1
00:00:02,810 --> 00:00:04,770
No, no, no. Vivian.

2
00:00:04,794 --> 00:00:07,075
Vivian, please, no. He's my son!

3
00:00:07,106 --> 00:00:08,461
They're gonna kill you.

4
00:00:08,493 --> 00:00:09,682
Run.

5
00:00:40,930 --> 00:00:42,686
Nice hat.

6
00:00:42,903 --> 00:00:47,933
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

7
00:00:50,120 --> 00:00:51,246
Don't worry.

8
00:00:51,355 --> 00:00:53,259
Just keep this between us...

9
00:00:54,104 --> 00:00:56,989
and he will never hurt anyone again.

10
00:01:01,130 --> 00:01:02,776
Oh, thank God.

11
00:01:02,800 --> 00:01:04,096
Where have you been?

12
00:01:04,120 --> 00:01:05,830
Sorry, Pilates ran long

13
00:01:05,854 --> 00:01:08,594
and I was just dying
for a pink macaroon.

14
00:01:09,364 --> 00:01:11,595
- Kidding.
- Not funny, Ainsley.

15
00:01:11,620 --> 00:01:12,860
It's not not funny.

16
00:01:12,884 --> 00:01:16,338
It was impossible to leave work.
They have me on air every hour.

17
00:01:16,363 --> 00:01:17,980
You know. Dad.

18
00:01:18,020 --> 00:01:20,524
And you're also their best reporter.

19
00:01:21,384 --> 00:01:22,870
You watch my reports?

20
00:01:22,894 --> 00:01:24,275
Don't get cocky.

21
00:01:24,540 --> 00:01:27,151
Well, something I haven't reported yet.

22
00:01:27,591 --> 00:01:30,355
A source tells me that Capshaw
is claiming Malcolm

23
00:01:30,380 --> 00:01:32,854
- was Dad's accomplice.
- What?

24
00:01:33,404 --> 00:01:36,314
I thought he would save me, but no.

25
00:01:36,747 --> 00:01:39,142
All he cared about was his father.

26
00:01:39,414 --> 00:01:42,150
I knew it the moment he looked at me.

27
00:01:42,174 --> 00:01:43,754
With those...

28
00:01:45,397 --> 00:01:47,287
cruel eyes.

29
00:01:48,074 --> 00:01:49,458
You buying this?

30
00:01:49,482 --> 00:01:51,720
She's wrong about Bright.

31
00:01:51,744 --> 00:01:53,980
Our boy's crazy, but not that crazy.

32
00:01:54,004 --> 00:01:55,480
Good.

33
00:01:55,504 --> 00:01:57,524
We all know she's lying.

34
00:01:58,584 --> 00:02:01,240
The problem is, we're the only ones.

35
00:02:06,944 --> 00:02:09,705
Hello, sleepyhead.

36
00:02:09,729 --> 00:02:12,454
You drugged me? Where are we?

37
00:02:13,575 --> 00:02:15,080
What did you do?

38
00:02:15,104 --> 00:02:16,260
You said "run," so I ran.

39
00:02:16,284 --> 00:02:18,500
I didn't say take me with you.

40
00:02:18,524 --> 00:02:20,840
Well, you had a pulmonary embolism.

41
00:02:21,016 --> 00:02:22,402
I was saving your life.

42
00:02:22,606 --> 00:02:24,432
Uh, you're welcome.

43
00:02:25,274 --> 00:02:27,714
Whoa, easy, easy.

44
00:02:28,554 --> 00:02:30,030
Now, look,

45
00:02:30,425 --> 00:02:32,271
I want to untie you, my boy.

46
00:02:32,314 --> 00:02:36,384
We need to discuss how we get
out of this whole imbroglio.

47
00:02:36,890 --> 00:02:38,802
I'm not getting you out of anything.

48
00:02:38,934 --> 00:02:40,954
We are the victims here, Malcolm.

49
00:02:41,348 --> 00:02:44,164
That woman abducted me.
Almost killed you.

50
00:02:44,189 --> 00:02:47,192
And, if she's smart...

51
00:02:49,394 --> 00:02:51,540
She'll tell them I was
part of the whole thing.

52
00:02:51,564 --> 00:02:53,391
You're in a pickle.

53
00:02:53,799 --> 00:02:55,960
I need to call Gil,
tell him the whole story.

54
00:02:55,985 --> 00:02:57,808
Look, look, Gil's great and all,

55
00:02:57,957 --> 00:03:00,645
but right now it's your word
against hers.

56
00:03:00,894 --> 00:03:02,384
Who would you believe?

57
00:03:07,271 --> 00:03:09,487
Can we talk? Hmm?

