1
00:00:02,829 --> 00:00:07,729
CREDITS

2
00:00:11,132 --> 00:00:13,404
_

3
00:01:40,640 --> 00:01:44,205
_

4
00:01:44,640 --> 00:01:46,100
Oh, Jesus Christ.

5
00:02:19,320 --> 00:02:22,700
Hello, my name is Eric Muller.
I'm the hotel manager.

6
00:02:22,960 --> 00:02:24,570
I trust everything is in order?

7
00:02:24,600 --> 00:02:26,260
Yes, fine, thanks.

8
00:02:26,360 --> 00:02:28,730
I was just trying to find the
light switch for the bathroom.

9
00:02:28,760 --> 00:02:30,740
Ah, it's just this one here,
sir.

10
00:02:33,320 --> 00:02:35,450
Oh, right,
I thought I'd tried that one.

11
00:02:35,480 --> 00:02:39,020
The gentleman next door said
he could hear sounds of distress.

12
00:02:41,080 --> 00:02:43,380
Oh, that was, uh,
probably the television.

13
00:02:43,800 --> 00:02:45,970
Would you like for me to send
one of the guest relation team

14
00:02:46,000 --> 00:02:47,250
to explain the room to you?

15
00:02:47,280 --> 00:02:48,850
No,
I'm sure I can work it all out.

16
00:02:48,880 --> 00:02:51,650
I did manage to find the do
not disturb sign, after all.

17
00:02:51,680 --> 00:02:53,290
I do need to check
the sell-by date

18
00:02:53,320 --> 00:02:55,900
on your Lotus Caramelised
Biscuits, if I may.

19
00:02:56,040 --> 00:02:59,300
We are between boxes at the
moment, and I do like to keep...

20
00:03:00,320 --> 00:03:02,340
abreast of the situation.

21
00:03:02,480 --> 00:03:04,340
So, let us see here.

22
00:03:05,800 --> 00:03:08,940
Good, as I had hoped,
good couple of months yet.

23
00:03:09,000 --> 00:03:10,490
Well, if that's put
your mind at rest...

24
00:03:10,520 --> 00:03:14,290
We do have guest response cards with
the hotel literature by the console -

25
00:03:14,320 --> 00:03:17,810
any comments, good or bad,
will be gratefully received.

26
00:03:17,840 --> 00:03:18,810
OK, thank you.

27
00:03:18,840 --> 00:03:21,410
We have had issues recently
with the gentlemen,

28
00:03:21,440 --> 00:03:25,410
sometimes ladies, wishing to
book the room on a day rate,

29
00:03:25,440 --> 00:03:27,010
if you take my meaning.

30
00:03:27,040 --> 00:03:29,940
This is something we are
very keen to stamp out.

31
00:03:30,120 --> 00:03:32,330
I'm sure we understand
each other, Mr...

32
00:03:32,360 --> 00:03:34,090
Hughes. Yes, I get it.

33
00:03:34,120 --> 00:03:36,250
Uh, if I see anything untoward,
I'll let you know.

34
00:03:36,280 --> 00:03:37,730
It would be most agreeable.

35
00:03:37,760 --> 00:03:40,700
So,
I will let you enjoy a beverage.

36
00:03:43,040 --> 00:03:46,810
Maybe I could reserve a table for you at
Paulo's tonight - would you like that?

37
00:03:46,840 --> 00:03:48,690
Uh, no,
I've got a lot of work to do.

38
00:03:48,720 --> 00:03:50,890
Hmm, this is of no consequence.

39
00:03:50,920 --> 00:03:53,620
I do hope that you
have a relaxing stay.

40
00:04:31,600 --> 00:04:33,490
- Hello. You must be Iris.
- Yeah.

41
00:04:33,520 --> 00:04:35,180
Come in, come in.

42
00:04:36,120 --> 00:04:37,140
You, uh...

43
00:04:37,720 --> 00:04:40,060
- You found us all right, then?
- I did.

44
00:04:40,800 --> 00:04:42,820
Ooh, very functional, innit?

45
00:04:43,760 --> 00:04:44,730
Where do you want me?

46
00:04:44,760 --> 00:04:47,420
Oh, um, anywhere.
Just make yourself comfortable.

47
00:04:50,000 --> 00:04:53,370
So it's, uh,
20 for a hand job, 50 for oral

48
00:04:53,400 --> 00:04:56,450
and 500 if you wanna lie under a glass
coffee table whilst I take a dump on it.

49
00:04:56,480 --> 00:04:58,170
Oh. No, that's not...

50
00:04:58,200 --> 00:05:00,610
I-I-I'm sorry, I think
there's been some confusion.

51
00:05:00,640 --> 00:05:02,940
I'm just kidding with ya.
Helps to break the ice.

52
00:05:03,160 --> 00:05:04,420
I know why I'm here.

53
00:05:08,400 --> 00:05:10,420
Um, can I make you a cup of tea?

