18:11,721 --> 00:18:13,560
but there's no room for them,

273
00:18:13,561 --> 00:18:16,400
so they stay here
and we do the best we can.

274
00:18:16,401 --> 00:18:19,080
Honestly, we do the very best
that we can for them,

275
00:18:19,081 --> 00:18:20,960
and often that's not good enough.

276
00:18:20,961 --> 00:18:22,680
I'm really sorry for your loss.

277
00:18:24,360 --> 00:18:27,040
Your Bernard was a good lad.
He shouldn't have been here.

278
00:18:32,760 --> 00:18:35,200
Fuck this prison!

279
00:18:35,201 --> 00:18:37,000
And fuck you!

280
00:18:41,720 --> 00:18:43,000
Shit.

281
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
You should be ashamed of yourself!

282
00:18:52,640 --> 00:18:54,440
Hey.

283
00:18:54,441 --> 00:18:55,350
Yeah?

284
00:18:55,375 --> 00:18:57,304
- Have you got a minute?
- Yeah.

285
00:19:04,280 --> 00:19:05,920
I'm Kav. Kavanagh.

286
00:19:05,921 --> 00:19:08,240
You're a teacher, yeah?

287
00:19:08,241 --> 00:19:09,640
Yeah.

288
00:19:16,960 --> 00:19:21,040
It's our 20th wedding anniversary
next week and I've, um...

289
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
I've done her a bit of a card.

290
00:19:24,361 --> 00:19:25,480
Right.

291
00:19:25,481 --> 00:19:27,600
I want you to write something in it.

292
00:19:30,000 --> 00:19:33,200
Um, what do you want me to write?

293
00:19:34,200 --> 00:19:35,760
I don't know.

294
00:19:37,120 --> 00:19:38,720
Can you write, Kav?

295
00:19:40,160 --> 00:19:41,760
No.

296
00:19:41,761 --> 00:19:43,640
Can you read?

297
00:19:43,641 --> 00:19:44,720
No.

298
00:19:45,920 --> 00:19:48,440
Right. Would you like to learn?

299
00:19:51,200 --> 00:19:52,560
Yeah.

300
00:19:53,880 --> 00:19:58,760
Well, all right. Well, let's make
this your first lesson, eh? Yeah?

301
00:19:58,761 --> 00:19:59,880
Yeah.

302
00:20:02,320 --> 00:20:03,400
Right, er...

303
00:20:04,760 --> 00:20:06,640
Er, who's it to, Kav?

304
00:20:08,560 --> 00:20:09,800
Jane.

305
00:20:09,801 --> 00:20:12,880
OK. "To..." T-O.

306
00:20:12,881 --> 00:20:15,040
"..Jane..."

307
00:20:15,041 --> 00:20:17,520
J-A-N-E. Jane.

308
00:20:19,680 --> 00:20:21,480
All right, what's next?

309
00:20:23,240 --> 00:20:25,160
I dunno. I'm no good with words.

310
00:20:25,161 --> 00:20:27,320
Well, what about that?

311
00:20:27,321 --> 00:20:29,120
"I'm no good with words."

312
00:20:30,240 --> 00:20:31,280
Yeah?

313
00:20:31,281 --> 00:20:33,120
Yeah.

314
00:20:33,121 --> 00:20:35,760
"I'm" is short for "I am",

315
00:20:35,761 --> 00:20:38,880
so it's got this, an apostrophe,

316
00:20:38,881 --> 00:20:41,160
which means it's short
for something. Right?

317
00:20:41,161 --> 00:20:45,120
"..no..." N-O.

318
00:20:45,121 --> 00:20:47,240
"..good...

319
00:20:47,241 --> 00:20:48,440
"..with...

320
00:20:48,441 --> 00:20:50,280
"..words."

321
00:20:50,281 --> 00:20:51,760
So...

322
00:20:51,761 --> 00:20:54,880
"To Jane, I'm no good with words.

323
00:20:54,881 --> 00:20:56,360
"..but I need only one."

324
00:20:56,361 --> 00:20:57,760
And what's the one?

325
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
Love?

326
00:21:01,360 --> 00:21:02,440
Yeah.

327
00:21:03,640 --> 00:21:06,440
Yeah.

328
00:21:06,441 --> 00:21:08,360
"Love."

329
00:21:08,361 --> 00:21:13,240
L-O-V-E. Looks like
it should be pronounced loave

330
00:21:13,241 --> 00:21:15,600
- but it's love.
- Yeah.

331
00:21:16,760 --> 00:21:19,000
- OK?
- Yeah.

332
00:21:19,001 --> 00:21:20,800
How should we sign it?

333
00:21:20,801 --> 00:21:22,160
K.

334
00:21:23,120 --> 00:21:26,600
Yeah. Short for Kavanagh,
so it's a K, of course.

335
00:21:26,601 --> 00:21:29,800
K. Shall we put a kiss?

336
00:21:31,600 --> 00:21:32,530
Yeah.

337
00:21:32,555 --> 00:21:34,120
- Yeah?
- All right.

338
00:21:34,121 --> 00:21:36,520
Go on. There you go.

339
00:21:36,521 --> 00:21:38,000
"To Jane.

340
00:21:38,001 --> 00:21:41,960
"I'm no good with words
but I need only one.

341
00:21:41,961 --> 00:21:43,480
"Love. K."

342
00:21:56,680 --> 00:21:59,600
- All right?
- I owe you one.

343
00:22:26,320 --> 00:22:27,960
- Hello.
- Eric McNally?

344
00:22:27,961 --> 00:22:29,120
Speaking.

345
00:22:29,121 --> 00:22:30,920
You know the old Runcorn Bridge?

346
00:22:30,921 --> 00:22:32,040
Yeah, I know it, yeah.

