1
00:00:00,984 --> 00:00:04,132
www.subtitulamos.tv

2
00:00:06,440 --> 00:00:07,640
- No.
- ¿Por qué no?

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,560
- No quiero.
- Tienes que hacerlo.

4
00:00:09,640 --> 00:00:11,160
Yo escribo mi propio destino.

5
00:00:11,240 --> 00:00:13,960
Mira, ir de triste no
te hace más interesante.

6
00:00:14,000 --> 00:00:15,210
No voy de triste.

7
00:00:15,236 --> 00:00:17,217
Pero no me guío por la noción occidental

8
00:00:17,243 --> 00:00:18,403
del Año Nuevo.

9
00:00:18,429 --> 00:00:19,554
- ¿En serio?
- Sí.

10
00:00:19,580 --> 00:00:21,200
Celebro el Año Nuevo chino.

11
00:00:21,273 --> 00:00:22,280
Claro, sí.

12
00:00:22,320 --> 00:00:24,109
¿Y cuándo es el Año Nuevo chino?

13
00:00:24,920 --> 00:00:26,992
- ¿En mayo?
- Claro.

14
00:00:27,507 --> 00:00:29,614
No tengo tiempo para esto.

15
00:00:29,640 --> 00:00:32,789
Yo estoy espectacular,
tú... no estás mal.

16
00:00:32,960 --> 00:00:35,140
- Te veo dentro.
- ¡No!

17
00:00:35,440 --> 00:00:36,520
Vale, vale.

18
00:00:36,600 --> 00:00:37,640
¡Está bien!

19
00:00:37,720 --> 00:00:39,520
Te voy a matar.

20
00:00:39,600 --> 00:00:41,840
¡Sí! ¡Feliz Año Nuevo!

21
00:00:42,921 --> 00:00:45,653
Venga, vamos a pasarlo de vicio.

22
00:00:45,754 --> 00:00:48,416
Va a ser un año interesante
para las monedas.

23
00:00:48,442 --> 00:00:50,280
Habrá muchísimas monedas

24
00:00:50,320 --> 00:00:51,560
que ahora están en alza.

25
00:00:51,640 --> 00:00:53,120
Hay que saber por cuál apostar.

26
00:00:53,240 --> 00:00:55,096
Aluminio. Hay que invertir en aluminio.

27
00:00:55,122 --> 00:00:56,924
Esa la buena. Luego, oro.

28
00:00:56,950 --> 00:00:58,864
El Bitcoin... Sé que es un cliché,

29
00:00:58,890 --> 00:01:00,560
pero el Bitcoin lo va a petar.

30
00:01:00,640 --> 00:01:02,000
Eso es lo interesante del Bitcoin,

31
00:01:02,040 --> 00:01:03,640
que es la moneda de la gente.

32
00:01:03,720 --> 00:01:05,480
¡Me encanta!

33
00:01:05,560 --> 00:01:06,768
- ¿Otra ronda?
- ¡Sí!

34
00:01:06,794 --> 00:01:08,120
Sí. Perdón, sí, sí.

35
00:01:08,200 --> 00:01:10,385
Yo querría otro gin-tonic.

36
00:01:10,411 --> 00:01:11,200
Vale.

37
00:01:11,280 --> 00:01:13,130
Yo una copa de vino tinto.

38
00:01:14,021 --> 00:01:16,680
Yo también quiero una
copa de vino tinto,

39
00:01:16,706 --> 00:01:18,481
además del gin-tonic.

40
00:01:18,507 --> 00:01:21,027
Perfecto. Lo que quiera la dama.

41
00:01:24,078 --> 00:01:25,558
Madre mía.

42
00:01:28,400 --> 00:01:30,504
Para que lo sepas,
solo me interesa Kate.

43
00:01:30,530 --> 00:01:32,379
- Sí, vale.
- Solo Kate.

44
00:01:32,405 --> 00:01:34,217
- Entendido.
- Gracias.

45
00:01:34,673 --> 00:01:35,840
¿Qué te ha dicho?

46
00:01:35,866 --> 00:01:37,316
Que estás muy buena.

47
00:01:37,342 --> 00:01:40,040
¡Dios mío! ¡Qué pasada!

48
00:01:40,120 --> 00:01:41,277
¡Kate!

49
00:01:41,700 --> 00:01:43,965
¿Nos pedimos unos martinis espresso?

50
00:01:44,795 --> 00:01:45,973
¡Sí!

51
00:02:12,006 --> 00:02:13,337
¿Hola?

52
00:02:14,400 --> 00:02:16,346
Me llamo Jessie.

53
00:02:16,840 --> 00:02:18,580
Solo tengo que mear.

