1
00:01:09,640 --> 00:01:11,080
Miss Snares?

2
00:01:11,081 --> 00:01:15,800
These two ladies are seeking
an audience with "the Professor".

3
00:01:15,801 --> 00:01:20,720
The "famous" one.
Who "solves everything".

4
00:01:20,721 --> 00:01:24,480
- Indeed.
- I said you might see them instead.

5
00:01:31,000 --> 00:01:33,040
After you, Sophie.

6
00:01:42,160 --> 00:01:45,480
- Have we met before?
- Not to my knowledge, madam.

7
00:01:45,481 --> 00:01:47,760
So how do you know Sophie's name?

8
00:01:47,761 --> 00:01:50,320
Your family's particulars
have been extensively publicised

9
00:01:50,321 --> 00:01:51,840
in the light of recent events.

10
00:01:54,720 --> 00:01:58,400
You're aware, then, that Sophie's
mother has been murdered?

11
00:01:58,401 --> 00:02:00,400
Indeed I am.

12
00:02:04,000 --> 00:02:06,440
So you'll know a man is in custody?

13
00:02:06,441 --> 00:02:08,440
Yes. Mr...

14
00:02:08,441 --> 00:02:09,880
Kane Carty.

15
00:02:16,040 --> 00:02:21,440
Sophie is adamant Mr Carty
did not kill my daughter.

16
00:02:23,400 --> 00:02:24,800
Fascinating.

17
00:02:24,801 --> 00:02:27,880
The police won't take seriously
what Sophie has to say,

18
00:02:27,881 --> 00:02:30,400
so we thought we'd
come to you instead.

19
00:02:30,401 --> 00:02:31,600
It's just that...

20
00:02:32,720 --> 00:02:36,320
Well, when she gets something
in her head like this, it can't...

21
00:02:37,480 --> 00:02:42,200
Sophie,
do you know who killed your mother?

22
00:02:45,960 --> 00:02:52,040
I've asked her that myself.
If she does, she's not telling.

23
00:03:27,080 --> 00:03:30,120
Extraordinarily fascinating.

24
00:04:21,100 --> 00:04:26,100
*CREDITS*

25
00:04:29,880 --> 00:04:31,440
We arrested him weeks ago.

26
00:04:31,441 --> 00:04:33,200
Why didn't she raise this
before now?

27
00:04:33,201 --> 00:04:35,032
Her grandmother says
that she tried to,

28
00:04:35,057 --> 00:04:36,360
but you were not listening.

29
00:04:36,361 --> 00:04:38,600
She was interviewed by video link, Ma'am.

30
00:04:38,601 --> 00:04:41,400
She couldn't provide any evidence
or usable information,

31
00:04:41,401 --> 00:04:43,320
so she was discounted as a witness.

32
00:04:44,640 --> 00:04:46,680
She has an intellectual disability.

33
00:04:46,681 --> 00:04:50,440
Which raises an obvious question
about her reliability as a witness.

34
00:04:50,441 --> 00:04:52,400
She has Down syndrome,
not total brain death.

35
00:04:52,401 --> 00:04:56,240
- Quite. - And how has this
ended up with you, Jasper?

36
00:04:56,241 --> 00:04:59,000
Sophie has nominated me
as her personal Sherlock.

37
00:04:59,001 --> 00:05:00,160
Are you joking?

38
00:05:00,161 --> 00:05:02,400
She has concerns
about the reliability

39
00:05:02,401 --> 00:05:03,720
of her own detective sergeant.

40
00:05:03,721 --> 00:05:06,840
She insists she will only
cooperate with the professor.

41
00:05:06,841 --> 00:05:09,240
It's a nailed-on conviction, Ma'am.

42
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
_

43
00:05:15,840 --> 00:05:19,040
It's a place we go,
you know, to get a fix.

44
00:05:19,041 --> 00:05:21,720
That's why you were in the woods,
to take drugs?

45
00:05:21,721 --> 00:05:24,160
I'm not a bloody boy scout.

46
00:05:24,161 --> 00:05:26,040
Someone who can vouch for you?

47
00:05:26,041 --> 00:05:29,400
Yeah, my mate Badger,
if you can find the little toe-rag.

48
00:05:29,401 --> 00:05:30,680
You got any fags?

49
00:05:32,640 --> 00:05:33,680
No.

50
00:05:35,200 --> 00:05:36,840
So, tell us what you remember.

51
00:05:38,720 --> 00:05:40,600
We were smoking skag.

52
00:05:43,520 --> 00:05:46,520
- You want me to draw you a picture?
- No need.

53
00:05:46,521 --> 00:05:50,520
Next thing I know, Badger's gone.
So's my stash. Thieving sod.

54
00:05:50,521 --> 00:05:52,560
And then what happened?

55
00:05:55,000 --> 00:05:56,840
I thought I saw someone.

56
00:06:06,200 --> 00:06:09,160
'But if I did,
they pissed off pretty quick.'

57
00:06:09,161 --> 00:06:11,000
How convenient.

58
00:06:12,920 --> 00:06:14,800
Then I stumbled over her.

59
00:06:14,801 --> 00:06:17,480
I thought she was just out of it,
like Badger and me.

60
00:06:17,481 --> 00:06:18,960
With a bloody great head wound?

61
00:06:18,961 --> 00:06:20,840
Yeah, I wasn't seeing straight,
was I?

62
00:06:20,841 --> 00:06:24,840
So you helped yourself
to her watch and her handbag.

63
00:06:32,720 --> 00:06:36,440
I didn't know she'd copped it.
I wouldn't have robbed her if I did.

64
00:06:36,441 --> 00:06:39,160
A junkie with morals. How touching.

65
00:06:39,161 --> 00:06:42,080
I may be a junkie
but I'm not frickin' stupid.

66
00:06:46,680 --> 00:06:50,160
Kane was picked up the day after,
trying to pawn her watch.

67
00:06:50,161 --> 00:06:54,080
Which, to Mr Carty's point,
is an unimaginably stupid act

68
00:06:54,081 --> 00:06:56,280
for someone who has just
committed a murder.

69
00:06:56,281 --> 00:06:58,080
He was probably too out of it
to notice

70
00:06:58,081 --> 00:07:00,600
- her name was engraved on the back.
- Or too desperate to care.