347
00:22:32,041 --> 00:22:35,040
You're going there tomorrow
morning to pick something up.

348
00:22:35,041 --> 00:22:37,400
- OK.
- 6am. Don't be late.

349
00:22:37,401 --> 00:22:39,200
Yeah.

350
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
I've got to pick something up
under the old bridge.

351
00:22:43,801 --> 00:22:45,480
When?

352
00:22:45,481 --> 00:22:48,400
Tomorrow morning. Six o'clock.

353
00:23:29,440 --> 00:23:30,640
Yeah, if you want.

354
00:23:31,640 --> 00:23:34,440
If you want. Right, yeah. I'll bring
it back later, yeah?

355
00:23:34,441 --> 00:23:36,280
Yeah, no worries. I'm here now.

356
00:23:36,281 --> 00:23:39,360
Right. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
In a bit. A bit. A bit.

357
00:23:43,920 --> 00:23:45,880
- Easy?
- All right?

358
00:23:52,720 --> 00:23:54,080
It's Mr Mac!

359
00:23:55,840 --> 00:23:57,680
I was on your wing.

360
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
I don't remember you.

361
00:24:00,041 --> 00:24:02,760
Kenny Meadows. King of
the cleaners. You remember?

362
00:24:02,761 --> 00:24:04,800
Oh, yeah. Yeah.

363
00:24:06,360 --> 00:24:08,560
I never thought this
would be a bit of you, boss.

364
00:24:10,200 --> 00:24:11,600
Long story.

365
00:24:14,520 --> 00:24:15,800
Put it away, then.

366
00:24:18,880 --> 00:24:20,040
What is it?

367
00:24:20,041 --> 00:24:22,280
Vest. Pockets in it.

368
00:24:22,281 --> 00:24:23,680
What's in the pockets?

369
00:24:23,681 --> 00:24:25,840
Pick 'n' mix.

370
00:24:25,841 --> 00:24:27,320
Wear it today, yeah?

371
00:24:28,360 --> 00:24:29,400
Yeah?

372
00:24:30,520 --> 00:24:34,240
Good to see you, boss.
Looking good, man.

373
00:24:46,840 --> 00:24:50,240
- What kind of drugs are they?
- Don't know.

374
00:24:51,640 --> 00:24:53,200
- Is it cannabis?
- No.

375
00:24:54,240 --> 00:24:56,160
Stays in the blood too long.

376
00:24:57,440 --> 00:25:00,520
- Heroin?
- Possibly.

377
00:25:00,521 --> 00:25:03,680
Is it that spice? Probably.

378
00:25:07,920 --> 00:25:10,880
No. It looks like you've got
something underneath it.

379
00:25:10,881 --> 00:25:13,120
That's only because you know
it's there.

380
00:25:14,880 --> 00:25:17,280
I'll be all right
when I put my jumper on.

381
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
- All right?
- All right?

382
00:26:32,440 --> 00:26:35,000
Can I ask you
to keep these off the wing?

383
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
Nope.

384
00:26:42,680 --> 00:26:45,320
- Is that it?
- For now.

385
00:26:57,760 --> 00:26:59,120
Get them out my cell.

386
00:27:17,920 --> 00:27:20,280
Go on, lad.
Go on, go on, go on.

387
00:27:20,281 --> 00:27:22,840
Keep going, keep going,
keep going, keep going!

388
00:27:22,841 --> 00:27:25,280
And again. And again, and again
and again and again.

389
00:27:25,281 --> 00:27:26,920
- And again, lad.
- Yeah, hold it. Hold it.

390
00:27:26,921 --> 00:27:29,280
All right?
You feeling all right, yeah?

391
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
Three, two, one...

392
00:27:38,280 --> 00:27:40,440
Don't take drugs, kids!

393
00:27:50,440 --> 00:27:52,360
Mathews, can you hear me, lad?

394
00:27:52,361 --> 00:27:54,320
What's he been on?

395
00:27:54,321 --> 00:27:55,720
Dunno, boss.

396
00:27:55,721 --> 00:27:57,720
Spice?

397
00:27:57,721 --> 00:28:01,160
- Don't know, boss. - This is the
recovery position, so if he...

398
00:28:01,161 --> 00:28:04,240
- Have you had some as well?
- No, boss. No. I haven't, no.

399
00:28:04,241 --> 00:28:05,560
This is the recovery position.

400
00:28:05,561 --> 00:28:07,680
If he vomits, he's safe
like this. All right?

401
00:28:07,681 --> 00:28:09,400
- All right?
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

402
00:28:09,401 --> 00:28:10,800
Come on, get over here now.

403
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
Sarfraz? Sarfraz, you're all
right, lad. You're OK.

404
00:28:14,761 --> 00:28:17,360
Hey, you, give me the cap back!
Give me the cap back!

405
00:28:17,361 --> 00:28:19,040
Sarfraz. Give me it!

406
00:28:19,041 --> 00:28:21,560
You're OK, lad. Eh?
Come on, let's get you back.

407
00:28:22,600 --> 00:28:24,440
Paul, do me a favour?
Put him in his cell.

408
00:28:24,441 --> 00:28:25,720
I'm next up on the phone.

409
00:28:25,721 --> 00:28:28,960
No, just put him in his cell,
mate, in the recovery position.

410
00:28:28,961 --> 00:28:30,280
Ta, good lad.

411
00:28:32,520 --> 00:28:33,560
Bravo wing.

412
00:28:33,561 --> 00:28:34,760
Assistance required.

413
00:28:34,761 --> 00:28:37,800
Urgent assistance required
on Bravo wing.

414
00:29:20,320 --> 00:29:22,680
Who are you waiting for?