54
00:02:19,555 --> 00:02:21,768
Soy una chica muy normal.

55
00:02:28,093 --> 00:02:30,214
DONNA ES UNA ZORRA

56
00:02:30,240 --> 00:02:32,140
Pobre Donna.

57
00:02:38,031 --> 00:02:40,989
James, James Bond.

58
00:02:41,015 --> 00:02:42,560
¿Qué estás haciendo?

59
00:02:42,600 --> 00:02:44,240
Estás borracha.

60
00:02:44,280 --> 00:02:45,875
Vas pedo.

61
00:02:46,400 --> 00:02:48,109
Jessie está borracha.

62
00:02:48,437 --> 00:02:49,840
¡Sí!

63
00:03:01,746 --> 00:03:03,513
Holi... Hola.

64
00:03:03,960 --> 00:03:06,709
Hola, Jessie.

65
00:03:07,680 --> 00:03:09,474
¿Cómo sabes mi nombre?

66
00:03:09,670 --> 00:03:12,080
Lo has dicho un montón de
veces desde que has entrado.

67
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
Ya.

68
00:03:13,146 --> 00:03:14,740
Sí, es verdad.

69
00:03:16,419 --> 00:03:18,468
¿Qué hacías ahí dentro?

70
00:03:18,720 --> 00:03:20,099
Pis.

71
00:03:20,455 --> 00:03:22,855
Pis... Eso puedes hacerlo de pie.

72
00:03:22,881 --> 00:03:25,080
Ya, pero me he dado el lujo de sentarme.

73
00:03:25,302 --> 00:03:28,670
Poder mear de pie es un regalo.

74
00:03:30,912 --> 00:03:33,520
A caballo regalado, no
le meas en el dentado.

75
00:03:34,302 --> 00:03:35,514
Bueno, yo lo haría.

76
00:03:35,985 --> 00:03:37,568
Qué ascazo.

77
00:03:41,339 --> 00:03:44,277
Por cierto, es Bond, James Bond.

78
00:03:44,339 --> 00:03:45,922
Lo estabas diciendo al revés.

79
00:03:45,948 --> 00:03:47,946
Esa era una conversación privada.

80
00:03:47,972 --> 00:03:49,391
- Vale.
- Sí.

81
00:03:49,417 --> 00:03:51,948
- Disculpa.
- Vale, no pasa nada.

82
00:03:52,845 --> 00:03:54,925
Aunque sí tenías razón en una cosa.

83
00:03:56,400 --> 00:03:58,339
Parece que vas pedo.

84
00:04:00,560 --> 00:04:02,000
Vale.

85
00:04:09,680 --> 00:04:12,024
¿Y es una moneda de verdad?

86
00:04:14,790 --> 00:04:15,904
¿No?

87
00:04:16,688 --> 00:04:17,576
No.

88
00:04:17,602 --> 00:04:19,160
- Claro.
- Es... Sí.

89
00:04:19,186 --> 00:04:22,040
- Es una cosa moderna.
- Sí, eso.

90
00:04:22,120 --> 00:04:23,400
Es como una moneda...

91
00:04:23,480 --> 00:04:26,400
Es una moneda moderna, moderna.

92
00:04:26,426 --> 00:04:28,634
¿Y si te digo que si me das unos bits?

93
00:04:28,660 --> 00:04:31,087
Te diría: "Ven a mi despacho
y te daré lo que quieras".

94
00:04:32,800 --> 00:04:34,756
Perdona, era una broma.

95
00:04:34,782 --> 00:04:37,360
Todos dicen que tengo un
sentido del humor extraño.

96
00:04:37,480 --> 00:04:38,594
¿Qué?

97
00:04:39,888 --> 00:04:41,328
Eres graciosa.

98
00:04:41,480 --> 00:04:44,160
Es mi carnet de la biblioteca.

99
00:04:44,240 --> 00:04:45,899
Me gusta leer.

100
00:04:46,160 --> 00:04:48,829
Tengo más por aquí.

101
00:04:54,720 --> 00:04:56,134
¡Lavabo!

102
00:04:56,160 --> 00:04:58,054
- Hola otra vez.
- Sí.

103
00:05:01,480 --> 00:05:03,153
Te conozco.

104
00:05:04,333 --> 00:05:07,909
¿Trabajas en la perfumería
de Shepherd's Bush?

105
00:05:08,479 --> 00:05:09,480
No.

106
00:05:10,354 --> 00:05:12,917
¿Qué? No me digas.

107
00:05:13,400 --> 00:05:15,040
Vale, pues tienen un empleado

108
00:05:15,066 --> 00:05:17,774
que es igualito a ti.