71
00:07:00,601 --> 00:07:03,040
And how do you explain
the blood on his sleeve?

72
00:07:03,041 --> 00:07:05,680
The stains are consistent
with accidental contact.

73
00:07:05,681 --> 00:07:08,400
Is there anything else
that might corroborate his account?

74
00:07:08,401 --> 00:07:10,480
Yes, Mr Carty's blood test.

75
00:07:13,440 --> 00:07:17,080
It confirms Kane Carty ingested
a large quantity of an opioid

76
00:07:17,081 --> 00:07:21,120
- in the 24 hours prior to his arrest.
- Which proves what?

77
00:07:21,121 --> 00:07:23,600
Have you ever smoked heroin,
DS Donckers?

78
00:07:23,601 --> 00:07:26,840
No. Neither have you.

79
00:07:26,841 --> 00:07:30,120
No, but I have studied numerous
accounts of its effects

80
00:07:30,121 --> 00:07:31,600
upon human psychology,

81
00:07:31,601 --> 00:07:34,200
and all are agreed
it induces feelings of euphoria,

82
00:07:34,201 --> 00:07:36,920
of intense pleasure and relaxation.

83
00:07:36,921 --> 00:07:39,080
Until you start getting desperate
for your next hit.

84
00:07:39,081 --> 00:07:41,120
Not murderous rage and psychosis.

85
00:07:41,121 --> 00:07:43,920
Until you start getting desperate
for your next hit!

86
00:07:43,921 --> 00:07:45,640
All right, enough.

87
00:07:49,440 --> 00:07:51,760
Perhaps it's time
we brought Sophie in again.

88
00:07:53,280 --> 00:07:56,400
As well as having Down syndrome,
Sophie is autistic,

89
00:07:56,401 --> 00:07:58,440
a condition
I'm somewhat familiar with.

90
00:07:58,441 --> 00:08:01,480
I suspect she may know
who killed her mother,

91
00:08:01,481 --> 00:08:03,271
but something is preventing her

92
00:08:03,296 --> 00:08:05,640
from sharing whatever
she's witnessed.

93
00:08:05,641 --> 00:08:07,040
So how do we handle this?

94
00:08:08,760 --> 00:08:10,960
She's extremely literal.

95
00:08:10,961 --> 00:08:13,600
If I can work out exactly
what happened to her mother,

96
00:08:13,601 --> 00:08:16,560
I suspect it may only take
the right question at the right time

97
00:08:16,561 --> 00:08:18,200
to unlock what she knows.

98
00:08:21,600 --> 00:08:23,680
Let's bring her in.

99
00:08:31,600 --> 00:08:33,520
Hey, wait up.

100
00:08:33,521 --> 00:08:35,440
Are you OK?

101
00:08:35,441 --> 00:08:37,240
- You haven't replied.
- To what?

102
00:08:37,241 --> 00:08:41,360
My message from the other night.
You know.

103
00:08:41,361 --> 00:08:43,840
Any plans for tonight?

104
00:08:43,841 --> 00:08:46,840
What's it look like to you, Dan?

105
00:09:07,000 --> 00:09:09,680
Nuh-uh. Don't cheat.

106
00:09:12,640 --> 00:09:15,760
- This is a fun date, isn't it?
- Yes, it is.

107
00:09:29,000 --> 00:09:32,920
Betty, will you marry me?

108
00:09:34,960 --> 00:09:39,200
I know you always worry about money,

109
00:09:39,201 --> 00:09:41,960
but this job with the police
is solid.

110
00:09:41,961 --> 00:09:44,840
I can buy us a house
and look after you, honey.

111
00:09:47,560 --> 00:09:49,160
Dad.

112
00:10:25,800 --> 00:10:27,560
Sorry I'm late.

113
00:10:29,600 --> 00:10:34,000
Sophie, we need you to tell us
what you know.

114
00:10:34,001 --> 00:10:38,280
If you are withholding evidence,
you could get into trouble.

115
00:10:38,281 --> 00:10:41,120
I've told her that.

116
00:10:41,121 --> 00:10:42,800
Could she have witnessed the murder?

117
00:10:42,801 --> 00:10:45,000
She was at home.
I was looking after her.

118
00:10:45,001 --> 00:10:46,360
We saw Beverley leave.

119
00:10:46,361 --> 00:10:49,151
Sophie, did someone say something to you?

120
00:10:49,176 --> 00:10:50,680
Is that how you know?

121
00:10:50,681 --> 00:10:53,880
I want to speak to Professor.

122
00:10:58,680 --> 00:11:00,040
I don't want to alarm you,

123
00:11:00,041 --> 00:11:02,720
but if Sophie knows
who killed your daughter,

124
00:11:02,721 --> 00:11:05,440
and the killer finds out...

125
00:11:07,760 --> 00:11:09,160
..she may be in danger.

126
00:11:19,560 --> 00:11:22,400
Beverley Wallace left the house
shortly before 6pm

127
00:11:22,401 --> 00:11:24,920
- to catch the bus across town.
- And we're certain she caught it?

128
00:11:24,921 --> 00:11:28,240
But it's consistent
with where her body was found.

129
00:11:28,241 --> 00:11:30,720
The pathway through the woods
is a shortcut to her sister's

130
00:11:30,721 --> 00:11:31,880
from the nearest bus stop.

131
00:11:34,480 --> 00:11:36,600
What about time of death?

132
00:11:36,601 --> 00:11:39,840
Anywhere between nine and 12 hours
before the body was found.

133
00:11:39,841 --> 00:11:42,080
- Was she reported missing?
- No.

134
00:11:42,081 --> 00:11:44,120
The sister figured
she just decided not to come.

135
00:11:44,121 --> 00:11:45,920
The husband assumed
she slept over.

136
00:11:45,945 --> 00:11:47,320
So, what about the husband?

137
00:11:47,321 --> 00:11:50,200
His alibi's pretty solid.
Murder weapon?

138
00:11:50,201 --> 00:11:52,920
The wounds are consistent
with blows from a hammer.

139
00:11:52,921 --> 00:11:55,280
Any bright ideas?

140
00:11:57,840 --> 00:12:00,480
If Kane Carty's testimony
is to be believed...