54
00:05:10,720 --> 00:05:12,850
No, thank you. You know
that half of hotel kettles

55
00:05:12,880 --> 00:05:14,620
been used for
boil-washing underwear?

56
00:05:14,760 --> 00:05:16,210
- No, really?
- Oh, yeah.

57
00:05:16,240 --> 00:05:18,860
- And the other half's been used for peeing in.
- Jesus.

58
00:05:19,160 --> 00:05:20,490
Thought the element
looked a bit green.

59
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Well...

60
00:05:21,640 --> 00:05:23,860
I can offer you a Lotus biscuit.

61
00:05:23,920 --> 00:05:24,610
They are in date.

62
00:05:24,640 --> 00:05:27,260
Oh, no, thank you.
Let's get on with it, shall we?

63
00:05:27,360 --> 00:05:29,140
You are paying by the hour.

64
00:05:30,560 --> 00:05:32,730
So, uh, I'm Felix, as you know.

65
00:05:32,760 --> 00:05:36,620
I'm a data entry manager
by profession. Boring.

66
00:05:38,360 --> 00:05:41,500
I've been with Brenda
for about six years now

67
00:05:41,600 --> 00:05:44,300
and we have a little boy
together, Dylan, he's three.

68
00:05:44,360 --> 00:05:47,580
About 18 months ago, Bren wanted
to get back into the workplace.

69
00:05:47,680 --> 00:05:49,340
Uh,
her mum could look after Dylan.

70
00:05:49,520 --> 00:05:54,450
So she started at a PR firm, where she
was quickly head-hunted, and now...

71
00:05:54,480 --> 00:05:56,060
You think she's
having an affair.

72
00:05:57,360 --> 00:05:59,700
I was building to that,
but, uh, yes.

73
00:06:00,280 --> 00:06:04,170
She travels a lot with her job,
and it's all highly confidential,

74
00:06:04,200 --> 00:06:06,380
so she can't really talk
about it at home and...

75
00:06:06,920 --> 00:06:08,780
she's been
increasingly secretive.

76
00:06:08,960 --> 00:06:10,730
Well, doesn't mean
she's cheating on you.

77
00:06:10,760 --> 00:06:12,340
She might just take
her job seriously.

78
00:06:12,400 --> 00:06:13,780
Some women do that, you know.

79
00:06:13,920 --> 00:06:14,940
Oh, of course.

80
00:06:15,080 --> 00:06:17,820
And I-I may be wrong,
I hope I am, but, uh...

81
00:06:18,520 --> 00:06:20,380
I just can't
rest until I know.

82
00:06:20,920 --> 00:06:23,050
And she's meeting this
client over the road?

83
00:06:23,080 --> 00:06:25,250
Yeah, yeah.
He...he's booked a suite.

84
00:06:25,280 --> 00:06:26,300
How do you know?

85
00:06:27,640 --> 00:06:30,100
I can access her
online calendar.

86
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Now...

87
00:06:37,080 --> 00:06:41,500
I'm sure the office explained to you,
but we can't guarantee 100% accuracy.

88
00:06:41,600 --> 00:06:44,500
Depends where they position
themselves, obviously.

89
00:06:44,920 --> 00:06:47,410
About a third of lip shapes
are visible on the mouth.

90
00:06:47,440 --> 00:06:52,100
Others are inferred by movements of
the neck, jaw, chin, even the eyes.

91
00:06:52,240 --> 00:06:54,850
Then there's the context to
be taken into consideration,

92
00:06:54,880 --> 00:06:57,100
which is why you need
an expert lip reader.

93
00:06:57,800 --> 00:07:00,460
- You come highly recommended.
- Hmm, glad to hear it.

94
00:07:00,560 --> 00:07:02,690
Of course, she may be doing
other things with her lips

95
00:07:02,720 --> 00:07:06,250
which you don't want me to describe to
you, but it'll all be in the report.

96
00:07:06,280 --> 00:07:07,460
I understand.

97
00:07:07,720 --> 00:07:08,570
And that's fine.

98
00:07:08,600 --> 00:07:11,650
Please,
don't hold back for my sake.

99
00:07:11,680 --> 00:07:12,700
Oh, I won't.

100
00:07:12,920 --> 00:07:14,940
Right, let's see what we can do.

101
00:07:19,960 --> 00:07:21,210
You might wanna make notes,
Felix.

102
00:07:21,240 --> 00:07:23,170
Once I get going,
it can be quite quick.

103
00:07:23,200 --> 00:07:24,860
OK, yeah, good idea.

104
00:07:26,920 --> 00:07:28,650
Visibility's good for now.

105
00:07:28,680 --> 00:07:31,300
Have to keep an eye on that
reflection on the glass.

106
00:07:31,560 --> 00:07:37,180
Typically, we work from CCTV or video
so we can zoom in on the subjects.

107
00:07:37,240 --> 00:07:39,060
Live reading's always trickier.

