1
00:00:02,187 --> 00:00:05,187
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

2
00:00:38,688 --> 00:00:40,518
It's not an exact fit.

3
00:00:41,107 --> 00:00:42,977
I get my own comm device?

4
00:00:43,068 --> 00:00:46,658
Technically, it was Crosshair's,
but he doesn't appear to need it.

5
00:00:46,738 --> 00:00:49,368
Echo, what's your position? Over.

6
00:00:49,991 --> 00:00:52,831
It's not a toy, Omega.

7
00:00:53,745 --> 00:00:55,145
Copy that.

8
00:00:56,373 --> 00:01:00,423
Why are we going to Ord Mantell?
I thought the plan was to lay low.

9
00:01:01,002 --> 00:01:04,762
Not while a bounty hunter's after you.
We need to find out why.

10
00:01:05,382 --> 00:01:09,222
I know an informant there named Cid
who might be able to help.

11
00:01:09,761 --> 00:01:12,756
- And you trust him?
- Well, the Jedi trusted him.

12
00:01:12,847 --> 00:01:14,977
The Jedi who are all dead?

13
00:01:15,058 --> 00:01:16,768
Well, anyone have a better option?

14
00:01:18,395 --> 00:01:19,935
He has a point.

15
00:01:22,565 --> 00:01:23,965
Right. Not a toy.

16
00:01:47,257 --> 00:01:48,717
Remember the rules?

17
00:01:48,800 --> 00:01:52,180
Don't wander off,
keep my eyes and ears on my surroundings,

18
00:01:52,262 --> 00:01:53,812
and trust no one but my squad.

19
00:01:53,888 --> 00:01:57,848
- And if you get into trouble?
- Use my comm and give my location.

20
00:02:04,482 --> 00:02:07,818
- This is the place.
- Charming.

21
00:02:18,288 --> 00:02:21,288
Filthy cheat! I saw that!

22
00:02:22,042 --> 00:02:24,542
Me? Who are you calling a cheat?

23
00:02:24,628 --> 00:02:26,338
Which one of them is Cid?

24
00:02:26,421 --> 00:02:27,591
I couldn't tell ya.

25
00:02:27,672 --> 00:02:30,552
I only heard about Cid.
Never actually met him.

26
00:02:30,634 --> 00:02:33,354
That would have been information
to share earlier.

27
00:02:35,972 --> 00:02:38,482
We're looking for Cid.
You know him?

28
00:02:38,558 --> 00:02:40,058
You know what you did!

29
00:02:40,143 --> 00:02:42,103
Cid, huh?

30
00:02:42,187 --> 00:02:44,267
You broke the machine again
with your stupid hands!

31
00:02:44,356 --> 00:02:45,566
Nope. Doesn't ring a bell.

32
00:02:45,649 --> 00:02:47,189
What about them?

33
00:02:47,275 --> 00:02:49,315
I'll break you with my stupid hands.

34
00:02:49,402 --> 00:02:53,742
Was I not clear?
You're in the wrong place.

35
00:02:53,823 --> 00:02:57,743
So unless you're here
to spend money, get lost.

36
00:02:58,495 --> 00:03:00,575
Great plan, Echo.

37
00:03:00,664 --> 00:03:02,334
I'm certain this is Cid's.

38
00:03:02,415 --> 00:03:04,165
The Jedi came here during the war.

39
00:03:05,085 --> 00:03:08,455
Well, perhaps Cid heard
what happened to the Jedi and fled.

40
00:03:09,047 --> 00:03:12,877
Or he was arrested for violating
countless health code regulations.

41
00:03:15,679 --> 00:03:17,719
What's your deal, tiny?

42
00:03:17,806 --> 00:03:19,206
You're Cid.

43
00:03:21,518 --> 00:03:23,768
You're sharper than your friends
over there.

44
00:03:23,853 --> 00:03:26,153
Did the Jedi have any other informants?

45
00:03:26,231 --> 00:03:29,481
Several, but Cid was the only one
I knew how to find.