141
00:12:00,481 --> 00:12:03,040
- It's a pretty big if.
- Please don't speak

142
00:12:03,041 --> 00:12:06,480
with your mouth full, Sergeant,
especially if your brain is empty.

143
00:12:06,481 --> 00:12:09,120
Carty claimed the watch was
already undone when he found it,

144
00:12:09,121 --> 00:12:10,960
which suggests whoever killed her

145
00:12:10,961 --> 00:12:13,120
was trying to make the motive
look like robbery.

146
00:12:13,121 --> 00:12:18,160
Until Kane Carty disturbed them,
but why bother?

147
00:12:18,161 --> 00:12:19,800
To camouflage the true motive.

148
00:12:19,801 --> 00:12:22,360
Which may lie closer to home.

149
00:12:23,600 --> 00:12:26,840
All right. Let's question the sister
and the husband again,

150
00:12:26,841 --> 00:12:29,440
but don't let on
that we've been speaking to Sophie.

151
00:12:56,480 --> 00:13:00,480
Do you mind? I'm eating!

152
00:13:04,360 --> 00:13:06,400
'Food is so hard to find
this far north

153
00:13:06,401 --> 00:13:09,080
'that the wolves must search
hundreds of square miles

154
00:13:09,081 --> 00:13:10,480
'if they're to be successful.'

155
00:13:10,481 --> 00:13:12,260
I've been over this umpteen times.

156
00:13:12,285 --> 00:13:14,040
So one more time won't hurt, then.

157
00:13:14,041 --> 00:13:17,240
Yeah, Mr Wallace, we really
appreciate your cooperation.

158
00:13:17,241 --> 00:13:19,240
We're just trying to be
as thorough as we can.

159
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
Beverley had arranged
to go to her sister's.

160
00:13:23,801 --> 00:13:26,800
My mother-in-law was here
looking after Sophie

161
00:13:26,801 --> 00:13:29,840
because I had a business meeting
on the other side of town.

162
00:13:31,160 --> 00:13:32,960
I...

163
00:13:32,961 --> 00:13:37,760
I just wish I'd dropped her off
instead of making her take the bus.

164
00:13:40,440 --> 00:13:44,080
But I was meeting a potential new
client and I didn't want to rush.

165
00:13:44,081 --> 00:13:46,400
The manager of the
Cambridge Park Hotel, I believe.

166
00:13:46,401 --> 00:13:47,680
That's right.

167
00:13:48,920 --> 00:13:50,240
Do you mind?

168
00:13:53,160 --> 00:13:55,760
I'm sure we've asked you this,
Mr Wallace,

169
00:13:55,761 --> 00:13:58,320
but can you think of anyone
who might wish Beverley harm?

170
00:14:00,000 --> 00:14:02,160
Beverley hardly had contact
with anyone.

171
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
Looking after Sophie's
a full-time job.

172
00:14:06,401 --> 00:14:09,640
Last couple of weeks
haven't been easy.

173
00:14:09,641 --> 00:14:11,840
How's she coping?

174
00:14:13,080 --> 00:14:15,360
I don't know how much of this
she's taken in.

175
00:14:17,280 --> 00:14:22,000
There's no tears, no grief, nothing.

176
00:14:26,760 --> 00:14:29,240
I'm sorry. I have to drop
Sophie off at her grandma's.

177
00:14:29,241 --> 00:14:30,960
Was there anything else?

178
00:14:57,640 --> 00:15:00,920
Was there a reason
for Beverley's visit that night?

179
00:15:02,120 --> 00:15:04,960
No particular reason. She didn't
get out of the house much.

180
00:15:05,920 --> 00:15:09,000
I imagine she was
keen to discuss her plans.

181
00:15:09,001 --> 00:15:12,760
- What plans?
- To have Sophie taken into care.

182
00:15:12,761 --> 00:15:15,760
Excuse me,
but how do you know about that?

183
00:15:19,155 --> 00:15:20,855
_

184
00:15:20,880 --> 00:15:23,480
You've not answered my question.

185
00:15:23,481 --> 00:15:26,240
She's not being
taken into care, exactly.

186
00:15:26,241 --> 00:15:27,960
It's assisting living.

187
00:15:27,961 --> 00:15:30,320
Shared accommodation
with other young adults,

188
00:15:30,321 --> 00:15:32,600
with assistance available 24/7.

189
00:15:32,601 --> 00:15:36,880
- It sounds ideal.
- But it does not sound like home.

190
00:15:38,720 --> 00:15:42,720
Listen, my sister devoted
her life to Sophie,

191
00:15:42,721 --> 00:15:46,040
but it's become more difficult.
She's not as docile as she was.

192
00:15:46,041 --> 00:15:50,280
She can be challenging,
aggressive. Violent, even.

193
00:15:50,281 --> 00:15:51,520
She's very stubborn.

194
00:15:52,600 --> 00:15:56,080
Poor Beverley. She...

195
00:15:56,081 --> 00:15:58,440
She couldn't have done more.

196
00:16:04,960 --> 00:16:09,520
I'm glad she's dead!
She was a dominant, selfish bitch!

197
00:16:09,521 --> 00:16:13,640
An utter cow!

198
00:16:15,760 --> 00:16:19,560
I don't understand
why we're being questioned again.

199
00:16:19,561 --> 00:16:21,400
He's been charged, hasn't he?

200
00:16:21,401 --> 00:16:23,440
Aren't we just waiting
for a trial date?

201
00:16:23,441 --> 00:16:24,560
Mr Carty is innocent.

202
00:16:24,561 --> 00:16:28,400
Kane Carty is still on remand,
and awaiting trial for murder.

203
00:16:28,401 --> 00:16:31,440
We're just conducting some
follow-up enquiries, that's all.

204
00:16:31,441 --> 00:16:35,520
Fewer than one in five murders
are committed by strangers.

205
00:16:35,521 --> 00:16:39,200
I see no reason to believe
this case will disprove those odds.

206
00:16:42,480 --> 00:16:46,440
'OK, nice work. Follow up
on the assisted living lead.'

207
00:16:46,441 --> 00:16:48,280
- 'Anything else?'
- That's it, I think.

208
00:16:48,281 --> 00:16:50,000
'All right.

