1
00:00:07,406 --> 00:00:10,871
# Skyline, danger zone,
all the lights are on #

2
00:00:10,876 --> 00:00:13,941
# You hear the sonic boom,
I'm already gone #

3
00:00:13,946 --> 00:00:16,543
# I fly blind like a drone,
I'm here to spy #

4
00:00:16,548 --> 00:00:18,279
Look out, world.

5
00:00:18,284 --> 00:00:20,815
I have arrived.

6
00:00:28,893 --> 00:00:32,192
- 25 quid.
- Oh.

7
00:00:32,197 --> 00:00:35,662
I've got two.

8
00:00:35,667 --> 00:00:37,030
That'll get you this.

9
00:00:38,804 --> 00:00:40,900
No money, no ride.

10
00:00:40,905 --> 00:00:42,268
Just get me to my house.

11
00:00:42,273 --> 00:00:43,770
There's money there, and I can...

12
00:00:43,775 --> 00:00:45,339
Out!

13
00:01:02,193 --> 00:01:05,024
Can I ask what your business is?

14
00:01:05,029 --> 00:01:06,860
I reckon you're selling something

15
00:01:06,865 --> 00:01:09,329
if you came all the way out this way.

16
00:01:09,334 --> 00:01:11,865
I came from over there.

17
00:01:11,870 --> 00:01:14,100
Oh, I see.

18
00:01:14,105 --> 00:01:16,669
Oh, I'm glad the owner
finally got a housekeeper.

19
00:01:16,674 --> 00:01:18,537
If you've got reasonable rates,

20
00:01:18,542 --> 00:01:20,907
me and the missus could use
a hand at ours.

21
00:01:20,912 --> 00:01:23,376
I've a collection of Bethany fixtures,

22
00:01:23,381 --> 00:01:24,744
which need constant dusting.

23
00:01:24,749 --> 00:01:26,112
What's your name, sir?

24
00:01:26,117 --> 00:01:28,781
Robert Truss from number 220.

25
00:01:29,854 --> 00:01:31,484
Well, Robert,

26
00:01:31,489 --> 00:01:33,052
I'm not the help.

27
00:01:33,057 --> 00:01:34,387
I live here.

28
00:01:34,392 --> 00:01:35,421
We're neighbors.

29
00:01:36,961 --> 00:01:40,026
That's a good one, yes.

30
00:01:40,031 --> 00:01:41,928
Oh, you're serious.

31
00:01:41,933 --> 00:01:44,560
But that can't be. I mean, you living

32
00:01:44,565 --> 00:01:46,665
in an upstanding community such as this.

33
00:01:46,670 --> 00:01:48,567
You don't know anything about me.

34
00:01:48,572 --> 00:01:50,669
I know the kind of people
who do live here,

35
00:01:50,674 --> 00:01:52,438
and you are not the type.

36
00:01:52,443 --> 00:01:54,006
Oh, really?

37
00:01:54,011 --> 00:01:56,609
So what type am I, exactly?

38
00:01:56,614 --> 00:02:00,345
What about me doesn't fit in
with you upstanding residents?

39
00:02:00,350 --> 00:02:02,180
- Is it because I'm tall?
- Ah.

40
00:02:02,185 --> 00:02:04,784
Or female? Or Black?

41
00:02:04,789 --> 00:02:06,151
You stay back.

42
00:02:06,156 --> 00:02:07,853
And I'll not be threatened this way

43
00:02:07,858 --> 00:02:09,054
in my own neighborhood.

44
00:02:09,059 --> 00:02:11,924
And I won't be treated
like a criminal in mine.

45
00:02:16,600 --> 00:02:18,063
Oh, there you are.

46
00:02:18,068 --> 00:02:20,165
I have got a list of things
I need you to fix,

47
00:02:20,170 --> 00:02:22,134
starting with punishing
your racist neighbor.

48
00:02:22,139 --> 00:02:23,702
You'll have to be more specific, love,

49
00:02:23,707 --> 00:02:24,707
and I'm on the clock.

50
00:02:24,712 --> 00:02:25,944
I got a bloke in an alien costume

51
00:02:25,948 --> 00:02:27,173
with another alien inside him,

52
00:02:27,178 --> 00:02:29,909
and I gotta prep my gut
for a purging spell.

53
00:02:52,540 --> 00:02:57,540
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

54
00:02:58,680 --> 00:03:00,980
_

55
00:03:02,879 --> 00:03:05,076
Dammit.

56
00:03:06,582 --> 00:03:08,713
Please get me out
of this meat-fumed atrocity.

57
00:03:08,717 --> 00:03:09,717
Oh, what do you mean?

58
00:03:09,722 --> 00:03:11,515
You mean you don't want
any special sauce

59
00:03:11,520 --> 00:03:14,117
- with that big, bad burger?
- Hold it right there.

60
00:03:14,122 --> 00:03:15,552
- Oh, hi.
- Oh, hey, girl.

61
00:03:15,557 --> 00:03:16,687
Hey.

62
00:03:16,692 --> 00:03:18,956
John, where's your washing machine?

63
00:03:18,961 --> 00:03:19,961
I don't need one.

64
00:03:19,966 --> 00:03:22,056
You see, my clothes are bewitched

65
00:03:22,061 --> 00:03:24,161
to clean themselves
whenever they see fit.

66
00:03:24,166 --> 00:03:25,829
Mm, your clothes have thoughts.

67
00:03:25,834 --> 00:03:27,631
- Yeah.
- That's kind of hot.

68
00:03:27,636 --> 00:03:29,433
Creepy.

69
00:03:29,438 --> 00:03:31,035
I also need the Internet.

70
00:03:31,040 --> 00:03:34,038
Yes, the Internet.

71
00:03:34,043 --> 00:03:35,906
I will get right to that.

72
00:03:35,911 --> 00:03:38,542
I will whip up a spell in no time.

73
00:03:38,547 --> 00:03:40,478
I just... I've got to get...

74
00:03:40,483 --> 00:03:43,881
- John.
- Something with... yeah.

75
00:03:53,896 --> 00:03:56,994
# Fire is coming #

76
00:03:59,467 --> 00:04:03,433
You and your empty promises, John.

77
00:04:03,438 --> 00:04:05,368
Yes, I am a U.S. citizen,

78
00:04:05,373 --> 00:04:07,137
but my mother was from Northumberland,

79
00:04:07,142 --> 00:04:09,773
so I'm practically a local.

80
00:04:09,778 --> 00:04:12,342
My background check says I'm only 15?

81
00:04:12,347 --> 00:04:15,512
Okay, yeah, that's because
I spent my adolescence

82
00:04:15,517 --> 00:04:17,814
in another dimension where
time works differently, so...

83
00:04:19,788 --> 00:04:22,485
Hello?

84
00:04:51,752 --> 00:04:54,987
Oh!

85
00:04:58,993 --> 00:05:01,727
Oh, God.

86
00:05:02,997 --> 00:05:04,894
Oh, good, you're back. I need you to fix

87
00:05:04,899 --> 00:05:07,397
the kitchen sink and...
what are you wearing?

88
00:05:07,401 --> 00:05:09,098
Have you seen my emergency
pack of smokes?

89
00:05:09,103 --> 00:05:11,067
I knew that I left them here somewhere.

90
00:05:11,072 --> 00:05:13,002
No... I still need the Internet,

91
00:05:13,007 --> 00:05:15,537
and a job, and food apparently.

92
00:05:15,542 --> 00:05:18,007
Living topside takes work, love.

93
00:05:18,012 --> 00:05:20,442
But you do everything with magic.

94
00:05:20,447 --> 00:05:21,944
Which is work!

95
00:05:21,949 --> 00:05:24,146
Bollocks!

96
00:05:28,255 --> 00:05:31,320
There you are.

97
00:05:31,325 --> 00:05:33,489
Thank you.

98
00:05:33,494 --> 00:05:36,495
How about a spell to fix the sink?

99
00:05:40,367 --> 00:05:43,899
Oh, come on, you have got
to be kidding me!

100
00:05:43,904 --> 00:05:45,134
You try getting a job

101
00:05:45,139 --> 00:05:47,469
when your last employers were
the Triumvirate of Hell.

102
00:05:47,474 --> 00:05:49,204
Just give me my power back,

103
00:05:49,209 --> 00:05:50,573
or I will have your blood drained

104
00:05:50,578 --> 00:05:53,409
to fill my swimming pool.