46
00:03:29,568 --> 00:03:33,952
- So, we came all this way for nothing?
- I found Cid.

47
00:03:41,079 --> 00:03:43,919
I had a good thing going with the Jedi.

48
00:03:44,499 --> 00:03:46,539
They valued my insights,

49
00:03:47,210 --> 00:03:53,110
but now that they're all dead,
the demand for my services has declined.

50
00:03:53,216 --> 00:03:55,636
Thanks to this new Empire.

51
00:03:55,719 --> 00:03:58,349
Times have changed... for all of us.

52
00:03:58,430 --> 00:03:59,830
No kidding.

53
00:03:59,848 --> 00:04:02,978
I never had
clone deserters come to me before.

54
00:04:03,059 --> 00:04:07,359
Yes, well, we separated due to
a fundamental difference in ideology.

55
00:04:07,439 --> 00:04:09,899
That's cute, you thinking I care.

56
00:04:09,983 --> 00:04:11,743
Cut to it and tell me what you want.

57
00:04:18,491 --> 00:04:21,201
By all means, make yourself at home.

58
00:04:22,412 --> 00:04:24,412
We encountered this woman on Pantora.

59
00:04:25,081 --> 00:04:29,788
- Do you know who she is?
- No, but I know a bounty hunter when I see one.

60
00:04:30,545 --> 00:04:35,087
- Can you find out who hired her?
- That depends on what you boys do for me.

61
00:04:38,345 --> 00:04:40,465
Are you fresh outta the tube?

62
00:04:41,056 --> 00:04:45,726
You pull a job for me,
and I get the information you want.

63
00:04:45,810 --> 00:04:47,730
That's how this mercenary thing works.

64
00:04:47,812 --> 00:04:49,112
Mercenary?

65
00:04:49,189 --> 00:04:51,439
Not too quick, are ya?

66
00:04:51,524 --> 00:04:54,114
Clearly, the kid's the brains
of your operation.

67
00:04:55,737 --> 00:04:57,607
What kind of job?

68
00:04:58,406 --> 00:05:00,116
A rescue.

69
00:05:00,200 --> 00:05:03,410
There's a nice bounty
on a kid named Muchi.

70
00:05:04,162 --> 00:05:08,252
My sources say
she was taken by Zygerrian slavers

71
00:05:08,333 --> 00:05:10,963
who are holed up
on the other side of the planet.

72
00:05:11,044 --> 00:05:14,014
Bring me the kid
and I'll get you your intel.

73
00:05:14,089 --> 00:05:15,549
Well, who collects the bounty?

74
00:05:15,632 --> 00:05:17,432
Oh, look. It talks.

75
00:05:18,385 --> 00:05:22,965
We split the bounty 70-30, my favor.
Take it or leave it.

76
00:05:23,056 --> 00:05:25,306
Grab a kid from a few Zygerrians?

77
00:05:25,392 --> 00:05:27,942
We could do that in our sleep.

78
00:05:28,853 --> 00:05:30,443
Looks like we have a deal.

79
00:05:31,481 --> 00:05:33,731
Details of the bounty are on that.

80
00:05:33,817 --> 00:05:35,217
Don't screw it up.

81
00:05:43,702 --> 00:05:47,292
- You all right?
- Yeah, yeah. It's nothing.

82
00:05:48,832 --> 00:05:50,672
According to Cid's intel,

83
00:05:50,750 --> 00:05:55,260
the Zygerrian slave traders are hiding
in the ruins of Old Ord Mantell city.

84
00:05:57,132 --> 00:06:01,223
- What's a slave trader?
- Someone who buys and sells people for credits.

85
00:06:01,303 --> 00:06:03,183
People can be sold?

86
00:06:03,888 --> 00:06:08,058
They don't have a choice.
They're captives treated like property.

87
00:06:08,643 --> 00:06:11,023
That... doesn't seem right.

88
00:06:11,104 --> 00:06:12,504
It's not.

89
00:06:12,814 --> 00:06:15,614
And we are going to stop it
from happening to that kid.

