1
00:00:12,240 --> 00:00:14,080
- No te compres un Audi.
- ¿Por qué no?

2
00:00:14,100 --> 00:00:17,640
Colega, por los conductores de Audi.

3
00:00:18,620 --> 00:00:19,960
¿No son buenos?

4
00:00:19,980 --> 00:00:22,960
Son los peores putos
conductores que hay.

5
00:00:22,980 --> 00:00:25,580
Yo creía que los conductores
de Mercedes eran los peores.

6
00:00:25,600 --> 00:00:27,340
No, los conductores de
Mercedes son los segundos.

7
00:00:27,360 --> 00:00:29,720
- ¿Sí?
- Los de los Audi, los peores sin duda.

8
00:00:31,080 --> 00:00:33,180
Supongo que lo que pasa es que los Audi,

9
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
no me malinterpretes,

10
00:00:34,720 --> 00:00:36,520
son coches geniales, coches de lujo,

11
00:00:36,540 --> 00:00:38,550
- pero no son tan caros en realidad.
- Ya.

12
00:00:38,570 --> 00:00:40,250
Así que creo que los que los compran,

13
00:00:40,270 --> 00:00:42,470
en realidad quieren
un BMW o un Mercedes,

14
00:00:42,480 --> 00:00:44,720
- pero no se los pueden permitir.
- Ya. Ya.

15
00:00:44,740 --> 00:00:46,499
Pero siguen queriendo que la
gente crea que tienen dinero,

16
00:00:46,500 --> 00:00:47,859
porque, bueno, son gilipollas,

17
00:00:47,860 --> 00:00:49,390
- así que se compran un Audi.
- Ya.

18
00:00:49,410 --> 00:00:51,280
Te entiendo.

19
00:00:54,140 --> 00:00:56,130
Así que si me compro uno,

20
00:00:56,150 --> 00:00:57,630
¿eso significa que soy un gilipollas?

21
00:00:57,650 --> 00:01:00,320
- Hola.
- ¿Qué hay?

22
00:01:00,340 --> 00:01:02,240
Lo mismo de siempre. ¿Tú bien?

23
00:01:02,260 --> 00:01:04,000
Lo bien que se puede estar aquí dentro.

24
00:01:04,020 --> 00:01:05,790
- Sí. Sí.
- Sí.

25
00:01:05,810 --> 00:01:06,940
Este es Adam.

26
00:01:06,960 --> 00:01:08,700
- Hola.
- Hola.

27
00:01:08,720 --> 00:01:11,410
Escucha, me voy a
duchar, pero ya hablamos.

28
00:01:11,430 --> 00:01:13,269
- Sí. Sí. Luego nos ponemos al día.
- Hasta luego, ¿vale?

29
00:01:13,270 --> 00:01:15,180
- Nos vemos, campeón.
- ¿Cómo me has llamado?

30
00:01:17,160 --> 00:01:19,920
- ¿Qué?
- Ya has oído.

31
00:01:19,940 --> 00:01:21,620
No puedes decir eso, colega.

32
00:01:21,640 --> 00:01:24,100
- ¿Por qué?
- No significa algo bueno.

33
00:01:25,190 --> 00:01:27,480
Sí, vale. Perdón.

34
00:01:27,500 --> 00:01:30,110
Es novato, colega. No te lo tomes mal.

35
00:01:32,920 --> 00:01:35,070
¿Qué cojones...?

36
00:01:35,090 --> 00:01:37,840
- Campeón aquí significa "chupapollas".
- Hostia puta.

37
00:01:37,860 --> 00:01:39,169
¿Cómo cojones iba yo a saberlo?

38
00:01:39,170 --> 00:01:41,259
Pues ahora lo sabes, ¿verdad?

39
00:01:41,260 --> 00:01:45,266
www.subtitulamos.tv

40
00:01:51,130 --> 00:01:53,240
Gracias, colega. Gracias.

41
00:01:58,030 --> 00:02:00,620
- ¿Qué tal?
- Bien.

42
00:02:01,480 --> 00:02:04,420
- ¿Qué tal el club?
- Bien, bien.