105
00:05:56,883 --> 00:05:58,780
I miss my blood pool.

106
00:06:01,488 --> 00:06:03,552
Sterling silver.

107
00:06:10,531 --> 00:06:13,728
European enamelware.

108
00:06:13,733 --> 00:06:16,665
Hundred-year-old designer luggage, okay.

109
00:06:16,670 --> 00:06:19,201
Huh, Bethany table lamp.

110
00:06:27,955 --> 00:06:29,469
_

111
00:06:34,250 --> 00:06:36,050
_

112
00:06:37,657 --> 00:06:40,521
Sorry I never learned
to read music like you, Mom.

113
00:06:40,526 --> 00:06:43,925
My, how the mighty have fallen.

114
00:06:43,930 --> 00:06:46,027
Hello?

115
00:06:48,068 --> 00:06:49,263
Who said that?

116
00:06:49,268 --> 00:06:51,733
Back right corner, my lady.

117
00:06:51,738 --> 00:06:54,135
Further right. Almost there.

118
00:06:54,140 --> 00:06:56,004
And now you've got it.

119
00:07:00,446 --> 00:07:01,676
Who are you?

120
00:07:01,681 --> 00:07:04,512
Aleister Crowley, at your service.

121
00:07:04,517 --> 00:07:06,547
But enough about me.

122
00:07:06,552 --> 00:07:10,051
My concern is for you, dear girl.

123
00:07:10,056 --> 00:07:13,855
What's become
of the notorious Astra Logue?

124
00:07:13,860 --> 00:07:15,523
You know who I am?

125
00:07:15,528 --> 00:07:16,991
Of course I do.

126
00:07:16,996 --> 00:07:18,973
You're the woman who clawed her way

127
00:07:18,978 --> 00:07:20,728
to the tops of Tartarus.

128
00:07:20,733 --> 00:07:22,762
Looks like you've discovered
the hard way

129
00:07:22,767 --> 00:07:25,766
that you can't take that power
with you, eh?

130
00:07:25,771 --> 00:07:27,767
In some ways, it's easier in Hell

131
00:07:27,772 --> 00:07:31,001
because there aren't any rules,
but here, there are so many,

132
00:07:31,006 --> 00:07:32,906
and following them isn't
getting me anywhere.

133
00:07:32,911 --> 00:07:35,436
It's... humiliating.

134
00:07:35,441 --> 00:07:39,646
A powerful queen has become
a helpless princess,

135
00:07:39,651 --> 00:07:42,115
and Hell is lesser for it.

136
00:07:42,120 --> 00:07:43,583
Look who's talking.

137
00:07:43,588 --> 00:07:46,453
A renowned warlock, Satanist,
and alien enthusiast

138
00:07:46,458 --> 00:07:47,955
trapped in a portrait.

139
00:07:47,960 --> 00:07:51,691
Touché, my lady.

140
00:07:51,696 --> 00:07:56,101
That scoundrel John Constantine
summoned me from Hell

141
00:07:56,105 --> 00:07:57,865
to learn my secrets,

142
00:07:57,870 --> 00:08:00,634
and when he was done with me,
he banished me

143
00:08:00,639 --> 00:08:03,539
into this blasted painting and tossed me

144
00:08:03,544 --> 00:08:05,672
into this rubbish heap.

145
00:08:05,677 --> 00:08:08,207
Yeah, that sounds about right.

146
00:08:08,212 --> 00:08:09,976
John made me promise to give living

147
00:08:09,981 --> 00:08:12,178
like a normal human being an honest go,

148
00:08:12,183 --> 00:08:15,482
but he did not prepare me for
how hard it would be up here.

149
00:08:15,487 --> 00:08:19,319
This house is falling apart.
I am completely broke.

150
00:08:19,324 --> 00:08:20,920
I don't know how to fix any of it.

151
00:08:20,925 --> 00:08:24,485
Master Constantine has
neutered us both, hasn't he?

152
00:08:24,490 --> 00:08:28,995
But your predicament is
easily rectified.

153
00:08:29,000 --> 00:08:31,998
A simple set of spells will
give you the power

154
00:08:32,003 --> 00:08:34,401
to change things around here.

155
00:08:34,406 --> 00:08:36,936
I can teach you how, if you'd like.

156
00:08:36,941 --> 00:08:39,306
You're offering to teach me magic?

157
00:08:39,311 --> 00:08:41,844
It would be my greatest honor.

158
00:08:46,317 --> 00:08:49,181
The infamous Sara Lance.

159
00:08:49,186 --> 00:08:52,384
I've been waiting a long time for you.

160
00:08:52,389 --> 00:08:54,085
So you must be the all-powerful

161
00:08:54,090 --> 00:08:55,954
space lord behind all this.

162
00:08:55,959 --> 00:08:58,990
When you put it that way,
I sound like a super-villain.

163
00:08:58,995 --> 00:09:02,728
Such a bummer. Not at all my speed.

164
00:09:02,733 --> 00:09:04,363
Oh!

165
00:09:06,337 --> 00:09:08,200
But I have been waiting

166
00:09:08,205 --> 00:09:10,302
a long time to meet you, Sara.

167
00:09:10,307 --> 00:09:11,803
Is it okay if I call you that?

168
00:09:11,808 --> 00:09:14,172
I feel like I've known you
my whole life,

169
00:09:14,177 --> 00:09:16,507
like we're old friends, simpatico,

170
00:09:16,512 --> 00:09:19,577
dancing to the same drummer.

171
00:09:19,582 --> 00:09:21,146
Who the hell are you?

172
00:09:21,151 --> 00:09:23,882
My name is Bishop,

173
00:09:23,887 --> 00:09:25,951
but that means literally nothing, right?

174
00:09:25,956 --> 00:09:27,819
You've never heard of me.

175
00:09:27,824 --> 00:09:32,023
There's no context for that
label whatsoever, but...

176
00:09:32,028 --> 00:09:34,159
# who am I to you? #

177
00:09:34,164 --> 00:09:35,961
Ooh.

178
00:09:35,966 --> 00:09:38,063
You were stung by a Zaguron.

179
00:09:38,068 --> 00:09:40,398
Its venom has almost reached your heart.

180
00:09:40,403 --> 00:09:43,101
You've got about ten seconds
before it's lights out.

181
00:09:43,106 --> 00:09:44,836
You'll have come all this way
for nothing,

182
00:09:44,841 --> 00:09:48,205
and you'll die with no answers
as to why.

183
00:09:48,210 --> 00:09:52,309
So... # Who am I to you? #

184
00:09:52,314 --> 00:09:55,546
I'm the man who's going
to save all of humanity,

185
00:09:55,551 --> 00:09:59,456
starting with you and this antidote.

186
00:10:01,691 --> 00:10:04,622
Five, four, three...

187
00:10:04,627 --> 00:10:08,393
# To you, to you #

188
00:10:08,398 --> 00:10:11,295
# And to this great big universe #

189
00:10:11,300 --> 00:10:15,505
# We're spiraling through #

190
00:10:24,947 --> 00:10:26,778
Oh, no, no, don't struggle.

191
00:10:26,783 --> 00:10:29,246
Your muscles need time to adjust.

192
00:10:29,251 --> 00:10:30,581
What is this stuff?

193
00:10:30,586 --> 00:10:32,450
Medicine to vitalize your organs.

194
00:10:32,455 --> 00:10:34,251
The transition can be tough.

195
00:10:34,256 --> 00:10:36,020
Bishop saved your life.

196
00:10:36,025 --> 00:10:37,722
I don't want anything from him.

197
00:10:37,727 --> 00:10:39,123
Get me out of here.

198
00:10:39,128 --> 00:10:41,889
How's our patient
this morning, Nurse Ava?

199
00:10:41,894 --> 00:10:44,057
Pissed off and calculating
the different ways

200
00:10:44,062 --> 00:10:45,062
she can kill you.

201
00:10:45,067 --> 00:10:47,097
- Back to her old self.
- Perfect.

202
00:10:47,102 --> 00:10:49,600
I've got the presentation
all ready for her.

203
00:10:49,605 --> 00:10:50,901
Let me go.

204
00:10:50,906 --> 00:10:52,736
But you haven't even seen the pitch yet.

205
00:10:52,741 --> 00:10:56,706
A/V Ava worked on it for days.

206
00:10:56,711 --> 00:10:58,256
She'll be crushed if you don't give it

207
00:10:58,261 --> 00:11:01,311
even just a little peek.