109
00:05:17,800 --> 00:05:19,510
- No soy yo.
- Vale.

110
00:05:22,014 --> 00:05:23,454
¿Es guapo?

111
00:05:23,480 --> 00:05:25,310
- ¿Cómo dices?
- El de la perfumería.

112
00:05:25,336 --> 00:05:27,040
Sí. Por favor.

113
00:05:27,160 --> 00:05:28,742
Está tremendo.

114
00:05:29,879 --> 00:05:31,844
Bueno, gracias.

115
00:05:34,008 --> 00:05:37,160
No... Decía que el de la
perfumería estaba bueno.

116
00:05:37,186 --> 00:05:39,360
Pero has dicho que soy igual que él.

117
00:05:39,400 --> 00:05:40,912
No. A ver, creo que

118
00:05:40,938 --> 00:05:43,040
los dos os dais un "aere".

119
00:05:43,160 --> 00:05:45,800
- ¿Qué?
- Que os dais un "aere".

120
00:05:45,840 --> 00:05:49,000
Vale, es que no has dicho
"aire", sino "aere".

121
00:05:50,471 --> 00:05:52,986
Tengo un acento gracioso, es verdad.

122
00:05:53,012 --> 00:05:54,885
Diez, nueve...

123
00:05:54,911 --> 00:05:56,882
- No quiero perder el sitio.
- Ocho, siete...

124
00:05:56,908 --> 00:05:58,120
- Seis, cinco...
- Te entiendo.

125
00:05:58,160 --> 00:05:59,914
No tienes que besarme ni nada.

126
00:05:59,940 --> 00:06:01,860
Ni se me ha pasado por la cabeza.

127
00:06:04,174 --> 00:06:07,000
¿Lo pagamos a medias o te
envío dinero a tu cuenta?

128
00:06:07,040 --> 00:06:08,141
No, tranquila. No te preocupes.

129
00:06:08,167 --> 00:06:09,807
- Yo me encargo.
- Vale.

130
00:06:11,916 --> 00:06:14,135
- ¿Quieres follar?
- Estamos follando.

131
00:06:14,161 --> 00:06:16,046
Sí, ya, ¿pero quieres?

132
00:06:16,072 --> 00:06:17,468
- Sí.
- Muy bien.

133
00:06:17,494 --> 00:06:19,776
- Para que no haya malentendidos.
- No es un malentendido.

134
00:06:19,802 --> 00:06:21,160
Vale. Estupendo.

135
00:06:22,600 --> 00:06:24,705
- Espera, ¿tú quieres follar?
- Sí.

136
00:06:26,252 --> 00:06:27,000
¿Tú?

137
00:06:27,040 --> 00:06:28,160
- Sí.
- Vale.

138
00:06:28,240 --> 00:06:29,400
Genial.

139
00:06:29,480 --> 00:06:30,502
Perfecto.

140
00:08:20,484 --> 00:08:23,000
¿Qué cojones...?

141
00:08:26,800 --> 00:08:28,360
- Oye.
- ¿Sí?

142
00:08:28,400 --> 00:08:29,724
¿Cómo te llamas?

143
00:08:29,988 --> 00:08:31,323
¿No lo sabes?

144
00:08:31,349 --> 00:08:32,720
Sé quién eres.

145
00:08:32,942 --> 00:08:34,388
Sí. Eso espero.

146
00:08:34,414 --> 00:08:36,911
Eres el tío de esa cosa.

147
00:08:37,513 --> 00:08:39,950
- ¿Qué?
- ¡Madre de Dios!

148
00:08:40,988 --> 00:08:42,268
No me jodas.

149
00:08:42,294 --> 00:08:43,454
¿Cómo es que no me lo has dicho?

150
00:08:43,480 --> 00:08:46,817
- ¿De qué hablas?
- De quién eres y lo que haces.

151
00:08:46,966 --> 00:08:48,720
Sí que te lo dije.

152
00:08:48,760 --> 00:08:50,520
¿A qué te dedicas?

153
00:08:50,600 --> 00:08:52,240
Soy actor.

154
00:08:53,231 --> 00:08:54,520
No, gracias.

155
00:08:54,600 --> 00:08:56,080
¿Cuándo comimos cereales?

156
00:08:56,120 --> 00:08:57,510
¿Por qué llevas mi gabardina?

157
00:08:57,536 --> 00:08:59,601
Esto es lo peor que me
ha pasado en la vida.

158
00:08:59,627 --> 00:09:01,294
No sé muy bien a qué viene esa reacción.

159
00:09:01,320 --> 00:09:02,409
Dios mío.

