1
00:00:01,500 --> 00:00:04,083
Billy came home late, must've been
three, four in the morning.

2
00:00:04,792 --> 00:00:06,291
There was blood all over him.

3
00:00:08,834 --> 00:00:10,458
John's sleeping
with Sandra again?

4
00:00:10,667 --> 00:00:13,083
- Yes.
- Oh, Lori, I'm sorry.

5
00:00:14,250 --> 00:00:16,792
- I'm ready to confess.
- Are you sure?

6
00:00:18,375 --> 00:00:20,166
Did you steal Erin's journals?

7
00:00:21,250 --> 00:00:22,417
I think I want a lawyer.

8
00:00:23,125 --> 00:00:24,834
Let's go to Dad's cabin.

9
00:00:25,583 --> 00:00:27,625
We go fishing again
one last time.

10
00:00:28,333 --> 00:00:29,208
All set?

11
00:00:29,500 --> 00:00:31,250
Why did you burn
Erin's journals?

12
00:00:32,917 --> 00:00:35,458
What was inside them
that you were trying to hide?

13
00:00:37,333 --> 00:00:38,667
Get Mare on the phone.

14
00:00:43,500 --> 00:00:49,500
*CREDITS*

15
00:01:34,208 --> 00:01:35,625
Anything?

16
00:01:35,709 --> 00:01:37,166
Still not going through.

17
00:01:37,250 --> 00:01:39,625
Her radio's not picking up
either.

18
00:01:39,709 --> 00:01:41,041
Contact the local station
up there.

19
00:01:41,125 --> 00:01:42,166
Let them know what's going on,

20
00:01:42,250 --> 00:01:44,000
and have them
send some cars over

21
00:01:44,083 --> 00:01:46,000
- to check on that cabin.
- Copy.

22
00:01:57,792 --> 00:01:59,667
Where'd you get this picture?

23
00:01:59,750 --> 00:02:02,500
Uh, I found it
in one of Erin's journals.

24
00:02:02,583 --> 00:02:06,083
Does Dylan Hinchey know that
John Ross is DJ's real father?

25
00:02:06,166 --> 00:02:09,083
No. I hid the picture from him.

26
00:02:10,500 --> 00:02:13,583
You never answered my question
about burning Erin's journals.

27
00:02:14,291 --> 00:02:15,625
It was my idea.

28
00:02:16,583 --> 00:02:17,792
I thought
if the police found them,

29
00:02:17,875 --> 00:02:20,125
there might be something,
like, written in there.

30
00:02:21,041 --> 00:02:22,250
Something like?

31
00:02:23,834 --> 00:02:24,875
That.

32
00:02:25,583 --> 00:02:27,875
Like who DJ's real father was.

33
00:02:27,959 --> 00:02:30,417
Dylan wanted his parents
to keep DJ.

34
00:02:31,291 --> 00:02:32,834
He told us
it would break their hearts

35
00:02:32,917 --> 00:02:34,500
if he got taken away.

36
00:02:34,583 --> 00:02:35,917
That was his reason.

37
00:02:36,417 --> 00:02:38,625
What was yours?

38
00:02:38,709 --> 00:02:41,083
I thought that's what Erin
would have wanted, too.

39
00:02:43,458 --> 00:02:45,458
I was just trying to honor
my friend.

40
00:03:50,500 --> 00:03:52,917
So that's why you wanted
to bring me out here, huh?

41
00:03:53,000 --> 00:03:55,166
Make it look
like I blew my brains out.

42
00:03:56,500 --> 00:03:58,208
It's the only way
I can be sure.

43
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
Right. Right.

44
00:04:00,834 --> 00:04:02,792
You just throw me into the river
and carry on with your life.

45
00:04:04,041 --> 00:04:06,959
Go ahead, John.
Right here, huh?

46
00:04:07,041 --> 00:04:08,959
Right here
so there's no doubt.

47
00:04:09,041 --> 00:04:10,792
Everyone thinks
I killed her anyway,

48
00:04:10,875 --> 00:04:12,750
and no one's gonna miss
a fuck-up like me.

49
00:04:14,417 --> 00:04:16,709
- Do it, John!
- Please be quiet, Billy. Just...

50
00:04:18,125 --> 00:04:20,208
- I'm sorry.
- Don't be sorry.

51
00:04:20,291 --> 00:04:23,041
You'd be doin' me
a favor, John.

52
00:04:24,792 --> 00:04:26,125
Go ahead, John.

53
00:04:26,208 --> 00:04:28,875
Like you said, you got a family
and I got nobody.

54
00:04:30,583 --> 00:04:31,834
Just pull the trigger.

55
00:04:33,709 --> 00:04:35,625
It's what I fucking want.

56
00:04:35,709 --> 00:04:38,500
Pull the trigger.
Pull the trigger, John!

57
00:04:38,583 --> 00:04:40,750
- Shut the fuck up, Billy!
- Do it, John!

58
00:04:42,041 --> 00:04:43,709
- Do it!
- Shut your fucking mouth!

59
00:04:44,875 --> 00:04:48,542
- Fucking shit!
- Just do it, John, okay?

60
00:04:48,625 --> 00:04:50,041
Jesus fucking Christ.

61
00:04:53,792 --> 00:04:55,125
Do it, John.

62
00:04:55,208 --> 00:04:57,667
Ju... Do it. Just pull
the fucking trigger, John.

63
00:04:57,750 --> 00:04:59,166
John!

64
00:04:59,250 --> 00:05:02,500
Put the gun down!
Put the fucking gun down!

65
00:05:08,375 --> 00:05:10,208
Put the fucking gun down!

66
00:05:12,083 --> 00:05:13,083
No!

67
00:05:16,625 --> 00:05:17,625
John!

68
00:05:36,834 --> 00:05:37,834
John!

69
00:05:51,083 --> 00:05:53,333
I didn't do it, Mare.

70
00:05:53,417 --> 00:05:54,917
Just fucking kill me, Mare.

71
00:05:55,000 --> 00:05:58,375
Mare, please.
Please just fucking kill me.

72
00:05:58,458 --> 00:06:00,333
Mare, please.

73
00:06:01,083 --> 00:06:03,125
Just fucking kill me, please.

74
00:06:04,792 --> 00:06:07,125
Mare, just fucking
kill me, please.

75
00:06:18,000 --> 00:06:20,792
- Can you save it?
- No.

76
00:06:20,875 --> 00:06:24,125
It already itches like crazy
and it smells like shit.

77
00:06:27,166 --> 00:06:30,792
Jess Riley
came to the station earlier.

78
00:06:31,333 --> 00:06:32,333
She found this

79
00:06:32,417 --> 00:06:35,208
hidden inside one of
Erin McMenamin's journals.

80
00:06:38,291 --> 00:06:40,500
Wanted his brother
to take the fall for him.

81
00:06:52,625 --> 00:06:53,709
You all right?

82
00:06:57,500 --> 00:06:58,542
Not really.

83
00:07:00,750 --> 00:07:02,250
But you're gonna survive.

84
00:07:08,583 --> 00:07:09,583
Good.

85
00:07:19,875 --> 00:07:21,208
Where do you want me to start?

86
00:07:26,417 --> 00:07:29,166
When did you begin

87
00:07:29,250 --> 00:07:32,500
having a sexual relationship
with Erin McMenamin?

88
00:07:32,583 --> 00:07:36,875
It was at the family reunion
at Lake Harmony late one night.

89
00:07:36,959 --> 00:07:39,375
Billy, he'd been, uh...

90
00:07:40,250 --> 00:07:42,125
drinking all afternoon.

91
00:07:43,333 --> 00:07:45,250
Got a little rowdy.

92
00:07:45,333 --> 00:07:46,792
I went over to check on him.

93
00:07:48,959 --> 00:07:51,041
He was sharing a cabin
with Kenny and Erin.

94
00:07:51,125 --> 00:07:54,750
And, uh, Kenny
and Billy were passed out.

95
00:07:56,333 --> 00:07:57,875
Erin was on the front porch.

96
00:07:58,750 --> 00:08:00,500
And then
we just started talking.

97
00:08:00,583 --> 00:08:01,834
And she said she couldn't sleep,

98
00:08:01,917 --> 00:08:04,417
and, um, we decided
to go for a walk.