108
00:07:39,600 --> 00:07:43,260
So, uh, what kind of
stuff do you normally do?

109
00:07:44,440 --> 00:07:45,580
Trial work.

110
00:07:45,840 --> 00:07:47,460
Forensic speech reading.

111
00:07:47,800 --> 00:07:49,170
Sometimes the
tabloids get in touch

112
00:07:49,200 --> 00:07:51,740
if they wanna make out
an exchange for a story.

113
00:07:52,360 --> 00:07:54,300
- Must be interesting.
- It is.

114
00:07:54,960 --> 00:07:56,490
Oh, hang on,
and there's movement.

115
00:07:56,520 --> 00:08:01,260
We've got two men in dark suits followed
by a woman who could be your wife.

116
00:08:01,480 --> 00:08:04,690
She's wearing a sort of
teal-green top, is that right?

117
00:08:04,720 --> 00:08:07,090
Yeah, yeah, I saw she
had that on this morning.

118
00:08:07,120 --> 00:08:09,860
Yeah, I bought it for her,
actually, couple of birthdays ago.

119
00:08:10,800 --> 00:08:12,020
Dorothy Perkins.

120
00:08:12,520 --> 00:08:13,580
"Is he here?"

121
00:08:14,840 --> 00:08:16,410
I dunno, you're the one
with the binoculars.

122
00:08:16,440 --> 00:08:17,850
No, that's what she's saying.

123
00:08:17,880 --> 00:08:22,460
Um, "Two flat whites
and a piano something."

124
00:08:22,920 --> 00:08:24,810
Pain au chocolat,
she loves those.

125
00:08:24,840 --> 00:08:26,610
Right, yeah, that's probably it.

126
00:08:26,640 --> 00:08:27,850
Uh,
the men in suits are leaving.

127
00:08:27,880 --> 00:08:29,740
There's another man coming in.

128
00:08:29,800 --> 00:08:35,610
Six-foot one, slim, olive skin,
lovely thick hair.

129
00:08:35,640 --> 00:08:36,890
Wow, he's gorgeous.

130
00:08:36,920 --> 00:08:38,100
- Is that...?
- Yeah.

131
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
Yes, it is.

132
00:08:40,640 --> 00:08:42,100
Dimitri Novak.

133
00:08:42,760 --> 00:08:47,770
Lawyer, political agitator, human
rights activist, all-round do-gooder.

134
00:08:47,800 --> 00:08:49,340
Yeah,
I think I've read about him.

135
00:08:49,680 --> 00:08:50,940
He's hot.

136
00:08:51,600 --> 00:08:55,010
Well, my wife thinks the sun shines out
of his arse, so, yeah, he probably is.

137
00:08:55,040 --> 00:08:58,260
I'm not being funny, Felix,
your wife has very good taste.

138
00:08:59,560 --> 00:09:01,340
You talking about him or...

139
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
me?

140
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Both.

141
00:09:07,240 --> 00:09:09,420
Though you are physically
very different.

142
00:09:17,280 --> 00:09:19,380
Ooh, hang on,
she's coming towards the window.

143
00:09:20,080 --> 00:09:22,690
"Do you want me to close
the blinds, Dimitri?"

144
00:09:22,720 --> 00:09:23,650
Oh, God, no.

145
00:09:23,680 --> 00:09:26,730
"I want to something
it in the dark."

146
00:09:26,760 --> 00:09:27,780
What?

147
00:09:27,840 --> 00:09:31,570
It's either look at it
or maybe suck on it.

148
00:09:31,600 --> 00:09:33,290
But which?
That's pretty important!

149
00:09:33,320 --> 00:09:34,970
I'm not sure,
she's turned her head.

150
00:09:35,000 --> 00:09:36,410
He's taking his jacket off.

151
00:09:36,440 --> 00:09:38,450
He says it's fine,
he doesn't mind either way.

152
00:09:38,480 --> 00:09:40,620
Yeah, course he doesn't,
the cheating bastard.

153
00:09:40,760 --> 00:09:42,010
- Let me look.
- Wait.

154
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
Let me see.

155
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
Who's that?

156
00:09:45,760 --> 00:09:47,820
That'll be the hotel manager.
Shit!

157
00:09:47,960 --> 00:09:49,860
He said I'm not allowed
people in my room.

158
00:09:50,040 --> 00:09:51,410
What do you mean, you're not
allowed people in your room?

159
00:09:51,440 --> 00:09:52,650
You're not on a school trip.

160
00:09:52,680 --> 00:09:54,850
He means women. Prostitutes.

161
00:09:54,880 --> 00:09:56,020
Hmm, charming.

162
00:09:56,800 --> 00:09:58,930
Just go in the wardrobe,
please, while I get rid of him.

163
00:09:58,960 --> 00:10:00,250
No chance.

164
00:10:00,280 --> 00:10:02,450
Wardrobe?
I'll wait in the bathroom.