209
00:16:50,001 --> 00:16:53,160
- 'See you back in the office.'
- The sister was overly performative.

210
00:16:53,161 --> 00:16:55,000
She feels guilty in some way.

211
00:16:56,760 --> 00:16:58,760
'Then let's put her
under surveillance.'

212
00:17:06,800 --> 00:17:09,880
'It's the largest migration
of elephants in the world.'

213
00:17:30,760 --> 00:17:33,080
Be careful, sweetheart,
it's very hot.

214
00:17:33,081 --> 00:17:34,760
Thank you.

215
00:17:42,560 --> 00:17:43,920
What happened?

216
00:17:43,921 --> 00:17:47,440
Oh, it's OK. It's just an accident.
Are you all right?

217
00:17:49,080 --> 00:17:52,000
Just don't step on anything.

218
00:17:58,760 --> 00:18:01,640
OK, I'm gonna clean that up
in a minute, Dad, all right?

219
00:18:10,064 --> 00:18:12,864
_

220
00:18:18,600 --> 00:18:21,560
God, this is tedious.

221
00:18:21,561 --> 00:18:24,480
Why do we have to do
surveillance on Veronica's house?

222
00:18:24,481 --> 00:18:26,720
Was there really no-one else?

223
00:18:28,400 --> 00:18:30,320
I volunteered us.

224
00:18:32,880 --> 00:18:34,800
Why on earth would you do that?

225
00:18:38,080 --> 00:18:40,720
So we could talk about us.

226
00:18:42,960 --> 00:18:46,200
I could carry on stalking you
via SMS if you'd prefer.

227
00:18:48,320 --> 00:18:49,680
Crap.

228
00:18:50,880 --> 00:18:54,280
I forgot to reply. I'm sorry, Dan.

229
00:18:54,281 --> 00:18:56,920
I've got a lot on my plate.

230
00:18:56,921 --> 00:18:58,880
Don't take it personally.

231
00:18:58,881 --> 00:19:00,920
You know, the more you keep me
at arm's length,

232
00:19:00,921 --> 00:19:02,600
the worse the craving gets.

233
00:19:02,601 --> 00:19:06,400
What exactly are you craving,
DS Winters?

234
00:19:16,240 --> 00:19:18,440
Mm-mm.

235
00:19:18,441 --> 00:19:21,520
But... I do have...

236
00:19:23,000 --> 00:19:25,760
..ham and cheese.

237
00:19:25,761 --> 00:19:27,600
We can go halves.

238
00:19:30,480 --> 00:19:31,640
Generous.

239
00:19:37,640 --> 00:19:39,440
Why don't you ask me
on a proper date?

240
00:19:44,600 --> 00:19:46,440
Deal.

241
00:19:51,080 --> 00:19:52,640
Here, look at this.

242
00:19:55,000 --> 00:19:57,280
At least Paul seems to be
having a good rest.

243
00:19:57,281 --> 00:20:00,080
Aww. Mm.

244
00:20:00,081 --> 00:20:01,760
From the council.

245
00:20:01,761 --> 00:20:03,880
They found a place for Sophie
in assisted living,

246
00:20:03,881 --> 00:20:06,240
but they're only providing
partial funding.

247
00:20:08,000 --> 00:20:09,480
Wow.

248
00:20:09,481 --> 00:20:11,600
- Is that weekly or monthly?
- Weekly.

249
00:20:11,601 --> 00:20:13,480
They couldn't afford that,
could they?

250
00:20:13,481 --> 00:20:16,280
From what we've seen, no way.

251
00:20:18,960 --> 00:20:20,400
When she was born...

252
00:20:20,401 --> 00:20:23,160
well, let's just say
it wasn't what we expected.

253
00:20:23,161 --> 00:20:25,080
I can imagine.

254
00:20:25,081 --> 00:20:28,480
Beverley decided to stay home
and look after Sophie,

255
00:20:28,481 --> 00:20:30,840
and I threw myself into work.

256
00:20:30,841 --> 00:20:34,440
I was doing stupid hours.
I couldn't face being here.

257
00:20:34,441 --> 00:20:36,080
That must have been hard.

258
00:20:36,081 --> 00:20:38,760
It nearly broke us at first.

259
00:20:38,761 --> 00:20:43,760
But... after a while,
Sophie changed all that.

260
00:20:43,761 --> 00:20:45,280
She changed me.

261
00:20:45,281 --> 00:20:48,600
She's so loving and gentle.

262
00:20:48,601 --> 00:20:50,520
I didn't want to send her away.

263
00:20:50,521 --> 00:20:52,440
So you argued about it?

264
00:21:24,640 --> 00:21:28,280
People stare at me in the street.
They think I look like a weirdo.

265
00:21:28,281 --> 00:21:30,600
You are a weirdo.

266
00:21:30,601 --> 00:21:33,360
Hmm. And so are you.

267
00:21:33,361 --> 00:21:37,440
Though, if you lived with
other people who were like you,

268
00:21:37,441 --> 00:21:38,680
you would no longer be.

269
00:21:43,000 --> 00:21:45,672
You do not wish to be sent away.

270
00:21:45,697 --> 00:21:47,760
I want to stay at home.

271
00:21:47,761 --> 00:21:51,120
And the thought of leaving home
is making you agitated.

272
00:21:51,121 --> 00:21:53,000
They give me drops for that.

273
00:21:53,001 --> 00:21:55,880
- Drops?
- In my hot chocolate.

274
00:21:59,120 --> 00:22:04,000
Are you going to ask me
that question again?

275
00:22:04,001 --> 00:22:08,440
No. Not yet, anyway.

276
00:22:12,240 --> 00:22:15,200
'It was a source of contention,
then, the assisted living?'

277
00:22:17,240 --> 00:22:19,200
We couldn't afford it.

278
00:22:19,201 --> 00:22:21,440
I see.

279
00:22:21,441 --> 00:22:23,720
You see? And what do you see?

280
00:22:25,520 --> 00:22:28,800
We had a disagreement,
like all couples do.

281
00:22:30,520 --> 00:22:33,120
Look, I'm sorry,
I have to get to work.

282
00:22:34,920 --> 00:22:38,160
I'm heading off now.
Will you be all right?

283
00:22:38,161 --> 00:22:39,520
We'll be fine.