58
00:03:09,512 --> 00:03:11,033
Just for a second?

59
00:03:14,780 --> 00:03:16,880
You look ridiculous.

60
00:03:17,434 --> 00:03:18,884
I look great.

61
00:03:19,293 --> 00:03:20,663
I'm incognito.

62
00:03:20,694 --> 00:03:23,850
You know, a little dirty blond hair dye

63
00:03:23,878 --> 00:03:26,800
and some styling and voilà.

64
00:03:26,826 --> 00:03:29,232
I'm a mountain man, named Claire.

65
00:03:29,285 --> 00:03:31,841
I've always respected men
with lady names.

66
00:03:31,865 --> 00:03:34,548
What do you think?
Uh, too blond? Too dirty?

67
00:03:34,627 --> 00:03:35,863
Too insane.

68
00:03:36,837 --> 00:03:39,508
Okay, forget it. Now, I've got a plan.

69
00:03:39,586 --> 00:03:43,394
I mean, it's a little crazy,
but the best ones usually are.

70
00:03:43,418 --> 00:03:45,281
No. There's no plan.

71
00:03:45,305 --> 00:03:49,204
I'm not your friend
and I'm not working with you.

72
00:03:49,228 --> 00:03:50,557
I'm bringing you in.

73
00:03:50,582 --> 00:03:52,852
Okay, just hear me out.

74
00:03:54,472 --> 00:03:57,542
Trust your old man for once.

75
00:04:00,315 --> 00:04:01,771
I didn't kill you.

76
00:04:02,135 --> 00:04:04,285
That's got to count
for something, right?

77
00:04:14,645 --> 00:04:16,531
Hello?

78
00:04:43,655 --> 00:04:45,268
You've got to be kidding me.

79
00:04:47,008 --> 00:04:48,414
Mmm.

80
00:04:49,881 --> 00:04:53,091
Oh, how I have missed nougat.

81
00:04:54,945 --> 00:04:56,351
Hmm.

82
00:04:56,375 --> 00:04:58,781
Welcome to Maple Mountain. Nice, huh?

83
00:04:58,805 --> 00:05:01,001
Why are we in Vermont?

84
00:05:01,025 --> 00:05:04,015
Why aren't we in Vermont? It's the best.

85
00:05:05,365 --> 00:05:07,841
I told your mother I'd like
to grow old here,

86
00:05:08,152 --> 00:05:09,582
you know, in a cabin

87
00:05:09,751 --> 00:05:13,631
big enough to have
all the grandchildren visit.

88
00:05:15,055 --> 00:05:18,065
That dream's as dead as your 23 victims.

89
00:05:19,392 --> 00:05:22,292
Yeah, you're probably right.

90
00:05:22,405 --> 00:05:24,868
- I'm absolutely right.
- Look,

91
00:05:25,563 --> 00:05:29,835
you know, it's almost
25 years since that.

92
00:05:31,165 --> 00:05:35,429
Don't you ever think
it's possible that I changed?

93
00:05:35,557 --> 00:05:37,604
You said that in your message.

94
00:05:38,735 --> 00:05:40,381
You're not a killer anymore.

95
00:05:40,405 --> 00:05:41,821
Bingo.

96
00:05:41,845 --> 00:05:45,321
And I have got a way to prove it.

97
00:05:50,835 --> 00:05:52,335
You want to find a missing woman?

98
00:05:52,711 --> 00:05:54,911
- That's your brilliant plan?
- If we find this woman

99
00:05:54,935 --> 00:05:58,351
and the guy who took her,
it'll prove your innocence

100
00:05:58,437 --> 00:06:00,452
and maybe, just maybe,

101
00:06:00,892 --> 00:06:02,719
redeem your old man.

102
00:06:03,195 --> 00:06:05,084
For I believe

103
00:06:05,500 --> 00:06:08,670
that Jeannie Larkin has
been abducted by...

104
00:06:08,748 --> 00:06:11,171
- The Woodsman.
- The Woods... Wha...?

105
00:06:11,426 --> 00:06:13,370
You ruined my big thing.

106
00:06:13,612 --> 00:06:14,862
How did you know?

107
00:06:14,933 --> 00:06:17,885
I worked The Woodsman case
at the Bureau for years.

108
00:06:18,232 --> 00:06:20,548
She matches his victimology,

109
00:06:21,156 --> 00:06:23,074
we're in the right region...

110
00:06:23,865 --> 00:06:25,351
and he's overdue.

111
00:06:25,375 --> 00:06:27,921
Well, it looks like I picked
the right man for the job.

112
00:06:27,945 --> 00:06:30,875
And I know something a-you don't.