165
00:10:02,480 --> 00:10:04,820
OK, thanks. Lock the door.

166
00:10:12,520 --> 00:10:13,660
Breakfast menu.

167
00:10:13,880 --> 00:10:15,660
I noticed earlier
you didn't have one.

168
00:10:15,840 --> 00:10:18,260
I'll just go and pop this
on the console for you.

169
00:10:18,400 --> 00:10:20,530
We offer a full
English at 31.99,

170
00:10:20,560 --> 00:10:23,490
plus a 7 pound tray charge
if you prefer in-room dining.

171
00:10:23,520 --> 00:10:26,260
Uh, yes,
that sounds very reasonable.

172
00:10:27,840 --> 00:10:29,220
Everything else in order?

173
00:10:33,080 --> 00:10:34,660
You don't need any more...

174
00:10:36,120 --> 00:10:37,140
coat hangers?!

175
00:10:37,600 --> 00:10:39,900
No, I'm fine, thanks.

176
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Excellent.

177
00:10:46,280 --> 00:10:48,860
I just need to check your
toilet roll situation.

178
00:10:50,200 --> 00:10:51,970
Yeah, I was, um, gonna mention -

179
00:10:52,000 --> 00:10:54,900
it seems to have locked
itself for some reason.

180
00:10:55,480 --> 00:10:56,620
From the inside?

181
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
Yeah.

182
00:10:59,480 --> 00:11:01,380
That's all right,
I can always go in the kettle.

183
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
No need.

184
00:11:04,760 --> 00:11:07,780
I have the key of the
skeleton for such emergencies.

185
00:11:08,840 --> 00:11:11,060
Oh, you're just going to
let yourself in, are you?

186
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
All good?

187
00:11:32,640 --> 00:11:34,500
Ja, splendid.

188
00:11:36,240 --> 00:11:41,100
Shampoo and body wash all
at satisfactory levels.

189
00:11:42,240 --> 00:11:45,340
So, I will let you get on
with your work, Mr Huge.

190
00:11:45,960 --> 00:11:50,620
Just so you know, we will be
performing a full fire drill at 3:15.

191
00:11:50,840 --> 00:11:54,500
We will be asking all guests to
make their way to the rear car park.

192
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
That's fine.

193
00:11:58,640 --> 00:12:04,380
There will be a roll call of all guests,
so everyone will be accounted for.

194
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Thank you.

195
00:12:14,560 --> 00:12:17,220
Readers' Wives!
How analogue of you.

196
00:12:18,200 --> 00:12:20,410
Plenty of bush on display,
very retro.

197
00:12:20,440 --> 00:12:21,460
It's not mine.

198
00:12:21,720 --> 00:12:23,090
Pubes are like cargo pants

199
00:12:23,120 --> 00:12:25,330
hang on to them long enough,
they'll come back into fashion.

200
00:12:25,360 --> 00:12:28,250
Honestly, I-I found it pushed
down the side of the mattress.

201
00:12:28,280 --> 00:12:30,020
Don't worry,
I won't say anything.

202
00:12:30,080 --> 00:12:31,580
My lips are sealed.

203
00:12:32,840 --> 00:12:35,020
Mr Muller seems like
quite a character.

204
00:12:35,360 --> 00:12:37,290
Why's he so suspicious of you,
do you think?

205
00:12:37,320 --> 00:12:39,090
You seem pretty
normal-looking to me.

206
00:12:39,120 --> 00:12:41,140
Oh, I dunno,
I think he's just uptight.

207
00:12:41,400 --> 00:12:44,530
You get the impression he'd rather
run a hotel without any guests in it.

208
00:12:44,560 --> 00:12:46,410
Yeah, like a bus driver

209
00:12:46,440 --> 00:12:48,620
- who hates having to pick up the passengers.
- Yeah!

210
00:12:49,440 --> 00:12:51,980
Or maybe just gets his kicks
out of spying on people.

211
00:12:52,440 --> 00:12:54,580
- Speaking of which...
- Oh, yeah.

212
00:13:07,200 --> 00:13:09,260
So are the blinds
closed or open?

213
00:13:09,520 --> 00:13:10,980
Open, thank goodness.

214
00:13:11,040 --> 00:13:14,540
You'll be pleased to hear the only thing
she's gobbling is that pain au chocolat.

215
00:13:15,400 --> 00:13:16,700
God, this is awful.

216
00:13:17,920 --> 00:13:21,370
It's like having open-heart
surgery with no anaesthetic.

217
00:13:21,400 --> 00:13:23,380
Oh, don't be so squeamish.

218
00:13:23,880 --> 00:13:26,140
Says someone who's obviously
never been in love.

219
00:13:30,680 --> 00:13:32,540
Dimitri's going to the bathroom.

220
00:13:35,920 --> 00:13:36,940
Can I ask...

221
00:13:37,920 --> 00:13:39,380
are you married, Iris?

222
00:13:39,440 --> 00:13:40,900
Me? No.