160
00:09:03,557 --> 00:09:05,480
No me puedo creer que te
dejara bajar al pilón.

161
00:09:05,600 --> 00:09:07,334
¿Que me dejaras? Me lo pediste tú.

162
00:09:07,360 --> 00:09:09,555
Pues no deberías haberlo hecho.

163
00:09:09,581 --> 00:09:11,294
Porque, de haber sabido quién eras,

164
00:09:11,320 --> 00:09:13,190
no te habría dejado.

165
00:09:13,220 --> 00:09:15,347
Anoche no pareció importarte.

166
00:09:16,012 --> 00:09:17,209
Bueno...

167
00:09:17,235 --> 00:09:19,248
era un paripé.

168
00:09:20,020 --> 00:09:21,380
No, qué va.

169
00:09:24,411 --> 00:09:25,531
¿Sí?

170
00:09:25,557 --> 00:09:27,170
No, no.

171
00:09:30,355 --> 00:09:32,745
Bueno, sí. Sí. Yo...

172
00:09:32,877 --> 00:09:33,745
Sí.

173
00:09:34,129 --> 00:09:35,480
Lo era,

174
00:09:35,506 --> 00:09:37,506
pero solo porque no puedo...

175
00:09:37,720 --> 00:09:39,600
no puedo... eso...

176
00:09:39,720 --> 00:09:42,855
cuando voy piripi. Pero...

177
00:09:43,082 --> 00:09:44,822
lo disfruté igualmente.

178
00:09:44,848 --> 00:09:46,440
Vale. Sí.

179
00:09:46,480 --> 00:09:49,320
- Perdón.
- No, no. Tranquila.

180
00:09:51,240 --> 00:09:53,000
Yo igual, ¿entiendes?

181
00:09:53,188 --> 00:09:54,305
Ya.

182
00:09:56,434 --> 00:09:58,752
- Perdona. ¿A qué te refieres?
- A que...

183
00:10:00,703 --> 00:10:02,010
yo tampoco...

184
00:10:03,840 --> 00:10:06,424
eso, ¿sabes?

185
00:10:07,907 --> 00:10:09,993
- Claro que sí.
- No, qué va.

186
00:10:10,360 --> 00:10:13,226
- Estoy segura de que sí.
- Pues la verdad es que no.

187
00:10:13,252 --> 00:10:14,690
- Te digo que sí.
- No.

188
00:10:15,614 --> 00:10:17,401
¿Lo fingiste?

189
00:10:17,576 --> 00:10:19,736
Sí. Supongo.

190
00:10:22,000 --> 00:10:23,640
No me lo puedo creer.

191
00:10:24,400 --> 00:10:27,658
Me acabas de decir que tú
hiciste exactamente lo mismo.

192
00:10:28,752 --> 00:10:30,632
No debía estar dándolo todo.

193
00:10:30,658 --> 00:10:32,814
Me pareció que estabas muy entregada.

194
00:10:32,840 --> 00:10:35,000
Mira, no te ofendas,
pero no me has visto

195
00:10:35,080 --> 00:10:36,890
a máxima potencia.

196
00:10:36,916 --> 00:10:38,522
Yo diría que sí lo vi todo.

197
00:10:38,548 --> 00:10:39,731
Creo...

198
00:10:40,128 --> 00:10:41,974
que si lo hubieras visto todo,

199
00:10:42,283 --> 00:10:44,252
- lo sabrías.
- ¿En serio?

200
00:10:44,440 --> 00:10:46,226
No podrías ni caminar.

201
00:10:46,252 --> 00:10:48,880
- Dios, suena terrible.
- Ya lo sé.

202
00:10:49,000 --> 00:10:50,846
Se te acabaría el estar
con otras mujeres.

203
00:10:55,928 --> 00:10:57,896
Para que conste,

204
00:10:58,467 --> 00:11:00,443
yo tampoco estaba dándolo todo.

205
00:11:00,568 --> 00:11:02,034
Eso no es verdad.

206
00:11:02,060 --> 00:11:04,520
Te recuerdo decir específicamente:

207
00:11:04,600 --> 00:11:06,480
"Este es mi mejor trabajito".

208
00:11:06,600 --> 00:11:08,080
Yo nunca habría dicho eso.

209
00:11:08,120 --> 00:11:10,720
Bueno, es el subtexto de lo que dijiste.

210
00:11:10,760 --> 00:11:13,080
Estaba leyendo entre líneas.

211
00:11:23,813 --> 00:11:27,075
¿Te puedes creer que solo
estaba entregado al 75 %?

212
00:11:32,480 --> 00:11:34,844
Dios mío. Deja de
intentar ganar besando.