43
00:02:05,440 --> 00:02:08,950
Cojonudo, nunca había
visitado a nadie aquí dentro.

44
00:02:09,690 --> 00:02:10,860
Yo tampoco.

45
00:02:10,870 --> 00:02:13,610
¿Tienes un buen abogado?

46
00:02:14,900 --> 00:02:17,300
Sí, creo que es bastante bueno.

47
00:02:17,320 --> 00:02:19,450
- Pero es un puto sacacuartos.
- ¿Sí?

48
00:02:19,470 --> 00:02:21,530
- Sí.
- ¿Puedo hacer algo?

49
00:02:21,550 --> 00:02:23,800
Tengo a alguien ocupándose,

50
00:02:23,820 --> 00:02:26,530
a ver qué pasa.

51
00:02:26,550 --> 00:02:28,500
- Pero te lo agradezco.
- Vale.

52
00:02:28,520 --> 00:02:30,380
¿Qué tal tu chavala?

53
00:02:31,300 --> 00:02:33,780
Sí, está bien. Haciéndose mayor.

54
00:02:33,800 --> 00:02:36,090
- Sí. ¿Cuántos años tiene ya?
- 12.

55
00:02:36,110 --> 00:02:37,660
- Sí.
- Sí.

56
00:02:37,680 --> 00:02:40,280
Está en esa etapa

57
00:02:40,300 --> 00:02:42,510
en la que solo quiere
ir con sus amigos y eso

58
00:02:42,530 --> 00:02:46,410
y, bueno, me siento un
poco excluido, pero...

59
00:02:46,430 --> 00:02:49,110
Colega, te entiendo, pero no
te lo tomes de forma personal.

60
00:02:49,130 --> 00:02:51,400
Así son los críos.

61
00:02:51,420 --> 00:02:53,630
Ya sabes, te necesitan,
lo que es genial,

62
00:02:53,650 --> 00:02:56,740
y luego un día ya no.

63
00:02:56,760 --> 00:02:59,830
Y es... es duro en cierto modo,

64
00:02:59,850 --> 00:03:02,340
pero acaban volviendo.

65
00:03:02,360 --> 00:03:04,120
Sí.

66
00:03:05,200 --> 00:03:06,750
Oye...

67
00:03:09,700 --> 00:03:12,600
Tengo un trabajo para ti si te interesa.

68
00:03:14,780 --> 00:03:17,316
Sí, bueno, voy a estar aquí
dentro un tiempo, así que...

69
00:03:17,330 --> 00:03:19,300
Sí, no, el trabajo es aquí dentro.

70
00:03:20,140 --> 00:03:22,280
¿Que qué?

71
00:03:22,310 --> 00:03:24,860
El... el trabajo es aquí dentro.

72
00:03:25,950 --> 00:03:28,560
Ah, vale.

73
00:03:28,580 --> 00:03:32,230
Es un tío que se llama
Johnny Tran. ¿Lo conoces?

74
00:03:32,250 --> 00:03:33,900
No.

75
00:03:33,920 --> 00:03:36,780
No... no es para mí. Es
para alguien que conozco.

76
00:03:38,060 --> 00:03:39,380
¿Y cuál es el trabajo?

77
00:03:39,400 --> 00:03:41,020
El tipo está siendo un poco tocapelotas,

78
00:03:41,040 --> 00:03:44,240
así que tendrías que joderle un poco.

79
00:03:44,260 --> 00:03:46,620
Nada permanente.

80
00:03:47,710 --> 00:03:50,000
- ¿Cuánto?
- Diez.

81
00:03:51,880 --> 00:03:53,280
¿Qué me dices?

82
00:03:56,150 --> 00:03:57,620
Sí.

83
00:03:57,640 --> 00:03:59,200
Vale.

84
00:04:00,650 --> 00:04:03,530
Sí.

85
00:04:03,550 --> 00:04:05,100
¿Qué tal la comida?

86
00:04:06,390 --> 00:04:07,800
¿Tan buena?

87
00:04:29,650 --> 00:04:31,500
¿Cuál es tu problema, eh?