223
00:13:41,840 --> 00:13:44,420
I'm self-partnered, as they say.

224
00:13:44,480 --> 00:13:46,740
Single as a dollar and
not looking for change.

225
00:13:47,400 --> 00:13:48,690
And are you happy with that?

226
00:13:48,720 --> 00:13:51,180
Oh, yeah, I'm fine.
Really cool with it.

227
00:13:51,680 --> 00:13:52,900
Don't miss men at all.

228
00:13:53,040 --> 00:13:54,220
Not at all.

229
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
I'm really happy.

230
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Sorry, what?

231
00:14:00,000 --> 00:14:01,420
I didn't say anything.

232
00:14:03,800 --> 00:14:05,940
Well, I mean, I might like
to meet someone eventually.

233
00:14:06,200 --> 00:14:10,260
But, for now, I don't need
another half because I am a whole.

234
00:14:11,000 --> 00:14:13,620
I mean with a W, not as in...

235
00:14:14,240 --> 00:14:15,420
An empty abyss.

236
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
He's back.

237
00:14:24,760 --> 00:14:28,580
She's turned away from me now,
but he's asking about a schedule.

238
00:14:29,000 --> 00:14:31,460
"Where are we with
Andrew Marr's people?"

239
00:14:31,680 --> 00:14:32,980
"Is it confirmed?"

240
00:14:33,640 --> 00:14:34,660
What's that about?

241
00:14:34,760 --> 00:14:37,340
Uh, Bren's his press secretary,
that's what she does.

242
00:14:38,520 --> 00:14:39,820
She's shaking her head.

243
00:14:40,640 --> 00:14:43,500
"We need confirmation on that -
it's important."

244
00:14:44,400 --> 00:14:45,450
How's his body language?

245
00:14:45,480 --> 00:14:48,340
Well, he's getting agitated,
she's trying to calm him down.

246
00:14:48,520 --> 00:14:51,460
- What, is she touching him?
- She's leaning forward.

247
00:14:51,720 --> 00:14:55,540
I can't see what she's saying, but it
strikes me as a very close relationship.

248
00:14:56,200 --> 00:14:58,850
You often get that with press
agents, they have to be flirtatious

249
00:14:58,880 --> 00:15:01,180
to coerce people into
doing their bidding.

250
00:15:01,750 --> 00:15:03,590
Ooh, hang on,
she's going for her phone.

251
00:15:05,040 --> 00:15:08,200
"I need to call... Max."

252
00:15:08,920 --> 00:15:09,950
Max?

253
00:15:10,360 --> 00:15:12,350
She doesn't know
anyone called Max.

254
00:15:20,350 --> 00:15:21,350
Hello?

255
00:15:22,190 --> 00:15:23,190
"It's me."

256
00:15:23,760 --> 00:15:25,214
Hi.

257
00:15:25,690 --> 00:15:27,160
"Did you call me last night?"

258
00:15:28,180 --> 00:15:30,570
No, I-I-I don't think so.

259
00:15:31,130 --> 00:15:33,520
"I had another missed call,
number withheld."

260
00:15:33,950 --> 00:15:38,130
No, I-I, well, I-I-I was out
last night with...my friends.

261
00:15:38,160 --> 00:15:40,720
"I just wanted to remind
you about this weekend."

262
00:15:40,750 --> 00:15:43,020
No, no, no, look, we don't
have to discuss that now.

263
00:15:43,050 --> 00:15:45,610
"You can pick Dylan
up from my mum's."

264
00:15:45,640 --> 00:15:48,050
"Don't forget his...
mini pyjamas?"

265
00:15:48,080 --> 00:15:50,410
Minion pyjamas. No, I won't.

266
00:15:50,440 --> 00:15:53,340
Listen, we can talk about
this another time, yeah?

267
00:15:53,370 --> 00:15:55,180
Why don't we grab
lunch or something?

268
00:15:55,390 --> 00:15:58,150
"Felix, no.
I don't wanna see you."

269
00:15:58,820 --> 00:16:02,130
"When will you
understand it's over?"

270
00:16:04,360 --> 00:16:05,600
Brenda, please.

271
00:16:08,500 --> 00:16:11,690
"I have to tell you - I've
filed for a restraining order."

272
00:16:12,490 --> 00:16:15,200
"My lawyer says this is
borderline arse mount."

273
00:16:15,370 --> 00:16:19,290
It's "Harassment", and you don't have to
keep repeating everything, I can hear!

274
00:16:20,650 --> 00:16:22,200
"Who are you talking to?"

275
00:16:22,230 --> 00:16:23,510
"Is somebody there?"

276
00:16:23,550 --> 00:16:24,560
No.

277
00:16:25,630 --> 00:16:28,220
No, it was just the TV.
I'm here on my own.

278
00:16:28,770 --> 00:16:32,160
"I wish you'd meet somebody,
Felix, I really do."

279
00:16:32,520 --> 00:16:34,370
"You deserve a penis."