213
00:11:34,870 --> 00:11:36,364
Deja tú de intentar ganar.

214
00:11:36,390 --> 00:11:38,198
Está claro que a mí se me da mejor.

215
00:11:48,760 --> 00:11:51,200
Dios. Menuda pinta me traes.

216
00:11:51,240 --> 00:11:53,694
Oye, es Año Nuevo. ¿Qué esperabas?

217
00:11:53,720 --> 00:11:55,960
Que no aparecieras con la
ropa que llevabas anoche.

218
00:11:56,000 --> 00:11:57,841
Pues mira, tienes razón. La verdad.

219
00:11:57,867 --> 00:12:00,360
¿Vas a preguntarme por qué
no me he cambiado o...?

220
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
No.

221
00:12:01,480 --> 00:12:03,237
Pues es una historia genial.

222
00:12:03,263 --> 00:12:05,240
Chicos, ha llegado Jessie.

223
00:12:05,360 --> 00:12:07,435
Creía que nos tocaba Shivani.

224
00:12:07,461 --> 00:12:09,526
Por Dios, ¿por qué no
te casas con Shivani?

225
00:12:09,552 --> 00:12:10,600
No quiero casarme con ella.

226
00:12:10,640 --> 00:12:12,200
No hay nada en la nevera.

227
00:12:12,240 --> 00:12:13,480
Me voy a la cama.

228
00:12:13,848 --> 00:12:16,354
Vale, dámelo. Venga, va.

229
00:12:16,380 --> 00:12:17,216
Estupendo.

230
00:12:17,242 --> 00:12:19,440
Vale, ¿quién ha visto
Uno de los nuestros?

231
00:12:20,503 --> 00:12:21,583
¡Hola!

232
00:12:22,021 --> 00:12:23,526
¿Dónde te habías metido?

233
00:12:23,552 --> 00:12:25,033
Te envié un mensaje, ¿no?

234
00:12:25,066 --> 00:12:27,083
No encuentro el móvil.

235
00:12:28,640 --> 00:12:29,662
Oye,

236
00:12:30,480 --> 00:12:32,200
si te nombrara a

237
00:12:32,445 --> 00:12:34,734
Tom Kapoor,

238
00:12:35,083 --> 00:12:36,334
¿qué es lo que...?

239
00:12:36,734 --> 00:12:38,454
¿Qué se te pasaría por la cabeza?

240
00:12:38,480 --> 00:12:40,471
- Que está bueno.
- Sí.

241
00:12:40,497 --> 00:12:43,289
Pues estuvo allí anoche.

242
00:12:44,490 --> 00:12:46,155
No me digas.

243
00:12:48,846 --> 00:12:49,947
Sí.

244
00:12:51,211 --> 00:12:52,260
¿Qué?

245
00:12:53,317 --> 00:12:54,477
Sí.

246
00:12:54,620 --> 00:12:55,635
¿Qué?

247
00:12:56,495 --> 00:12:58,720
- ¡Madre de Dios!
- Ya ves.

248
00:12:58,840 --> 00:13:00,589
¡Alucino! Alucino.

249
00:13:01,320 --> 00:13:03,961
¿Cómo ha pasado? Cuéntamelo todo.

250
00:13:03,987 --> 00:13:06,360
No lo sé. Literalmente no lo sé.

251
00:13:06,386 --> 00:13:08,016
Estaba muy borracha.

252
00:13:08,042 --> 00:13:09,840
Pero recuerdo no dejar de preguntarle

253
00:13:09,880 --> 00:13:12,055
si quería hacerlo mientras
estábamos haciéndolo.

254
00:13:12,081 --> 00:13:13,469
- No es la primera vez.
- Ya.

255
00:13:13,495 --> 00:13:16,141
Pero esta mañana me
lo he vuelto a tirar.

256
00:13:16,167 --> 00:13:19,026
Y, Kate, apenas iba pedo.

257
00:13:19,362 --> 00:13:20,880
Qué bonito.

258
00:13:21,000 --> 00:13:23,960
Y... Ah, sí. Ahora viene lo mejor.

259
00:13:24,245 --> 00:13:26,574
Dos horas después, me vino la regla.

260
00:13:26,600 --> 00:13:30,122
¿No flipas? Tengo una flor en
el culo. Qué compenetración.

261
00:13:30,148 --> 00:13:31,526
¿Lo volverás a ver?

262
00:13:32,456 --> 00:13:34,746
- No lo sé.
- Probablemente no lo volverás a ver.

263
00:13:34,772 --> 00:13:36,830
Tal vez lo vuelva a ver.

264
00:13:38,320 --> 00:13:41,620
Él es un actor famoso y
tú eres una pintamonas.