415
00:29:22,681 --> 00:29:23,949
- Your brother?
- Aw, nice.

416
00:29:23,974 --> 00:29:25,664
How long since
you have seen him?

417
00:29:26,720 --> 00:29:29,520
Here, take a seat.
Any items in the tray, please.

418
00:29:29,521 --> 00:29:31,520
Step forward. Arms up, please.

419
00:29:31,521 --> 00:29:33,509
One year added!
I'm expecting five off,

420
00:29:33,534 --> 00:29:35,000
and you've managed to get me

421
00:29:35,001 --> 00:29:37,120
another year added
onto me sentence!

422
00:29:37,121 --> 00:29:38,960
- They did their best.
- Are you taking the piss?

423
00:29:38,961 --> 00:29:41,600
"They done their best?" Are you
joking? "They done their best."

424
00:29:41,601 --> 00:29:43,196
- What's the point in you, eh?
- Calm down.

425
00:29:43,221 --> 00:29:44,320
I was better off without you.

426
00:29:44,321 --> 00:29:46,383
- Or I will remove you.
- Why are you getting involved?

427
00:29:46,408 --> 00:29:49,144
It's nothing to do with you!
Listen, my visit's over anyway.

428
00:29:49,169 --> 00:29:50,400
Let me out. Open the door.

429
00:29:50,401 --> 00:29:53,000
What's the point in you, eh?
Are you fucking thick or what?!

430
00:29:53,001 --> 00:29:55,640
Calm down. Come on.

431
00:29:55,641 --> 00:29:57,620
- I'm sorry.
- What a fucking joke!

432
00:29:57,645 --> 00:29:58,304
It's OK.

433
00:30:07,800 --> 00:30:10,120
- What's wrong?
- Nothing.

434
00:30:10,121 --> 00:30:11,600
Is it Tom?

435
00:30:11,601 --> 00:30:12,680
Tom's fine.

436
00:30:12,681 --> 00:30:14,760
I've got something to tell you.

437
00:30:14,761 --> 00:30:17,960
- Er, chocolate, yeah?
- Yeah.

438
00:30:24,520 --> 00:30:25,920
You look terrible.

439
00:30:25,921 --> 00:30:29,360
Yeah. Someone keeps taking my food.

440
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
Then stop him.

441
00:30:34,120 --> 00:30:35,440
Yeah.

442
00:30:37,480 --> 00:30:40,120
- You look good. - Thanks.

443
00:30:40,121 --> 00:30:42,280
- That new?
- No.

444
00:30:42,281 --> 00:30:44,400
Something's different.

445
00:30:45,400 --> 00:30:46,480
Hair.

446
00:30:46,481 --> 00:30:47,920
Ah, right.

447
00:30:52,520 --> 00:30:53,720
What is it?

448
00:30:56,480 --> 00:30:58,160
I wanted to say this to your face.

449
00:30:59,400 --> 00:31:01,080
I owe you that at least.

450
00:31:02,960 --> 00:31:04,760
I want a divorce, Mark.

451
00:31:08,920 --> 00:31:11,040
Er... Look, I'm not...

452
00:31:11,041 --> 00:31:12,960
..I'm not questioning
why you want one.

453
00:31:12,961 --> 00:31:15,720
I know I haven't got a leg
to stand on there, but...

454
00:31:15,721 --> 00:31:17,680
..why now? Why the rush?

455
00:31:18,680 --> 00:31:20,320
Because I don't want
to be married to you

456
00:31:20,321 --> 00:31:21,760
for a second longer than I have to.

457
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
Have you met someone?

458
00:31:26,080 --> 00:31:27,320
Yes.

459
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
Is it serious?

460
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
He's asked me to move in with him.

461
00:31:36,800 --> 00:31:38,920
Has he met Tom?

462
00:31:38,921 --> 00:31:41,560
- Yeah.
- Do they get on?

463
00:31:42,840 --> 00:31:44,160
Yeah.

464
00:31:44,161 --> 00:31:46,920
Tom never mentioned him.

465
00:31:46,921 --> 00:31:48,960
He doesn't want to hurt you.

466
00:31:48,961 --> 00:31:50,400
Right.

467
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
And are you going to?

468
00:31:54,960 --> 00:31:56,320
Move in with him?

469
00:31:56,321 --> 00:31:57,840
Yeah.

470
00:32:01,480 --> 00:32:04,120
How long had it been going on for?

471
00:32:04,121 --> 00:32:06,080
The drinking?

472
00:32:06,081 --> 00:32:07,480
How long?

473
00:32:09,040 --> 00:32:10,760
Didn't stop.

474
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
- Never stopped?
- No.

475
00:32:15,440 --> 00:32:17,040
Not even after the taxi thing?

476
00:32:17,041 --> 00:32:18,080
No.

477
00:32:19,280 --> 00:32:21,120
- You said...
- Yeah, I know what I said,

478
00:32:21,121 --> 00:32:23,320
but I didn't do it. Didn't stop.

479
00:32:25,080 --> 00:32:26,280
There you are.

480
00:32:26,281 --> 00:32:27,720
Thank you.

481
00:32:30,080 --> 00:32:32,920
I'll, erm... post you some papers
first thing in the morning.

482
00:32:32,921 --> 00:32:33,710
Yeah.

483
00:32:33,735 --> 00:32:36,080
You'll let me know when you get them?
- Yeah.

484
00:32:36,081 --> 00:32:38,080
Will... Will you come again?

485
00:32:38,081 --> 00:32:39,280
No.

486
00:32:40,320 --> 00:32:41,360
Bye, John.

487
00:32:41,361 --> 00:32:42,760
Bye, Alicia.

488
00:33:13,680 --> 00:33:15,160
One year added?

489
00:33:15,161 --> 00:33:17,040
Yeah.