280
00:16:38,240 --> 00:16:39,470
Happiness.

281
00:16:40,520 --> 00:16:41,800
I was happy.

282
00:16:43,920 --> 00:16:46,050
Listen,
I'll call you back later.

283
00:16:46,080 --> 00:16:48,210
Just stay away from that
fucking lawyer, please.

284
00:16:48,240 --> 00:16:50,100
Please! We can sort this.

285
00:16:50,130 --> 00:16:51,520
I just need to see you.

286
00:16:55,150 --> 00:16:56,160
She hung up.

287
00:16:58,730 --> 00:16:59,870
What's she saying?

288
00:17:03,700 --> 00:17:06,530
"Sorry about that, he's insane."

289
00:17:07,720 --> 00:17:09,260
Dimitri's nodding.

290
00:17:09,740 --> 00:17:12,140
- He's moving towards her...
- Yeah, all right, stop it now.

291
00:17:12,170 --> 00:17:13,270
He's putting his arm around her.

292
00:17:13,300 --> 00:17:15,190
- I said stop it.
- "Let me help you."

293
00:17:15,220 --> 00:17:16,680
That's enough!

294
00:17:20,980 --> 00:17:22,410
This was a mistake.

295
00:17:27,760 --> 00:17:30,760
So it wasn't Max,
it was "My ex".

296
00:17:36,620 --> 00:17:38,370
I think I should probably go.

297
00:17:40,010 --> 00:17:41,250
Where's my bag?

298
00:17:50,610 --> 00:17:51,610
I'm sorry.

299
00:17:58,180 --> 00:18:00,290
How long have you been divorced?

300
00:18:02,010 --> 00:18:03,610
We were never actually married.

301
00:18:05,380 --> 00:18:07,500
Bren and I separated
eight months ago.

302
00:18:08,630 --> 00:18:11,110
She swore there was nobody else,
but I didn't believe her.

303
00:18:12,610 --> 00:18:14,050
And I just couldn't cope.

304
00:18:16,100 --> 00:18:17,890
I got more and more depressed.

305
00:18:19,710 --> 00:18:22,160
I spent hours
online on Dad Chat.

306
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
What's that?

307
00:18:24,730 --> 00:18:29,200
Well, it's like Mumsnet, but with sad
men rather than competitive women.

308
00:18:32,090 --> 00:18:37,690
And one of the posts on the forum
said that I was living in limbo and...

309
00:18:38,660 --> 00:18:40,450
They recommended your company.

310
00:18:42,110 --> 00:18:45,140
He said I should find out for sure
if she was seeing somebody else.

311
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
Why?

312
00:18:49,420 --> 00:18:51,230
Because, if she's not...

313
00:18:54,850 --> 00:18:57,030
If she's not,
then I still have a chance.

314
00:18:58,940 --> 00:19:00,970
You also have a
restraining order.

315
00:19:03,060 --> 00:19:05,010
I know it sounds mad, but...

316
00:19:06,250 --> 00:19:07,910
love is mad, isn't it?

317
00:19:08,720 --> 00:19:09,920
Sorry, I forgot.

318
00:19:09,970 --> 00:19:11,810
You don't know
anything about that.

319
00:19:14,050 --> 00:19:16,160
I do know that you don't
have to demean yourself.

320
00:19:18,310 --> 00:19:20,210
Maybe it is time
for you to move on.

321
00:19:26,960 --> 00:19:28,710
Oh, for fuck's sake!

322
00:19:29,350 --> 00:19:31,950
It's all right,
I'll assume the position.

323
00:19:32,190 --> 00:19:33,330
Need a pee, anyway.

324
00:19:33,360 --> 00:19:35,110
Oh, thank you, I'm so sorry.

325
00:19:37,220 --> 00:19:37,590
What now?

326
00:19:37,620 --> 00:19:40,080
I'm afraid we've had another
complaint about the noise.

327
00:19:40,110 --> 00:19:41,020
I don't know what
you're talking about.

328
00:19:41,050 --> 00:19:43,580
Raised voices, items being
thrown against the walls.

329
00:19:43,610 --> 00:19:46,250
Yeah, I couldn't work the trouser
press and I got frustrated.

330
00:19:46,280 --> 00:19:47,500
We don't have the trouser press.

331
00:19:47,530 --> 00:19:50,140
Although we are hoping to roll them
out in a bid to win a fourth star.

332
00:19:50,170 --> 00:19:51,750
Four stars?
You're joking, aren't you?

333
00:19:51,780 --> 00:19:53,550
Been in bus shelters more
comfortable than this.

334
00:19:53,580 --> 00:19:54,650
Well, irregardless...

335
00:19:54,680 --> 00:19:56,360
- That's not a word.
- It is, actually.

336
00:19:56,390 --> 00:19:58,260
Irregardless, the gentleman
next door would appreciate it

337
00:19:58,290 --> 00:19:59,610
if you could keep
the noise down.