99
00:08:05,917 --> 00:08:09,291
Ended up, uh, talking all night.

100
00:08:09,375 --> 00:08:10,417
And then...

101
00:08:13,166 --> 00:08:14,250
we kissed.

102
00:08:15,417 --> 00:08:18,083
That's when we started,
uh, hanging out.

103
00:08:20,125 --> 00:08:21,417
Started having sex?

104
00:08:23,834 --> 00:08:26,458
It wasn't just sex, okay?

105
00:08:27,458 --> 00:08:29,250
Yes, there was sex.

106
00:08:29,542 --> 00:08:31,041
It was...

107
00:08:31,125 --> 00:08:33,250
We were both having a hard time.

108
00:08:33,333 --> 00:08:36,250
She... I mean, she... was having
problems at home,

109
00:08:36,333 --> 00:08:40,000
and then things between Lor
and me weren't great.

110
00:08:41,417 --> 00:08:44,041
We could confide in each other

111
00:08:44,125 --> 00:08:47,041
in... in ways that we couldn't
confide with other people.

112
00:08:47,125 --> 00:08:51,000
I mean, we had this connection.

113
00:08:59,417 --> 00:09:02,959
Erin, uh, got pregnant
and, uh...

114
00:09:05,709 --> 00:09:08,792
I asked her to get,
uh, an abortion.

115
00:09:09,333 --> 00:09:10,625
She wouldn't.

116
00:09:10,709 --> 00:09:14,208
Obviously, the truth
was not okay.

117
00:09:14,291 --> 00:09:16,250
And she was dating
Dylan Hinchey at the time,

118
00:09:16,333 --> 00:09:17,667
and we just....

119
00:09:18,875 --> 00:09:23,083
...let Dylan assume
that he was DJ's dad.

120
00:09:23,166 --> 00:09:26,208
Walk us through
the night of January tenth.

121
00:09:29,000 --> 00:09:33,959
I was at the Forest Lodge.
Frank's engagement party.

122
00:09:34,041 --> 00:09:36,792
Erin, uh, she called me
a bunch of times.

123
00:09:36,875 --> 00:09:38,583
Wait, there were no, uh...

124
00:09:38,667 --> 00:09:41,458
there were no calls
made to your number from...

125
00:09:41,542 --> 00:09:43,291
Uh, not in her cell records.

126
00:09:43,375 --> 00:09:48,041
No. We had these prepaid phones
that we would use...

127
00:09:49,333 --> 00:09:51,458
so we could talk
without Lori knowing.

128
00:09:51,542 --> 00:09:54,375
She knew she wasn't supposed
to call me on my regular line,

129
00:09:54,458 --> 00:09:56,667
but that night, she did.
She was upset.

130
00:09:56,750 --> 00:09:59,125
She said she was gonna
tell Lori everything

131
00:09:59,208 --> 00:10:00,458
if I didn't meet up with her.

132
00:10:00,542 --> 00:10:03,959
So I left the party,
drove out to Brandywine Park,

133
00:10:04,041 --> 00:10:10,709
and, um, she was there.
She was angry.

134
00:10:10,792 --> 00:10:13,291
She wanted me to pay
for DJ's ear surgery.

135
00:10:13,375 --> 00:10:16,625
I tried...
I tried to reason with her.

136
00:10:16,709 --> 00:10:18,709
Told her I'd get the money
as soon as I could,

137
00:10:18,792 --> 00:10:21,750
but she...
uh, she was...

138
00:10:22,917 --> 00:10:27,375
...just over it.
I think she was just done.

139
00:10:28,792 --> 00:10:31,250
Done with all my lies and...

140
00:10:36,667 --> 00:10:39,375
She had a gun,
and she's waving it around,

141
00:10:39,458 --> 00:10:42,291
and screaming
about how I ruined her life.

142
00:10:42,375 --> 00:10:45,583
And that she was...
she was gonna shoot herself

143
00:10:45,959 --> 00:10:47,000
right there.

144
00:10:47,083 --> 00:10:49,542
I'd never seen her
like that before.

145
00:10:49,625 --> 00:10:50,959
I got nervous
she was gonna do it.

146
00:10:51,041 --> 00:10:54,583
So I... I tried to wrestle
the gun away from her, and...

147
00:10:56,125 --> 00:11:00,125
it went off
and hit her in the hand.

148
00:11:00,208 --> 00:11:01,500
And there's just
blood everywhere,

149
00:11:01,583 --> 00:11:02,709
and she's screaming.

150
00:11:06,959 --> 00:11:08,083
I panicked.

151
00:11:09,333 --> 00:11:11,000
I panicked, and I shot her.

152
00:11:12,959 --> 00:11:14,125
Where did you shoot her?

153
00:11:21,458 --> 00:11:22,583
In the face.

154
00:11:27,792 --> 00:11:31,375
Dragged her body
into the woods there.

155
00:11:31,458 --> 00:11:34,959
Cleaned up, and then, uh,
drove back to Forest Lodge.

156
00:11:37,583 --> 00:11:38,625
Why do that?

157
00:11:40,291 --> 00:11:41,959
I had to take
Frank and Faye home...

158
00:11:43,083 --> 00:11:44,625
so that I had an alibi.

159
00:11:45,375 --> 00:11:47,792
And, uh, called Billy.

160
00:11:47,875 --> 00:11:49,041
He met me out at the park

161
00:11:49,125 --> 00:11:52,291
and, um, put her body
in the back of the truck.

162
00:11:54,083 --> 00:11:56,458
Why take her all the way out
to Sharp's Woods?

163
00:11:58,000 --> 00:11:59,917
Erin said she'd been out there
earlier that night

164
00:12:00,000 --> 00:12:02,417
with some other kids.

165
00:12:02,500 --> 00:12:05,458
-I figured maybe you'd think... -Wanted
us to think one of them had did it.

166
00:12:10,542 --> 00:12:11,792
And did Lori know?

167
00:12:15,625 --> 00:12:18,458
I convinced her
to lie to you for me.

168
00:12:18,542 --> 00:12:20,959
To tell you that it was Billy
that killed Erin.

169
00:12:44,542 --> 00:12:49,667
John Ross confessed to murdering
Erin McMenamin last night.

170
00:12:51,291 --> 00:12:53,500
I called over
to the DA's office this morning

171
00:12:53,583 --> 00:12:55,333
and asked them
to withdraw your charges.

172
00:12:56,792 --> 00:12:58,125
The only crime
you ever committed

173
00:12:58,208 --> 00:12:59,834
was lying about Erin's bike.

174
00:13:03,875 --> 00:13:05,583
I wish I would have stopped her.

175
00:13:07,542 --> 00:13:09,583
Erin, when she got
out of my car, I...

176
00:13:11,417 --> 00:13:13,333
I should... I should have
just pulled her back in

177
00:13:13,417 --> 00:13:17,250
and told her no...
not to go to that park.

178
00:13:20,709 --> 00:13:23,792
So wherever you go after this...

179
00:13:28,500 --> 00:13:30,458
I hope they treat you better
than we did.

180
00:13:33,083 --> 00:13:35,250
I don't have anywhere to go,
Detective.

181
00:13:36,834 --> 00:13:38,375
Easttown is my home.

182
00:13:43,542 --> 00:13:44,583
Yeah.

183
00:14:03,792 --> 00:14:07,250
One count
of section 2501,

184
00:14:07,333 --> 00:14:11,208
which states a person
is guilty of criminal homicide

185
00:14:11,291 --> 00:14:16,500
if he intentionally, knowingly,
recklessly, or negligently

186
00:14:16,583 --> 00:14:19,709
causes the death
of another human being.

187
00:14:19,792 --> 00:14:21,959
Will the defendant
please rise.

188
00:14:32,875 --> 00:14:34,458
You have two minutes.

189
00:14:40,667 --> 00:14:42,458
Thanks for agreeing
to see me.

190
00:14:42,542 --> 00:14:45,291
I know I got
no right to do this, but...

191
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
I'm asking you, um...

192
00:14:49,875 --> 00:14:52,625
you take... you take DJ in...

193
00:14:54,083 --> 00:14:58,667
raise him,
give him a good life.