113
00:06:31,750 --> 00:06:34,375
The Woodsman lives here in this town.

114
00:06:34,711 --> 00:06:36,950
- How do you know that?
- Well, that's intel

115
00:06:36,974 --> 00:06:39,951
for someone
who's not gonna call Gil Arroyo

116
00:06:39,975 --> 00:06:42,295
the first chance he gets.

117
00:06:43,315 --> 00:06:45,461
Jeannie's been missing for 12 days.

118
00:06:45,485 --> 00:06:48,951
The Woodsman holds his victims
for two weeks, then kills them.

119
00:06:49,434 --> 00:06:51,156
But we could save her.

120
00:06:52,011 --> 00:06:53,192
Together.

121
00:06:54,386 --> 00:06:56,541
Oh. Oh, hey, yoo-hoo!

122
00:06:56,565 --> 00:06:57,901
Oh, God, we've been spotted.

123
00:06:57,925 --> 00:07:00,051
- Hey!
- Claire. I was looking for you.

124
00:07:00,075 --> 00:07:02,681
I got that fax you were expecting.

125
00:07:02,705 --> 00:07:06,006
Oh, thanks a mil, Gary.

126
00:07:06,177 --> 00:07:10,136
Oh, and, uh, this is my partner Cameron.

127
00:07:10,161 --> 00:07:12,061
Oh. Welcome to Maple Mountain.

128
00:07:12,085 --> 00:07:14,435
You two have a great one, okay?

129
00:07:17,254 --> 00:07:20,481
- You got a fax?
- Mm, impressive, right?

130
00:07:20,505 --> 00:07:23,651
There's no way cops are gonna be
monitoring an old fax machine.

131
00:07:23,675 --> 00:07:26,981
Listen, I am going to prove

132
00:07:27,005 --> 00:07:29,324
that I am a changed man, Malcolm.

133
00:07:29,472 --> 00:07:31,165
Even if it kills me.

134
00:07:32,018 --> 00:07:33,728
But first...

135
00:07:34,625 --> 00:07:36,295
pancakes.

136
00:07:43,285 --> 00:07:47,761
Oh!

137
00:07:47,785 --> 00:07:50,261
Mmm! Oh, my boy, my boy, my boy.

138
00:07:50,285 --> 00:07:53,181
You do not know how long it's been

139
00:07:53,205 --> 00:07:56,791
since I had real maple syrup.

140
00:07:56,815 --> 00:07:59,531
Please stop.

141
00:07:59,555 --> 00:08:02,344
These letters seem authentic.

142
00:08:02,382 --> 00:08:04,631
I-I remember The Woodsman's cursive.

143
00:08:04,655 --> 00:08:06,711
The loops on his Gs.

144
00:08:06,735 --> 00:08:08,743
Whimsical, yet precise.

145
00:08:08,774 --> 00:08:12,201
I've always been aroused
by good penmanship.

146
00:08:12,225 --> 00:08:16,165
Suppose I'm a little bisexual
in that respect.

147
00:08:17,080 --> 00:08:18,721
No, you're not.

148
00:08:18,745 --> 00:08:20,602
All right, each of these letters

149
00:08:20,633 --> 00:08:22,211
was sent from a different town.

150
00:08:22,235 --> 00:08:26,645
He used every zip code within
his kill radius, except one.

151
00:08:26,670 --> 00:08:29,491
Maple Mountain.
That's how I knew he was here.

152
00:08:29,515 --> 00:08:30,801
That's smart.

153
00:08:30,825 --> 00:08:32,221
Well, I try.

154
00:08:32,579 --> 00:08:34,831
He's a bit off-putting, don't you think?

155
00:08:35,123 --> 00:08:36,751
Total misogynist.

156
00:08:36,822 --> 00:08:37,853
Boastful.

157
00:08:37,892 --> 00:08:40,331
- I mean, it's a lot.
- Mm. He wants your approval.

158
00:08:40,355 --> 00:08:41,891
He's craving it.

159
00:08:41,915 --> 00:08:44,411
So, I've worked this case for years,

160
00:08:44,435 --> 00:08:47,175
almost lost my mind over it,
and you never thought...

161
00:08:47,214 --> 00:08:48,460
To tell you?

162
00:08:48,595 --> 00:08:50,901
Oh, I called every number at the FBI.

163
00:08:51,413 --> 00:08:53,740
You wanted nothing to do with me.

164
00:08:53,850 --> 00:08:56,161
You had such anger issues.

165
00:08:56,185 --> 00:08:57,421
Still do.

166
00:08:57,445 --> 00:09:00,176
Uh-huh. We're open from 9:00 to 5:00.