490
00:33:17,041 --> 00:33:18,400
How long's that, then, now?

491
00:33:18,401 --> 00:33:20,080
21.

492
00:33:21,160 --> 00:33:22,880
Ah, shite.

493
00:33:22,881 --> 00:33:24,320
Yeah.

494
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
Thing is...

495
00:33:29,960 --> 00:33:32,560
..to make that 21
as sweet as possible.

496
00:33:34,600 --> 00:33:36,080
I can help you there.

497
00:33:36,081 --> 00:33:38,000
- Yeah?
- Yeah.

498
00:33:38,001 --> 00:33:40,560
Tea, coffee, sweets,

499
00:33:40,561 --> 00:33:42,440
bigger portions of your scran,

500
00:33:42,441 --> 00:33:44,080
occasional bit of brown.

501
00:33:44,081 --> 00:33:45,560
And what would I have to do
for that?

502
00:33:45,561 --> 00:33:47,400
Mind stuff for me.

503
00:33:47,401 --> 00:33:48,720
What kind of stuff?

504
00:33:48,721 --> 00:33:50,760
Stuff that needs minding.

505
00:33:53,200 --> 00:33:54,960
Well, I'd have to ask Mark.

506
00:33:54,961 --> 00:33:56,160
The teacher?

507
00:33:56,161 --> 00:33:57,640
Yeah.

508
00:33:57,641 --> 00:34:00,520
- Why?
- Because we share this cell.

509
00:34:00,521 --> 00:34:02,680
If it gets found, then we're both
getting the blame.

510
00:34:05,800 --> 00:34:07,160
Forget it.

511
00:34:27,200 --> 00:34:28,600
Hi.

512
00:34:32,240 --> 00:34:33,560
I've just heard.

513
00:34:33,561 --> 00:34:35,280
Heard what?

514
00:34:35,281 --> 00:34:37,280
You lost your appeal.

515
00:34:37,281 --> 00:34:38,600
Yeah.

516
00:34:39,640 --> 00:34:41,320
D'you want to talk about it?

517
00:34:41,321 --> 00:34:42,760
No.

518
00:34:46,840 --> 00:34:48,680
They were waiting for it to be over

519
00:34:48,681 --> 00:34:51,200
before they asked you about this.

520
00:34:51,201 --> 00:34:52,440
Who's "they"?

521
00:34:53,560 --> 00:34:55,320
Gerard Wilson's parents.

522
00:34:56,800 --> 00:34:59,120
They want to know
if you'll talk to them.

523
00:34:59,121 --> 00:35:00,640
What about?

524
00:35:02,560 --> 00:35:03,720
They want to know why.

525
00:35:03,721 --> 00:35:04,800
Why you killed their son.

526
00:35:04,801 --> 00:35:06,320
No way, Miss. No way.

527
00:35:06,321 --> 00:35:08,600
- Listen, it's not happening.
- Can't you think about it?

528
00:35:08,601 --> 00:35:10,800
No, it's not happening, end of.
That's it. No.

529
00:35:10,801 --> 00:35:12,800
OK. OK. I'll tell them.

530
00:35:14,320 --> 00:35:15,840
Night.

531
00:35:15,841 --> 00:35:18,400
- Night, Mark.
- Night.

532
00:35:25,640 --> 00:35:27,040
You should see them.

533
00:35:27,041 --> 00:35:29,640
If they've asked for it,
you should see them.

534
00:35:29,641 --> 00:35:32,480
It's the least you can do.

535
00:35:32,481 --> 00:35:34,240
And it's a chance to say sorry.

536
00:35:34,241 --> 00:35:36,560
I'd give my right arm for that,
you know?

537
00:35:38,360 --> 00:35:40,000
- Are you sorry? - Yeah.

538
00:35:43,080 --> 00:35:45,120
Then tell them that.

539
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
Would you come with me?

540
00:35:56,200 --> 00:35:57,680
Yeah.

541
00:36:09,240 --> 00:36:10,640
You all right?

542
00:36:27,480 --> 00:36:29,040
No, that's absolutely fine.

543
00:36:29,041 --> 00:36:32,360
We can stay in here.
We'll be on separate sides.

544
00:36:43,280 --> 00:36:44,440
Take a seat, lads.

545
00:36:55,160 --> 00:36:58,800
I think we should all introduce
ourselves first, yeah?

546
00:36:58,801 --> 00:37:01,080
I'm Supervising Officer
Eric McNally.

547
00:37:02,200 --> 00:37:05,320
I'm a qualified restorative
justice facilitator

548
00:37:05,321 --> 00:37:09,760
but I think Marie-Louise
should take this session,

549
00:37:09,761 --> 00:37:11,960
due to the fact that she knows
both parties,

550
00:37:11,961 --> 00:37:13,520
whereas I know only one.

551
00:37:14,720 --> 00:37:17,360
I'm Marie-Louise, prison chaplain.

552
00:37:17,361 --> 00:37:21,200
I'm Mark Cobden
and I'm Daniel's cellmate.

553
00:37:21,201 --> 00:37:24,840
I don't know quite how,
but I'm here to support him.

554
00:37:24,841 --> 00:37:26,320
I'm Daniel.

555
00:37:29,800 --> 00:37:31,200
I'm Frank Wilson...

556
00:37:32,640 --> 00:37:34,880
..father of Gerard Wilson...

557
00:37:36,240 --> 00:37:37,960
..who was murdered by Daniel.

558
00:37:39,240 --> 00:37:42,640
I'm Helen Wilson, Gerard's mother.

559
00:37:43,640 --> 00:37:45,400
Maybe I could start by asking people

560
00:37:45,401 --> 00:37:48,000
what they'd like
to get from this meeting?