194
00:14:58,750 --> 00:15:01,166
I don't... I don't have
any other choice.

195
00:15:01,250 --> 00:15:04,667
I don't have any other choice.
He's my son.

196
00:15:08,500 --> 00:15:12,208
He's mine. Can you do that?

197
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
It's time to go.

198
00:15:13,375 --> 00:15:14,709
- Please?
- Let's go.

199
00:15:25,625 --> 00:15:26,667
Mare?

200
00:15:38,709 --> 00:15:40,166
Ross was arraigned today

201
00:15:40,250 --> 00:15:43,125
in connection with the death
of Erin McMenamin.

202
00:15:43,208 --> 00:15:44,917
We were with him that night.

203
00:15:45,834 --> 00:15:47,208
Frank's engagement night.

204
00:15:47,875 --> 00:15:49,000
It's John.

205
00:15:52,542 --> 00:15:54,458
Oh, shit. That's Mare.
I don't want her to hear that.

206
00:15:54,542 --> 00:15:56,709
Gotta turn that off... Oh, jeez!

207
00:15:57,750 --> 00:16:00,000
Jesus Christ.

208
00:16:00,083 --> 00:16:01,834
What the hell is the matter
with you now?

209
00:16:01,917 --> 00:16:05,125
Nothin'.

210
00:16:05,208 --> 00:16:07,625
How many Manhattans in
are you, anyway?

211
00:16:07,709 --> 00:16:11,959
Oh, cut it out for chrissake.

212
00:16:14,750 --> 00:16:16,166
How you holdin' up, Mare?

213
00:16:16,250 --> 00:16:17,500
I've had better days.

214
00:16:17,583 --> 00:16:20,458
Oh, did you see Lor
at the courthouse? How was she?

215
00:16:21,000 --> 00:16:22,166
We didn't talk.

216
00:16:22,250 --> 00:16:24,750
I haven't been able
to stop thinking about her.

217
00:16:24,834 --> 00:16:26,834
I can't even imagine
what she's going through.

218
00:16:26,917 --> 00:16:29,500
- She lied to me, Mom.
- Well, can you blame her?

219
00:16:29,583 --> 00:16:31,917
Yeah. I can fucking blame her,
all right?

220
00:16:32,000 --> 00:16:34,250
She obstructed
a murder investigation.

221
00:16:34,333 --> 00:16:38,750
Mom, she looked me in the eye
and told me Billy murdered Erin

222
00:16:38,834 --> 00:16:40,333
when she knew it was John.

223
00:16:40,417 --> 00:16:43,000
- Mare, come on.
- You know what? I'm fucking...

224
00:16:43,083 --> 00:16:44,542
I'm not gonna have
this conversation

225
00:16:44,625 --> 00:16:45,792
if you're gonna take her side.

226
00:16:45,875 --> 00:16:47,709
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.

227
00:16:47,792 --> 00:16:52,458
I... I... I'm always on your side.
Even when I act like I'm not.

228
00:16:55,250 --> 00:16:56,834
Thank you.

229
00:16:56,917 --> 00:17:00,542
Uh, Dan, Deacon Mark
was released this afternoon.

230
00:17:00,625 --> 00:17:02,000
I thought you'd wanna know.

231
00:17:02,750 --> 00:17:03,792
I'm going to bed.

232
00:17:05,709 --> 00:17:06,792
Night.

233
00:17:38,458 --> 00:17:41,166
How you doing?

234
00:17:42,250 --> 00:17:43,291
Hey.

235
00:17:44,667 --> 00:17:46,291
Here.

236
00:17:46,375 --> 00:17:49,083
How'd it go today?
I was thinking about you.

237
00:17:49,166 --> 00:17:51,834
Awesome. Yeah.

238
00:17:55,125 --> 00:17:57,333
When were you gonna
let me know about Berkeley?

239
00:18:01,083 --> 00:18:02,709
Your dad told me.

240
00:18:03,875 --> 00:18:06,166
Don't be too mad at him.
He was just excited.

241
00:18:07,834 --> 00:18:10,083
Well, I don't think I'm gonna
go anyway, so...

242
00:18:13,542 --> 00:18:14,542
Okay.

243
00:18:16,875 --> 00:18:19,583
What does that mean?

244
00:18:19,667 --> 00:18:22,500
It means...

245
00:18:23,875 --> 00:18:25,375
...it's your life, Siobhan.

246
00:18:27,208 --> 00:18:28,542
Yeah. But I...

247
00:18:29,917 --> 00:18:32,417
Maybe you could be
my mom for a second

248
00:18:32,500 --> 00:18:34,375
and give me some advice.

249
00:18:40,667 --> 00:18:42,041
I think you should go.

250
00:18:48,041 --> 00:18:49,458
You sure you're all right?

251
00:18:49,542 --> 00:18:52,750
Was that, like, not advice-y
enough or something?

252
00:18:53,667 --> 00:18:56,083
Uh, yeah,
I just need a vacation.

253
00:18:58,208 --> 00:18:59,417
You're a bad liar, Mom.

254
00:19:00,291 --> 00:19:02,667
You love being in Easttown.

255
00:19:02,750 --> 00:19:05,750
It's a better place
because you're here. Good night.

256
00:19:09,041 --> 00:19:10,083
Good night.

257
00:19:30,000 --> 00:19:32,417
So why is your husband
dumping the cat litter

258
00:19:32,500 --> 00:19:34,709
in your clothes drawers?

259
00:19:34,792 --> 00:19:37,041
No, no, no.
Just leave him alone for now.

260
00:19:37,125 --> 00:19:39,417
An officer will be
out there momentarily.

261
00:19:40,667 --> 00:19:41,667
Hey.

262
00:19:42,875 --> 00:19:46,625
- Morning, Jan.
- No, I don't hate cats.

263
00:19:46,709 --> 00:19:48,792
One second.

264
00:19:51,542 --> 00:19:52,917
All right, keep 'em closed.

265
00:19:54,291 --> 00:19:57,500
Keep 'em closed.
Keep 'em closed.

266
00:20:01,041 --> 00:20:03,333
Okay. Now.

267
00:20:04,834 --> 00:20:06,458
Welcome to your new home.

268
00:20:08,208 --> 00:20:11,166
My home? But how?

269
00:20:12,166 --> 00:20:15,000
A lot of people love you.
That's how.

270
00:20:38,583 --> 00:20:40,375
Nana, what's under there?

271
00:20:41,125 --> 00:20:42,750
Under where?

272
00:20:42,834 --> 00:20:45,667
- You said underwear!
- Underwear!

273
00:20:45,750 --> 00:20:48,625
Oh, I did. I said underwear!

274
00:20:48,709 --> 00:20:51,458
She said it!

275
00:21:12,750 --> 00:21:15,125
Oh, you okay, little buddy?

276
00:21:15,208 --> 00:21:16,542
It's okay.

277
00:21:18,792 --> 00:21:19,917
Is this your son?

278
00:21:21,583 --> 00:21:22,583
Yes.

279
00:21:24,750 --> 00:21:26,041
Would you mind just checking
to make sure

280
00:21:26,125 --> 00:21:28,500
all this information
is correct?

281
00:21:33,125 --> 00:21:34,583
Yeah. That's correct.

282
00:21:34,667 --> 00:21:36,375
So I'll be back
in a few minutes,

283
00:21:36,458 --> 00:21:38,125
and then we'll take him in
for surgery.

284
00:21:38,208 --> 00:21:39,166
Don't worry, buddy.

285
00:21:39,250 --> 00:21:41,083
We're gonna get your ears
all fixed up.

286
00:21:47,792 --> 00:21:49,500
Shh.

287
00:21:49,583 --> 00:21:51,500
Mr. Reid, have you spoken
to your client

288
00:21:51,583 --> 00:21:54,709
about when she plans
on showing up this morning?

289
00:21:54,792 --> 00:21:58,041
This mediation was scheduled
to begin 20 minutes ago.

290
00:21:58,125 --> 00:21:59,125
I apologize.

291
00:21:59,208 --> 00:22:00,834
We haven't been able
to get a hold of her.

292
00:22:00,917 --> 00:22:02,583
We're trying again now, sir.