167
00:09:00,207 --> 00:09:01,411
Okay.

168
00:09:01,435 --> 00:09:02,757
No problem.

169
00:09:07,775 --> 00:09:09,091
Thinking about calling me in?

170
00:09:10,408 --> 00:09:12,771
- Yes.
- There's no time, my boy.

171
00:09:12,795 --> 00:09:14,591
The Woodsman is consistent.

172
00:09:14,615 --> 00:09:16,091
In two days,

173
00:09:16,115 --> 00:09:19,425
he will drag
little Jeannie into the forest,

174
00:09:19,573 --> 00:09:21,958
cleave through her chest
with a lumberjack's hook

175
00:09:21,983 --> 00:09:24,724
and plant a sapling on her grave.

176
00:09:24,880 --> 00:09:26,480
And say what you will,
but his commitment

177
00:09:26,504 --> 00:09:28,439
to reforestation is admirable.

178
00:09:30,303 --> 00:09:31,531
You got something?

179
00:09:31,555 --> 00:09:32,931
What?

180
00:09:33,405 --> 00:09:34,941
His word choice.

181
00:09:34,965 --> 00:09:36,631
"Pulseless non-breathing,"

182
00:09:36,655 --> 00:09:39,165
"rovers" instead of radios.

183
00:09:40,755 --> 00:09:42,881
"Last seen wearing."

184
00:09:43,525 --> 00:09:46,054
He uses law enforcement jargon.

185
00:09:46,090 --> 00:09:47,641
The FBI were always convinced

186
00:09:47,665 --> 00:09:49,481
The Woodsman was an unhinged drifter,

187
00:09:49,505 --> 00:09:51,142
but that never made sense to me.

188
00:09:51,166 --> 00:09:53,168
- How so?
- It was his method.

189
00:09:53,201 --> 00:09:55,721
Planting a sapling on the bodies.

190
00:09:55,745 --> 00:09:58,262
Literally laying down roots.

191
00:09:58,286 --> 00:10:00,491
Made me think that he was
part of a community.

192
00:10:00,515 --> 00:10:02,266
An upstanding citizen.

193
00:10:02,290 --> 00:10:04,731
- Maybe even...
- A cop?

194
00:10:05,853 --> 00:10:06,940
Yeah.

195
00:10:06,965 --> 00:10:09,811
I'll check in with local PD,
see if anyone fits the profile.

196
00:10:09,835 --> 00:10:11,741
Great. Let me hit the head and then...

197
00:10:11,765 --> 00:10:13,382
No. No.

198
00:10:13,406 --> 00:10:15,911
We're taking you back to
the motel and I'm tying you up.

199
00:10:16,850 --> 00:10:19,671
If you want my trust,
you have to earn it.

200
00:10:19,695 --> 00:10:22,511
You realize that plan is crazy.

201
00:10:22,535 --> 00:10:25,358
Well, the best ones usually are.

202
00:10:26,266 --> 00:10:28,546
I'm putting out a
BOLO on Malcolm Bright.

203
00:10:28,580 --> 00:10:30,906
You can't do that.
The media will crucify him.

204
00:10:30,930 --> 00:10:33,063
You might as well issue
a shoot-on-sight order.

205
00:10:33,102 --> 00:10:35,207
Oh, good call. I didn't know
we still did those.

206
00:10:35,236 --> 00:10:36,586
Ruiz.

207
00:10:40,300 --> 00:10:41,566
This isn't a joke.

208
00:10:41,590 --> 00:10:43,726
I've known Bright
since he was ten years old.

209
00:10:43,757 --> 00:10:45,646
He's got his demons,
but he's not his father.

210
00:10:45,670 --> 00:10:48,586
If he's still alive,
he's our best chance

211
00:10:48,610 --> 00:10:50,239
- to bring in The Surgeon.
- Lieutenant Arroyo...

212
00:10:50,264 --> 00:10:51,990
I'll stake my career on it.

213
00:10:52,356 --> 00:10:54,662
Please. Give him a chance.

214
00:10:54,726 --> 00:10:57,036
If another body drops, I'm
not answering for it.

215
00:10:57,114 --> 00:10:58,262
You are.

216
00:11:03,790 --> 00:11:06,250
Come on, kid, where the hell are you?

217
00:11:07,300 --> 00:11:09,256
Any updates on The Surgeon?

218
00:11:09,280 --> 00:11:10,360
Nope.

219
00:11:10,692 --> 00:11:12,902
Just that he might have a hostage.

220
00:11:14,050 --> 00:11:15,720
There's no name yet.