88
00:04:31,510 --> 00:04:33,150
- Ninguno.
- ¿Qué cojones me has dicho?

89
00:04:33,170 --> 00:04:35,260
Harris.

90
00:04:35,280 --> 00:04:37,030
Sí, ojito.

91
00:05:00,950 --> 00:05:03,070
¿Crees que hará algo?

92
00:05:03,090 --> 00:05:04,890
Probablemente.

93
00:05:04,910 --> 00:05:06,850
¿Qué hago?

94
00:05:09,710 --> 00:05:11,120
Actúa tú primero.

95
00:05:11,140 --> 00:05:13,510
¿Pegarle?

96
00:05:13,530 --> 00:05:15,650
No, no puedo.

97
00:05:15,670 --> 00:05:18,210
Bueno, quizá te deje en paz.

98
00:05:21,410 --> 00:05:23,260
Pero tú crees que no lo hará.

99
00:05:24,110 --> 00:05:25,250
No.

100
00:05:26,110 --> 00:05:29,050
Menuda putada. Yo ni siquiera...

101
00:05:29,080 --> 00:05:31,780
¿Cómo coño iba yo a saber que
no puedes decir "campeón"?

102
00:05:32,620 --> 00:05:35,940
No atiende a razones, así que
mejor que hagas algo al respecto.

103
00:05:36,700 --> 00:05:38,580
Colega, no sé pelear.

104
00:05:38,600 --> 00:05:42,080
Colega, la mayoría de cabrones
aquí dentro no saben.

105
00:05:42,100 --> 00:05:43,199
¿Vale? Son solo machitos.

106
00:05:43,200 --> 00:05:46,780
Ya sabes, se meten con la
gente que no sabe defenderse.

107
00:05:46,800 --> 00:05:49,520
Así que si no te defiendes y haces algo,

108
00:05:49,540 --> 00:05:52,590
vas a tener tras de ti a
la mitad de estos capullos.

109
00:05:52,610 --> 00:05:54,579
Yo no quiero eso. Pero
¿has visto el tamaño

110
00:05:54,580 --> 00:05:57,470
- de ese puto tío?
- No importa.

111
00:05:57,490 --> 00:05:59,100
- ¿No importa?
- No.

112
00:06:00,680 --> 00:06:04,270
Vale, entonces, ¿por qué hay
diferentes pesos en la UFC?

113
00:06:04,290 --> 00:06:05,920
Colega, no importa lo grande que sea él,

114
00:06:05,940 --> 00:06:08,130
no importa lo grande que seas tú, ¿vale?

115
00:06:08,150 --> 00:06:11,030
En una puta pelea de verdad,
lo único que importa

116
00:06:11,050 --> 00:06:13,030
es el tamaño de esto de aquí.

117
00:06:18,540 --> 00:06:20,499
Sí, bueno, no ando muy
sobrado de eso que digamos.

118
00:06:20,500 --> 00:06:23,250
- ¿De qué?
- De corazón.

119
00:06:23,270 --> 00:06:26,240
- Pues estás jodido, entonces.
- Gracias.

120
00:06:26,260 --> 00:06:27,780
Lo siento, colega.

121
00:06:27,800 --> 00:06:29,120
Gracias, hermano.

122
00:07:10,010 --> 00:07:12,280
- ¿Has llamado a tu hija?
- Sí.

123
00:07:12,300 --> 00:07:15,500
- ¿Está bien?
- Sí, bastante bien.

124
00:07:15,520 --> 00:07:18,440
- ¿Has llamado a la tuya?
- No, colega. Aún no.

125
00:07:28,100 --> 00:07:30,730
¡Mierda! ¡¿Qué hostias...?!

126
00:07:45,690 --> 00:07:47,960
¿Qué estás haciendo?

127
00:07:47,980 --> 00:07:50,040
Meditando.

128
00:07:50,060 --> 00:07:52,900
¿Por qué lo haces?

129
00:07:52,920 --> 00:07:54,680
Me ayuda a relajarme.

130
00:07:56,720 --> 00:07:59,540
- Pues vale.
- Sí.