561
00:37:50,320 --> 00:37:51,400
Frank?

562
00:37:53,720 --> 00:37:54,920
Understanding...

563
00:37:56,040 --> 00:37:57,240
..I think.

564
00:37:57,241 --> 00:38:00,080
An understanding
of what happened.

565
00:38:00,081 --> 00:38:01,560
And why.

566
00:38:02,920 --> 00:38:05,720
And is there something
you'd like to get, Daniel?

567
00:38:08,880 --> 00:38:10,000
What is it?

568
00:38:11,080 --> 00:38:12,800
I want to say sorry.

569
00:38:15,960 --> 00:38:17,480
Anything else?

570
00:38:19,760 --> 00:38:21,000
What is it?

571
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
I can't say it.

572
00:38:24,880 --> 00:38:26,840
Forgiveness?

573
00:38:33,800 --> 00:38:36,280
You remember when I first
raised the possibility

574
00:38:36,281 --> 00:38:38,680
of this meeting, you were
really opposed to it, Daniel.

575
00:38:38,681 --> 00:38:39,800
Yeah.

576
00:38:41,000 --> 00:38:42,440
Why was that?

577
00:38:43,560 --> 00:38:44,640
I didn't want to see them.

578
00:38:46,000 --> 00:38:47,200
Why?

579
00:38:50,160 --> 00:38:51,720
I was ashamed.

580
00:38:53,880 --> 00:38:55,520
Anything else?

581
00:39:00,200 --> 00:39:02,480
I didn't want to see the pain
they're in.

582
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
Yeah, and then she gives me
the change.

583
00:39:12,521 --> 00:39:14,640
It's £1.20.

584
00:39:14,641 --> 00:39:16,960
I take it and I pick
the three pints up like that.

585
00:39:16,961 --> 00:39:19,400
And I take a swig of one
of 'em while I'm doing it.

586
00:39:19,401 --> 00:39:22,800
I thought, "Shit." You know,
I realised it wasn't lager,

587
00:39:22,801 --> 00:39:25,040
it wasn't my drink.

588
00:39:25,041 --> 00:39:28,320
And, sure enough, the lads
on this side, they've seen it.

589
00:39:28,321 --> 00:39:30,120
Your Gerard's seen it.

590
00:39:30,121 --> 00:39:31,240
And it's his drink.

591
00:39:32,920 --> 00:39:35,320
So I told him
I only took a little bit

592
00:39:35,321 --> 00:39:37,760
and he says, "It's not that, lad.

593
00:39:37,761 --> 00:39:40,360
"You've had your mouth
all over it."

594
00:39:40,361 --> 00:39:43,640
Now I know what I should do.

595
00:39:43,641 --> 00:39:45,800
I should just buy him
another drink

596
00:39:45,801 --> 00:39:47,560
but I've only got £1.20 left

597
00:39:47,561 --> 00:39:49,520
and I really don't want
anyone to know that.

598
00:39:50,800 --> 00:39:54,720
So I make out I won't buy him
another one on principle.

599
00:39:54,721 --> 00:39:56,680
You know, why should I get him
a full pint

600
00:39:56,681 --> 00:39:58,240
when I only took a little mouthful?

601
00:39:59,600 --> 00:40:03,120
And he says, "You can either
buy me a pint here

602
00:40:03,121 --> 00:40:06,120
"or we can go outside
and sort it there."

603
00:40:07,240 --> 00:40:08,920
Now, I look round but my two mates

604
00:40:08,921 --> 00:40:11,520
were nowhere to be seen,
so it's either

605
00:40:11,521 --> 00:40:13,560
go outside with Gerard

606
00:40:13,561 --> 00:40:15,840
or confess that
I've only got £1.20 on me

607
00:40:15,841 --> 00:40:17,360
on a Saturday night.

608
00:40:20,600 --> 00:40:24,560
I thought he looked no bigger
than me, so we go outside.

609
00:40:27,760 --> 00:40:29,160
Turns out he's a boxer

610
00:40:29,161 --> 00:40:30,720
and he's absolutely
battering me,

611
00:40:30,721 --> 00:40:32,160
so I pull a knife out.

612
00:40:32,161 --> 00:40:34,600
I don't intend to use it.

613
00:40:35,920 --> 00:40:38,280
Right? I never intended to use it.

614
00:40:38,281 --> 00:40:41,080
It was just to stop the punches
landing, and it worked.

615
00:40:42,520 --> 00:40:43,600
He stopped punching me.

616
00:40:46,080 --> 00:40:49,040
Now, that should be it now.
He should just call me

617
00:40:49,041 --> 00:40:51,120
a knob or a dickhead
and go back in the bar

618
00:40:51,121 --> 00:40:54,240
and leave me to walk home
with my £1.20, but he doesn't.

619
00:40:56,320 --> 00:40:58,440
He doesn't walk away.

620
00:40:58,441 --> 00:41:01,520
I've got a knife in my hand.

621
00:41:01,521 --> 00:41:03,600
I already look a mug
cos I've been battered,

622
00:41:03,601 --> 00:41:05,120
and if I don't use it...

623
00:41:06,240 --> 00:41:08,120
..if I just put this knife
away again,

624
00:41:08,121 --> 00:41:10,080
I'm going to look
an even bigger mug.

625
00:41:11,640 --> 00:41:12,920
And I think Gerard knows that,

626
00:41:12,921 --> 00:41:16,120
but he's decided
to be fearless, hasn't he?

627
00:41:16,121 --> 00:41:19,000
Now, he can't go back on it any more
than I can go back on it,

628
00:41:19,001 --> 00:41:20,360
so I use it.

629
00:41:36,560 --> 00:41:38,360
Once I'd pulled out the knife,

630
00:41:38,361 --> 00:41:41,280
the hardest thing to do
was not use it.