293
00:22:11,041 --> 00:22:14,250
I'm just gonna
use the bathroom. Excuse me.

294
00:22:23,333 --> 00:22:24,583
What's going on?

295
00:22:25,959 --> 00:22:28,166
Mediator's pretty pissed off
in there.

296
00:22:32,583 --> 00:22:33,792
I can't take him.

297
00:22:37,333 --> 00:22:41,125
It's not because I
don't want to. I just...

298
00:22:46,959 --> 00:22:48,458
How long have you been using?

299
00:22:51,375 --> 00:22:52,542
A few months.

300
00:22:55,083 --> 00:22:57,333
It started 'cause I needed
to stay awake.

301
00:22:59,917 --> 00:23:02,625
But, lately,
it's gotten worse, so...

302
00:23:06,875 --> 00:23:09,291
I bet you're pretty happy
to hear all this.

303
00:23:11,667 --> 00:23:13,667
I'm happy if Drew
is taken care of.

304
00:23:14,875 --> 00:23:16,834
And if that means
staying with us,

305
00:23:17,417 --> 00:23:19,166
then, uh, yeah.

306
00:23:20,750 --> 00:23:21,959
Yeah, I'm happy.

307
00:23:26,458 --> 00:23:29,583
- I can't do anything right.
- Come on. That's not true.

308
00:23:29,667 --> 00:23:31,792
Yeah, it is.

309
00:23:31,875 --> 00:23:35,041
I mean, I tried this time.
You know, I really tried.

310
00:23:36,041 --> 00:23:37,083
Yeah, I know.

311
00:23:38,875 --> 00:23:40,000
I know you did.

312
00:23:44,583 --> 00:23:45,875
Tell him I'm sick.

313
00:23:47,375 --> 00:23:48,875
That it isn't
'cause I didn't want him

314
00:23:48,959 --> 00:23:50,709
or anything like that.

315
00:23:53,625 --> 00:23:55,041
Yeah. Of course.

316
00:23:59,000 --> 00:24:00,834
I, uh, I already set
everything up,

317
00:24:00,917 --> 00:24:04,000
so I'm gonna drive right
to the facility from here.

318
00:24:07,875 --> 00:24:09,166
I know you love him.

319
00:24:16,250 --> 00:24:21,417
Uh, he told me
his other one broke, so...

320
00:24:27,000 --> 00:24:28,041
Thanks.

321
00:24:30,083 --> 00:24:31,083
Yes.

322
00:24:32,417 --> 00:24:33,458
All right.

323
00:24:42,750 --> 00:24:45,291
Go!

324
00:24:47,375 --> 00:24:49,333
You know,
I'm thinking like this one here.

325
00:24:49,417 --> 00:24:51,000
- What do you think?
- That one?

326
00:24:51,083 --> 00:24:52,125
Yeah. Why?

327
00:24:52,208 --> 00:24:54,417
- Are you serious?
- What's wrong with that?

328
00:24:54,500 --> 00:24:55,792
I don't think it's ugly.

329
00:24:55,875 --> 00:24:58,625
I mean, it's not exactly ugly.

330
00:24:59,125 --> 00:25:00,083
Oh, come on.

331
00:25:00,166 --> 00:25:02,208
Out of all the tuxedos
in this entire thing,

332
00:25:02,291 --> 00:25:04,750
that is the last one
I would have thought you'd pick.

333
00:25:04,834 --> 00:25:07,166
No, I want something, you know,
different this time around.

334
00:25:07,250 --> 00:25:08,875
Don't listen to her.
It's your wedding.

335
00:25:08,959 --> 00:25:10,375
You can wear
your underwear if you want.

336
00:25:10,458 --> 00:25:13,750
Thank you. I just... I don't want
something that's, you know...

337
00:25:14,458 --> 00:25:15,709
- Attractive?
- Okay.

338
00:25:18,625 --> 00:25:20,750
Do you remember
what I wore at our wedding?

339
00:25:20,834 --> 00:25:21,917
- No.
- Exactly.

340
00:25:22,000 --> 00:25:23,583
I want Faye to remember me.

341
00:25:23,667 --> 00:25:27,000
And she should.
Just not as a blackjack dealer.

342
00:25:27,083 --> 00:25:28,542
Okay.

343
00:25:28,625 --> 00:25:31,083
You know, screw you all.

344
00:25:31,166 --> 00:25:32,959
It is a very nice tuxedo.

345
00:25:35,667 --> 00:25:38,083
- Shit.
- What? What's the matter?

346
00:25:38,166 --> 00:25:40,375
It's, um, Sandra Elliot.

347
00:25:40,458 --> 00:25:43,375
The woman who, uh,
John was having the affair with.

348
00:25:45,834 --> 00:25:47,041
Mom. Mom.

349
00:25:51,792 --> 00:25:54,875
Frank, have you
been to see John?

350
00:25:54,959 --> 00:25:57,125
No. Uh...

351
00:25:59,166 --> 00:26:00,875
You know, the thing about...

352
00:26:02,500 --> 00:26:04,417
What bothers me
so much is that, you know,

353
00:26:04,500 --> 00:26:08,458
he drove Faye and I home
that night after he killed Erin.

354
00:26:08,542 --> 00:26:10,709
And he was telling stories
and singing and laughing.

355
00:26:10,792 --> 00:26:13,917
And, like, I was drunk,
but I remember this.

356
00:26:14,000 --> 00:26:17,500
To do what he did
and then to act like that...

357
00:26:19,208 --> 00:26:22,542
like nothing ever happened,
it doesn't make any sense to me.

358
00:26:23,750 --> 00:26:26,709
Nana, fix my Band-Aid.

359
00:26:26,792 --> 00:26:30,041
Oh, gosh. I sure can.
What happened?

360
00:26:30,667 --> 00:26:31,834
Came undone?

361
00:26:32,709 --> 00:26:34,291
- Pop Pop?
- Mm-hmm?

362
00:26:34,375 --> 00:26:36,041
Can you please play with me?

363
00:26:36,125 --> 00:26:38,625
Oh, I'd love to play with you.

364
00:26:38,709 --> 00:26:41,917
- All right, game on.
- You go kick their butts.

365
00:26:42,875 --> 00:26:44,166
Let's do it.

366
00:26:46,041 --> 00:26:47,208
Unbelievable.

367
00:26:48,041 --> 00:26:49,375
What?

368
00:26:49,458 --> 00:26:50,875
If that had been
my Band-Aid as a kid,

369
00:26:50,959 --> 00:26:53,667
you would have told me
to shut up and fix it myself.

370
00:26:56,417 --> 00:26:59,959
Oh, yeah. Is that something
you talk about in therapy?

371
00:27:00,041 --> 00:27:02,750
- Is it all right if I do?
- Of course.

372
00:27:05,250 --> 00:27:07,625
Mm-hmm.
Truth is, I was angry a lot.

373
00:27:07,709 --> 00:27:11,917
I was angry...
...that your father

374
00:27:12,000 --> 00:27:13,875
wasn't the person
I thought I'd married,

375
00:27:13,959 --> 00:27:17,000
and, uh, I was angry
that I couldn't fix him,

376
00:27:17,083 --> 00:27:21,542
and, uh, took a lot
of that out on you.

377
00:27:23,500 --> 00:27:24,583
I'm sorry, Mare.

378
00:27:26,166 --> 00:27:27,500
Well...

379
00:27:27,583 --> 00:27:28,792
I forgive you, Mom.

380
00:27:30,250 --> 00:27:34,959
Good. Because I forgave myself
a long time ago.

381
00:27:36,417 --> 00:27:38,333
- Mom.
- Gran.

382
00:27:38,417 --> 00:27:40,291
Gran, don't get upset.

383
00:27:40,375 --> 00:27:42,917
- Gran, please.
- No. Come on. Let's...

384
00:27:43,000 --> 00:27:46,125
- Let's not do that right now.
- Okay. Okay, I'm sorry.

385
00:27:46,792 --> 00:27:47,792
I'm sorry.

386
00:27:52,834 --> 00:27:56,917
Just that's... that's what I wish
for you, Marianne.

387
00:27:57,959 --> 00:28:00,083
Just that
you can forgive yourself.