131
00:07:59,570 --> 00:08:03,600
Antes sufría de ansiedad y esas mierdas,

132
00:08:03,620 --> 00:08:06,260
así que llevo haciéndolo un par de años.

133
00:08:06,280 --> 00:08:09,260
- ¿Sí?
- Sí.

134
00:08:09,280 --> 00:08:10,520
¿Tú nunca has meditado?

135
00:08:10,540 --> 00:08:12,470
No.

136
00:08:12,490 --> 00:08:14,520
Deberías probar.

137
00:08:14,540 --> 00:08:16,440
Sí, yo no tengo ansiedad.

138
00:08:18,890 --> 00:08:21,530
Bueno, no tienes que tener
ansiedad para hacerlo.

139
00:08:25,370 --> 00:08:27,120
¿Y cómo se hace?

140
00:08:30,900 --> 00:08:32,920
Vale, has de centrarte
en la respiración...

141
00:08:32,940 --> 00:08:34,640
- Sí.
- Contar las respiraciones.

142
00:08:34,660 --> 00:08:37,470
Así que, básicamente, cada
vez que exhalas el aire,

143
00:08:37,490 --> 00:08:38,580
cuentas.

144
00:08:38,600 --> 00:08:42,130
Así desde uno hasta diez
y luego vuelta a empezar.

145
00:08:42,150 --> 00:08:44,220
- Y sigues.
- Vale.

146
00:08:55,620 --> 00:08:57,490
¿Y cuánto tiempo tengo que hacerlo?

147
00:08:58,320 --> 00:09:00,100
Pues el tiempo que quieras.

148
00:09:02,880 --> 00:09:04,800
Es un poco aburrido.

149
00:09:06,140 --> 00:09:07,880
No pasa nada.

150
00:09:08,720 --> 00:09:12,040
Acabas de empezar, así que tardas
algo de tiempo en relajarte.

151
00:09:12,060 --> 00:09:13,770
Pero...

152
00:09:17,260 --> 00:09:20,470
Ray, ¿puedo preguntarte algo?

153
00:09:23,220 --> 00:09:25,930
¿Por qué le tiraste agua
caliente a ese tipo en la cara?

154
00:09:25,960 --> 00:09:28,050
Eran negocios.

155
00:09:29,470 --> 00:09:32,350
- ¿Qué quieres decir?
- Era un trabajo.

156
00:09:33,040 --> 00:09:34,780
¿Alguien te pagó para hacerlo?

157
00:09:37,500 --> 00:09:41,030
- ¿Por qué?
- Cabreó a alguien.

158
00:09:42,660 --> 00:09:44,290
¿Eso es todo?

159
00:09:44,310 --> 00:09:45,790
Suficiente.

160
00:09:47,610 --> 00:09:52,730
No te ofendas, pero eso es
bastante... eso es bastante chungo.

161
00:09:52,750 --> 00:09:54,930
Sí, así son las cosas
aquí dentro, colega.

162
00:09:54,950 --> 00:09:59,000
Si vas por ahí cabreando a
la gente, hay consecuencias.

163
00:10:00,680 --> 00:10:03,610
Yo creo que la violencia
no es la respuesta, ¿sabes?

164
00:10:05,610 --> 00:10:07,380
Sí.

165
00:10:07,400 --> 00:10:09,810
Algunas veces lo es.

166
00:10:09,830 --> 00:10:12,060
Sí, no sé.

167
00:10:14,850 --> 00:10:17,480
Puede que sea pacifista, ¿sabes?

168
00:10:20,040 --> 00:10:21,800
No, solo tienes miedo.

169
00:10:43,910 --> 00:10:45,460
Matty, un cliente.

170
00:10:59,360 --> 00:11:00,900
¿Puedo ayudarte?

171
00:11:00,920 --> 00:11:02,450
- ¿Eres Matty?
- Sí.

172
00:11:02,470 --> 00:11:03,960
Vengo a por un presupuesto, colega.

173
00:11:03,980 --> 00:11:05,560
Ya. ¿Qué tipo de vehículo tienes?