221
00:11:16,983 --> 00:11:18,923
Damn, his daughter's smoking.

222
00:11:20,705 --> 00:11:22,045
Maybe you can help me.

223
00:11:22,108 --> 00:11:23,991
I work with the NYPD.

224
00:11:24,959 --> 00:11:26,886
I'm here in town about a missing person.

225
00:11:26,910 --> 00:11:28,380
Jeannie Larkin.

226
00:11:28,588 --> 00:11:31,686
You look like the kind of guy
who might know about her case.

227
00:11:31,862 --> 00:11:33,479
You better talk to the sheriff.

228
00:11:33,516 --> 00:11:35,673
She's back here. Come on.

229
00:11:38,070 --> 00:11:41,956
So, why does a fancy cop out of New York

230
00:11:42,018 --> 00:11:44,366
come all the way up here
for a missing person case?

231
00:11:44,390 --> 00:11:48,146
Well, Sheriff Cooley,
I think I know who took her.

232
00:11:48,170 --> 00:11:50,876
Call me Fern. Everyone else does.

233
00:11:50,900 --> 00:11:53,136
So, who you thinking?

234
00:11:53,160 --> 00:11:55,623
- The Woodsman?
- You suspect him, too?

235
00:11:55,763 --> 00:11:58,896
Not really, but around these parts,

236
00:11:58,920 --> 00:12:01,056
he gets blamed for everything,

237
00:12:01,080 --> 00:12:04,449
from B and E's to missing bird feeders.

238
00:12:04,572 --> 00:12:06,760
Woodsman sure does get around, huh?

239
00:12:07,994 --> 00:12:12,497
Don, you brought egg salad.

240
00:12:12,607 --> 00:12:14,326
Mmm.

241
00:12:14,622 --> 00:12:18,523
Sorry. The missus and I have a
standing lunch date every Friday.

242
00:12:18,593 --> 00:12:20,691
After two kids and 20 years of marriage,

243
00:12:20,722 --> 00:12:22,552
- it's what keeps us going.
- Mm-hmm.

244
00:12:23,727 --> 00:12:25,703
Um, so what do you think
happened to her?

245
00:12:25,860 --> 00:12:30,006
Well, Jeannie Larkin's family
sent her out here to get sober,

246
00:12:30,030 --> 00:12:31,856
and I bet it didn't work.

247
00:12:32,036 --> 00:12:34,592
She'll show up back home
when she runs out of money.

248
00:12:34,787 --> 00:12:37,215
I mean, that's my hunch, anyways.

249
00:12:37,264 --> 00:12:39,105
Seems like a nice girl.

250
00:12:39,130 --> 00:12:41,096
You sure you shouldn't ask him?

251
00:12:41,120 --> 00:12:42,596
Ask who?

252
00:12:42,620 --> 00:12:43,766
Of course.

253
00:12:43,790 --> 00:12:46,335
Never hurts to shake the trees a little.

254
00:12:46,775 --> 00:12:48,250
Hey, Crutch!

255
00:12:49,961 --> 00:12:52,441
Deputy Crutchfield's
our resident expert.

256
00:12:52,504 --> 00:12:54,843
He's been at, um, what,

257
00:12:55,023 --> 00:12:57,654
three of The Woodsman crime scenes?

258
00:12:58,300 --> 00:13:00,556
Weren't those
in different jurisdictions?

259
00:13:00,580 --> 00:13:03,116
Worked for a few sheriffs
over the years,

260
00:13:03,140 --> 00:13:05,796
but never too far from home.

261
00:13:05,820 --> 00:13:07,070
I was born here.

262
00:13:07,437 --> 00:13:09,290
You don't say.

263
00:13:13,920 --> 00:13:16,180
Oh, please, Gil. Say something.

264
00:13:17,648 --> 00:13:21,444
Capshaw was harboring
a fugitive, called you

265
00:13:21,687 --> 00:13:23,573
and you didn't tell anyone?

266
00:13:24,162 --> 00:13:26,136
I was weak.

267
00:13:26,160 --> 00:13:29,550
But I have wanted to be
free of him for so long.

268
00:13:29,596 --> 00:13:31,583
Do you know how many crimes
you just admitted to?

269
00:13:31,711 --> 00:13:33,476
I will make a statement,

270
00:13:33,702 --> 00:13:36,010
tell them everything,
consequences be damned.

271
00:13:36,050 --> 00:13:37,641
We don't have that leverage anymore.

272
00:13:37,842 --> 00:13:40,490
She's already the victim.
That's the way they all see it.

273
00:13:42,069 --> 00:13:43,654
Well, I have to do something.

274
00:13:43,725 --> 00:13:45,525
I know that look, Jess.