284
00:22:40,880 --> 00:22:43,360
Thank you, Mr Wallace.

285
00:22:50,040 --> 00:22:53,640
Jesus Christ, Veronica, how long
can you keep stretching, woman?

286
00:22:54,720 --> 00:22:58,320
She's been jogging ten minutes.
Her warm-down's taken 20.

287
00:23:06,840 --> 00:23:09,080
So, I was thinking.

288
00:23:09,081 --> 00:23:12,800
There's this Italian restaurant
I managed to book a table at,

289
00:23:12,801 --> 00:23:14,920
if you're still keen
on going on a proper date.

290
00:23:16,880 --> 00:23:18,720
You asking me to dinner, Donckers?

291
00:23:21,560 --> 00:23:23,880
We're on.

292
00:23:35,840 --> 00:23:38,560
How long has this been going on
with your brother-in-law?

293
00:23:42,040 --> 00:23:45,520
If you say nothing, Veronica,
we're just gonna assume the worst.

294
00:23:45,521 --> 00:23:47,520
When did your sister find out?

295
00:23:48,720 --> 00:23:50,920
She didn't.

296
00:23:53,240 --> 00:23:55,200
So, how long has it been going on?

297
00:23:57,440 --> 00:24:01,720
Just over a year. We're in love.

298
00:24:03,280 --> 00:24:06,320
Beverley was a good mother,
but not a good...

299
00:24:07,680 --> 00:24:10,240
Well, they weren't happy.

300
00:24:10,241 --> 00:24:13,920
There wasn't enough money
with Beverley not working

301
00:24:13,921 --> 00:24:16,120
and Andrew only
selling cleaning products.

302
00:24:18,160 --> 00:24:23,440
Beverley was on his case constantly,
calling him a loser.

303
00:24:23,441 --> 00:24:25,600
She could be very cruel.

304
00:24:28,560 --> 00:24:31,589
Leave Andrew out of
this, please!

305
00:24:31,614 --> 00:24:34,440
He's suffered too much already.

306
00:24:34,441 --> 00:24:37,880
He didn't murder her.
He's the gentlest man I know.

307
00:24:37,881 --> 00:24:39,080
What about you?

308
00:24:40,840 --> 00:24:41,880
Me?

309
00:24:41,881 --> 00:24:44,120
You don't exactly seem
grief-stricken.

310
00:24:44,121 --> 00:24:45,680
And you need to help us
rule you out.

311
00:24:45,681 --> 00:24:48,320
When Beverley failed to show,
what did you do?

312
00:24:48,321 --> 00:24:53,120
I called her mobile a few times,
and then the landline.

313
00:24:53,121 --> 00:24:54,920
Sophie picked up.

314
00:24:54,921 --> 00:24:57,480
She seemed confused.

315
00:24:57,481 --> 00:24:59,400
Sophie answered, you're sure?

316
00:25:01,000 --> 00:25:02,360
Yes.

317
00:25:02,361 --> 00:25:06,120
She told me her mum wasn't home,

318
00:25:06,121 --> 00:25:11,000
so I asked her to put me through
to my mother.

319
00:25:11,001 --> 00:25:13,000
She was baby-sitting.

320
00:25:13,001 --> 00:25:15,720
Sophie said she'd fallen asleep.

321
00:25:17,960 --> 00:25:20,400
Does your husband know
about the affair?

322
00:25:27,400 --> 00:25:28,760
So?

323
00:25:31,480 --> 00:25:35,640
Why did they want to see you?
Hmm?

324
00:25:38,840 --> 00:25:40,520
Not here.

325
00:25:53,120 --> 00:25:55,200
Andrew Wallace has a motive.

326
00:25:55,201 --> 00:25:57,640
He doesn't like Beverley's plan
to put Sophie into care.

327
00:25:57,641 --> 00:25:59,080
He's adamant they can't afford it.

328
00:25:59,081 --> 00:26:01,240
And he's having an affair
with her sister.

329
00:26:01,241 --> 00:26:04,040
Beverley bars Veronica's way
to a relationship with Andrew.

330
00:26:04,041 --> 00:26:07,560
So those two are our potential
suspects? Apart from Kane Carty.

331
00:26:07,561 --> 00:26:11,480
There's one more,
who we've largely ignored until now.

332
00:26:11,481 --> 00:26:13,200
Sophie also has a motive.

333
00:26:13,201 --> 00:26:16,120
- Are you serious?
- She doesn't want to be sent away.

334
00:26:16,121 --> 00:26:18,280
Her aunt says she's become
a lot more difficult,

335
00:26:18,281 --> 00:26:20,520
"aggressive and violent"
were the words she used,

336
00:26:20,521 --> 00:26:23,920
and she hasn't shed a single tear
since her mother died.

337
00:26:23,921 --> 00:26:26,760
What if she fought with her mother?
It gets out of hand.

338
00:26:26,761 --> 00:26:29,000
She knocks her down
and kills her accidentally.

339
00:26:29,001 --> 00:26:31,040
Her father comes home
and finds them.

340
00:26:31,041 --> 00:26:33,640
He puts his wife's body in the boot
of his car and dumps her.

341
00:26:33,641 --> 00:26:34,920
What about the grandmother?

342
00:26:34,921 --> 00:26:36,600
She passed out
in front of the telly.

343
00:26:36,601 --> 00:26:38,160
We need to interview Sophie again.

344
00:26:38,161 --> 00:26:41,480
Put a bit of pressure on her.
At worst, she's a witness.

345
00:26:41,481 --> 00:26:43,220
At best, she's a potential suspect.

346
00:26:43,245 --> 00:26:44,960
Why are we pussyfooting
around her?

347
00:26:44,961 --> 00:26:46,920
Jasper?

348
00:26:46,921 --> 00:26:48,720
Absolutely not.

349
00:26:48,721 --> 00:26:50,920
An ill-conceived approach
to Sophie at this point

350
00:26:50,921 --> 00:26:52,120
could seriously jeopardise

351
00:26:52,121 --> 00:26:54,920
my chances of finding out
what she knows.

352
00:26:54,921 --> 00:26:56,760
Could I have a word?

353
00:27:01,680 --> 00:27:05,920
This is ridiculous.