631
00:41:51,840 --> 00:41:54,480
So you killed him
so as not to lose face?

632
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
Yeah.

633
00:42:04,760 --> 00:42:06,080
Frank thought it was anger.

634
00:42:07,400 --> 00:42:10,360
And I thought jealousy.

635
00:42:11,880 --> 00:42:14,400
But saving face...

636
00:42:17,480 --> 00:42:19,560
..it's unforgivable.

637
00:42:49,080 --> 00:42:50,880
Sharp.

638
00:42:52,480 --> 00:42:54,840
I'll mind that stuff
for a bit of brown.

639
00:42:56,000 --> 00:42:58,160
- And keep shtoom?
- Yeah.

640
00:42:58,161 --> 00:42:59,640
Even to the teacher?

641
00:43:00,840 --> 00:43:02,520
- Yeah. - Yeah?

642
00:43:04,640 --> 00:43:06,200
Somebody will bring it to you.

643
00:43:07,360 --> 00:43:10,320
Do you play?
You're playing the winner.

644
00:43:26,520 --> 00:43:30,320
She doesn't want us to send it.
She doesn't want to read it.

645
00:43:30,321 --> 00:43:31,600
Sorry.

646
00:43:36,200 --> 00:43:38,440
I've read loads of letters
from prisoners

647
00:43:38,441 --> 00:43:39,840
to people who they've wronged.

648
00:43:39,841 --> 00:43:41,760
Yours was really good.

649
00:43:43,080 --> 00:43:44,160
Thanks.

650
00:43:44,161 --> 00:43:45,840
Keep your chin up, lad.

651
00:44:10,000 --> 00:44:13,600
You all right, mate?

652
00:44:19,280 --> 00:44:21,960
- Ah! Eric McNally's bum boy, eh?
- Get off me, you pricks!

653
00:44:21,961 --> 00:44:24,040
- You're never out this cell...
- Get off me!

654
00:44:24,041 --> 00:44:25,348
unless you're holding his hand,

655
00:44:25,373 --> 00:44:27,120
so that means you're his bum
boy, yeah?

656
00:44:27,121 --> 00:44:29,649
- I'm not.
- Eric McNally's fucking bum boy.

657
00:44:29,674 --> 00:44:30,760
Course I'm not...

658
00:44:30,761 --> 00:44:33,000
And you know what we do
to the bum boy of a screw, eh?

659
00:44:33,001 --> 00:44:36,240
We make sure they never walk again.

660
00:44:36,241 --> 00:44:40,160
They never walk again on account
of having no fucking feet.

661
00:44:40,161 --> 00:44:42,400
- So here we are. Smell that.
- Smell it.

662
00:44:42,401 --> 00:44:43,800
Tell me what you think it is, eh?

663
00:44:43,801 --> 00:44:45,480
- What is it?
- Eugh!

664
00:44:45,481 --> 00:44:46,960
- What is it?
- Turps.

665
00:44:46,961 --> 00:44:49,200
Yeah. Turps is right.
Turps is spot on

666
00:44:49,201 --> 00:44:51,720
- and it's going all over your feet, lad.
- Stop it!

667
00:44:51,721 --> 00:44:54,080
It's going all over...
Come on, mate... your feet.

668
00:44:54,081 --> 00:44:56,240
And what's the last thing
you want to happen

669
00:44:56,241 --> 00:44:58,560
when you've got
turps all over your feet, Mark?

670
00:44:58,561 --> 00:45:00,840
The last thing you want
is this, isn't it?

671
00:45:00,841 --> 00:45:04,040
- What is it? - It's a lighter.
It's a lighter, yeah. Spot on.

672
00:45:04,041 --> 00:45:06,120
What do you think's going to
happen now, Mark?

673
00:45:06,121 --> 00:45:07,880
- Please don't.
- What's going to happen now?

674
00:45:07,881 --> 00:45:10,760
- I am going to set your feet on fire, lad.
- No, please.

675
00:45:10,761 --> 00:45:12,624
- That's what's going to happen.
- I'm sorry.

676
00:45:12,649 --> 00:45:13,920
That's what's going to happen.

677
00:45:13,921 --> 00:45:15,920
- The screw's bum boy.
- I don't know what I've done.

678
00:45:15,921 --> 00:45:18,600
- He gets his feet... - Shut your
mouth. Should I do it now?

679
00:45:18,601 --> 00:45:19,760
Should I do it?

680
00:45:19,761 --> 00:45:22,920
Should I set
your fucking feet on fire?

681
00:45:22,921 --> 00:45:24,880
Which one, eh? Which one first?

682
00:45:24,881 --> 00:45:26,120
Your left or your right?

683
00:45:26,121 --> 00:45:28,320
- We'll go with your left.
- Come on, mate!

684
00:45:28,321 --> 00:45:30,000
Or your right?
That's what happens...

685
00:45:30,001 --> 00:45:31,640
What's going on here?

686
00:45:31,641 --> 00:45:33,520
Nah, listen, let him go, yeah?

687
00:45:33,521 --> 00:45:36,000
Or I'm hitting this button and
you're all getting twisted up.

688
00:45:36,001 --> 00:45:38,320
I'm not arsed. You're out of order.
We're messing about!

689
00:45:38,321 --> 00:45:40,480
Mark, tell him we're messing
about, aren't we, mate?

690
00:45:40,481 --> 00:45:42,960
- We're just having a play.
- We're just messing about.

691
00:45:42,961 --> 00:45:44,440
Yeah. So stay out of my way,
you rat!

692
00:46:02,200 --> 00:46:03,920
I've got to do something,
haven't I?