208
00:11:03,084 --> 00:11:05,949
Our planet was perfection.

209
00:11:05,954 --> 00:11:09,152
It had everything
carbon-based life-forms needed

210
00:11:09,157 --> 00:11:12,589
to coexist in harmony with nature

211
00:11:12,594 --> 00:11:13,890
and each other,

212
00:11:13,895 --> 00:11:17,961
but humanity would not be satisfied.

213
00:11:17,966 --> 00:11:20,730
Human greed destroyed Earth

214
00:11:20,735 --> 00:11:23,199
and all who lived there.

215
00:11:23,204 --> 00:11:27,036
Everyone perished,

216
00:11:27,041 --> 00:11:29,672
except for one man...

217
00:11:32,013 --> 00:11:33,409
Me.

218
00:11:33,414 --> 00:11:36,045
As a pioneer in bio-engineering,

219
00:11:36,050 --> 00:11:39,549
the founder of A.V.A. Corp.,
and the designer-creator

220
00:11:39,554 --> 00:11:43,119
of the AVA clone,
I alone have the knowledge

221
00:11:43,124 --> 00:11:47,129
and means to restart humanity

222
00:11:47,628 --> 00:11:49,225
in the stars!

223
00:11:51,532 --> 00:11:54,864
The problem with Earth wasn't
its finite resources.

224
00:11:54,869 --> 00:11:57,000
The problem was man,

225
00:11:57,005 --> 00:12:00,802
which is why I am creating
a new version of mankind,

226
00:12:00,807 --> 00:12:04,372
one with a body that can
withstand the harsh conditions

227
00:12:04,377 --> 00:12:05,507
of our new home

228
00:12:05,512 --> 00:12:09,817
and with a spirit to adapt and thrive

229
00:12:09,822 --> 00:12:12,490
under any circumstance.

230
00:12:14,321 --> 00:12:16,518
That is a terrible plan.

231
00:12:16,523 --> 00:12:19,120
You can't save humanity
by creating a bunch

232
00:12:19,125 --> 00:12:21,389
of monster people like Amelia Earhart.

233
00:12:21,394 --> 00:12:24,659
No one gets it right
out of the gate, okay?

234
00:12:24,664 --> 00:12:27,962
But I have perfected a process

235
00:12:27,967 --> 00:12:29,931
of enhancing human capabilities

236
00:12:29,936 --> 00:12:32,367
by adding extraterrestrial DNA.

237
00:12:32,372 --> 00:12:34,569
I just needed the raw materials
to work with.

238
00:12:34,574 --> 00:12:36,638
That was what was in those other pods,

239
00:12:36,643 --> 00:12:38,606
and that's why you kidnapped me,

240
00:12:38,611 --> 00:12:39,841
to be raw material?

241
00:12:39,846 --> 00:12:42,977
Well, if that's the case,
then here you go.

242
00:12:42,982 --> 00:12:45,512
There's your raw material.
Now take me home.

243
00:12:45,517 --> 00:12:48,650
Eugh, don't sell yourself
so short, sweet cheeks.

244
00:12:48,655 --> 00:12:51,886
You're here to be my partner.

245
00:12:54,894 --> 00:12:57,091
These new humans need to be taught

246
00:12:57,096 --> 00:12:58,492
to have a fighter's spirit.

247
00:12:58,497 --> 00:13:00,728
That's where you come in, Sara Lance.

248
00:13:00,733 --> 00:13:03,597
You want me to teach
your hybrids to be badasses,

249
00:13:03,602 --> 00:13:04,632
to be their trainer?

250
00:13:04,637 --> 00:13:06,467
Who better to imbue those qualities

251
00:13:06,472 --> 00:13:10,271
than you, the woman who can't be killed?

252
00:13:10,276 --> 00:13:12,473
There you go.

253
00:13:12,478 --> 00:13:14,441
I know it's a lot to take in, sweetie.

254
00:13:14,446 --> 00:13:16,106
Don't call me that, ever.

255
00:13:16,111 --> 00:13:17,811
Right, because of the bossy Ava

256
00:13:17,815 --> 00:13:18,913
you were attached to back on Earth?

257
00:13:18,917 --> 00:13:20,414
She is not "bossy Ava".

258
00:13:20,419 --> 00:13:21,782
She's Ava, and she's human,

259
00:13:21,787 --> 00:13:23,484
and she has her own thoughts.

260
00:13:23,489 --> 00:13:24,985
Aww.

261
00:13:24,990 --> 00:13:28,121
You may believe that,
but all Avas have affinities

262
00:13:28,126 --> 00:13:31,925
and weaknesses that I built
into their genetic blueprint.

263
00:13:31,930 --> 00:13:33,260
Hey.

264
00:13:33,265 --> 00:13:35,629
You found and fell in love

265
00:13:35,634 --> 00:13:37,831
with one of my greatest accomplishments.

266
00:13:37,836 --> 00:13:41,202
It's as though the universe
knew to bring us together.

267
00:13:41,207 --> 00:13:44,437
- You're a sick son of a bitch.
- Think about my offer.

268
00:13:44,442 --> 00:13:46,539
We've got all 15 seasons
of "Wynonna Earp"

269
00:13:46,544 --> 00:13:47,908
all cued up for you, so...

270
00:13:47,913 --> 00:13:51,211
# Take all the time you need #

271
00:13:51,216 --> 00:13:52,713
Season two's my favorite.

272
00:13:54,720 --> 00:13:57,417
Here you go.

273
00:13:57,422 --> 00:14:00,486
# 'Cause I gave you all I got to give #

274
00:14:00,491 --> 00:14:02,422
# I know that ain't no way to... #

275
00:14:02,427 --> 00:14:06,326
Transformation is
the most vital cornerstone

276
00:14:06,331 --> 00:14:07,594
of the dark arts.

277
00:14:07,599 --> 00:14:10,563
To do this spell, twist your wrist

278
00:14:10,568 --> 00:14:12,265
in the direction of the object,

279
00:14:12,270 --> 00:14:16,475
and visualize what you want
your object to change into.

280
00:14:16,480 --> 00:14:19,511
A little more fluid. That's almost it.

281
00:14:19,516 --> 00:14:22,175
- Try again.
- Just tell me the damn words.

282
00:14:22,180 --> 00:14:24,744
Permuto!

283
00:14:26,717 --> 00:14:28,948
Permuto.

284
00:14:28,953 --> 00:14:31,117
My stars!

285
00:14:31,122 --> 00:14:32,952
You're a natural.

286
00:14:32,957 --> 00:14:35,455
Well, my mother was a powerful witch.

287
00:14:35,460 --> 00:14:37,990
Well, you've made her proud, dear girl.

288
00:14:37,995 --> 00:14:39,559
Smashing job.

289
00:14:39,564 --> 00:14:41,528
But that was an easy one.

290
00:14:41,533 --> 00:14:45,632
You know, "permuto" has
several meanings in Latin.

291
00:14:45,637 --> 00:14:47,867
One is to transform,

292
00:14:47,872 --> 00:14:50,702
but the other is to exchange.

293
00:14:50,707 --> 00:14:53,572
If you provided an able body

294
00:14:53,577 --> 00:14:55,241
with whom I could change places,

295
00:14:55,246 --> 00:14:57,977
I'd be able to teach you
with greater expediency.

296
00:14:57,982 --> 00:15:00,712
So some poor fellow would be
trapped in the painting,

297
00:15:00,717 --> 00:15:03,816
and you'd have a body you could
use to stab me in the back.

298
00:15:03,821 --> 00:15:05,284
Nice try.

299
00:15:05,289 --> 00:15:06,852
I wouldn't dream of it.

300
00:15:06,857 --> 00:15:11,023
I promise the spell is easy
to do and easy to undo

301
00:15:11,028 --> 00:15:12,257
if you so wish.

302
00:15:12,262 --> 00:15:15,560
So it's the same spell,
just a different intention.

303
00:15:15,565 --> 00:15:18,764
If I could nod, that's what
I'd be doing right now.

304
00:15:18,769 --> 00:15:21,433
All we need is a body for me to borrow.

305
00:15:22,973 --> 00:15:26,074
Astra, you home, love?

306
00:15:27,210 --> 00:15:28,472
What's all this?

307
00:15:28,477 --> 00:15:30,374
What the hell is he doing down here?