338
00:19:59,640 --> 00:20:01,020
He's made several
complaints already.

339
00:20:01,050 --> 00:20:03,630
Yeah, well, I'll be gone in half
an hour, so it'll be quiet then,

340
00:20:03,660 --> 00:20:05,490
and you can clean up
all the bodily fluids

341
00:20:05,520 --> 00:20:07,780
- I've been spraying everywhere.
- Wait, what?!

342
00:20:13,000 --> 00:20:14,460
Well, that told him!

343
00:20:14,550 --> 00:20:15,570
Arsehole.

344
00:20:16,530 --> 00:20:17,910
You can come out now.

345
00:20:18,080 --> 00:20:19,420
I'll be two minutes.

346
00:20:20,660 --> 00:20:23,250
No lingering by the door,
please, I know your type.

347
00:20:23,280 --> 00:20:26,160
Yeah, sorry. Sorry.

348
00:20:37,046 --> 00:20:39,005
_

349
00:20:53,800 --> 00:20:56,440
Why do they bother folding
the end of the toilet paper

350
00:20:56,470 --> 00:20:58,360
into a V-shape, do you think?

351
00:20:58,440 --> 00:20:59,550
Uh, dunno!

352
00:20:59,700 --> 00:21:02,040
Trying to show they've
cleaned it, I suppose.

353
00:21:02,600 --> 00:21:04,860
Guilt-trip you
into leaving a tip.

354
00:21:17,530 --> 00:21:19,600
Listen, I've been thinking.

355
00:21:20,450 --> 00:21:21,530
You're the client,

356
00:21:21,560 --> 00:21:24,510
your personal circumstance
is none of my business, so...

357
00:21:26,310 --> 00:21:27,970
Let's just carry on, shall we?

358
00:21:29,230 --> 00:21:30,510
That's very kind of you.

359
00:21:31,150 --> 00:21:34,730
Oh, right-hand lens is a bit
cracked, but it should be all right.

360
00:21:40,920 --> 00:21:42,760
I'm happy to pay for any damage.

361
00:21:47,670 --> 00:21:50,820
Oh, it looks like they're going
through something on his laptop.

362
00:21:51,320 --> 00:21:53,720
They're sitting side by side...

363
00:21:53,890 --> 00:21:58,560
He's saying, "This has been in
the making for over three years.

364
00:21:58,590 --> 00:22:00,870
People are gonna
be very shocked."

365
00:22:02,620 --> 00:22:05,530
So, how did you end up
being assigned to me?

366
00:22:05,940 --> 00:22:08,050
Ah, that's just random,
through head office.

367
00:22:08,080 --> 00:22:09,820
I just happened to be free,
that's all.

368
00:22:09,850 --> 00:22:10,850
Why?

369
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
No reason.

370
00:22:13,210 --> 00:22:16,370
And you don't have any qualms about
prying into other people's lives?

371
00:22:16,400 --> 00:22:18,850
You're the one who hired me,
remember, Felix?

372
00:22:23,130 --> 00:22:24,990
How did you know
his name was Muller?

373
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Sorry?

374
00:22:26,890 --> 00:22:28,220
The hotel manager.

375
00:22:28,900 --> 00:22:30,720
You said you'd never
been here before.

376
00:22:30,810 --> 00:22:32,160
How did you know his name?

377
00:22:34,090 --> 00:22:35,550
You must've mentioned it.

378
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
I didn't.

379
00:22:37,350 --> 00:22:38,530
Then I dunno.

380
00:22:41,320 --> 00:22:42,520
So what about this?

381
00:22:52,190 --> 00:22:53,350
Is it hot in here?

382
00:22:53,920 --> 00:22:55,160
Shall I open a window?

383
00:23:00,080 --> 00:23:02,270
Is there a minibar?
I could do with a drink.

384
00:23:11,390 --> 00:23:14,630
Please, just be honest with me.

385
00:23:21,930 --> 00:23:22,930
So...

386
00:23:26,570 --> 00:23:29,330
The security around Dimitri
Novak's been stepped up

387
00:23:29,360 --> 00:23:32,720
in recent months due to
his high-profile campaigns.

388
00:23:33,690 --> 00:23:35,310
He's had a lot of abuse.

389
00:23:35,340 --> 00:23:37,130
Online death threats.

390
00:23:37,350 --> 00:23:42,330
His team were concerned about your
erratic behaviour as Brenda's ex,

391
00:23:43,500 --> 00:23:46,760
so they drafted me in to
monitor your conversations

392
00:23:48,030 --> 00:23:50,170
and make sure you
weren't an active threat.

393
00:23:51,230 --> 00:23:53,450
- You've been stalking me?
- No.

394
00:23:54,540 --> 00:23:58,080
No, they sent me these
recordings to transcribe.

395
00:24:00,110 --> 00:24:02,630
But spending all that
time observing you, I...