174
00:11:07,970 --> 00:11:09,660
¿Qué te ha pasado en el ojo?

175
00:11:10,260 --> 00:11:12,210
Un puto idiota me pegó a traición.

176
00:11:12,230 --> 00:11:13,820
- ¿Sí?
- Sí.

177
00:11:15,100 --> 00:11:16,280
¿Qué pasó?

178
00:11:16,300 --> 00:11:18,469
Estaba cruzando la calle...

179
00:11:18,470 --> 00:11:20,480
y un gilipollas se me echa encima

180
00:11:20,500 --> 00:11:21,840
y ni siquiera frena.

181
00:11:21,870 --> 00:11:23,800
Casi me monto sobre el puto capó.

182
00:11:23,820 --> 00:11:25,490
- Menuda movida.
- Sí.

183
00:11:25,510 --> 00:11:27,840
Entonces sale ese capullo
y me echa la culpa.

184
00:11:27,860 --> 00:11:29,500
Y al momento me...

185
00:11:32,630 --> 00:11:33,749
¿Y por donde cruzaste la calle

186
00:11:33,750 --> 00:11:36,110
había, no sé, un... un paso de peatones?

187
00:11:36,130 --> 00:11:37,220
Sí.

188
00:11:37,240 --> 00:11:40,250
¿Así que había rayas
blancas sobre la calzada,

189
00:11:40,270 --> 00:11:42,050
una señal y toda esa mierda?

190
00:11:42,070 --> 00:11:44,610
Sí.

191
00:11:45,690 --> 00:11:47,599
Pues es curioso, Matty,
porque he ido hoy allí

192
00:11:47,600 --> 00:11:49,760
y no he visto ningún
puto paso de peatones.

193
00:11:52,300 --> 00:11:55,080
¿Y cómo lo sabes? No te
he dicho dónde ocurrió.

194
00:11:57,430 --> 00:11:59,510
Vamos a dar un paseo, ¿eh?

195
00:12:02,460 --> 00:12:04,020
Que te follen.

196
00:12:13,990 --> 00:12:16,620
No puedo oírle.

197
00:12:16,640 --> 00:12:18,930
Creo que deberíamos parar por si acaso.

198
00:12:21,240 --> 00:12:23,530
- Vuelve a cambiarlo.
- No.

199
00:12:23,550 --> 00:12:25,680
- Estaba viendo eso, joder.
- ¿Te parece que me importa?

200
00:12:25,700 --> 00:12:26,879
- Dame el puto mando.
- No.

201
00:12:26,880 --> 00:12:28,700
- Dame eso.
- ¿Qué...?

202
00:12:33,020 --> 00:12:34,450
Puto retrasado.

203
00:12:34,470 --> 00:12:36,650
Tú mismo.

204
00:12:37,670 --> 00:12:40,180
Cambia el puto canal.

205
00:13:15,510 --> 00:13:17,440
- Hola, hijoputa.
- ¡Joder!

206
00:14:36,750 --> 00:14:39,190
Tenemos un preso herido en...

207
00:15:26,170 --> 00:15:29,090
Vamos, sal. Sal.

208
00:15:29,110 --> 00:15:30,710
Sal.

209
00:15:47,820 --> 00:15:50,450
- No. No. ¡No!
- Ven aquí.

210
00:15:50,470 --> 00:15:52,609
Por favor, por favor. Retiraré
los cargos. Retiraré los cargos.

211
00:15:52,610 --> 00:15:56,230
Por favor, por favor,
por favor, por favor.

212
00:15:56,690 --> 00:15:58,940
- ¡Por favor! Tengo dinero.
- ¡Cállate!

213
00:16:00,880 --> 00:16:02,799
¡Por favor! Retiraré los
cargos. Tengo dinero.

214
00:16:02,800 --> 00:16:04,320
- Calla.
- Te daré lo que sea.

215
00:16:05,400 --> 00:16:08,240
¡Por favor, por favor! Por favor.

216
00:16:09,190 --> 00:16:10,910
Lo siento.