388
00:28:01,250 --> 00:28:03,041
For Kevin.

389
00:28:03,125 --> 00:28:06,083
It wasn't your fault.
It wasn't your fault.

390
00:28:12,041 --> 00:28:16,333
Yeah. I'm gonna...
use the bathroom.

391
00:28:21,125 --> 00:28:22,750
It's okay.

392
00:28:38,000 --> 00:28:39,667
- Hey, Mare.
- Fuck off.

393
00:28:40,500 --> 00:28:41,750
What?

394
00:28:41,834 --> 00:28:44,333
Does your husband know you
were screwing John Ross again?

395
00:28:44,417 --> 00:28:47,375
- I'm sorry?
- Don't play that shit.

396
00:28:47,458 --> 00:28:49,792
I don't know
what you're talking about.

397
00:28:49,875 --> 00:28:51,917
I made a mistake with John Ross

398
00:28:52,000 --> 00:28:53,041
five years ago.

399
00:28:53,125 --> 00:28:54,500
- Yeah.
- I went back to my husband,

400
00:28:54,583 --> 00:28:57,542
and I've been with him
every day since. Every day.

401
00:28:58,291 --> 00:29:01,000
- Understand?
- Okay.

402
00:29:01,083 --> 00:29:04,458
No, not okay.
That's the truth.

403
00:29:06,125 --> 00:29:07,542
That's the truth.

404
00:29:17,709 --> 00:29:19,709
Do you remember anything
about the gun?

405
00:29:22,208 --> 00:29:26,208
Uh, I don't... it was...
seemed like a regular handgun.

406
00:29:26,291 --> 00:29:27,667
Well, you took the gun
and dumped it,

407
00:29:27,750 --> 00:29:30,417
so you should at least be able
to remember what it looks like.

408
00:29:31,500 --> 00:29:32,959
I honestly
don't remember, Mare.

409
00:29:33,041 --> 00:29:35,125
Like I said,
it all happened so fast.

410
00:29:35,208 --> 00:29:36,375
Hey, Mare.

411
00:29:37,959 --> 00:29:38,750
Hey.

412
00:29:38,834 --> 00:29:40,709
I just got off the phone
with the DA.

413
00:29:41,542 --> 00:29:42,959
Given that he cooperated fully,

414
00:29:43,041 --> 00:29:45,291
Billy Ross is gonna be
paroled next June.

415
00:29:45,375 --> 00:29:47,709
- Huh.
- Thought you'd wanna know.

416
00:29:48,542 --> 00:29:50,083
Yeah, thanks.

417
00:29:50,166 --> 00:29:53,417
- Hey, uh, quick question.
- Yeah. One moment.

418
00:29:53,500 --> 00:29:56,166
This ballistics guy,
the one that told us

419
00:29:56,250 --> 00:29:58,583
the weapon that killed Erin
was a Colt Special?

420
00:29:58,667 --> 00:30:00,166
- Mm-hmm.
- What do you think about him?

421
00:30:00,250 --> 00:30:03,750
He's the best. I'd use him
every time if we could.

422
00:30:05,083 --> 00:30:07,291
Why? You got something else?

423
00:30:08,500 --> 00:30:09,834
No. Just, uh,

424
00:30:09,917 --> 00:30:11,959
someone from Marple called
for a recommendation.

425
00:30:12,041 --> 00:30:14,250
All right.
Let's catch up later.

426
00:30:32,834 --> 00:30:35,458
- Can I help you?
- Yeah, I gotta talk to your mom.

427
00:30:37,542 --> 00:30:38,583
Mom.

428
00:30:44,250 --> 00:30:45,917
Could you go upstairs, please?

429
00:30:47,959 --> 00:30:49,000
Go. Go.

430
00:30:52,125 --> 00:30:54,375
- What are you doing here?
- Did you know?

431
00:30:54,458 --> 00:30:56,291
Did you know
he wasn't my son?

432
00:30:58,542 --> 00:30:59,583
No.

433
00:31:02,458 --> 00:31:04,166
I heard he had his ear surgery.

434
00:31:07,458 --> 00:31:10,000
Well, um...

435
00:31:10,083 --> 00:31:13,500
I've been meaning to drive this
over to your house, but...

436
00:31:14,542 --> 00:31:16,125
now I don't know
what to do with it.

437
00:31:16,208 --> 00:31:18,834
Maybe you can
buy him something...

438
00:31:19,959 --> 00:31:21,792
or put it in a bank account
for later.

439
00:31:21,875 --> 00:31:24,375
- You didn't have to do that.
- Yeah, I know.

440
00:31:26,333 --> 00:31:28,542
I know I didn't have
to do that, so...

441
00:31:29,709 --> 00:31:31,875
And, uh, this is
from his real mom.

442
00:31:47,875 --> 00:31:51,583
? Many times
I've tried to tell you ?

443
00:31:51,667 --> 00:31:54,542
? Many times I've cried alone ?

444
00:31:55,417 --> 00:31:56,959
? Always I'm surprised ?

445
00:31:57,041 --> 00:32:01,583
? How well you cut
My feelings to the bone ?

446
00:32:02,625 --> 00:32:05,458
? Don't wanna
Leave you really... ?

447
00:32:05,542 --> 00:32:07,333
Come on, you.
Up you get.

448
00:32:07,417 --> 00:32:09,834
No, come on.
My feet are killing me.

449
00:32:09,917 --> 00:32:11,458
Everybody has
to dance to the last song.

450
00:32:11,542 --> 00:32:13,583
- ? To give you up that easy ?
- RICHARD: It's compulsory.

451
00:32:13,667 --> 00:32:17,417
? To the doubts
That complicate your mind ?

452
00:32:17,500 --> 00:32:19,375
? We belong to the light ?

453
00:32:19,458 --> 00:32:23,458
? We belong to the thunder ?

454
00:32:23,542 --> 00:32:25,959
? We belong to the sound
Of the words... ?

455
00:32:26,041 --> 00:32:27,375
Did you have fun?

456
00:32:28,375 --> 00:32:29,959
Yeah. Sure.

457
00:32:30,041 --> 00:32:31,834
As much fun
as anyone can have

458
00:32:31,917 --> 00:32:34,375
at their ex-husband's wedding.

459
00:32:35,542 --> 00:32:37,500
Well, you handled it very well.

460
00:32:37,583 --> 00:32:39,667
Yeah. The three Bloody Marys
I crushed before noon

461
00:32:39,750 --> 00:32:41,625
- probably helped.
- Oh, shit.

462
00:32:41,709 --> 00:32:43,125
Thought it was me that helped.

463
00:32:44,375 --> 00:32:48,250
Well, you helped too. A little.

464
00:32:48,333 --> 00:32:50,458
? Maybe it's a sign
Of weakness ?

465
00:32:50,542 --> 00:32:53,041
? When I don't know
What to say ?

466
00:33:14,750 --> 00:33:17,417
Never even heard
of Bates College.

467
00:33:17,500 --> 00:33:19,166
Part of me thinks
you're making it up.

468
00:33:19,667 --> 00:33:20,917
Yeah, I am.

469
00:33:21,959 --> 00:33:23,625
I'll call you
once I've settled in, okay?

470
00:33:23,709 --> 00:33:25,458
Once I've found a good place
to get a beer.

471
00:33:28,583 --> 00:33:30,375
Why do you have to go now

472
00:33:30,458 --> 00:33:34,125
just when things were...
were feeling good, huh?

473
00:33:35,041 --> 00:33:36,583
It's only a year's contract.

474
00:33:37,917 --> 00:33:39,291
What's gonna happen to us?

475
00:33:40,458 --> 00:33:41,917
Who knows?

476
00:33:42,000 --> 00:33:44,333
I stopped trying to predict life
a long time ago.

477
00:33:46,083 --> 00:33:48,500
What I do know, though,

478
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
all the best things
in my life...

479
00:33:51,125 --> 00:33:52,583
came to me unexpectedly.

480
00:33:53,458 --> 00:33:55,792
The book, my son...

481
00:33:57,208 --> 00:33:58,250
you.

482
00:33:59,709 --> 00:34:00,959
I don't wanna lose that.

483
00:34:28,417 --> 00:34:29,500
Bye, Mare.