90
00:06:15,692 --> 00:06:19,532
As well as earn a decent amount of credits
once the job is complete.

91
00:06:19,613 --> 00:06:21,663
Yeah, that too.

92
00:06:22,866 --> 00:06:26,406
Don't worry, Muchi. We'll rescue you.

93
00:06:57,943 --> 00:06:59,343
I have a visual.

94
00:07:00,028 --> 00:07:01,568
I only see one child.

95
00:07:01,655 --> 00:07:04,275
Poor Muchi. She looks scared.

96
00:07:04,366 --> 00:07:06,576
I'm clocking two dozen hostiles.

97
00:07:06,660 --> 00:07:09,620
Multiple entry points
with minor fortification.

98
00:07:09,704 --> 00:07:12,924
Simple smash and grab
like that time on Kuat.

99
00:07:12,999 --> 00:07:14,249
Easy enough.

100
00:07:14,334 --> 00:07:16,044
I'm in. What are we waiting for?

101
00:07:16,127 --> 00:07:18,457
- You get back to the ship.
- But...

102
00:07:19,464 --> 00:07:20,864
That's an order.

103
00:07:23,510 --> 00:07:24,910
Yes, sir.

104
00:07:43,738 --> 00:07:46,028
Echo, you're the eyes in the sky.

105
00:07:46,116 --> 00:07:49,786
Wrecker, draw the Zygerrian forces out.
Tech and I will grab the kid.

106
00:07:49,869 --> 00:07:51,269
Not a problem.

107
00:07:58,670 --> 00:08:00,070
Echo, sitrep.

108
00:08:01,923 --> 00:08:03,593
Two roving patrols on speeders.

109
00:08:03,675 --> 00:08:05,635
First guard checkpoint dead ahead.

110
00:08:10,348 --> 00:08:12,138
Hang on. I think I've got company.

111
00:08:12,225 --> 00:08:14,185
Well, take care of it. Quietly.

112
00:08:17,188 --> 00:08:19,068
Watch out!

113
00:08:31,995 --> 00:08:35,325
A mission of this nature
requires planning.

114
00:08:35,415 --> 00:08:39,285
Assure your employer,
he'll be reunited with Muchi soon.

115
00:08:42,255 --> 00:08:45,795
Now, now. There's no need for threats.

116
00:08:45,884 --> 00:08:48,554
I have my best people on it.

117
00:09:03,193 --> 00:09:06,113
I'm making some alterations to my trooper.

118
00:09:06,196 --> 00:09:07,606
Now she's a Bad Batcher.

119
00:09:07,697 --> 00:09:09,407
What do you think?

120
00:09:09,491 --> 00:09:11,581
We found their ship.

121
00:09:12,410 --> 00:09:13,660
Gonky, hide.

122
00:09:20,627 --> 00:09:21,707
Check the hold.

123
00:09:21,795 --> 00:09:23,585
Make sure no one's on board.

124
00:09:51,992 --> 00:09:55,372
The ship is clear.
We're returning to base.

125
00:10:06,006 --> 00:10:08,296
Hunter, do you copy?

126
00:10:08,383 --> 00:10:10,263
Tech? Echo? Wrecker?

127
00:10:11,094 --> 00:10:12,494
Anyone?

128
00:10:30,947 --> 00:10:32,347
It's getting looser.

129
00:10:34,743 --> 00:10:37,293
Do that one more time and you'll be...

130
00:10:39,623 --> 00:10:42,423
Save your energy. We are going to need it.

131
00:11:03,063 --> 00:11:05,863
Relax, Muchi. We're the cavalry.

132
00:11:06,441 --> 00:11:09,488
- What are our odds out of this, Tech?
- I am not certain.

133
00:11:09,569 --> 00:11:11,359
So much for being smart.

134
00:11:11,446 --> 00:11:15,076
This is not a standard military operation,

135
00:11:15,158 --> 00:11:16,948
and seeing as how we've never been tasked

136
00:11:17,035 --> 00:11:19,745
with rescuing a child
from slave traders before,

137
00:11:19,829 --> 00:11:21,869
there is no data I can compare it to.