354
00:27:05,921 --> 00:27:08,040
What time we on for Sunday?

355
00:27:08,041 --> 00:27:09,360
Sunday?

356
00:27:10,520 --> 00:27:12,680
Our date, dummy.

357
00:27:12,681 --> 00:27:14,920
The table's booked for seven, OK?

358
00:27:18,240 --> 00:27:20,640
We don't question Sophie,

359
00:27:20,641 --> 00:27:23,480
but let's run forensics
on Andrew Wallace's car

360
00:27:23,481 --> 00:27:25,800
and check Veronica's story
with her husband.

361
00:27:47,520 --> 00:27:49,160
Hello?

362
00:27:59,640 --> 00:28:01,880
Your wife's not home, then?

363
00:28:01,881 --> 00:28:03,960
I threw her out.

364
00:28:03,961 --> 00:28:07,080
But will you vouch for her?
The night Beverley died,

365
00:28:07,081 --> 00:28:09,080
was Veronica here with you
the whole time?

366
00:28:10,480 --> 00:28:11,780
You're way off the mark.

367
00:28:11,805 --> 00:28:14,000
It's Andrew you
should be focusing on.

368
00:28:14,001 --> 00:28:16,720
He's the one with the temper.

369
00:28:16,721 --> 00:28:19,840
He said he'd do anything to stop
Beverley sending Sophie away.

370
00:28:19,841 --> 00:28:21,440
Hello?

371
00:28:23,160 --> 00:28:25,640
You're joking.

372
00:28:27,800 --> 00:28:31,200
We agreed she'd spend some time
on her own after school.

373
00:28:31,201 --> 00:28:36,320
Just for a bit, while I was working.
An hour at most.

374
00:28:37,840 --> 00:28:39,760
When I got back, she wasn't here.

375
00:28:39,761 --> 00:28:43,120
She was dropped off at three.
Bus driver confirmed it.

376
00:28:43,121 --> 00:28:45,360
Someone's taken my daughter.

377
00:28:45,361 --> 00:28:47,760
She would never
just wander off on her own.

378
00:28:47,761 --> 00:28:50,360
Mr Wallace, I'm afraid we also have
to consider the possibility

379
00:28:50,361 --> 00:28:53,080
- that Sophie has run away.
- Where would she go?

380
00:28:53,081 --> 00:28:55,000
And why would she run away?

381
00:28:55,001 --> 00:28:56,960
Perhaps she believed
she was in danger.

382
00:28:59,040 --> 00:29:02,640
From me?
I would never harm my daughter.

383
00:29:02,641 --> 00:29:05,520
- What about your wife?
- According to your brother in law,

384
00:29:05,521 --> 00:29:09,240
you said you would do anything to
stop Beverley sending Sophie away.

385
00:29:09,241 --> 00:29:11,160
I didn't mean literally anything.

386
00:29:11,161 --> 00:29:13,080
Raymond's just
trying to get back at me.

387
00:29:16,280 --> 00:29:19,240
I'm not proud of what
Veronica and I have done,

388
00:29:19,241 --> 00:29:22,320
but my marriage to Beverley
was over years ago.

389
00:29:22,321 --> 00:29:24,120
Did she feel the same?

390
00:29:24,121 --> 00:29:27,520
Do you know what it's like
to be constantly belittled?

391
00:29:27,521 --> 00:29:31,040
To be told you're a loser
who can't support his own family?

392
00:29:31,041 --> 00:29:33,080
Veronica understood.

393
00:29:42,040 --> 00:29:45,920
- Abduction my arse. She's run away.
- What makes you so sure?

394
00:29:45,921 --> 00:29:48,600
- She knows we're closing in on her.
- If Sophie's the killer,

395
00:29:48,601 --> 00:29:50,920
why run the risk
of getting the professor involved,

396
00:29:50,921 --> 00:29:54,160
- opening the case again?
- To clear her conscience.

397
00:29:54,161 --> 00:29:57,000
Strange that she left that food.

398
00:29:59,000 --> 00:30:02,200
My money's still on the father.
I bet you he knows where Sophie is.

399
00:30:05,320 --> 00:30:07,560
There's always another possibility.

400
00:30:12,920 --> 00:30:14,080
'DCI Brand.'

401
00:30:14,081 --> 00:30:17,560
DS Donckers calling, Ma'am.
We're at the Wallaces'.

402
00:30:17,561 --> 00:30:19,040
'Any progress?'

403
00:30:19,041 --> 00:30:23,360
Has Professor Tempest got anything
to do with our missing suspect?

404
00:30:23,361 --> 00:30:24,640
'Why are you asking?'

405
00:30:24,641 --> 00:30:28,040
I think he's playing one of his
little games. He's behaving oddly.

406
00:30:28,041 --> 00:30:31,040
'Seems pretty normal
for the professor.'

407
00:30:31,041 --> 00:30:33,960
We're dealing with
a vulnerable person here, Ma'am.

408
00:30:33,961 --> 00:30:36,360
'She's fine, Donckers.
Don't worry about Sophie.'

409
00:30:37,600 --> 00:30:40,040
- Where is she?
- 'She's safe.'

410
00:30:42,000 --> 00:30:43,240
God's sake.

411
00:30:43,241 --> 00:30:45,200
Any news?

412
00:30:45,201 --> 00:30:50,680
Mr Wallace, Sophie is OK.
She's been taken somewhere safe.

413
00:30:50,681 --> 00:30:53,000
What the hell? Why? Where?

414
00:30:53,001 --> 00:30:54,720
I'm not able to say.

415
00:30:54,721 --> 00:30:56,404
I'm her father.
Why wasn't I told?

416
00:30:56,429 --> 00:30:58,040
Why didn't you
ask my permission?

417
00:30:58,041 --> 00:31:00,880
Sophie is 18.
And she's vulnerable.

418
00:31:00,881 --> 00:31:02,920
She's not capable
of making her own decisions.

419
00:31:02,921 --> 00:31:05,240
The most important thing
is that she's safe.

420
00:31:05,241 --> 00:31:07,520
Take me to my daughter now!

421
00:31:07,521 --> 00:31:10,400
We can't do that, sir.
We don't know where she is.

422
00:31:33,640 --> 00:31:34,840
Good afternoon.