265
00:13:41,979 --> 00:13:45,068
Eso es muy duro, pero es verdad.

266
00:13:45,094 --> 00:13:46,565
Pero ¿sabes qué?

267
00:13:46,720 --> 00:13:49,808
Lo hecho, hecho está.
No puede retractarse.

268
00:13:50,000 --> 00:13:53,840
Siempre seré una mancha
en su historial sexual.

269
00:13:53,880 --> 00:13:55,253
¡Lo sé!

270
00:13:56,237 --> 00:13:58,104
Sabía que ibas a reaccionar así.

271
00:14:03,440 --> 00:14:04,604
Vale.

272
00:14:06,660 --> 00:14:07,728
Sí.

273
00:14:09,174 --> 00:14:10,814
De hecho, voy a ducharme.

274
00:14:10,840 --> 00:14:12,563
- Sí.
- Jill.

275
00:14:12,589 --> 00:14:13,720
- Jessie.
- Sí.

276
00:14:13,893 --> 00:14:15,667
Cerca. Muy cerca.

277
00:14:16,675 --> 00:14:18,120
- Hola.
- Hola.

278
00:14:18,706 --> 00:14:19,814
Tu...

279
00:14:19,840 --> 00:14:21,480
Tu váter está completamente atascado.

280
00:14:21,823 --> 00:14:25,320
Palomitas y agua.

281
00:14:25,453 --> 00:14:27,339
Son 5,50. Gracias.

282
00:14:31,081 --> 00:14:33,120
¿Tu película favorita es
La lista de Schindler?

283
00:14:33,325 --> 00:14:34,485
No.

284
00:14:34,511 --> 00:14:36,480
No es mi chapa.

285
00:14:36,520 --> 00:14:38,750
Porque es una elección
muy obvia, sin ofender.

286
00:14:38,776 --> 00:14:40,880
Te digo que no soy Mike. No es mi...

287
00:14:41,000 --> 00:14:43,258
- ¿Va todo bien?
- Sí, de fábula.

288
00:14:43,284 --> 00:14:45,063
La verdad es que ni siquiera
he visto La lista de Schindler.

289
00:14:45,089 --> 00:14:47,828
- ¿No has visto La lista de Schindler?
- No.

290
00:14:47,854 --> 00:14:49,330
No. He visto Son of Saul.

291
00:14:49,356 --> 00:14:52,446
- Te deja mal cuerpo. - Me alucina que
no hayas visto La lista de Schindler.

292
00:14:52,472 --> 00:14:53,917
¿Cuál es tu película favorita?

293
00:14:54,534 --> 00:14:56,120
Yo qué sé, tío.

294
00:14:56,334 --> 00:14:57,814
Hora punta 2.

295
00:14:57,840 --> 00:14:59,562
Es una peli chulísima.

296
00:14:59,588 --> 00:15:01,851
La tuya empieza ya.

297
00:15:03,401 --> 00:15:06,183
Bonita charla... Mike.

298
00:15:09,542 --> 00:15:10,760
Qué capullo.

299
00:15:10,786 --> 00:15:13,098
¿Pero a mí qué me pasa? Me ha gustado.

300
00:15:13,124 --> 00:15:14,336
Me ha puesto cachonda.

301
00:15:14,362 --> 00:15:16,643
Sí. Sí, sí, normal.

302
00:15:21,621 --> 00:15:23,969
Me encanta la saga de Hora punta.

303
00:15:29,635 --> 00:15:30,596
¿Tom?

304
00:15:31,996 --> 00:15:33,334
- Hola.
- ¡Hola!

305
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
Alucino.

306
00:15:34,720 --> 00:15:37,329
- Trabajo ahí mismo.
- Sí...

307
00:15:37,355 --> 00:15:40,167
recuerdo que dijiste que
trabajabas en un cine de Hackney.

308
00:15:40,770 --> 00:15:42,415
Pero hay mil cines en Hackney.

309
00:15:42,441 --> 00:15:45,453
Luego me acordé de que dijiste que
estaba cerca del tren, así que...

310
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Sí.

311
00:15:48,277 --> 00:15:50,240
Buen trabajo, detective Morse.

312
00:15:52,034 --> 00:15:53,699
Inspector Morse.

313
00:15:53,725 --> 00:15:57,402
No es detective, es inspector.

314
00:15:58,624 --> 00:16:00,024
¿Qué haces por aquí?

315
00:16:00,050 --> 00:16:01,316
Mira,

316
00:16:01,879 --> 00:16:03,769
te dejaste esto en mi piso.

317
00:16:05,850 --> 00:16:07,331
No es mío.