484
00:34:54,166 --> 00:34:57,166
Mr. Carroll?
Is everything all right?

485
00:35:02,083 --> 00:35:04,041
All right, I'm coming.

486
00:35:08,041 --> 00:35:10,041
- Mr. Carroll?
- Yes.

487
00:35:10,875 --> 00:35:13,291
You called me here, remember?

488
00:35:13,375 --> 00:35:16,417
Oh, yeah. Uh, right.
I'm sorry. Come on in.

489
00:35:20,583 --> 00:35:22,291
You want a cup of coffee?

490
00:35:23,333 --> 00:35:24,375
Sure.

491
00:35:39,375 --> 00:35:40,959
Is everything all right,
Mr. Carroll?

492
00:35:42,208 --> 00:35:43,542
No.

493
00:35:45,750 --> 00:35:48,792
You know, ever... ever since
Betty passed away,

494
00:35:48,875 --> 00:35:52,208
I... I... I just can't seem
to keep anything together.

495
00:35:57,709 --> 00:35:59,250
You lost your son recently.

496
00:36:01,875 --> 00:36:02,917
Yeah.

497
00:36:04,709 --> 00:36:05,750
Yeah.

498
00:36:06,834 --> 00:36:08,291
Does it get any easier?

499
00:36:13,875 --> 00:36:14,917
No.

500
00:36:17,959 --> 00:36:22,917
But after a while, you learn
to live with the unacceptable.

501
00:36:24,625 --> 00:36:27,500
And you realize that you still
need to put food in the pantry,

502
00:36:27,583 --> 00:36:31,917
pay the electric bill,
and wash the bedsheets. So...

503
00:36:34,000 --> 00:36:37,625
you sort of just
find a way to live with it.

504
00:36:48,583 --> 00:36:50,375
So, I guess
you're still mad at me

505
00:36:50,458 --> 00:36:53,333
about the affair
with your mother?

506
00:36:53,417 --> 00:36:56,458
Not really. No.

507
00:36:58,458 --> 00:37:00,625
Uh, what about Helen?

508
00:37:00,709 --> 00:37:03,083
I think she might have
preferred if that conversation

509
00:37:03,166 --> 00:37:05,583
happened in private, but...

510
00:37:05,667 --> 00:37:08,542
she doesn't hold grudges
too long these days.

511
00:37:08,625 --> 00:37:11,000
Well, like, if I saw her
in the grocery store,

512
00:37:11,083 --> 00:37:13,500
- could I say hi?
- Yeah.

513
00:37:14,709 --> 00:37:15,959
From a distance.

514
00:37:20,000 --> 00:37:22,333
So, why'd you call me here,
Mr. Carroll?

515
00:37:23,333 --> 00:37:28,959
Oh. Um, well,
ever since Betty passed,

516
00:37:29,041 --> 00:37:31,291
things have gone missing
around the house.

517
00:37:31,375 --> 00:37:35,625
Like my Eagles cup from
the championship game. Gone.

518
00:37:35,709 --> 00:37:39,583
I had a pizza slicer. It was
a real good pizza slicer. Gone.

519
00:37:41,083 --> 00:37:44,542
- And my gun was missing too.
- Okay.

520
00:37:44,625 --> 00:37:47,834
So you'd like to report
a missing gun?

521
00:37:47,917 --> 00:37:50,333
No, no.
It's not missing anymore.

522
00:37:50,417 --> 00:37:52,792
So it wasn't stolen?

523
00:37:52,875 --> 00:37:55,166
Do you remember
the morning you came over

524
00:37:55,250 --> 00:37:56,542
for my granddaughter
and the prowler?

525
00:37:56,625 --> 00:37:58,166
Uh-huh.
- Well, I'd gone out to the shed

526
00:37:58,250 --> 00:37:59,750
and got the gun,

527
00:37:59,834 --> 00:38:03,041
- so I know I had it then.
- Okay.

528
00:38:03,125 --> 00:38:06,625
But that night I heard a noise
out in the shed,

529
00:38:06,709 --> 00:38:11,166
and I went out to get it,
and it was gone.

530
00:38:11,250 --> 00:38:13,250
- But now it's back?
- Yes.

531
00:38:13,333 --> 00:38:15,709
I went out the other day
to get some tools

532
00:38:16,542 --> 00:38:17,750
and there it was.

533
00:38:18,667 --> 00:38:20,000
You know...

534
00:38:20,083 --> 00:38:21,417
...I don't know
what I'm saying.

535
00:38:22,500 --> 00:38:25,333
Okay.
Uh, what kind of gun is it?

536
00:38:25,417 --> 00:38:27,583
It's a Colt Detective Special.

537
00:38:31,291 --> 00:38:32,542
Colt Detective Special?

538
00:38:32,625 --> 00:38:35,125
Yeah. When I retired
from the Ridley force,

539
00:38:35,208 --> 00:38:36,625
they... they let me keep it.

540
00:38:40,166 --> 00:38:42,458
Mind if I take a look
at the gun, Mr. Carroll?

541
00:38:43,458 --> 00:38:44,959
No. Not at all.

542
00:38:56,959 --> 00:38:58,291
I used to keep it
in the attic,

543
00:38:58,375 --> 00:39:01,291
but the grandkids got up there
messing around, so...

544
00:39:03,125 --> 00:39:04,709
I locked it in here.

545
00:39:04,792 --> 00:39:06,667
In the workbench,
in that drawer.

546
00:39:21,792 --> 00:39:24,458
The strange thing is
there's two rounds missing.

547
00:39:27,667 --> 00:39:30,959
- Who has access to this shed?
- No one.

548
00:39:31,041 --> 00:39:33,625
I mean, just me and the kid
who cuts the lawn.

549
00:39:33,709 --> 00:39:34,834
Who cuts the lawn?

550
00:39:34,917 --> 00:39:36,417
Ryan Ross.

551
00:39:42,959 --> 00:39:44,000
Mare?

552
00:39:45,041 --> 00:39:46,125
Mare!

553
00:40:48,041 --> 00:40:49,500
All right, see ya.

554
00:41:03,333 --> 00:41:04,417
Hey!

555
00:41:06,417 --> 00:41:07,417
Ryan!

556
00:41:11,041 --> 00:41:13,166
Seventy-five fifty-one Delcom.

557
00:41:13,250 --> 00:41:14,500
Just had a subject flee from me

558
00:41:14,583 --> 00:41:16,458
over at
Easttown Junior High School.

559
00:41:18,208 --> 00:41:22,333
Thirteen-year-old boy
wearing gray sweatpants

560
00:41:22,417 --> 00:41:24,333
and a dark T-shirt.

561
00:41:24,417 --> 00:41:26,375
Send available cars to the area.

562
00:41:33,667 --> 00:41:36,458
Suspect is wanted
in a murder investigation.

563
00:42:01,750 --> 00:42:03,750
Mom! Mom!

564
00:42:04,792 --> 00:42:06,625
- Ryan!
- Mom! It's Mare.

565
00:42:06,709 --> 00:42:08,625
She knows.
She's on her way here.

566
00:42:09,792 --> 00:42:11,750
She knows. She knows.

567
00:42:16,709 --> 00:42:17,792
She knows.

568
00:42:39,000 --> 00:42:42,333
Nobody gets
in front of me. All right?

569
00:42:57,834 --> 00:43:00,291
Come here.

570
00:43:01,041 --> 00:43:02,208
I'm sorry.

571
00:43:04,041 --> 00:43:06,250
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay, Ryan.

572
00:43:39,000 --> 00:43:41,333
Shh.

573
00:43:42,792 --> 00:43:47,041
You understand you don't
have to talk to us, Ryan, right?

574
00:43:49,458 --> 00:43:52,375
I just... I just wanna get it
all over with.

575
00:43:56,625 --> 00:44:00,041
I knew about my dad's
relationship with Erin.

576
00:44:01,959 --> 00:44:05,041
I found text messages
on his phone one day.

577
00:44:07,083 --> 00:44:09,458
I confronted him about it.

578
00:44:11,250 --> 00:44:12,875
He told me it was a mistake.

579
00:44:14,500 --> 00:44:19,250
I promised him I'd hide
the secrets if he ended it...