217
00:16:13,680 --> 00:16:16,370
- ¿Estás cómodo ahí?
- Por favor, por favor.

218
00:16:16,390 --> 00:16:19,630
- ¿Vas a retirar los cargos?
- ¡Sí! Los retiraré, joder.

219
00:16:19,650 --> 00:16:21,320
Eso está bien.

220
00:16:21,340 --> 00:16:23,390
Pero que sepas que si no lo haces...

221
00:16:23,410 --> 00:16:25,010
¿Ves esta cara?

222
00:16:25,030 --> 00:16:26,970
Será lo último que veas en tu puta vida.

223
00:16:26,990 --> 00:16:28,470
¿Lo has entendido?

224
00:16:30,020 --> 00:16:31,760
- ¿Sí?
- Sí.

225
00:16:33,560 --> 00:16:36,650
Deja de llorar, joder. Es penoso.

226
00:17:03,920 --> 00:17:05,560
Todo elegante para
volver a la civilización.

227
00:17:05,580 --> 00:17:07,970
Sí, colega. Sí.

228
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
Vale.

229
00:17:12,280 --> 00:17:14,640
- Gracias.
- Teléfono móvil.

230
00:17:16,600 --> 00:17:18,270
Tabaco y encendedor.

231
00:17:18,290 --> 00:17:19,850
Sí.

232
00:17:19,870 --> 00:17:21,520
Unas gafas de sol.

233
00:17:24,050 --> 00:17:26,849
Y un poco de dinero para empezar.

234
00:17:26,850 --> 00:17:28,070
Gracias, colega. Gracias.

235
00:17:29,150 --> 00:17:30,510
Vamos hasta la puerta

236
00:17:30,530 --> 00:17:32,330
- y te puedes ir de aquí.
- Claro, colega.

237
00:17:32,350 --> 00:17:34,960
Puesta en libertad de Shoesmith.

238
00:17:42,360 --> 00:17:45,050
- Shoesmith, hora de irse.
- Ahí tienes, Ray.

239
00:17:45,070 --> 00:17:47,530
- Sí.
- Hasta la próxima.

240
00:17:47,550 --> 00:17:49,740
Espero que no.

241
00:18:25,330 --> 00:18:26,950
- Hola.
- Hola.

242
00:18:26,970 --> 00:18:28,420
Brit está en el baño.

243
00:18:31,320 --> 00:18:34,530
Ha estado algo rara
últimamente. Que lo sepas.

244
00:18:34,550 --> 00:18:35,930
¿Qué quieres decir?

245
00:18:35,950 --> 00:18:39,770
Bueno, no quiere hablar,
pero le pasa algo.

246
00:18:42,950 --> 00:18:44,750
- ¿Cómo estás, cariño?
- Hola.

247
00:18:48,640 --> 00:18:50,220
Vale.

248
00:18:51,540 --> 00:18:52,920
Adiós.

249
00:18:55,750 --> 00:18:59,030
- ¿Y qué te cuentas?
- Nada.

250
00:18:59,050 --> 00:19:01,380
Nada.

251
00:19:01,400 --> 00:19:03,700
¿Va a venir a pasar
la noche tu amiguita?

252
00:19:04,720 --> 00:19:06,430
No.

253
00:19:06,450 --> 00:19:08,310
¿Y eso?

254
00:19:09,760 --> 00:19:11,900
Porque sus padres no la dejan.

255
00:19:14,460 --> 00:19:16,840
¿Por qué no?

256
00:19:16,860 --> 00:19:18,730
Porque eres un delincuente.

257
00:19:22,110 --> 00:19:24,157
¿Qué?

258
00:19:24,170 --> 00:19:26,460
Sé que has estado en la cárcel.

259
00:19:28,880 --> 00:19:30,460
¿Quién te lo ha dicho?

260
00:19:30,480 --> 00:19:33,930
Da igual quién me lo haya dicho.
¿Por qué has estado en la cárcel?

261
00:19:35,930 --> 00:19:41,190
Tuve un encontronazo con un tipo.

262
00:19:41,210 --> 00:19:43,260
¿A qué te refieres con un encontronazo?