138
00:11:21,957 --> 00:11:24,577
We need to signal Omega
before their scouts find her.

139
00:11:24,668 --> 00:11:28,508
Except our comms are over there
with our weapons.

140
00:11:33,426 --> 00:11:35,596
We won't need a comm to signal her.

141
00:11:48,108 --> 00:11:50,858
Look at what we have here.

142
00:11:50,944 --> 00:11:55,454
Four new slaves to add to my collection.

143
00:11:55,532 --> 00:11:57,372
Strong ones too.

144
00:11:57,450 --> 00:11:59,580
You should fetch a nice price.

145
00:11:59,661 --> 00:12:01,581
The Republic outlawed slavery.

146
00:12:01,663 --> 00:12:05,503
We're not in the Republic anymore, skug.

147
00:12:10,130 --> 00:12:12,220
You're lucky we don't have our gear

148
00:12:12,299 --> 00:12:14,679
because this would go
very differently for you.

149
00:12:45,332 --> 00:12:48,842
We can make do with one less slave.

150
00:12:49,336 --> 00:12:51,586
Maybe I'll feed you to my pet.

151
00:12:54,966 --> 00:13:00,256
As for the rest of you,
you will be part of a new beginning.

152
00:13:00,347 --> 00:13:02,717
With the meddling Republic gone,

153
00:13:02,807 --> 00:13:07,347
we can return to Kadavo
and rebuild what was taken from us.

154
00:13:08,647 --> 00:13:14,487
Under this new Empire,
our operation will flourish once again.

155
00:13:15,862 --> 00:13:18,372
- And if you do not comply...
- Hmm.

156
00:13:18,448 --> 00:13:19,488
I know.

157
00:13:19,574 --> 00:13:22,874
...the person
next to you will pay the price.

158
00:13:30,377 --> 00:13:32,047
- No...
- Gotcha!

159
00:13:32,128 --> 00:13:33,958
Let me go!

160
00:13:35,048 --> 00:13:36,968
I found her sneaking around the cage.

161
00:13:38,593 --> 00:13:40,263
I wasn't sneaking.

162
00:13:41,096 --> 00:13:42,496
I was unlocking.

163
00:13:44,266 --> 00:13:45,666
Secure the cage.

164
00:13:51,606 --> 00:13:53,896
Stop her. Don't let her get away.

165
00:14:00,657 --> 00:14:04,737
A rampaging adolescent rancor is not
the distraction I was anticipating.

166
00:14:04,828 --> 00:14:06,368
That's their problem.

167
00:14:06,454 --> 00:14:07,854
We're getting out of here.

168
00:14:24,306 --> 00:14:25,516
It's okay, Muchi.

169
00:14:25,599 --> 00:14:27,059
We're here to take you home.

170
00:14:29,603 --> 00:14:31,613
Muchi! Muchi!

171
00:14:33,898 --> 00:14:36,398
The rancor is Muchi?

172
00:14:45,702 --> 00:14:48,082
Gear up. We have to go after Muchi.

173
00:14:48,163 --> 00:14:51,503
If we don't capture her,
we don't get our intel from Cid.

174
00:15:02,093 --> 00:15:03,493
What about them?

175
00:15:03,553 --> 00:15:06,723
Omega and I will get them
to safety. You find Muchi.

176
00:15:06,806 --> 00:15:09,386
Right. Go for the speeders
at the south entrance.

177
00:15:26,618 --> 00:15:28,538
She's doing fine on her own.

178
00:15:59,693 --> 00:16:00,823
Hyah!

179
00:16:28,805 --> 00:16:31,135
You're going to pay for this, skug.

180
00:16:32,559 --> 00:16:34,309
I'll handle him. Go get Muchi.

181
00:17:16,853 --> 00:17:19,113
Omega, stay close!

182
00:17:48,677 --> 00:17:50,637
Any ideas how to stop that thing?

183
00:17:52,555 --> 00:17:54,975
Rancors adhere to a social hierarchy.