275
00:13:49,334 --> 00:13:50,562
Fine.

276
00:13:53,149 --> 00:13:55,579
If this year's taught me
anything, it's that...

277
00:13:56,800 --> 00:13:59,276
we have to learn from our mistakes.

278
00:14:00,240 --> 00:14:02,510
Some mistakes are just too big.

279
00:14:11,970 --> 00:14:15,036
So, this is everything
we have on The Woodsman.

280
00:14:18,900 --> 00:14:21,046
It's actually four, isn't it?

281
00:14:21,070 --> 00:14:22,530
Excuse me?

282
00:14:23,240 --> 00:14:24,866
That scar.

283
00:14:24,890 --> 00:14:26,636
That's his hand.

284
00:14:26,660 --> 00:14:29,126
You were there when they found
Melanie Stapleton.

285
00:14:29,686 --> 00:14:32,580
That's four crime scenes, not three.

286
00:14:36,160 --> 00:14:39,466
Now that you mention it,
suppose you're right.

287
00:14:39,519 --> 00:14:41,690
How the hell didn't I know that?

288
00:14:41,737 --> 00:14:44,645
As I recall, a critical blood sample
went missing from that one.

289
00:14:44,711 --> 00:14:45,917
Lab lost it.

290
00:14:46,199 --> 00:14:47,985
Set us back a week.

291
00:14:48,768 --> 00:14:52,239
Can I ask, who did they blame, Crutch?

292
00:14:54,631 --> 00:14:55,878
Sir?

293
00:14:55,950 --> 00:14:58,130
Telephone for you. It's your lieutenant.

294
00:14:58,860 --> 00:15:00,240
Said his name's Claire.

295
00:15:08,207 --> 00:15:09,663
- Hello?
- It's me.

296
00:15:09,752 --> 00:15:11,977
Don't be mad, okay? I'm at the motel.

297
00:15:12,079 --> 00:15:14,660
And I wanted to check out
some of those premium channels

298
00:15:14,691 --> 00:15:15,960
Gary's been bragging about.

299
00:15:16,014 --> 00:15:18,986
- You're calling me to say
you're watching porn? - No.

300
00:15:19,011 --> 00:15:20,524
I didn't have a credit card,

301
00:15:20,556 --> 00:15:22,837
so I'm checking the news
instead, and it's bad.

302
00:15:22,884 --> 00:15:24,416
You are a wanted man, son.

303
00:15:24,712 --> 00:15:27,672
They're calling you my accomplice.

304
00:15:29,762 --> 00:15:32,367
I mean, you got to get out
of there. Now.

305
00:15:32,391 --> 00:15:34,948
Yeah, I can't do that.

306
00:15:35,071 --> 00:15:36,607
What? Why?

307
00:15:36,662 --> 00:15:38,248
Oh, do they know already?

308
00:15:38,272 --> 00:15:40,703
No, it's not that. I, um...

309
00:15:41,332 --> 00:15:43,134
You found The Woodsman.

310
00:15:44,852 --> 00:15:48,097
Oh, my boy, my boy.

311
00:15:50,467 --> 00:15:52,185
_

312
00:15:57,352 --> 00:16:00,328
Oh, do you-you need a minute?

313
00:16:00,610 --> 00:16:02,042
No.

314
00:16:03,712 --> 00:16:05,598
Pushing down your feelings.

315
00:16:05,622 --> 00:16:08,358
Looking for salvation
in a case to solve.

316
00:16:08,382 --> 00:16:10,092
You learned a lot from Bright.

317
00:16:10,844 --> 00:16:13,400
Yeah. I have, too.

318
00:16:13,909 --> 00:16:17,309
Never thought I'd say it,
but I like the guy.

319
00:16:17,668 --> 00:16:19,062
I don't need a pep talk.

320
00:16:20,062 --> 00:16:21,698
How about a lead?

321
00:16:21,722 --> 00:16:24,372
Ainsley Whitly paid a visit
to Claremont today.

322
00:16:24,759 --> 00:16:26,368
Why would she go there?

323
00:16:27,402 --> 00:16:29,378
What? Are you guys busy?

324
00:16:29,402 --> 00:16:31,638
We heard about your visit to Claremont.

325
00:16:31,662 --> 00:16:33,968
Good, that'll save us some time.

326
00:16:33,992 --> 00:16:36,138
I think I know where they are.

327
00:16:36,162 --> 00:16:38,648
Ever heard of The Woodsman?

328
00:16:45,061 --> 00:16:47,415
- Did you steal this truck?
- Of course not.

329
00:16:47,440 --> 00:16:49,370
Gary said I could borrow it
for the afternoon.