308
00:15:30,379 --> 00:15:33,712
I'm teaching this brilliant
young lady how to use magic.

309
00:15:33,717 --> 00:15:35,279
It's like you said, John.

310
00:15:35,284 --> 00:15:39,083
Life topside takes work,
and this is me getting to it.

311
00:15:39,088 --> 00:15:42,211
Magic is a slippery slope,
all right, love?

312
00:15:42,216 --> 00:15:43,952
Your mother knew that,
and that's why she got out of it.

313
00:15:43,956 --> 00:15:45,156
I mean, she left me

314
00:15:45,161 --> 00:15:46,424
because I wouldn't give it up.

315
00:15:46,429 --> 00:15:48,159
She wouldn't want this
for you, all right?

316
00:15:48,164 --> 00:15:49,460
You don't get to speak for her

317
00:15:49,465 --> 00:15:51,162
or tell me how to live my life.

318
00:15:51,167 --> 00:15:52,864
Well, you are in my home, aren't you?

319
00:15:52,869 --> 00:15:54,765
Okay, so now this is your house.

320
00:15:54,770 --> 00:15:56,866
I mean, how about when
it was falling apart

321
00:15:56,871 --> 00:15:57,969
and the bills weren't being paid?

322
00:15:57,973 --> 00:15:59,169
Was it your house then, too?

323
00:15:59,174 --> 00:16:01,671
God, you are such an
insufferable hypocrite.

324
00:16:01,676 --> 00:16:02,973
She's got you there, old chap.

325
00:16:02,978 --> 00:16:06,343
Sneaky old bastard,
preying on her desperation.

326
00:16:06,348 --> 00:16:08,011
Whose fault was that?

327
00:16:08,016 --> 00:16:10,309
You vile old snake.
I should've locked you

328
00:16:10,314 --> 00:16:11,615
in the cellar where no one
could've found you.

329
00:16:11,619 --> 00:16:13,615
- Put him down.
- You going on about all your...

330
00:16:13,620 --> 00:16:15,150
- That's enough!
- Put him down.

331
00:16:15,155 --> 00:16:18,257
- And all of your...
- Permuto!

332
00:16:21,028 --> 00:16:23,392
What the bloody hell?

333
00:16:23,397 --> 00:16:27,430
My word. It actually worked.

334
00:16:27,435 --> 00:16:29,665
Brilliant job, dear girl.

335
00:16:29,670 --> 00:16:31,868
Astra, put us back.

336
00:16:31,873 --> 00:16:35,004
Permuto!

337
00:16:35,009 --> 00:16:38,207
Oh, damn.

338
00:16:38,212 --> 00:16:41,277
Easy to do, easy to undo.

339
00:16:41,282 --> 00:16:44,180
- Oh, Astra, don't...
- Permuto!

340
00:16:44,185 --> 00:16:47,182
Oh. Mm.

341
00:16:47,187 --> 00:16:48,616
Astra.

342
00:16:48,621 --> 00:16:50,418
Astra, undo this right now.

343
00:16:50,423 --> 00:16:54,089
Crowley is dangerous.
He can't be trusted!

344
00:16:54,094 --> 00:16:57,058
Bravo, dear girl.

345
00:16:57,063 --> 00:16:59,027
Bravo to you.

346
00:16:59,032 --> 00:17:00,295
Here's the deal.

347
00:17:00,300 --> 00:17:02,963
You have 12 hours to stretch your legs

348
00:17:02,968 --> 00:17:03,999
and teach me magic.

349
00:17:04,004 --> 00:17:07,063
12 hours, and then back
into the painting.

350
00:17:07,068 --> 00:17:11,273
If you do one unsanctioned spell,

351
00:17:11,278 --> 00:17:12,808
it is over.

352
00:17:12,813 --> 00:17:14,442
You got me?

353
00:17:14,447 --> 00:17:17,312
Like the clap, my lady.

354
00:17:17,317 --> 00:17:19,915
Now let's get to work, shall we?

355
00:17:25,500 --> 00:17:27,797
While studying the secrets of Egypt,

356
00:17:27,802 --> 00:17:32,168
I learned that sorcery requires a...

357
00:17:32,173 --> 00:17:34,370
fruitful imagination.

358
00:17:34,375 --> 00:17:38,108
One must find potential
in the dullest of things

359
00:17:38,113 --> 00:17:41,678
to be truly magnificent.

360
00:18:07,441 --> 00:18:10,175
Finally.

361
00:18:16,850 --> 00:18:20,348
Oh, my.

362
00:18:20,353 --> 00:18:24,053
There you are, killer.

363
00:18:31,565 --> 00:18:35,963
I have never seen anyone
take to the dark arts

364
00:18:35,968 --> 00:18:37,132
with such ease.

365
00:18:37,137 --> 00:18:40,302
Your natural talents are unparalleled.

366
00:18:40,307 --> 00:18:42,336
No one likes a kiss-ass, Aleister,

367
00:18:42,341 --> 00:18:44,406
and I am not extending your parole.

368
00:18:44,411 --> 00:18:46,774
Understood, my lady.

369
00:18:46,779 --> 00:18:48,443
What happened to my money?

370
00:18:48,448 --> 00:18:50,878
Oh, dear girl, you didn't
think the treasure

371
00:18:50,883 --> 00:18:52,547
was real, did you?

372
00:18:52,552 --> 00:18:56,250
These transformations are
but a glamour, a trick.

373
00:18:56,255 --> 00:18:58,316
They are effective in deception,

374
00:18:58,321 --> 00:19:00,185
but temporary by nature.

375
00:19:00,190 --> 00:19:02,890
So everything I just made...
the money, these clothes...

376
00:19:02,895 --> 00:19:05,659
Will disappear before your very eyes.

377
00:19:05,664 --> 00:19:09,797
Such are the rules
of beginner-level magic.

378
00:19:09,802 --> 00:19:11,866
What if I level up?

379
00:19:11,871 --> 00:19:14,568
No, no, no, no, you're not ready.

380
00:19:14,573 --> 00:19:17,405
It takes ruthlessness and concentration

381
00:19:17,410 --> 00:19:19,774
unlike any you can muster.

382
00:19:19,779 --> 00:19:21,508
Oh, Al.

383
00:19:21,513 --> 00:19:23,978
You clearly don't know me.

384
00:19:31,357 --> 00:19:33,320
Time for your checkup.

385
00:19:34,460 --> 00:19:35,956
Hmm.

386
00:19:35,961 --> 00:19:37,958
Vitals are good.

387
00:19:37,963 --> 00:19:40,961
Just gonna check your mobility.

388
00:19:40,966 --> 00:19:43,731
So are you an Earper for life yet?

389
00:19:43,736 --> 00:19:45,098
Oh, yeah, I'm digging it.

390
00:19:45,103 --> 00:19:46,502
You were totally right about season two.

391
00:19:46,506 --> 00:19:48,136
They really figured out
what the show was,

392
00:19:48,140 --> 00:19:49,403
and they went with it.

393
00:19:49,408 --> 00:19:50,925
Well, I really hope

394
00:19:50,930 --> 00:19:52,205
that you're a Wayhaught shipper

395
00:19:52,210 --> 00:19:54,275
because if you aren't, I have to...

396
00:19:54,280 --> 00:19:55,643
Listen to me carefully.

397
00:19:55,648 --> 00:19:57,244
You're gonna take me out of here

398
00:19:57,249 --> 00:20:00,080
and help me find a power source
to fuel my ship, understood?

399
00:20:00,085 --> 00:20:02,215
I can't do that.

400
00:20:02,220 --> 00:20:03,984
It's not in my DNA to disobey.

401
00:20:03,989 --> 00:20:06,019
That's just what he wants you to think.

402
00:20:06,024 --> 00:20:08,221
Look, the only thing that's
holding you back is you.

403
00:20:08,226 --> 00:20:10,924
And you with that thing at my throat.

404
00:20:10,929 --> 00:20:13,693
Just promise you'll help me escape.

405
00:20:13,698 --> 00:20:16,396
Go ahead and kill me. I'm disposable.

406
00:20:16,401 --> 00:20:20,233
He'll have another Nurse Ava
ready by lunch.

407
00:20:20,238 --> 00:20:22,735
God, you are a human being!

408
00:20:22,740 --> 00:20:24,404
You have a soul.

409
00:20:24,409 --> 00:20:28,108
You can decide for yourself
what's right and what's wrong.