423
00:31:45,880 --> 00:31:49,040
Detective Sergeant Donckers is
enquiring after your whereabouts,

424
00:31:49,041 --> 00:31:52,360
and that of a young lady
she claims is in your care.

425
00:31:54,120 --> 00:31:55,880
She mentioned child abduction.

426
00:31:55,881 --> 00:31:59,000
Hey, who are you calling a child?

427
00:32:00,600 --> 00:32:03,760
Sophie came of her own volition.
And why would she do that?

428
00:32:03,761 --> 00:32:09,480
- Because I have a secret.
- Yes. Because she has a secret.

429
00:32:12,880 --> 00:32:15,720
- Oh, OK.
- That's all sorted, then.

430
00:32:15,721 --> 00:32:17,560
That's all sorted, then.

431
00:32:32,720 --> 00:32:34,920
You're another weirdo.

432
00:32:34,921 --> 00:32:38,040
Takes one to know one.
Or so I'm told.

433
00:32:38,041 --> 00:32:41,920
Why is it covered up?

434
00:32:41,921 --> 00:32:46,520
To protect it, sweetheart,
from prying eyes and sticky fingers.

435
00:32:46,521 --> 00:32:49,800
- Are you ashamed of it?
- No, not at all.

436
00:32:49,801 --> 00:32:51,720
But it's not quite finished.

437
00:32:56,960 --> 00:33:00,120
That's the professor!

438
00:33:00,121 --> 00:33:04,600
Unmistakably so, you clever girl.

439
00:33:04,601 --> 00:33:06,480
Where's his face gone?

440
00:33:08,440 --> 00:33:10,400
He keeps it hidden, sweetheart.

441
00:33:13,080 --> 00:33:15,040
Are you his mummy?

442
00:33:16,320 --> 00:33:21,560
That is indeed my privilege.
And simultaneously my burden.

443
00:33:21,561 --> 00:33:22,920
Do you love him?

444
00:33:24,360 --> 00:33:27,160
Boundlessly, little one.

445
00:33:29,440 --> 00:33:33,560
My mummy wanted to send me away.

446
00:33:34,760 --> 00:33:37,320
I find that unfathomable, darling.

447
00:33:46,240 --> 00:33:48,720
Are you sure
Sophie's in good hands?

448
00:33:48,721 --> 00:33:50,280
She's being looked after.

449
00:33:50,281 --> 00:33:52,800
There was something
I was hoping you might help me with.

450
00:33:52,801 --> 00:33:54,040
I'll do my best.

451
00:33:54,041 --> 00:33:57,400
How did Beverley intend to pay
for Sophie in her assisted living?

452
00:33:57,401 --> 00:33:59,920
I told her I would help out.

453
00:33:59,921 --> 00:34:02,080
You endorsed her plan?

454
00:34:03,440 --> 00:34:06,320
I thought a measure of independence
might be good for Sophie.

455
00:34:06,321 --> 00:34:08,400
And for my daughter and her husband.

456
00:34:08,401 --> 00:34:11,320
And you could afford to contribute?

457
00:34:11,321 --> 00:34:12,971
My husband left me a bit.

458
00:34:12,996 --> 00:34:15,504
You can't take it with
you, can you?

459
00:34:31,320 --> 00:34:33,440
I hope she has not been
too much bother.

460
00:34:33,441 --> 00:34:36,040
I like the other lady better.

461
00:34:39,720 --> 00:34:42,400
I'm gonna make some tea.

462
00:34:42,401 --> 00:34:45,960
I'd like to ask you something
if I may, Sophie.

463
00:34:45,961 --> 00:34:48,040
Oh.

464
00:34:48,041 --> 00:34:51,960
Not that question again.
Not quite yet. Something else.

465
00:34:51,961 --> 00:34:55,280
That night,
the one we have talked about,

466
00:34:55,281 --> 00:34:58,360
I'm wondering why your grandmother
went to sleep so early.

467
00:34:58,361 --> 00:35:01,880
I put some drops in her port.

468
00:35:01,881 --> 00:35:03,400
I thought so.

469
00:35:03,401 --> 00:35:06,680
Because she was going to pay
for your assisted living.

470
00:35:06,681 --> 00:35:10,800
No, I didn't want to watch
her boring soap operas.

471
00:35:13,040 --> 00:35:14,520
Mm.

472
00:35:22,520 --> 00:35:24,240
Don't be so grumpy.

473
00:35:25,440 --> 00:35:30,120
Forensics came in.
Andrew Wallace's car is clean.

474
00:35:30,121 --> 00:35:33,840
You see. Give the man a break,
for Christ's sake.

475
00:35:33,841 --> 00:35:36,960
His wife has been murdered.
Now his daughter's been kidnapped.

476
00:35:36,961 --> 00:35:38,760
No-one's been kidnapped.

477
00:35:38,761 --> 00:35:40,800
Try telling Andrew Wallace that.

478
00:35:40,801 --> 00:35:43,400
You have no idea what it's like
to feel responsible for someone

479
00:35:43,401 --> 00:35:45,000
who can't look after themselves.

480
00:35:45,001 --> 00:35:47,320
- Sergeant...
- What is the professor up to?

481
00:35:47,321 --> 00:35:48,480
Why are you backing him?

482
00:35:49,840 --> 00:35:55,520
Because it has persuaded
a certain individual to talk.

483
00:35:59,560 --> 00:36:03,200
- OK, that's enough.
- She's coming with me.

484
00:36:03,201 --> 00:36:06,520
That will not be necessary.
I believe she's ready.

485
00:36:09,760 --> 00:36:14,400
Sophie,
did your daddy kill your mummy?

486
00:37:26,360 --> 00:37:28,720
I worked my arse off.

487
00:37:31,640 --> 00:37:34,040
But not Beverley.

488
00:37:34,041 --> 00:37:37,200
I sometimes felt that she used
Sophie as an excuse.

489
00:37:40,440 --> 00:37:43,200
And then she decides she wasn't
even gonna do that any more.

490
00:37:45,240 --> 00:37:47,880
That must have been
difficult for you.

491
00:37:48,960 --> 00:37:50,680
And ruinously expensive.

492
00:37:50,681 --> 00:37:53,360
So you decided to kill her?