330
00:16:49,417 --> 00:16:51,032
People around here are so nice.

331
00:16:51,057 --> 00:16:53,548
Or just slow. I can't tell.
We got to go.

332
00:16:53,572 --> 00:16:55,328
- No.
- What do you mean, "No"?

333
00:16:55,352 --> 00:16:56,567
Get in the truck.

334
00:16:56,591 --> 00:16:59,318
Jeannie Larkin is in
a spider hole up in those hills.

335
00:16:59,342 --> 00:17:01,518
Hungry, scared and hurting.

336
00:17:01,549 --> 00:17:03,627
She has one day left.

337
00:17:03,782 --> 00:17:05,135
We can still save her.

338
00:17:05,166 --> 00:17:07,022
But you are a wanted man now.

339
00:17:07,047 --> 00:17:08,737
We have to run.

340
00:17:10,352 --> 00:17:11,597
What happened?

341
00:17:12,182 --> 00:17:14,053
I thought you were a changed man.

342
00:17:14,077 --> 00:17:16,585
Where's that sweet guy
from Vermont named Cameron?

343
00:17:16,610 --> 00:17:18,946
- No, I'm Claire. You're Cameron.
- No!

344
00:17:18,970 --> 00:17:21,340
You're a predatory psychopath.

345
00:17:21,992 --> 00:17:23,690
I'm calling Gil. I should've known.

346
00:17:23,715 --> 00:17:25,286
Okay, okay, okay, okay, I'm sorry.

347
00:17:25,310 --> 00:17:26,802
Okay? I'm sorry.

348
00:17:26,842 --> 00:17:29,872
Look, I was, I was sick,
when you were little.

349
00:17:30,130 --> 00:17:33,058
You know, my career and your mother,
they all demanded perfection.

350
00:17:33,091 --> 00:17:34,907
And I was perfect.

351
00:17:35,151 --> 00:17:37,026
Except when I wasn't.

352
00:17:37,195 --> 00:17:38,616
You know, I made mistakes.

353
00:17:38,641 --> 00:17:40,706
- You killed twenty...
- I know, I know what I did.

354
00:17:40,730 --> 00:17:43,152
I know what I did,
and I do not want my son

355
00:17:43,177 --> 00:17:46,007
getting killed because of it.

356
00:17:46,707 --> 00:17:48,427
Why can't you see that?

357
00:17:50,390 --> 00:17:52,740
I'm just trying to be your father.

358
00:17:53,830 --> 00:17:58,880
Then be my father,
and help me save this girl.

359
00:18:00,340 --> 00:18:04,726
Now, I think, I think Deputy
Crutchfield is The Woodsman.

360
00:18:05,946 --> 00:18:07,332
If I'm right,

361
00:18:07,830 --> 00:18:09,722
he'll visit Jeannie soon.

362
00:18:09,964 --> 00:18:11,870
Okay. Well, then it's
a good thing I brought chips,

363
00:18:11,906 --> 00:18:14,327
'cause we are going on a stakeout.

364
00:18:15,830 --> 00:18:18,366
I have to say,
I was not expecting your call.

365
00:18:18,467 --> 00:18:21,876
If you are suggesting that
I have an ulterior motive...

366
00:18:24,391 --> 00:18:25,971
you'd be right.

367
00:18:26,010 --> 00:18:27,715
Women's intuition.

368
00:18:28,750 --> 00:18:30,496
We share more than that.

369
00:18:30,701 --> 00:18:32,512
We're both survivors.

370
00:18:33,190 --> 00:18:35,639
Not only of The Surgeon,

371
00:18:36,917 --> 00:18:38,330
but of Martin Whitly.

372
00:18:39,290 --> 00:18:41,920
I don't know which one hurt me more.

373
00:18:42,770 --> 00:18:45,942
Believe me, I understand.

374
00:18:46,600 --> 00:18:48,690
What about your son?

375
00:18:49,560 --> 00:18:52,446
He's not the man you think he is.

376
00:18:52,470 --> 00:18:54,926
Other people need to know that.

377
00:18:54,950 --> 00:18:57,190
Malcolm is not his father.

378
00:18:59,880 --> 00:19:01,832
Please...

379
00:19:02,630 --> 00:19:04,936
let me convince you of that.

380
00:19:05,174 --> 00:19:07,338
Okay.

381
00:19:11,190 --> 00:19:14,159
Uh... Oh, but first, let me get dessert.

382
00:19:14,410 --> 00:19:17,056
The staff left petit fours.

383
00:19:17,080 --> 00:19:18,880
I'll be right back.