318
00:16:08,105 --> 00:16:09,621
- ¿De verdad?
- No.

319
00:16:09,988 --> 00:16:11,345
Pero me lo quedo.

320
00:16:11,371 --> 00:16:13,626
Vale. Pues qué incómodo.

321
00:16:13,652 --> 00:16:15,220
Vengo a devolverte esto

322
00:16:15,246 --> 00:16:16,720
y no es tuyo.

323
00:16:16,760 --> 00:16:20,433
Y ahora parezco un psicópata, así que...

324
00:16:21,746 --> 00:16:23,290
Debería desaparecer.

325
00:16:23,316 --> 00:16:25,000
Vale, muy bien.

326
00:16:25,120 --> 00:16:26,621
- Chao.
- Nos vemos.

327
00:16:29,441 --> 00:16:31,593
Perdón. Yo también voy por aquí.

328
00:16:31,619 --> 00:16:32,934
- Sí.
- Ah, vale.

329
00:16:32,960 --> 00:16:34,080
Sí.

330
00:16:34,120 --> 00:16:35,788
¿Puedo acompañarte un rato?

331
00:16:35,814 --> 00:16:37,509
- Sí, claro.
- Bien.

332
00:16:38,432 --> 00:16:40,192
Es mejor para ti, la verdad.

333
00:16:40,297 --> 00:16:43,377
Por si una fan loca perdida
te mata de camino a casa.

334
00:16:43,534 --> 00:16:44,983
¿Y si me matas tú?

335
00:16:45,009 --> 00:16:46,697
Por favor, yo no soy fan.

336
00:16:46,939 --> 00:16:50,080
Pero por allí hay un almacén
abandonado que quería enseñarte.

337
00:16:50,120 --> 00:16:52,705
- Ya, hice ahí un par de pruebas.
- ¿En serio?

338
00:16:52,731 --> 00:16:55,431
Seguro que ahora están
escuchando esta conversación.

339
00:16:55,457 --> 00:16:57,057
- ¿El gobierno?
- Sí.

340
00:16:57,083 --> 00:16:59,350
El Gran Hermano siempre
vigila. Espabilad, borregos.

341
00:16:59,376 --> 00:17:01,220
Espero que no te hayan
oído decir borregos.

342
00:17:01,485 --> 00:17:04,370
Yo espero que sí, para que
sepan que los tengo calados.

343
00:17:07,993 --> 00:17:10,470
- ¿Quieres subir?
- Sí, no.

344
00:17:10,978 --> 00:17:13,108
No quería que sonara así.

345
00:17:13,134 --> 00:17:14,600
Como si quisiera que pasara algo.

346
00:17:14,626 --> 00:17:16,012
No, no, no. Quiero.

347
00:17:16,038 --> 00:17:17,845
Quiero que pase.

348
00:17:19,049 --> 00:17:20,929
Quiero que pase algo.

349
00:17:20,955 --> 00:17:22,853
Vale. Bien, yo también.

350
00:17:23,196 --> 00:17:25,548
Genial. No...

351
00:17:27,211 --> 00:17:30,056
Es que me ha venido la regla esta tarde.

352
00:17:31,041 --> 00:17:32,201
¿Por primera vez?

353
00:17:32,415 --> 00:17:33,600
Sí.

354
00:17:34,000 --> 00:17:36,119
Qué gracioso. Me has hecho reír.

355
00:17:36,220 --> 00:17:38,002
Los hombres no suelen ser graciosos,

356
00:17:38,028 --> 00:17:40,689
así que te llevas un minipunto.

357
00:17:41,119 --> 00:17:43,960
No, pero quería comentarlo

358
00:17:43,986 --> 00:17:46,654
porque a veces la gente se pone...

359
00:17:46,680 --> 00:17:49,103
Sabes que soy un hombre adulto, ¿verdad?

360
00:17:57,554 --> 00:18:00,669
Espero que hayan oído lo
que has dicho, por tu bien.

361
00:18:00,695 --> 00:18:01,720
Ha sido genial.

362
00:18:01,909 --> 00:18:03,319
Ha sido...

363
00:18:04,200 --> 00:18:06,156
Me ha gustado.

364
00:18:08,280 --> 00:18:10,200
¿Y eso de ahí? ¿Cuánto ha costado?

365
00:18:10,380 --> 00:18:11,702
No lo sé.

366
00:18:12,772 --> 00:18:14,067
¿Qué hay de eso?

367
00:18:14,093 --> 00:18:16,000
No estoy seguro. Ya estaba
ahí cuando compré el piso.

368
00:18:16,040 --> 00:18:17,560
¿Cuánto vale esta taza?