184
00:17:57,227 --> 00:17:59,517
You have to challenge the alpha
for authority.

185
00:18:00,981 --> 00:18:02,861
Oh, that I can do.

186
00:18:23,545 --> 00:18:25,875
You're free. Go quickly.

187
00:18:28,758 --> 00:18:30,158
Bye.

188
00:18:33,597 --> 00:18:35,767
Come on. Let's get back to the others.

189
00:18:43,982 --> 00:18:45,532
How long's he been at this?

190
00:18:45,609 --> 00:18:47,739
Too long. He's losing his touch.

191
00:18:47,819 --> 00:18:49,909
Oh. You...

192
00:18:56,369 --> 00:18:58,409
Come on, Muchi.

193
00:18:58,496 --> 00:18:59,536
Go to sleep.

194
00:19:00,790 --> 00:19:03,590
There we go.

195
00:19:03,668 --> 00:19:07,258
Aw. She's kinda cute up close.

196
00:19:08,006 --> 00:19:10,126
Nicely handled, Wrecker.

197
00:19:15,013 --> 00:19:16,933
What a pleasant surprise.

198
00:19:17,015 --> 00:19:21,725
I'm graced by the presence
of Jabba's right-hand man.

199
00:19:29,027 --> 00:19:31,237
Bib, relax.

200
00:19:31,321 --> 00:19:34,531
I always deliver on my promises.
You'll see.

201
00:19:37,244 --> 00:19:40,584
I told you, this is a delicate mission.

202
00:19:40,664 --> 00:19:42,584
Tell Jabba to be patient.

203
00:19:47,295 --> 00:19:49,335
Oh, Muchi.

204
00:19:53,927 --> 00:19:57,177
Aw. That's a good rancor.

205
00:19:59,349 --> 00:20:00,749
Ah.

206
00:20:08,900 --> 00:20:11,950
See, Bib? All is well.

207
00:20:12,028 --> 00:20:14,908
Now, about the matter of payment.

208
00:20:24,249 --> 00:20:25,749
Bye, Muchi.

209
00:20:30,797 --> 00:20:32,467
Gotta say, fellas.

210
00:20:32,549 --> 00:20:35,839
I wasn't sure you could pull this job off.

211
00:20:35,927 --> 00:20:39,427
You could have told us
we were going after a rancor.

212
00:20:39,514 --> 00:20:42,564
Hmm. Must've slipped my mind.

213
00:20:43,226 --> 00:20:46,306
You, dark and broody. My office.

214
00:20:51,192 --> 00:20:53,902
Your bounty hunter is Fennec Shand.

215
00:20:53,987 --> 00:20:55,447
She's new to the scene

216
00:20:55,530 --> 00:20:58,950
but has already proven herself
to be cunning and ruthless.

217
00:20:59,534 --> 00:21:02,369
- Who hired her?
- Unknown.

218
00:21:02,454 --> 00:21:06,174
My sources in the Guild say
she's working on a direct commission.

219
00:21:06,917 --> 00:21:09,457
With someone like her nipping
at your heels,

220
00:21:09,544 --> 00:21:13,214
you're going to need two things:
friends and money.

221
00:21:13,298 --> 00:21:14,878
Mostly money.

222
00:21:14,966 --> 00:21:17,426
Well, we're not swimming in either
at the moment.

223
00:21:17,510 --> 00:21:20,390
I guess it's a good thing ya met me then,
isn't it?

224
00:21:23,391 --> 00:21:24,791
Here's your cut.

225
00:21:26,311 --> 00:21:30,690
There's more where that came from...
if you're looking for work.

226
00:21:31,983 --> 00:21:33,533
I'll think about it.

227
00:21:35,111 --> 00:21:36,511
It's interesting,

228
00:21:36,529 --> 00:21:39,569
a bounty hunter of Fennec's caliber
being after you.

229
00:21:40,408 --> 00:21:42,578
You fellas must be pretty valuable.

230
00:21:45,288 --> 00:21:49,002
Don't worry.
I'm good with secrets.

231
00:21:52,726 --> 00:21:55,726
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