410
00:20:28,113 --> 00:20:29,942
Look, Bishop may have created you,

411
00:20:29,947 --> 00:20:32,145
but he doesn't control you.

412
00:20:33,952 --> 00:20:36,532
Well, at least I can verify
that your mobility

413
00:20:36,537 --> 00:20:38,184
is working very well.

414
00:20:38,189 --> 00:20:40,520
Back to bed, you.

415
00:20:40,525 --> 00:20:42,021
Ava.

416
00:20:42,026 --> 00:20:44,657
Please just think about what I said.

417
00:20:50,868 --> 00:20:52,798
Astra, don't fall for his tricks.

418
00:20:52,803 --> 00:20:54,500
He's too dangerous to be out and about.

419
00:20:54,505 --> 00:20:56,537
Why do you think I trapped him
in the bloody painting

420
00:20:56,541 --> 00:20:58,103
instead of sending him back to Hell?

421
00:20:58,108 --> 00:20:59,872
He will go back into the painting

422
00:20:59,877 --> 00:21:01,569
as soon as I get what I want.

423
00:21:01,574 --> 00:21:03,074
What, magic power?

424
00:21:03,079 --> 00:21:04,876
Astra, you don't need it, love.

425
00:21:04,881 --> 00:21:08,279
Start from the bottom and work
your way up like everyone else.

426
00:21:08,284 --> 00:21:11,449
I am not like everyone else, John.

427
00:21:11,454 --> 00:21:15,119
My bottom was just a little
deeper than everyone else's,

428
00:21:15,124 --> 00:21:17,722
but at least down in Hell, I was a boss,

429
00:21:17,727 --> 00:21:20,559
a ruler, and richer than God.

430
00:21:20,564 --> 00:21:23,995
Do you have any idea how hard
I worked to get there?

431
00:21:24,000 --> 00:21:26,659
To go from being that traumatized,

432
00:21:26,664 --> 00:21:30,869
terrified little girl
with nothing to a queen?

433
00:21:30,874 --> 00:21:34,238
I won't go back to nothing, John.

434
00:21:34,243 --> 00:21:35,406
I can't.

435
00:21:35,411 --> 00:21:38,043
John, are you meddling?

436
00:21:38,048 --> 00:21:40,310
Astra, please switch us back.

437
00:21:40,315 --> 00:21:42,680
I didn't realize how hard
it was for you.

438
00:21:42,685 --> 00:21:44,615
I thought you had everything in hand.

439
00:21:44,620 --> 00:21:46,850
I promise I'll help you.

440
00:21:46,855 --> 00:21:50,387
John and his empty promises.

441
00:21:50,392 --> 00:21:52,590
Shall I remove the distraction?

442
00:21:52,595 --> 00:21:55,926
Be nice... mm, ish.

443
00:21:55,931 --> 00:22:00,130
Don't worry, I know exactly
where to place him.

444
00:22:00,135 --> 00:22:02,199
You're a right bastard, Aleister.

445
00:22:02,204 --> 00:22:04,367
Trapping you in a painting was merciful.

446
00:22:04,372 --> 00:22:05,535
It should've been the loo.

447
00:22:05,540 --> 00:22:09,172
You're not so tough now,
are you, my boy?

448
00:22:09,177 --> 00:22:12,076
How does it feel to be powerless?

449
00:22:12,081 --> 00:22:13,377
To find yourself stripped

450
00:22:13,382 --> 00:22:15,879
of everything you ever worked for?

451
00:22:15,884 --> 00:22:18,315
Astra and I have both felt that sting,

452
00:22:18,320 --> 00:22:20,850
but now we will be unstoppable.

453
00:22:20,855 --> 00:22:22,785
I can finally complete my search

454
00:22:22,790 --> 00:22:26,123
for the Fountain of Imperium
out there in the heavens.

455
00:22:26,128 --> 00:22:28,492
Don't wrap her up in your mad theories

456
00:22:28,497 --> 00:22:29,759
of alien magic.

457
00:22:29,764 --> 00:22:31,861
The fountain is real,

458
00:22:31,866 --> 00:22:35,499
and with my loyal protégé at my side,

459
00:22:35,504 --> 00:22:38,135
I will finally possess it.

460
00:22:38,140 --> 00:22:39,869
Now,

461
00:22:39,874 --> 00:22:43,840
let's bring you up
to your final resting place,

462
00:22:43,845 --> 00:22:46,543
shall we, Johnny?

463
00:22:52,554 --> 00:22:53,850
Oh, no.

464
00:22:53,855 --> 00:22:55,451
Finally, we're here.

465
00:22:55,456 --> 00:22:57,286
You would think at least one of us

466
00:22:57,291 --> 00:22:58,788
would have this address memorized.

467
00:22:58,793 --> 00:23:00,957
What, John always zaps us
in and out of here.

468
00:23:00,962 --> 00:23:03,459
Speaking of, where is he? John!

469
00:23:03,464 --> 00:23:05,161
What are you all doing here?

470
00:23:05,166 --> 00:23:07,596
We are out of a timeship.
We need a place to regroup.

471
00:23:07,601 --> 00:23:08,967
We've been walking around Northumberland

472
00:23:08,971 --> 00:23:10,633
for hours trying to find this house.

473
00:23:10,638 --> 00:23:12,301
Now is really not a good time.

474
00:23:12,306 --> 00:23:14,038
See, I'm in the middle
of something, and I just...

475
00:23:14,042 --> 00:23:16,806
Ooh, are you expecting someone?

476
00:23:16,811 --> 00:23:18,440
Is it a date? Are you dating?

477
00:23:18,445 --> 00:23:21,811
Look, I am starved, y'all.
What is there to eat?

478
00:23:21,816 --> 00:23:24,412
I'll make something.

479
00:23:24,417 --> 00:23:25,814
Astra, where's your Wi-Fi router?

480
00:23:25,819 --> 00:23:26,819
I need to hook up Gideon.

481
00:23:26,824 --> 00:23:28,383
Hoo-hoo, whatcha making?

482
00:23:28,388 --> 00:23:31,953
Something with ferret liver extract?

483
00:23:31,958 --> 00:23:35,157
- You all need to leave now.
- And gangrene oil?

484
00:23:35,162 --> 00:23:36,257
Astra, your router?

485
00:23:36,262 --> 00:23:38,060
There's nothing
in the fridge... it's sad.

486
00:23:38,065 --> 00:23:39,761
You won't like me when I'm hangry.

487
00:23:39,766 --> 00:23:41,096
Can I borrow your phone?

488
00:23:41,101 --> 00:23:42,698
That's a lot of ferret liver extract.

489
00:23:42,703 --> 00:23:45,934
Permuto!

490
00:23:50,877 --> 00:23:53,175
Wow.

491
00:23:53,180 --> 00:23:54,676
Sorry, guys.

492
00:23:54,681 --> 00:23:56,344
Astra, what have you done?

493
00:23:56,349 --> 00:23:59,580
I will turn you back as soon
as I'm done, I promise.

494
00:23:59,585 --> 00:24:01,515
- Ahh!
- Let go.

495
00:24:01,520 --> 00:24:03,951
Am I a flip phone?

496
00:24:03,956 --> 00:24:06,587
Hey, let go!

497
00:24:06,592 --> 00:24:08,355
Astra!

498
00:24:08,360 --> 00:24:10,791
- Oof!
- Oh!

499
00:24:10,796 --> 00:24:14,862
Ah, I've got that chatterbox,
John Constantine,

500
00:24:14,867 --> 00:24:16,597
up in the attic.

501
00:24:16,602 --> 00:24:19,800
Distraction is the enemy
of accomplishment.

502
00:24:19,805 --> 00:24:22,069
No distractions here.

503
00:24:22,074 --> 00:24:24,674
Let's make some real power.

504
00:24:27,265 --> 00:24:28,629
We will first create

505
00:24:28,634 --> 00:24:32,639
a magical energy-containing amulet.

506
00:24:41,880 --> 00:24:43,877
Yes, yes.

507
00:24:48,286 --> 00:24:51,412
Brilliant work, my lady.

508
00:24:51,417 --> 00:24:54,748
Your amulet is ready to be charged.

509
00:24:54,753 --> 00:24:56,653
There is only one thing powerful enough

510
00:24:56,658 --> 00:24:58,158
to sustain this amulet...

511
00:24:58,163 --> 00:24:59,826
a human soul.