580
00:44:21,417 --> 00:44:23,417
'cause I wanted to keep
my family together...

581
00:44:25,875 --> 00:44:29,417
especially after
what happened the first time.

582
00:44:30,458 --> 00:44:31,750
The first time?

583
00:44:32,458 --> 00:44:33,917
John had
had a previous affair

584
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
with a woman
named Sandra Elliott.

585
00:44:37,125 --> 00:44:38,208
And we split up for a while,

586
00:44:38,291 --> 00:44:39,917
and then agreed
to get back together.

587
00:44:41,959 --> 00:44:44,667
I thought his
relationship with Erin was over.

588
00:44:47,000 --> 00:44:50,125
Then that night...

589
00:44:51,417 --> 00:44:54,125
we were over at Frank's house.

590
00:45:07,166 --> 00:45:09,709
Are you fucking crazy?
You're a fucking child.

591
00:45:09,792 --> 00:45:11,208
I saw my dad on the phone.

592
00:45:11,291 --> 00:45:12,917
Don't fucking call this number.

593
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Don't fucking
call this number, all right?

594
00:45:20,000 --> 00:45:21,959
When I checked
his phone later...

595
00:45:38,500 --> 00:45:39,959
When I got home...

596
00:45:41,667 --> 00:45:42,959
I took my bike and...

597
00:45:44,291 --> 00:45:45,959
rode to Mr. Carroll's house...

598
00:45:48,125 --> 00:45:49,709
to get his gun.

599
00:45:49,792 --> 00:45:54,041
Can you tell us how you knew
he kept a gun in his shed?

600
00:45:56,542 --> 00:45:58,166
I mowed their lawn
every summer...

601
00:45:59,834 --> 00:46:01,542
so I'd seen it in there before.

602
00:46:13,208 --> 00:46:17,750
Then I got back on my bike
and rode to Brandywine Park

603
00:46:17,834 --> 00:46:19,166
and waited for her.

604
00:46:23,500 --> 00:46:26,542
Let me just... Let me just take you home.
I'm fine. Seriously.

605
00:46:28,542 --> 00:46:31,417
Erin, just get back
in the car. I'll take you home.

606
00:46:34,417 --> 00:46:36,875
Just get back in the car, Erin.
I'll drive you home. Erin!

607
00:46:36,959 --> 00:46:39,125
Go! Go.

608
00:47:16,667 --> 00:47:18,625
I just wanted to scare her.

609
00:47:21,250 --> 00:47:23,625
To tell her to stay away
from my family.

610
00:47:25,917 --> 00:47:27,834
I... I never meant to...

611
00:47:30,959 --> 00:47:32,750
Can you tell us
what happened next?

612
00:47:41,917 --> 00:47:44,625
- Stay away from my family!
- What?

613
00:47:44,709 --> 00:47:46,959
- Why would you do this?
- What... what are... what are y...

614
00:47:52,000 --> 00:47:55,500
I swear, I was only
trying to scare her.

615
00:48:00,834 --> 00:48:03,750
She tried to grab
the gun away from me,

616
00:48:03,834 --> 00:48:05,458
and we fought over it.

617
00:48:11,542 --> 00:48:13,959
Then I...

618
00:48:21,875 --> 00:48:22,959
Ryan?

619
00:48:29,333 --> 00:48:30,458
I shot her.

620
00:48:48,291 --> 00:48:49,542
I took the gun...

621
00:48:50,875 --> 00:48:53,750
rode back
to Mr. Carroll's house...

622
00:48:55,250 --> 00:48:56,542
and put it back.

623
00:48:57,542 --> 00:48:59,375
What made you think to do that?

624
00:48:59,458 --> 00:49:02,041
I don't know. I just...

625
00:49:03,709 --> 00:49:05,041
I got nervous.

626
00:49:06,375 --> 00:49:08,542
That I'd throw it somewhere...

627
00:49:09,583 --> 00:49:10,959
or try to hide it,

628
00:49:11,041 --> 00:49:13,792
and... and someone would find it.

629
00:49:13,875 --> 00:49:16,667
I thought that
if I just put it back...

630
00:49:17,792 --> 00:49:19,583
no one would ever know
it was gone.

631
00:49:23,625 --> 00:49:26,917
After that, I got scared.

632
00:49:27,875 --> 00:49:29,083
I called my dad.

633
00:49:35,875 --> 00:49:38,750
He came home later that night.

634
00:49:38,834 --> 00:49:42,625
Told me that he and Uncle Billy
had sorted everything out.

635
00:49:45,500 --> 00:49:46,959
That it was a secret now.

636
00:49:49,875 --> 00:49:52,375
A secret we could
never tell anyone.

637
00:49:54,875 --> 00:49:55,917
Ever.

638
00:49:58,291 --> 00:50:00,333
It had nothing to do
with Sandra Elliot.

639
00:50:06,125 --> 00:50:07,583
I'd seen him struggling.

640
00:50:08,875 --> 00:50:11,750
Got into a fight at school.
He was sobbing.

641
00:50:14,542 --> 00:50:16,041
The only other time
I'd seen him that upset

642
00:50:16,125 --> 00:50:17,750
was when he found out
his father was having

643
00:50:17,834 --> 00:50:19,250
an affair with Sandra.

644
00:50:22,542 --> 00:50:24,542
I just thought
it must be happening again.

645
00:50:24,625 --> 00:50:26,917
Is it with the same woman
as before?

646
00:50:37,792 --> 00:50:39,291
When did you know, Lor?

647
00:50:42,125 --> 00:50:45,458
When did you know
it was Ryan who killed Erin?

648
00:50:47,000 --> 00:50:49,208
John told me
the morning you came over.

649
00:50:51,917 --> 00:50:54,000
The morning they went up
to Pat's fishing cabin.

650
00:50:58,291 --> 00:51:01,125
I agreed to lie
to protect my son.

651
00:51:04,959 --> 00:51:07,709
And I would have
taken that to my grave

652
00:51:07,792 --> 00:51:10,333
if you didn't show up
at the house today.

653
00:51:19,375 --> 00:51:20,375
Um...

654
00:51:23,417 --> 00:51:24,750
Ryan, sweetie...

655
00:51:26,750 --> 00:51:28,709
is there anything else
you want to tell us?

656
00:51:34,333 --> 00:51:35,834
Just that I'm sorry.

657
00:51:38,375 --> 00:51:40,333
I'm so sorry
for everything I did.

658
00:52:08,291 --> 00:52:09,417
Okay, Ryan.

659
00:52:09,500 --> 00:52:12,500
Um, these officers
are gonna take you over

660
00:52:12,583 --> 00:52:14,959
to the juvenile facility now.

661
00:52:15,041 --> 00:52:16,500
When you get there,
they're gonna

662
00:52:16,583 --> 00:52:19,500
get your fingerprints,
things like that.

663
00:52:19,583 --> 00:52:22,083
And, um, once you get settled,

664
00:52:22,166 --> 00:52:25,375
you'll have a chance to call
your mom and your sister.

665
00:52:26,250 --> 00:52:27,583
- Okay.
- Okay.

666
00:52:29,458 --> 00:52:30,750
You're gonna be okay.

667
00:53:25,041 --> 00:53:27,500
- Lor. Lor.
- No. Don't.

668
00:53:31,542 --> 00:53:33,792
- Look at me, Lor.
- Don't... don't fucking touch me.

669
00:53:33,875 --> 00:53:35,500
Don't you fucking touch me.

670
00:53:48,333 --> 00:53:49,959
Why didn't you come to me?

671
00:53:50,041 --> 00:53:51,250
- Lor...
- No!

672
00:53:51,333 --> 00:53:52,500
This one thing.

673
00:53:53,667 --> 00:53:55,333
Why couldn't you just
leave it alone?

674
00:53:58,417 --> 00:53:59,834
You have John.

675
00:53:59,917 --> 00:54:01,709
Why couldn't you
just leave it alone?

676
00:54:01,792 --> 00:54:04,250
It's Ryan. It's Ryan!

677
00:54:04,333 --> 00:54:07,500
It's my Ryan! My Ryan!

678
00:54:11,166 --> 00:54:12,667
It was an accident.