263
00:19:45,190 --> 00:19:48,530
Pues yo iba conduciendo por la calle

264
00:19:48,550 --> 00:19:51,130
y dos tíos decidieron

265
00:19:51,150 --> 00:19:54,270
que iban a cruzar justo
por delante de mi coche

266
00:19:54,290 --> 00:19:55,940
mientras yo conducía.

267
00:19:55,960 --> 00:20:00,329
Así que... ya sabes, tuve que pegar
un volantazo para evitarlos, ¿vale?,

268
00:20:00,330 --> 00:20:02,140
de lo contrario los hubiera atropellado.

269
00:20:02,160 --> 00:20:03,940
Y, mientras pasaba a su lado,

270
00:20:03,960 --> 00:20:06,520
uno de ellos golpeó el
espejo retrovisor del coche,

271
00:20:06,540 --> 00:20:09,370
así que yo paré y le solté:
"Colega, ¿qué problema tienes?".

272
00:20:09,390 --> 00:20:12,750
Solo tratando de averiguar por
qué ese tío está tan enfadado.

273
00:20:12,770 --> 00:20:14,990
Y, antes de darme cuenta, el
tío está lanzándome golpes,

274
00:20:15,010 --> 00:20:17,400
tratando de darme puñetazos en la cara.

275
00:20:18,920 --> 00:20:21,700
Y yo, pues bueno...
Tenía que defenderme.

276
00:20:21,720 --> 00:20:23,750
No voy a dejar que me
pegue en la cabeza,

277
00:20:23,770 --> 00:20:27,040
así que le golpeo y, bueno,

278
00:20:27,060 --> 00:20:28,799
la policía estaba allí delante,
por desgracia, muy cerca,

279
00:20:28,800 --> 00:20:32,180
y vieron que yo le pegaba, así
que me pusieron en preventiva.

280
00:20:33,090 --> 00:20:34,570
¿Qué es preventiva?

281
00:20:35,770 --> 00:20:39,280
Prisión preventiva es...

282
00:20:39,300 --> 00:20:40,769
Es donde te meten

283
00:20:40,770 --> 00:20:41,869
cuando intentan averiguar

284
00:20:41,870 --> 00:20:43,569
si has hecho algo malo o no, ¿vale?

285
00:20:43,570 --> 00:20:47,000
Así que no fui a juicio,
no me condenaron,

286
00:20:47,010 --> 00:20:48,730
no fui declarado culpable.

287
00:20:48,750 --> 00:20:53,180
Solo me metieron allí
para poder investigar

288
00:20:53,200 --> 00:20:55,290
y averiguar qué había pasado, ¿vale?

289
00:20:55,310 --> 00:20:58,350
Así que la policía investigó y averiguó

290
00:20:58,370 --> 00:21:00,109
que yo no había empezado la pelea,

291
00:21:00,110 --> 00:21:02,000
que fue el otro tipo
el que trató de pegarme

292
00:21:02,020 --> 00:21:04,850
y que yo solo me estaba defendiendo,

293
00:21:04,870 --> 00:21:07,980
así que me pusieron en libertad.

294
00:21:09,650 --> 00:21:11,460
¿Por qué me mentiste?

295
00:21:11,480 --> 00:21:13,050
Porque no quería preocuparte.

296
00:21:13,070 --> 00:21:15,390
Sí, pero no deberías mentir.

297
00:21:15,410 --> 00:21:17,320
Lo sé.

298
00:21:18,780 --> 00:21:20,730
Debería habértelo dicho.

299
00:21:21,770 --> 00:21:25,200
Y siento no haberlo hecho, que lo sepas.

300
00:21:28,040 --> 00:21:30,990
- ¿Vale?
- Da igual.

301
00:21:31,880 --> 00:21:34,530
De verdad que lo siento mucho.

302
00:21:34,550 --> 00:21:36,580
Solo lo sientes porque me he enterado.

303
00:21:46,690 --> 00:21:49,190
A ti no te gustaría que te mintiera.

304
00:21:57,230 --> 00:21:59,100
Tienes razón.