396
00:24:03,800 --> 00:24:05,430
I felt like I understood you.

397
00:24:07,000 --> 00:24:10,010
Brenda couldn't see it,
but I could.

398
00:24:11,020 --> 00:24:13,360
You're right,
Felix, love is mad.

399
00:24:13,440 --> 00:24:15,840
It makes you do crazy things.

400
00:24:17,440 --> 00:24:21,000
I felt like I had to
reach out to you somehow.

401
00:24:24,090 --> 00:24:26,840
Wait. That was you on Dad Chat?

402
00:24:28,280 --> 00:24:30,770
TiredTerry66?

403
00:24:32,180 --> 00:24:33,180
Yeah.

404
00:24:35,250 --> 00:24:38,070
I just wanted to meet
you face to face IRL.

405
00:24:39,930 --> 00:24:41,590
I thought maybe...

406
00:24:43,170 --> 00:24:46,090
It might help you see
past Brenda and, uh...

407
00:24:47,400 --> 00:24:49,390
Consider somebody else.

408
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Anyway...

409
00:24:56,870 --> 00:24:58,180
Now you know.

410
00:25:02,260 --> 00:25:04,140
Can I have my thumb drive back,
please?

411
00:25:07,450 --> 00:25:08,900
You won't be charged
for this session.

412
00:25:08,930 --> 00:25:11,420
I'll just tell the office
you never showed up.

413
00:25:22,250 --> 00:25:25,820
For what it's worth, I don't think
Brenda and Dimitri are having an affair.

414
00:25:26,430 --> 00:25:28,780
I may have made it seem
that way so that...

415
00:25:31,270 --> 00:25:33,120
Well, I'm sorry.

416
00:25:34,850 --> 00:25:37,010
I wish you all the best
with getting her back.

417
00:25:37,850 --> 00:25:39,090
Goodbye, Felix.

418
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
Iris!

419
00:25:48,390 --> 00:25:50,220
Hang on, hang on, hang on.

420
00:26:10,790 --> 00:26:12,390
What are you doing?

421
00:26:16,450 --> 00:26:18,320
Now look what you've made me do.

422
00:26:18,640 --> 00:26:19,720
Is there a hairdryer?

423
00:26:19,750 --> 00:26:21,130
No, leave it.

424
00:26:21,160 --> 00:26:22,220
It's a shithole anyway.

425
00:26:22,250 --> 00:26:24,740
Open the curtains, would you?
I can't see a bloody thing.

426
00:26:27,580 --> 00:26:29,290
- What the fuck was that?
- What?

427
00:26:29,570 --> 00:26:31,500
- He's been shot!
- What?!

428
00:26:31,640 --> 00:26:33,030
Dimitri! He's been shot!

429
00:26:33,060 --> 00:26:34,160
Someone just shot him!

430
00:26:34,190 --> 00:26:35,190
Here!

431
00:26:35,770 --> 00:26:36,900
Brenda!

432
00:26:38,630 --> 00:26:39,960
Brenda!

433
00:26:41,270 --> 00:26:43,030
- Now.
- What?

434
00:27:37,850 --> 00:27:40,100
We're getting reports of a
shooting in central London.

435
00:27:40,130 --> 00:27:41,780
The victim is said
to be Dimitri Novak,

436
00:27:41,810 --> 00:27:43,000
the prominent
anti-government campaigner...

437
00:27:43,030 --> 00:27:45,340
Novak was believed to be
working on a major announcement,

438
00:27:45,370 --> 00:27:47,570
set to cause shockwaves
throughout Westminster...

439
00:27:47,600 --> 00:27:50,990
The gunman has been named as Felix
Hughes, an embittered former partner

440
00:27:51,020 --> 00:27:53,010
of Novak's press secretary,
Brenda Doyle...

441
00:27:53,040 --> 00:27:54,650
He was last seen by
several eyewitnesses

442
00:27:54,680 --> 00:27:59,230
waving a gun and shouting his wife's
name before being shot by armed police.

443
00:27:59,330 --> 00:28:01,090
He seemed very agitated.

444
00:28:01,120 --> 00:28:05,320
I also noticed he had been drinking,
which is never a good sign.

445
00:28:05,350 --> 00:28:09,500
The murder of Dimitri
Novak is a tragedy -

446
00:28:09,530 --> 00:28:11,460
there's no doubt about that.

447
00:28:11,490 --> 00:28:16,500
But, as this inquest has proven, the
person responsible was acting alone

448
00:28:16,530 --> 00:28:19,790
and clearly from a
very personal agenda.

449
00:28:19,820 --> 00:28:22,280
Let's... let's be very clear -

450
00:28:22,310 --> 00:28:27,060
any conspiracy theories linking
this government to Mr Novak's death

451
00:28:27,090 --> 00:28:29,630
are quite frankly preposterous.

452
00:28:29,660 --> 00:28:30,690
Thank you.

453
00:28:39,240 --> 00:28:40,240
CREDITS