369
00:18:17,586 --> 00:18:19,356
Es de mala educación
hablar de dinero, ¿sabes?

370
00:18:19,382 --> 00:18:22,038
El silencio es la
herramienta del opresor.

371
00:18:22,780 --> 00:18:24,054
¿Y a qué te refieres con eso?

372
00:18:24,080 --> 00:18:26,606
No lo sé, pero parece real

373
00:18:26,612 --> 00:18:29,468
y suena inteligente,
por eso lo he dicho.

374
00:18:30,163 --> 00:18:32,723
Bueno, ¿y te gusta trabajar en un cine?

375
00:18:33,499 --> 00:18:35,374
¿Te gusta a ti ser actor?

376
00:18:35,400 --> 00:18:37,130
- ¿Qué?
- No, perdón, perdón.

377
00:18:37,156 --> 00:18:39,075
Es que la pregunta es rara.

378
00:18:39,101 --> 00:18:40,640
Solo quiero saber más cosas de ti.

379
00:18:40,720 --> 00:18:42,093
¿Por qué?

380
00:18:42,640 --> 00:18:45,898
Para describirte a la policía
cuando me robes la taza.

381
00:18:47,128 --> 00:18:49,374
No la robaré.

382
00:18:52,925 --> 00:18:54,774
¿Cómo se llaman tus padres?

383
00:18:55,272 --> 00:18:56,779
David y Liz.

384
00:18:56,960 --> 00:18:58,480
¿Y quién te cae mejor?

385
00:18:59,452 --> 00:19:01,066
Mi madre, supongo.

386
00:19:01,092 --> 00:19:02,850
Pero me cargué su cuerpo,

387
00:19:02,876 --> 00:19:05,421
así que se ha ganado mi lealtad.

388
00:19:11,240 --> 00:19:13,264
¿Quieres preguntarme tú algo?

389
00:19:13,882 --> 00:19:16,280
Sí. Perdona. Por supuesto.

390
00:19:17,648 --> 00:19:19,952
Vale. ¿Cuál es tu color preferido?

391
00:19:20,785 --> 00:19:22,585
- El azul.
- Mola. Sí.

392
00:19:23,320 --> 00:19:25,560
¿Cuál es tu...

393
00:19:27,494 --> 00:19:29,718
- segundo color preferido?
- Venga ya.

394
00:19:29,744 --> 00:19:32,320
Oye, es una pregunta legítima.

395
00:19:32,440 --> 00:19:35,648
Creo que el segundo color
preferido dice mucho de alguien.

396
00:19:35,674 --> 00:19:37,515
Mi segundo color preferido es el verde.

397
00:19:37,541 --> 00:19:39,565
Tienes cinco minutos para
pensar una pregunta mejor.

398
00:19:39,591 --> 00:19:41,682
Vale. Voy.

399
00:19:51,653 --> 00:19:54,596
Carga el móvil, cenutria.

400
00:19:57,210 --> 00:19:59,760
¿Sabes qué? ¿Puedo cambiar la respuesta?

401
00:19:59,860 --> 00:20:02,315
Ya no creo que el azul
sea mi color preferido.

402
00:20:06,299 --> 00:20:08,182
No te oigo pensar.

403
00:20:12,109 --> 00:20:13,948
Vamos. Siguiente pregunta.

404
00:20:20,742 --> 00:20:22,664
Ahí está. Ahí.

405
00:20:22,789 --> 00:20:23,880
¡Rompehogares!

406
00:20:23,960 --> 00:20:26,304
- ¡Rompehogares!
- ¡Esperad! ¡Esperad!

407
00:20:26,476 --> 00:20:28,304
Solo es la asistenta.

408
00:20:29,436 --> 00:20:30,545
Sí.

409
00:20:30,760 --> 00:20:32,185
Sí, lo siento.

410
00:20:32,211 --> 00:20:33,851
- Lo siento, cariño.
- Ya.

411
00:20:35,150 --> 00:20:37,367
- Es un trabajo honesto.
- Gracias.

412
00:20:38,102 --> 00:20:39,921
Que tengáis un buen día.

413
00:20:46,520 --> 00:20:47,841
¿Jessie?

414
00:20:52,317 --> 00:20:53,612
¿Jessie?

415
00:21:01,891 --> 00:21:05,258
TOM KAPOOR SALE DE UNA CENA
ROMÁNTICA EN NAVIDAD CON SU NOVIA

416
00:21:15,729 --> 00:21:19,214
TOM FAMOSO

417
00:21:29,860 --> 00:21:32,258
LLAMADA PERDIDA DE TOM FAMOSO

418
00:21:38,173 --> 00:21:45,149
www.subtitulamos.tv