693
00:46:03,921 --> 00:46:05,120
Yeah.

694
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Do you know anyone?

695
00:46:11,320 --> 00:46:12,640
I do, yeah.

696
00:46:22,560 --> 00:46:23,600
Here you are.

697
00:46:25,040 --> 00:46:26,400
Jackson Jones?

698
00:46:27,400 --> 00:46:28,560
Yeah?

699
00:46:28,561 --> 00:46:32,080
Er, I've got a problem.

700
00:46:32,081 --> 00:46:33,800
- With Johnno?
- Yeah.

701
00:46:34,920 --> 00:46:36,560
But...

702
00:46:36,561 --> 00:46:38,280
Can you have a word?

703
00:46:38,281 --> 00:46:39,480
Yeah.

704
00:46:40,720 --> 00:46:42,280
But there'll be others.

705
00:46:42,281 --> 00:46:46,120
You've let them know that they
can walk all over you, you see.

706
00:46:47,240 --> 00:46:48,560
Yeah.

707
00:46:48,561 --> 00:46:50,320
What-What can I do about that?

708
00:46:50,321 --> 00:46:52,440
Fight. Can you?

709
00:46:54,280 --> 00:46:55,840
No, not really.

710
00:46:58,320 --> 00:46:59,480
If I help you here...

711
00:47:00,560 --> 00:47:02,840
..you owe me one, right?

712
00:47:02,841 --> 00:47:04,320
Right.

713
00:47:04,321 --> 00:47:06,880
So I'll be entitled to ask you
for something in return, right?

714
00:47:10,160 --> 00:47:12,200
Yeah. Right. Uh-huh.

715
00:47:13,280 --> 00:47:14,640
Step into my office.

716
00:47:15,960 --> 00:47:17,480
Back in a moment.

717
00:47:23,000 --> 00:47:24,120
That turps?

718
00:47:25,120 --> 00:47:26,280
Yeah. Yeah.

719
00:47:26,281 --> 00:47:29,040
- Did he threaten to burn your feet, aye?
- Yeah.

720
00:47:29,041 --> 00:47:31,200
He's a bully - Johnno.

721
00:47:31,201 --> 00:47:34,640
All you need to do is hurt him
once and he'll stop.

722
00:47:34,641 --> 00:47:38,480
I'll make sure none of his scummy
wee pals jump in either, right?

723
00:47:38,481 --> 00:47:39,760
Yeah.

724
00:47:41,640 --> 00:47:43,320
Hit that.

725
00:47:48,040 --> 00:47:50,000
Again. I said punch.

726
00:47:52,160 --> 00:47:54,920
When's the last time
you had a fight?

727
00:47:54,921 --> 00:47:57,520
Ah, I don't know.
About 40-odd years ago.

728
00:47:57,521 --> 00:47:59,080
Did you win?

729
00:48:00,080 --> 00:48:01,920
No.

730
00:48:03,280 --> 00:48:06,400
See, I'm no Goliath. Look at me.

731
00:48:06,401 --> 00:48:07,640
I'd hurt him.

732
00:48:07,641 --> 00:48:08,960
Easy.

733
00:48:10,000 --> 00:48:11,880
Cos I'll do what others won't.

734
00:48:12,960 --> 00:48:14,320
Would you?

735
00:48:16,560 --> 00:48:18,720
Try again.

736
00:48:21,680 --> 00:48:22,840
Other hand.

737
00:48:22,841 --> 00:48:24,000
Yeah.

738
00:48:24,001 --> 00:48:26,480
That's it. Go on.

739
00:48:28,000 --> 00:48:29,520
Oh! Ha-ha!

740
00:48:29,521 --> 00:48:31,360
One of them!

741
00:48:31,361 --> 00:48:33,000
- That's all you need.
- Yeah.

742
00:48:33,001 --> 00:48:35,320
He'll be out, sparko!
You'll be fine.

743
00:48:35,321 --> 00:48:36,840
Try again.

744
00:49:07,240 --> 00:49:09,120
Keep it moving!

745
00:49:16,400 --> 00:49:17,560
Rat!

746
00:49:25,160 --> 00:49:26,920
Go on!

747
00:49:36,840 --> 00:49:38,360
My ear! My ear!

748
00:49:40,920 --> 00:49:42,720
Rat! You rat!

749
00:50:19,960 --> 00:50:22,360
Come here, come here.

750
00:50:35,640 --> 00:50:38,720
- You've got a visit. - Yeah.

751
00:50:40,120 --> 00:50:42,960
I don't want them
to see me like this.

752
00:50:42,961 --> 00:50:45,640
What do you want me to tell them?

753
00:50:46,760 --> 00:50:49,360
Do people get missed off the list?

754
00:50:50,560 --> 00:50:51,840
Yeah.

755
00:50:53,960 --> 00:50:57,640
Well... would you tell them that?

756
00:50:59,760 --> 00:51:01,080
OK.

757
00:51:02,840 --> 00:51:04,280
Thanks.

758
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Mr and Mrs Cobden?

759
00:51:17,961 --> 00:51:20,080
All right? It's not going to happen,
I'm afraid.

760
00:51:20,081 --> 00:51:22,000
Why not?

761
00:51:22,001 --> 00:51:23,640
He's not on the list.

762
00:51:23,641 --> 00:51:26,080
- He should be.
- I know.

763
00:51:26,081 --> 00:51:29,470
So couldn't you just go
and get him or something?

764
00:51:29,495 --> 00:51:30,600
- No.
- Why not?

765
00:51:30,601 --> 00:51:32,920
We're not allowed to do that.

766
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
- Is there something wrong with him?
- No.

767
00:51:38,680 --> 00:51:41,880
So, do we just leave?

768
00:51:41,881 --> 00:51:43,040
Yeah.