512
00:24:59,831 --> 00:25:01,494
Great.

513
00:25:01,499 --> 00:25:05,331
I have got
Christopher Columbus, Ed Gein...

514
00:25:05,336 --> 00:25:08,467
No, we will need a live human soul

515
00:25:08,472 --> 00:25:11,303
from a beating heart.

516
00:25:11,308 --> 00:25:14,835
You conveniently left that
off the ingredient list.

517
00:25:14,840 --> 00:25:19,545
As queen of Hell,
you spent millions of souls

518
00:25:19,550 --> 00:25:21,414
like they were pennies.

519
00:25:21,419 --> 00:25:25,484
What's one more
before it goes down below, eh?

520
00:25:25,489 --> 00:25:28,154
You said you wanted power.

521
00:25:28,159 --> 00:25:30,256
This is the price.

522
00:25:31,896 --> 00:25:33,259
Hi, Robert.

523
00:25:33,264 --> 00:25:36,562
It's Astra Logue, your neighbor.

524
00:25:36,567 --> 00:25:39,799
Anyway, I was cleaning out my attic,

525
00:25:39,804 --> 00:25:41,634
and wouldn't you know it,

526
00:25:41,639 --> 00:25:44,203
I uncovered a Bethany lamp.

527
00:25:44,208 --> 00:25:46,004
I know you have a collection,

528
00:25:46,009 --> 00:25:49,775
so why don't you come by
and take a look?

529
00:25:52,282 --> 00:25:54,347
Wonderful.

530
00:25:54,352 --> 00:25:56,449
See you soon.

531
00:25:56,454 --> 00:25:58,250
Astra.

532
00:25:58,255 --> 00:26:01,219
Are you really luring
an unsuspecting neighbor over

533
00:26:01,224 --> 00:26:02,621
so you can steal his soul?

534
00:26:02,626 --> 00:26:04,990
My unsuspecting racist neighbor?

535
00:26:04,995 --> 00:26:06,492
Yeah, I sure am.

536
00:26:06,497 --> 00:26:09,561
If y'all got a proud boy
who needs talking to,

537
00:26:09,566 --> 00:26:10,596
let me at him.

538
00:26:10,601 --> 00:26:13,033
- I'll fork his eyes out.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

539
00:26:13,037 --> 00:26:14,533
No one is going to do anything.

540
00:26:14,538 --> 00:26:17,836
Astra, using humans as currency
is wrong, remember?

541
00:26:17,841 --> 00:26:19,371
Ow!

542
00:26:19,376 --> 00:26:21,273
Yeah, and what did you do with John?

543
00:26:21,278 --> 00:26:23,375
Who is this weirdo possessing his body?

544
00:26:23,380 --> 00:26:25,911
John is fine. Just leave me alone.

545
00:26:25,916 --> 00:26:27,246
And let you backslide?

546
00:26:27,251 --> 00:26:29,047
You've come a long way since Hell.

547
00:26:29,052 --> 00:26:30,349
You're one of us now.

548
00:26:30,354 --> 00:26:31,985
Yeah, I don't think
she wants to be grouped

549
00:26:31,989 --> 00:26:34,186
with the household objects, Cheese.

550
00:26:34,191 --> 00:26:35,287
Not helping, Z.

551
00:26:35,292 --> 00:26:37,122
Think about what you're doing, Astra.

552
00:26:37,127 --> 00:26:40,025
- That guy is a human being.
- He is a jerk.

553
00:26:40,030 --> 00:26:42,194
His soul is gonna end up in Hell anyway.

554
00:26:42,199 --> 00:26:44,162
I'm not worried about his soul.

555
00:26:44,167 --> 00:26:45,630
I'm worried about yours.

556
00:26:47,104 --> 00:26:50,001
Stay out of my way.

557
00:26:50,006 --> 00:26:52,239
Astra, wait... ahh!

558
00:26:57,046 --> 00:26:59,343
A little late for a checkup, isn't it?

559
00:26:59,348 --> 00:27:01,079
I would've come sooner,
but I had to wait

560
00:27:01,083 --> 00:27:04,348
until Bishop danced himself to sleep.

561
00:27:04,353 --> 00:27:07,184
- I want to help you.
- You do?

562
00:27:07,189 --> 00:27:09,586
What you said to me earlier
really struck a nerve.

563
00:27:09,591 --> 00:27:10,922
We are human.

564
00:27:10,927 --> 00:27:13,291
We do have souls and wants

565
00:27:13,296 --> 00:27:16,160
and dreams and opinions.

566
00:27:16,165 --> 00:27:19,030
What Bishop is doing here...

567
00:27:19,035 --> 00:27:21,098
it's an abomination.

568
00:27:21,103 --> 00:27:25,068
I knew there was some
of that real Ava spirit in you.

569
00:27:25,073 --> 00:27:26,902
All right, the ship that I crashed in,

570
00:27:26,907 --> 00:27:28,104
it isn't far from here.

571
00:27:28,109 --> 00:27:31,074
We just need to find something
to power it up.

572
00:27:31,079 --> 00:27:32,976
I brought you a fuel cell.

573
00:27:32,981 --> 00:27:35,545
Look at you, thinking ahead.

574
00:27:35,550 --> 00:27:37,080
Let's go.

575
00:27:39,054 --> 00:27:43,059
It's much tidier in here
than I thought it would be.

576
00:27:44,025 --> 00:27:46,823
You cleaned up well, too.

577
00:27:46,828 --> 00:27:50,693
Charming how you changed for company.

578
00:27:50,698 --> 00:27:52,996
Playing posh, eh?

579
00:27:55,369 --> 00:27:57,132
Here's the lamp.

580
00:27:57,137 --> 00:27:59,034
What do you think?

581
00:28:02,109 --> 00:28:03,973
Floral mosaic,

582
00:28:03,978 --> 00:28:06,141
favrile glass.

583
00:28:06,146 --> 00:28:09,778
It's not in stellar condition, though.

584
00:28:09,783 --> 00:28:12,213
- Blemishes on the base...
- Yo, you can still back out.

585
00:28:12,218 --> 00:28:13,948
- Shh.
- Did you say something?

586
00:28:13,953 --> 00:28:16,017
No. Must be a draft.

587
00:28:16,022 --> 00:28:19,153
Really think about
what you're doing, Astra.

588
00:28:19,158 --> 00:28:21,322
- Hey!
- There's that noise again.

589
00:28:21,327 --> 00:28:23,791
He's a fussy grandpa. He's not worth it.

590
00:28:23,796 --> 00:28:26,961
Excuse me while I'm just
gonna tidy up a little bit.

591
00:28:26,966 --> 00:28:30,498
That condescending snob
is not helping his own case.

592
00:28:30,503 --> 00:28:32,300
I think you've left the telly on.

593
00:28:32,305 --> 00:28:35,003
Maybe. I just... I'm gonna go check.

594
00:28:35,008 --> 00:28:37,738
Hey, put me down!

595
00:28:37,743 --> 00:28:40,908
Oof!

596
00:28:40,913 --> 00:28:43,511
What a splendid specimen.

597
00:28:43,516 --> 00:28:46,613
His bitter soul will more
than suit our purposes.

598
00:28:46,618 --> 00:28:47,847
Just tell me what to do.

599
00:28:47,852 --> 00:28:49,483
Hold it up to his heart,

600
00:28:49,488 --> 00:28:53,320
and it will leech his very soul
from his mortal coil.

601
00:28:53,325 --> 00:28:54,388
Great.

602
00:28:58,930 --> 00:29:01,728
I hope Earl Grey is okay.

603
00:29:01,733 --> 00:29:03,997
Yes, that'll do.

604
00:29:05,270 --> 00:29:08,101
Let's talk about price, eh?

605
00:29:08,106 --> 00:29:11,638
I was... I was thinking 50 pounds

606
00:29:11,643 --> 00:29:13,606
to take it off your hands.

607
00:29:13,611 --> 00:29:15,542
50?

608
00:29:15,547 --> 00:29:18,044
That lamp is an antique, Mr. Truss.

609
00:29:18,049 --> 00:29:19,945
Oh, I know, but...

610
00:29:19,950 --> 00:29:24,955
what would someone like you
want with a dusty old lamp?

611
00:29:26,623 --> 00:29:29,021
Fine, fine, 75 then.

612
00:29:29,026 --> 00:29:31,157
But you better clean it up for me first.