493
00:37:53,361 --> 00:37:55,720
No.

494
00:37:55,721 --> 00:37:58,920
No, it wasn't like that.

495
00:38:05,320 --> 00:38:07,160
Beverley had missed her bus.

496
00:38:08,680 --> 00:38:12,560
So you decided to drive her
to her sister's after all.

497
00:38:19,360 --> 00:38:22,400
The fuck was that?

498
00:38:22,401 --> 00:38:26,240
'We hit something in the road.
A branch, maybe.'

499
00:38:40,920 --> 00:38:42,657
Seriously, Andrew,
it broke the car.

500
00:38:42,682 --> 00:38:44,160
'She just kept going on at me.'

501
00:38:44,161 --> 00:38:47,040
We're stranded here...
'Goading me that her mother

502
00:38:47,041 --> 00:38:50,080
'had agreed to pay
for Sophie's assisted living.'

503
00:38:51,640 --> 00:38:54,320
Moaning that she always had to
take care of everything herself.

504
00:38:54,321 --> 00:38:57,480
- Telling you that you were worthless.
- A nobody.

505
00:38:57,481 --> 00:39:00,720
'Jesus, I just asked...'

506
00:39:00,721 --> 00:39:04,240
'Years and years of humiliation.'

507
00:39:04,241 --> 00:39:08,360
I couldn't take it any more.
I just snapped.

508
00:39:15,240 --> 00:39:18,240
'After all these years...'

509
00:39:18,241 --> 00:39:21,080
I just wanted her to shut up.

510
00:39:35,560 --> 00:39:39,080
I mean, who was she
to call me a failure?

511
00:39:39,081 --> 00:39:40,800
I'm not the one
who failed our daughter.

512
00:39:46,320 --> 00:39:48,160
I hid her in the undergrowth.

513
00:39:56,040 --> 00:39:58,920
You thought you could make it
look like a robbery.

514
00:39:58,921 --> 00:40:00,880
But you were interrupted.

515
00:40:15,120 --> 00:40:18,320
I kept my appointment,
but I made a stop at home first.

516
00:40:20,360 --> 00:40:23,600
To clean up
and to dispose of the evidence.

517
00:40:53,520 --> 00:40:57,280
You made me do it, honey.
You made me do it.

518
00:41:29,560 --> 00:41:32,560
- Excellent work, Jasper.
- Thank you, Christina.

519
00:41:35,640 --> 00:41:37,920
DS Donckers,
can I have a word, please?

520
00:41:39,680 --> 00:41:41,280
See you tonight.

521
00:41:45,520 --> 00:41:47,493
I owe you an apology, Ma'am.

522
00:41:47,518 --> 00:41:49,960
I was wrong about
Andrew Wallace.

523
00:41:49,961 --> 00:41:52,800
And about Kane Carty,
and about Sophie, too.

524
00:41:52,801 --> 00:41:54,440
I know. I feel awful.

525
00:41:57,120 --> 00:42:00,840
Persistence and conviction
are very admirable.

526
00:42:00,841 --> 00:42:03,680
Stubborn bloody-mindedness is not.

527
00:42:03,681 --> 00:42:05,440
I'll do better.

528
00:42:05,441 --> 00:42:09,320
I've... had a lot on my mind lately.

529
00:42:09,321 --> 00:42:14,000
Mm. I see you have
some difficult choices to make.

530
00:42:16,240 --> 00:42:19,080
You know,
I'd hate to lose you, Lisa,

531
00:42:19,081 --> 00:42:21,120
but if you think a transfer
might be necessary...

532
00:42:21,121 --> 00:42:24,320
I hear you, Ma'am.
Transfer won't be necessary.

533
00:42:24,321 --> 00:42:26,120
Glad to hear it.

534
00:42:28,640 --> 00:42:30,760
Carry on.

535
00:42:45,120 --> 00:42:47,080
Can I get you anything else?

536
00:42:48,600 --> 00:42:50,320
I think I'll wait.

537
00:42:50,321 --> 00:42:54,720
- OK, but I need this table by nine.
- Yeah, no problem.

538
00:43:01,440 --> 00:43:04,400
You look exactly as Lisa described.

539
00:43:08,080 --> 00:43:12,040
Sorry, are you a friend of hers?

540
00:43:12,041 --> 00:43:14,000
Mm-hm.

541
00:43:16,440 --> 00:43:18,640
She should be here any minute.
Late, as ever.

542
00:43:18,641 --> 00:43:23,280
Lisa's not coming.
She sent me instead.

543
00:43:24,840 --> 00:43:27,160
You're joking, right?

544
00:43:28,680 --> 00:43:30,360
Can I take your order?

545
00:43:30,361 --> 00:43:33,520
Another pint of whatever's on tap
and the pasta arrabiata for him.

546
00:43:33,521 --> 00:43:34,760
Extra spicy, please.

547
00:43:34,761 --> 00:43:37,560
And a bottle of house white
and the vongole for me.

548
00:43:39,880 --> 00:43:42,640
- Wow.
- She's told me a lot about you.

549
00:43:42,641 --> 00:43:44,120
Evidently.

550
00:43:45,200 --> 00:43:48,720
She also told me she's decided
not to mix work with pleasure.

551
00:43:50,600 --> 00:43:52,760
She did.

552
00:43:52,761 --> 00:43:54,280
You know Lisa.

553
00:43:55,920 --> 00:43:57,520
Apparently not.

554
00:43:59,800 --> 00:44:04,360
Shall we start again? Dina Rush.

555
00:44:04,361 --> 00:44:06,440
Status - single.

556
00:44:07,800 --> 00:44:11,520
Dan Winters. Also single.

557
00:44:11,521 --> 00:44:15,760
And, it would seem,
incredibly naive.

558
00:44:18,520 --> 00:44:20,440
Would you like to try the wine?

559
00:44:24,520 --> 00:44:26,600
Will you excuse me?

560
00:44:53,080 --> 00:44:54,920
Hi.

561
00:45:15,640 --> 00:45:16,880
Hello again.

562
00:45:19,600 --> 00:45:23,960
- Nice to meet you, Winters.
- You too, Rush.

563
00:45:37,600 --> 00:45:43,600
Subtitles by accessibility@itv.com