679
00:54:14,208 --> 00:54:18,000
He doesn't even know
how to hold a gun.

680
00:54:18,083 --> 00:54:19,792
Lor...
- Why couldn't you just

681
00:54:19,875 --> 00:54:21,667
leave him alone?

682
00:54:25,166 --> 00:54:27,250
My whole family
is gone now because of you.

683
00:54:35,542 --> 00:54:38,000
Get away from me.
I don't wanna see you again.

684
00:54:41,709 --> 00:54:43,125
Get away from...

685
00:54:43,208 --> 00:54:46,542
Get the fuck...
get the fuck out of my car!

686
00:55:23,375 --> 00:55:25,583
Have you
reached out to Lori

687
00:55:25,667 --> 00:55:27,125
since Ryan's arrest?

688
00:55:29,750 --> 00:55:32,458
I've called, texted.

689
00:55:34,500 --> 00:55:36,583
No, she doesn't wanna
speak to me.

690
00:55:37,834 --> 00:55:40,291
And you believe
she's mad at you specifically

691
00:55:40,375 --> 00:55:43,250
because if you
hadn't solved the case...

692
00:55:45,792 --> 00:55:47,458
she'd still have her family?

693
00:55:50,250 --> 00:55:53,208
We talked before about
how you threw yourself

694
00:55:53,291 --> 00:55:55,250
into these cases
as a way of delaying

695
00:55:55,333 --> 00:55:56,959
your own grief over Kevin.

696
00:55:58,041 --> 00:55:59,417
Do you think
maybe you're ready now

697
00:55:59,500 --> 00:56:01,959
to finally face
what you've been avoiding?

698
00:56:07,834 --> 00:56:09,291
How's your schoolwork going?

699
00:56:09,792 --> 00:56:10,959
Pretty good.

700
00:56:11,041 --> 00:56:13,875
I've got this writing class
that I like a lot.

701
00:56:14,000 --> 00:56:15,125
Well, that's good.

702
00:56:16,750 --> 00:56:18,709
Moira has something for you.

703
00:56:19,667 --> 00:56:22,208
I made this card for you
for your birthday.

704
00:56:28,417 --> 00:56:29,500
Thanks.

705
00:56:30,542 --> 00:56:33,000
Do you wanna say hi
to your brother?

706
00:56:33,083 --> 00:56:36,500
- Sure.
- Boop-boop-boop-boop.

707
00:56:38,000 --> 00:56:40,041
Hey, DJ.

708
00:56:42,000 --> 00:56:43,166
Hello.

709
00:56:46,583 --> 00:56:49,083
You study hard, okay?

710
00:56:49,166 --> 00:56:52,000
I love you so much, okay? Mwah.

711
00:56:55,667 --> 00:56:57,000
- You be safe, okay?
- Mm-hmm.

712
00:56:57,083 --> 00:56:59,208
And you call me every night
from the road, okay?

713
00:56:59,291 --> 00:57:00,875
Mm-hmm. Mm-hmm.

714
00:57:10,208 --> 00:57:11,250
I love you.

715
00:57:15,875 --> 00:57:19,166
Oh, God. Go.

716
00:57:22,250 --> 00:57:23,291
Say bye.

717
00:57:23,375 --> 00:57:24,792
- Bye, Siobhan.
- Bye, Siobhan.

718
00:57:24,875 --> 00:57:25,834
Bye.

719
00:57:25,917 --> 00:57:28,041
Bye. I love you, Siobhan.

720
00:57:41,291 --> 00:57:43,208
Oh, darn.

721
00:57:44,458 --> 00:57:46,166
Oh, my God.

722
00:57:46,250 --> 00:57:48,208
There she goes.

723
00:57:49,917 --> 00:57:51,041
Good evening.

724
00:57:52,375 --> 00:57:53,834
I understand
that for some of you,

725
00:57:53,917 --> 00:57:56,542
seeing me at the lectern again
is uncomfortable.

726
00:57:57,917 --> 00:58:00,125
Many of you have welcomed me
back into the parish,

727
00:58:00,208 --> 00:58:02,709
while others
have been apprehensive.

728
00:58:02,792 --> 00:58:07,667
It's taken me eight long months
to gather up the courage

729
00:58:07,750 --> 00:58:09,875
to stand before
all of you again.

730
00:58:11,000 --> 00:58:13,875
I've done a lot of
observing during that time,

731
00:58:13,959 --> 00:58:18,500
and I feel as if we've finally
come out of a tunnel,

732
00:58:18,583 --> 00:58:21,125
arrived at the next level
of healing.

733
00:58:23,625 --> 00:58:26,875
And I can sense a great spirit
rising once again

734
00:58:26,959 --> 00:58:29,458
within Easttown.
It's a wondrous thing.

735
00:58:31,208 --> 00:58:33,208
But there are members
of this community

736
00:58:33,291 --> 00:58:34,959
that haven't emerged with us.

737
00:58:36,917 --> 00:58:38,709
Members who have been ravaged

738
00:58:38,792 --> 00:58:41,458
by the terrible events
of this past year.

739
00:58:43,375 --> 00:58:46,166
They now find themselves
outside of a circle

740
00:58:46,250 --> 00:58:47,792
they were once a part of.

741
00:58:49,333 --> 00:58:52,667
The circle of this community
was once their life.

742
00:58:52,750 --> 00:58:54,333
And it might occur to you
they deserve

743
00:58:54,417 --> 00:58:55,583
to be outside this circle.

744
00:58:55,667 --> 00:58:57,166
That the transgressions
they've committed,

745
00:58:57,250 --> 00:59:00,333
the lies they've told,
have no place here.

746
00:59:02,417 --> 00:59:03,959
But it's not for us to decide

747
00:59:04,041 --> 00:59:05,834
whether or not
they're deserving.

748
00:59:07,667 --> 00:59:11,542
Our job is only to love.

749
00:59:15,000 --> 00:59:16,834
So I urge you to go to them.

750
00:59:16,917 --> 00:59:18,792
They'll push you away.
They'll lock you out.

751
00:59:18,875 --> 00:59:22,166
They'll tell you they're
not deserving of your mercy.

752
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
Don't let them.

753
00:59:30,041 --> 00:59:32,959
Uh, what are you doing scrambling
around in that trash can?

754
00:59:33,041 --> 00:59:35,875
I was hoping
to find me a pair of shoes.

755
00:59:35,959 --> 00:59:38,750
- What do you need shoes for?
- You're an opossum.

756
00:59:38,834 --> 00:59:41,083
I thought
a pair of loafers might turn me

757
00:59:41,166 --> 00:59:43,834
into a real gentleman.

758
00:59:43,917 --> 00:59:46,000
Oh,
if you wanna be a gentleman,

759
00:59:46,083 --> 00:59:48,417
you gotta learn
how to shimmy down.

760
00:59:48,500 --> 00:59:51,208
- Shimmy down?
- Yeah, like this.

761
00:59:52,542 --> 00:59:54,542
- I'm going out.
- Out where?

762
00:59:55,667 --> 00:59:58,208
Just, uh, get some air.

763
01:00:16,041 --> 01:00:18,000
- Hi, Mare.
- Hi, Moira.

764
01:00:18,083 --> 01:00:21,083
- Hey. How are you?
- I'm good. How are you?

765
01:00:21,166 --> 01:00:22,709
I'm good, sweetie.

766
01:00:22,792 --> 01:00:24,959
- Is your mom home?
- Yes.

767
01:00:27,083 --> 01:00:28,208
Okay.

768
01:00:35,458 --> 01:00:36,458
Hey.

769
01:00:37,583 --> 01:00:38,583
Hey.

770
01:00:40,542 --> 01:00:42,542
Moira, honey,
can you go upstairs, please?

771
01:00:42,625 --> 01:00:46,083
- Sure. Bye, Mare.
- See you later, sweetie.

772
01:00:57,041 --> 01:00:59,625
- Do you want a tea?
- Sure.

773
01:01:33,333 --> 01:01:34,333
Lor.

774
01:01:46,625 --> 01:01:47,834
Lor.

775
01:02:58,417 --> 01:02:59,875
I'm here.

776
01:05:18,500 --> 01:05:24,500
*CREDITS*