769
00:51:43,041 --> 00:51:44,080
I'm really sorry.

770
00:51:45,120 --> 00:51:47,280
My colleague will escort you out.

771
00:51:47,281 --> 00:51:48,800
I'm really sorry.

772
00:51:54,280 --> 00:51:55,400
This way, please.

773
00:52:16,600 --> 00:52:18,360
I wasn't on the list, so...

774
00:52:19,560 --> 00:52:21,600
I don't believe you, son.

775
00:52:21,601 --> 00:52:25,400
I asked myself,
"Why wouldn't he want to see us?"

776
00:52:25,401 --> 00:52:26,440
No reason.

777
00:52:26,441 --> 00:52:29,480
Therefore, you mustn't have
wanted us to see you.

778
00:52:29,481 --> 00:52:32,480
Therefore,
you must be hurt in some way.

779
00:52:32,481 --> 00:52:33,920
No, I haven't.

780
00:52:33,921 --> 00:52:36,040
I told you, they wouldn't
let me out of my cell.

781
00:52:36,041 --> 00:52:38,080
I don't believe you, son.

782
00:52:38,081 --> 00:52:42,000
Look, Mam, ten minutes are up.
It's going to go dead, so...

783
00:52:46,640 --> 00:52:48,600
All right? All right?

784
00:52:51,000 --> 00:52:52,680
We were just sparring, Governor,

785
00:52:52,681 --> 00:52:55,760
and it just got
a bit out of hand.

786
00:52:55,761 --> 00:52:58,440
- You?
- Yeah. Same, Governor.

787
00:52:58,441 --> 00:53:01,160
We were just sparring
and it got a bit out of hand.

788
00:53:01,161 --> 00:53:04,680
I've reason to believe that Cobden
is being bullied by Milner.

789
00:53:04,681 --> 00:53:05,920
That right?

790
00:53:05,921 --> 00:53:09,800
No, Governor. We were just
messing, weren't we?

791
00:53:09,801 --> 00:53:11,680
Yeah. Yeah.

792
00:53:13,680 --> 00:53:16,360
Seven days CC for you, Milner.

793
00:53:16,361 --> 00:53:18,160
A caution for you, Cobden.

794
00:53:29,640 --> 00:53:31,120
Thank you.

795
00:53:44,840 --> 00:53:46,440
Do you want a go?

796
00:53:47,640 --> 00:53:48,800
No.

797
00:53:52,080 --> 00:53:54,080
You know, the funny thing is

798
00:53:54,081 --> 00:53:56,440
I never touched this stuff
till they put me in here.

799
00:54:15,920 --> 00:54:19,120
You've got to get your head through
the bars, though, haven't you?

800
00:54:49,040 --> 00:54:51,440
May you rot in prison...

801
00:54:51,441 --> 00:54:53,000
Ten times the man that you are...

802
00:54:53,001 --> 00:54:54,840
You drunken bastard...

803
00:54:58,000 --> 00:55:00,473
- May you rot in prison...
- Burn in hell...

804
00:55:00,498 --> 00:55:01,824
You drunken bastard!

805
00:55:26,600 --> 00:55:29,080
- All right, Mr Mac?
- All right.

806
00:55:29,081 --> 00:55:30,920
Did you bring the other vest back?

807
00:55:30,921 --> 00:55:32,360
Didn't know I had to.

808
00:55:32,361 --> 00:55:34,760
Don't matter. Bring it next time,
yeah?

809
00:55:34,761 --> 00:55:36,560
What, there's going to be
a next time?

810
00:55:36,561 --> 00:55:38,040
Yeah.

811
00:55:52,600 --> 00:55:54,280
I've got to give you this.

812
00:55:54,281 --> 00:55:55,800
What's that?

813
00:55:55,801 --> 00:55:57,560
300 quid.

814
00:55:57,561 --> 00:55:58,920
I don't want it.

815
00:55:58,921 --> 00:56:01,080
Yeah, they said you'd say
that, Mr Mac,

816
00:56:01,081 --> 00:56:02,960
but I can't take no
as an answer,

817
00:56:02,961 --> 00:56:04,360
so here you are.

818
00:56:06,800 --> 00:56:09,280
So if it ain't about the money,
why are you doing this?

819
00:56:09,281 --> 00:56:10,360
My lad's in the nick.

820
00:56:11,440 --> 00:56:14,280
They've done him in. This is
so it doesn't happen again.

821
00:56:14,281 --> 00:56:16,120
Yeah.

822
00:56:16,121 --> 00:56:18,440
I thought it'd be
something like that.

823
00:56:18,441 --> 00:56:20,880
Cos you was always dead
straight, you was, wasn't you?

824
00:56:22,520 --> 00:56:24,880
Right, bring that vest back
next time, yeah?

825
00:57:01,040 --> 00:57:02,560
Fuck.

826
00:57:23,720 --> 00:57:27,440
We have one IC1 male.
Just approaching now. Stand by.

827
00:57:29,880 --> 00:57:31,960
Sorry, sir, I had no option
but to pull you over.

828
00:57:31,961 --> 00:57:33,120
Why's that?

829
00:57:33,121 --> 00:57:36,160
Your rear light. It's smashed.

830
00:57:38,640 --> 00:57:40,640
Oh. Yeah, shit. Erm...

831
00:57:40,641 --> 00:57:42,640
Yeah. Sorry about that.

832
00:57:42,641 --> 00:57:44,360
Right. I'll get it sorted
in the morning.

833
00:57:48,160 --> 00:57:50,760
OK. No worries. As long as
you get it sorted, yeah?

834
00:57:50,761 --> 00:57:51,880
Ta.

835
00:58:08,500 --> 00:58:14,500
*CREDITS*