613
00:29:31,162 --> 00:29:33,392
- It's filthy.
- To be honest,

614
00:29:33,397 --> 00:29:37,602
I was thinking of making you
pay a lot more than that.

615
00:29:52,516 --> 00:29:54,245
What's all this, then?

616
00:29:54,250 --> 00:29:58,383
Dammit, just get out of here,
Mr. Truss, now.

617
00:29:58,388 --> 00:30:02,993
All right, I'll go to 80,
but that's my last offer.

618
00:30:02,998 --> 00:30:05,423
- Who the bloody hell are you?
- No!

619
00:30:22,044 --> 00:30:23,608
That's it, Crowley.

620
00:30:23,613 --> 00:30:26,710
Time for you to go back
to where you came from.

621
00:30:26,715 --> 00:30:30,147
Permuto!

622
00:30:34,123 --> 00:30:36,320
Those parlor tricks are no match

623
00:30:36,325 --> 00:30:38,922
for my newfound power.

624
00:30:38,927 --> 00:30:42,559
I am terribly disappointed
in you, dear girl.

625
00:30:42,564 --> 00:30:45,562
I'd hoped that you would make
yourself a queen again,

626
00:30:45,567 --> 00:30:48,432
but all you really wanted
was a dark prince

627
00:30:48,437 --> 00:30:50,100
to come and save you.

628
00:30:50,105 --> 00:30:51,801
Sadly,

629
00:30:51,806 --> 00:30:56,011
you're just another helpless princess.

630
00:31:04,352 --> 00:31:05,882
Hello!

631
00:31:14,436 --> 00:31:17,868
# Why, oh, why must I be forced #

632
00:31:17,873 --> 00:31:20,937
# To sing? #

633
00:31:20,942 --> 00:31:23,340
- Ooh!
- Pity.

634
00:31:23,345 --> 00:31:26,610
You would have made
a smashing evil witch.

635
00:31:26,615 --> 00:31:28,579
# Your very harsh words #

636
00:31:28,584 --> 00:31:30,648
# They hold no sway #

637
00:31:30,653 --> 00:31:31,982
# Sure, you can run #

638
00:31:31,987 --> 00:31:35,992
# But you won't get away #

639
00:31:37,993 --> 00:31:41,998
And are you going to stop me
all by yourself?

640
00:31:42,930 --> 00:31:46,696
# Annoying Legends I tried to hide #

641
00:31:46,701 --> 00:31:48,331
# So glad they're here #

642
00:31:48,336 --> 00:31:52,341
# And they'll fight by my side #

643
00:31:53,208 --> 00:31:54,304
Get him!

644
00:31:54,309 --> 00:31:56,639
- Whoo-hoo!
- Ha-ha!

645
00:31:56,644 --> 00:31:58,508
Charge!

646
00:31:58,513 --> 00:32:01,278
Pew, pew, pew, pew, pew!
Pew, pew, pew, pew, pew!

647
00:32:01,283 --> 00:32:03,413
Legends, roll out!

648
00:32:04,820 --> 00:32:06,183
Nom, nom, nom, nom.

649
00:32:06,188 --> 00:32:07,750
Ahh!

650
00:32:07,755 --> 00:32:09,186
Vámonos!

651
00:32:09,191 --> 00:32:10,486
Ching!

652
00:32:10,491 --> 00:32:12,855
This guy's toast!

653
00:32:12,860 --> 00:32:14,990
Wh... ow!

654
00:32:14,995 --> 00:32:18,694
Hiyah!

655
00:32:20,467 --> 00:32:22,331
Impressive, my lady.

656
00:32:22,336 --> 00:32:26,041
Transforming your friends into objects.

657
00:32:29,509 --> 00:32:33,708
Lucky for me, their souls will
infuse even more power

658
00:32:33,713 --> 00:32:35,945
into my amulet.

659
00:32:35,950 --> 00:32:38,247
Now, out of my sight.

660
00:32:38,252 --> 00:32:42,457
Whoa!

661
00:32:43,923 --> 00:32:46,287
Ugh.

662
00:32:49,395 --> 00:32:53,561
# Oh, how will I ever flee from... #

663
00:32:53,566 --> 00:32:57,431
Nope, sorry. No more singing.

664
00:32:57,436 --> 00:33:00,534
Oi, what the hell has Crowley done?

665
00:33:00,539 --> 00:33:02,970
Since we're all trapped
in a bloody cartoon,

666
00:33:02,975 --> 00:33:05,106
I'm guessing he's betrayed you

667
00:33:05,111 --> 00:33:08,142
and is about to gain untold power.

668
00:33:08,147 --> 00:33:10,879
Oh, John, whatever shall I do?

669
00:33:10,884 --> 00:33:15,216
That evil wizard is much too powerful.

670
00:33:15,221 --> 00:33:17,552
He has the Legends at his mercy.

671
00:33:17,557 --> 00:33:20,254
He's got the Legends?
He'll kill them all.

672
00:33:20,259 --> 00:33:21,822
They're doomed unless you stop him.

673
00:33:21,827 --> 00:33:24,358
I'm afraid I don't know how.

674
00:33:24,363 --> 00:33:26,026
Astra, listen to me.

675
00:33:26,031 --> 00:33:29,863
Years ago, your mum created
a powerful cleansing spell,

676
00:33:29,868 --> 00:33:31,298
like an enema for magic.

677
00:33:31,303 --> 00:33:33,701
It expels all sorcery from a vicinity.

678
00:33:33,706 --> 00:33:36,771
There wasn't any reason
to use it, until now.

679
00:33:36,776 --> 00:33:38,372
Goodness me.

680
00:33:38,377 --> 00:33:41,609
Why would she ever create such a spell?

681
00:33:41,614 --> 00:33:43,611
For me.

682
00:33:43,616 --> 00:33:45,679
If I ever went too far.

683
00:33:45,684 --> 00:33:47,615
Those days, I was reckless.

684
00:33:47,620 --> 00:33:50,451
She was afraid I'd overdose,
so she created a spell

685
00:33:50,456 --> 00:33:53,253
as a fail-safe.

686
00:33:53,258 --> 00:33:55,456
I reckon it's somewhere
among her things.

687
00:33:55,461 --> 00:33:58,587
You don't suppose it's
in this charming little book,

688
00:33:58,592 --> 00:33:59,592
do you?

689
00:33:59,597 --> 00:34:02,595
Of course, Natalie's music notebook!

690
00:34:02,600 --> 00:34:04,631
The spell must be a song.

691
00:34:07,239 --> 00:34:09,937
Goodness gracious, I found it.

692
00:34:09,942 --> 00:34:12,103
Oh, fiddlesticks.

693
00:34:12,108 --> 00:34:15,108
My mother never taught me
how to read music.

694
00:34:18,350 --> 00:34:21,815
Wait, I can read the music!

695
00:34:21,820 --> 00:34:25,825
But how? I never could before.

696
00:34:26,590 --> 00:34:28,787
Because every cartoon princess knows

697
00:34:28,792 --> 00:34:30,622
how to sing, love.

698
00:34:37,001 --> 00:34:38,431
You unlocked the door!

699
00:34:38,436 --> 00:34:40,832
That ain't the first lock
I've ever picked.

700
00:34:40,837 --> 00:34:42,734
Now, come on, princess.

701
00:34:42,739 --> 00:34:44,536
We've got some saving to do.

702
00:34:45,977 --> 00:34:47,673
You won't get away with this.

703
00:34:47,678 --> 00:34:50,843
Oh, I think I will.

704
00:34:50,848 --> 00:34:53,679
Now, hold still, my friend.

705
00:34:53,684 --> 00:34:55,880
This won't hurt...

706
00:34:55,885 --> 00:34:57,915
much.

707
00:34:57,920 --> 00:35:01,319
- # Rest your head #
- Astra?

708
00:35:01,324 --> 00:35:05,256
# It's time to sleep #

709
00:35:05,261 --> 00:35:09,461
# Dreams are calling #

710
00:35:09,466 --> 00:35:13,331
# Count the sheep #

711
00:35:13,336 --> 00:35:16,901
# Lie in bed #

712
00:35:16,906 --> 00:35:20,638
# Turn off the lights #

713
00:35:20,643 --> 00:35:25,075
- # So we can spy #
- That spell.

714
00:35:25,080 --> 00:35:28,880
- # The starry night #
- It's making me weak!