305
00:22:20,910 --> 00:22:22,190
¿Qué tal?

306
00:22:22,220 --> 00:22:24,630
- Bien, gracias.
- Soy el padre de Brittany.

307
00:22:25,690 --> 00:22:30,310
Brit me ha dicho que, bueno,

308
00:22:30,330 --> 00:22:33,290
que Romy no quiere... que no
queréis que se quede con nosotros

309
00:22:33,310 --> 00:22:35,930
porque habéis oído que
he estado en la cárcel.

310
00:22:35,950 --> 00:22:37,570
Ah, sí. Bueno, es solo algo...

311
00:22:37,590 --> 00:22:40,800
Es algo que había oído, así que...

312
00:22:40,820 --> 00:22:43,720
Sí. No, no estoy
molesto por eso ni nada.

313
00:22:43,740 --> 00:22:45,990
Pero solo quería venir a explicarme,

314
00:22:46,010 --> 00:22:47,869
porque parece que todo
el mundo está hablando

315
00:22:47,870 --> 00:22:49,640
y... y...

316
00:22:49,660 --> 00:22:52,570
Pues, básicamente, lo que vino a pasar

317
00:22:52,590 --> 00:22:55,810
es una especie de discusión acalorada
por un incidente de carretera.

318
00:22:55,830 --> 00:22:58,790
Yo solo me defendí...

319
00:22:58,820 --> 00:23:02,660
pero, por desgracia, el otro tipo
salió más desmejorado de aspecto,

320
00:23:02,680 --> 00:23:04,809
ya sabes a qué me refiero, así
que presentó cargos contra mí.

321
00:23:05,840 --> 00:23:07,010
Sí. Así que...

322
00:23:07,030 --> 00:23:10,629
Pero, bueno, la policía lo investigó

323
00:23:10,630 --> 00:23:12,930
y averiguó que no fue culpa mía,

324
00:23:12,950 --> 00:23:15,530
así que, sí, han
retirado todos los cargos

325
00:23:15,550 --> 00:23:17,340
y, bueno...

326
00:23:17,360 --> 00:23:19,900
Pues lo siento.

327
00:23:19,920 --> 00:23:22,890
Y... y tienes razón con que
todo el mundo está hablando.

328
00:23:22,920 --> 00:23:25,050
- Sí. Así que...
- Vale, estupendo.

329
00:23:25,070 --> 00:23:26,340
Pues gracias por las explicaciones.

330
00:23:26,360 --> 00:23:28,310
Sí, verás, bueno,

331
00:23:28,330 --> 00:23:32,320
Brit sigue teniendo muchas ganas
de que Romy se quede con nosotros.

332
00:23:32,340 --> 00:23:35,190
- Así que si quieres...
- Le encantaría ir.

333
00:23:35,210 --> 00:23:38,360
- Genial.
- Pero resulta...

334
00:23:38,380 --> 00:23:40,860
Resulta que tenemos que
ir a ver a su abuela,

335
00:23:40,880 --> 00:23:43,650
que no está muy bien de
salud ahora mismo, así que...

336
00:23:43,670 --> 00:23:45,610
¿Ahora?

337
00:23:45,620 --> 00:23:46,620
- Sí.
- Qué pena.

338
00:23:46,630 --> 00:23:47,780
Sí. Gracias.

339
00:23:47,800 --> 00:23:50,300
- Vale.
- Pues quizá otro día.

340
00:23:50,320 --> 00:23:51,450
Sí, sí, claro. Sí.

341
00:23:51,470 --> 00:23:53,500
Genial.

342
00:23:53,520 --> 00:23:55,540
- Vale.
- Vale.

343
00:24:32,130 --> 00:24:33,920
Pues...

344
00:24:34,770 --> 00:24:38,030
Tiene que ir a visitar a su abuela.

345
00:24:40,170 --> 00:24:43,190
Porque está enferma, parece ser.

346
00:24:44,530 --> 00:24:46,730
Así que...

347
00:24:48,850 --> 00:24:50,470
Da igual.

348
00:25:08,840 --> 00:25:13,840
www.subtitulamos.tv