715
00:35:32,788 --> 00:35:37,193
# The moon is bright #

716
00:35:37,198 --> 00:35:40,791
# In the sky #

717
00:35:40,796 --> 00:35:44,962
# Close your eyelids #

718
00:35:44,967 --> 00:35:48,759
# Say goodbye #

719
00:35:48,764 --> 00:35:52,969
# Put your troubles #

720
00:35:52,974 --> 00:35:55,506
# In the ground #

721
00:35:55,511 --> 00:35:57,941
Ahh!

722
00:35:57,946 --> 00:36:00,511
# You'll be with me #

723
00:36:00,516 --> 00:36:04,721
# Safe and sound #

724
00:36:06,621 --> 00:36:08,085
Oh, no!

725
00:36:08,090 --> 00:36:11,988
# Rest your head #

726
00:36:11,993 --> 00:36:16,093
# It's time to sleep #

727
00:36:16,098 --> 00:36:20,264
# Dreams are calling #

728
00:36:20,269 --> 00:36:22,599
# Count the sheep #

729
00:36:22,604 --> 00:36:25,234
No!

730
00:36:29,277 --> 00:36:31,810
- It worked!
- Oh, my gosh.

731
00:36:34,348 --> 00:36:36,212
Oh, I never thought I'd be so happy

732
00:36:36,217 --> 00:36:38,013
to see this coat again.

733
00:36:39,687 --> 00:36:40,950
You guys okay?

734
00:36:40,955 --> 00:36:42,685
I'm so glad to have my arms back.

735
00:36:42,690 --> 00:36:43,786
So over being cheese.

736
00:36:43,791 --> 00:36:45,488
That smell was getting aggressive.

737
00:36:45,493 --> 00:36:46,955
Yeah, I was gonna say something.

738
00:36:46,960 --> 00:36:48,124
Yeah, why was I a fork?

739
00:36:48,129 --> 00:36:50,993
So how about that Bethany lamp, eh?

740
00:36:50,998 --> 00:36:52,428
Get out!

741
00:36:52,433 --> 00:36:54,964
Who are these people?

742
00:36:54,969 --> 00:36:58,267
These are my friends,
and this is my house.

743
00:37:00,773 --> 00:37:04,109
Now, get out.

744
00:37:08,836 --> 00:37:11,834
You can't just leave me here, John!

745
00:37:11,839 --> 00:37:14,403
I know what that spell did to you,

746
00:37:14,408 --> 00:37:15,771
and I can help.

747
00:37:15,776 --> 00:37:18,907
Out there in the cosmos,
in the great beyond,

748
00:37:18,912 --> 00:37:21,743
there's an unlimited source of power.

749
00:37:21,748 --> 00:37:24,112
Yeah, yeah, yeah, there you go again,

750
00:37:24,117 --> 00:37:26,282
yammering on about
the Fountain of Imperium.

751
00:37:26,287 --> 00:37:28,451
The fountain is out there.

752
00:37:28,456 --> 00:37:31,287
It's a well of unexplored, untapped,

753
00:37:31,292 --> 00:37:33,522
and unstoppable magic.

754
00:37:33,527 --> 00:37:36,525
We could work together,
brothers in arms.

755
00:37:36,530 --> 00:37:38,527
Just don't put me away again!

756
00:37:38,532 --> 00:37:40,629
Yeah, so long, Master Crowley.

757
00:37:40,634 --> 00:37:42,865
No, I ask you to reconsider!

758
00:37:42,870 --> 00:37:44,833
I'll do anything! I'll do the dusting!

759
00:37:44,838 --> 00:37:46,234
I'll polish your boots!

760
00:37:46,239 --> 00:37:48,169
I don't think that's gonna be enough.

761
00:37:48,174 --> 00:37:51,073
Well, it was enough
until you set him free

762
00:37:51,078 --> 00:37:52,374
with your bloody meddling.

763
00:37:52,379 --> 00:37:54,442
If you'd helped out with the house

764
00:37:54,447 --> 00:37:56,678
and the bills and the damn Internet,

765
00:37:56,683 --> 00:38:00,348
then Crowley wouldn't have been
able to get his hooks in.

766
00:38:00,353 --> 00:38:02,417
You know, you're right.

767
00:38:02,422 --> 00:38:05,687
It's my fault that you
sought out Crowley's help.

768
00:38:05,692 --> 00:38:07,923
I should've listened
rather than being stuck

769
00:38:07,928 --> 00:38:09,758
in my own bloody world.

770
00:38:09,763 --> 00:38:12,628
And I wasn't ready for how
hard it would be up here.

771
00:38:12,633 --> 00:38:14,996
I just... I felt like
that lost little girl

772
00:38:15,001 --> 00:38:19,006
in Hell all over again,
completely powerless...

773
00:38:19,505 --> 00:38:21,135
you wouldn't understand.

774
00:38:21,140 --> 00:38:24,539
Actually, I do.

775
00:38:24,544 --> 00:38:26,306
Your mum's expulsion spell,

776
00:38:26,311 --> 00:38:30,516
let's just say that it was
pretty effective.

777
00:38:32,818 --> 00:38:36,116
It didn't just strip Crowley
of his powers...

778
00:38:36,121 --> 00:38:37,218
John, I...

779
00:38:37,223 --> 00:38:38,921
I knew very well
what the spell would do.

780
00:38:38,925 --> 00:38:41,622
It had to be done. Listen, Astra.

781
00:38:41,627 --> 00:38:44,391
Magic, it takes a lot of patience.

782
00:38:44,396 --> 00:38:47,261
There are no shortcuts, love.

783
00:38:47,266 --> 00:38:49,730
But seeing as I have to start
from the bottom

784
00:38:49,735 --> 00:38:51,666
and work my way up,

785
00:38:51,671 --> 00:38:54,602
how's about you and I do it together?

786
00:38:56,609 --> 00:38:58,004
All right.

787
00:38:58,009 --> 00:39:01,307
See you later, study buddy.

788
00:39:12,591 --> 00:39:16,389
All right, we just need
to connect the fuel cell

789
00:39:16,394 --> 00:39:18,257
to the ship's mainframe.

790
00:39:23,969 --> 00:39:25,398
What did you do?

791
00:39:25,403 --> 00:39:27,333
What I had to.

792
00:39:27,338 --> 00:39:30,843
He's my maker.

793
00:39:31,909 --> 00:39:33,806
Sara.

794
00:39:35,179 --> 00:39:38,678
I'm not only disappointed
because our time together

795
00:39:38,683 --> 00:39:40,346
obviously meant nothing to you,

796
00:39:40,351 --> 00:39:44,356
but also because you didn't
realize that this fuel cell

797
00:39:44,955 --> 00:39:46,885
is just my sleepy-wakey nightlight.

798
00:39:46,890 --> 00:39:49,755
So soothing, right?

799
00:39:49,760 --> 00:39:51,590
I'm gonna be honest.

800
00:39:51,595 --> 00:39:53,693
I actually needed you
to lead me to the location

801
00:39:53,698 --> 00:39:56,529
of this ship so I could
retrieve the rest of my cargo.

802
00:39:56,534 --> 00:39:58,731
Yeah, well, good luck
with that, because I ejected

803
00:39:58,736 --> 00:40:00,399
all of them into the deep void

804
00:40:00,404 --> 00:40:02,268
of outer space.

805
00:40:05,510 --> 00:40:08,107
Sara Lance.

806
00:40:08,112 --> 00:40:11,209
It's called "data redundancy".

807
00:40:11,214 --> 00:40:13,545
Those capsules not only
kept you safe during transport,

808
00:40:13,550 --> 00:40:17,382
they also extracted DNA samples

809
00:40:17,387 --> 00:40:20,452
from each and every one of you.

810
00:40:20,457 --> 00:40:22,620
I prefer to have live creatures
to work with,

811
00:40:22,625 --> 00:40:26,191
but this is the next best thing.

812
00:40:57,827 --> 00:40:59,891
What the mother...

813
00:41:32,828 --> 00:41:35,658
That was quite an adventure
we had out in the woods.

814
00:41:35,663 --> 00:41:39,668
I think we had a real
breakthrough, you and I!

815
00:41:40,300 --> 00:41:42,598
We're closer than ever now.

816
00:41:42,603 --> 00:41:45,034
Some might even say...

817
00:41:45,039 --> 00:41:46,301
inseparable.

818
00:41:51,815 --> 00:41:58,315
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