384
00:19:43,930 --> 00:19:45,860
Exclaiming, "Aye..."

385
00:19:47,020 --> 00:19:48,796
Well, then it's just like you.

386
00:19:49,190 --> 00:19:51,120
Whatcha thinking about?

387
00:19:52,633 --> 00:19:54,123
You.

388
00:19:54,635 --> 00:19:56,053
Always you.

389
00:19:56,078 --> 00:19:59,018
Aw, that's nice.
I was thinking about peeing.

390
00:20:00,232 --> 00:20:01,606
We've been here for hours.

391
00:20:01,630 --> 00:20:05,880
No. You stay in my sight at all times.

392
00:20:08,120 --> 00:20:10,776
I have been called a monster
more times than I would like,

393
00:20:10,800 --> 00:20:12,946
but I draw the line at exposing myself

394
00:20:12,970 --> 00:20:15,010
in the front seat of a pickup.

395
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
Fine.

396
00:20:17,903 --> 00:20:19,083
Make it quick.

397
00:20:36,082 --> 00:20:37,602
Martin?

398
00:20:40,680 --> 00:20:42,180
Martin?

399
00:20:45,910 --> 00:20:47,563
Claire?

400
00:20:58,740 --> 00:21:01,035
Don't move.

401
00:21:13,610 --> 00:21:15,466
What the hell is he doing?

402
00:21:16,260 --> 00:21:18,686
Probably picking out which seedlings

403
00:21:18,710 --> 00:21:21,160
he's gonna plant on our bodies.

404
00:21:22,450 --> 00:21:24,016
This is all wrong.

405
00:21:24,558 --> 00:21:27,006
He had us all alone out there
with no one around.

406
00:21:27,030 --> 00:21:28,873
Why would he bring us back here?

407
00:21:28,979 --> 00:21:30,856
Uh, just to say it out loud,

408
00:21:30,880 --> 00:21:34,068
what if Crutchfield isn't The Woodsman?

409
00:21:34,615 --> 00:21:36,228
Well, then he'd bring us back here

410
00:21:36,259 --> 00:21:38,396
because he just made the biggest arrest

411
00:21:38,544 --> 00:21:40,664
in the history of Vermont.

412
00:21:40,908 --> 00:21:43,270
That's a low bar, but still.

413
00:21:44,333 --> 00:21:46,213
He'd also call it in to Fern.

414
00:21:47,658 --> 00:21:48,913
Or, Brooks.

415
00:21:49,050 --> 00:21:50,046
Which means...

416
00:21:50,070 --> 00:21:52,420
The real Woodsman knows we're here.

417
00:21:56,340 --> 00:21:58,590
Yeah, before we talk about Malcolm,

418
00:21:58,684 --> 00:22:01,451
there is one thing I have
been dying to ask you.

419
00:22:01,475 --> 00:22:03,466
Well, you'd better hurry up and ask.

420
00:22:04,990 --> 00:22:07,716
How did you let Martin get
so close in the first place?

421
00:22:07,740 --> 00:22:09,566
You knew what he was.

422
00:22:09,590 --> 00:22:10,938
Yeah.

423
00:22:12,570 --> 00:22:14,236
He's brilliant.

424
00:22:14,734 --> 00:22:16,090
Dashing.

425
00:22:16,930 --> 00:22:20,076
It's so hard to find a man
with manners these days.

426
00:22:20,100 --> 00:22:21,250
Right?

427
00:22:21,490 --> 00:22:23,816
But surely there are a few who aren't...

428
00:22:23,840 --> 00:22:25,806
Serial killers.

429
00:22:25,830 --> 00:22:27,476
You shouldn't victim blame.

430
00:22:27,747 --> 00:22:29,906
I could ask why you let him kill

431
00:22:29,930 --> 00:22:32,826
right under your nose
for all those years.

432
00:22:32,850 --> 00:22:35,256
Back then, I wasn't
a good judge of character.

433
00:22:36,690 --> 00:22:38,156
But now...

434
00:22:38,180 --> 00:22:41,700
I can sniff 'em out a mile away.

435
00:22:42,600 --> 00:22:44,870
Do we really have to do this?

436
00:22:48,684 --> 00:22:50,866
Whatever sick game
you and Martin are playing

437
00:22:50,890 --> 00:22:52,996
that's your business.

438
00:22:53,020 --> 00:22:55,666
But you did make one mistake:

439
00:22:55,690 --> 00:22:58,260
Bringing my son into it.

440
00:23:03,908 --> 00:23:05,606
Ooh.

441
00:23:05,630 --> 00:23:07,850
What was that, Jessie?

442
00:23:09,390 --> 00:23:11,070
Did you...?

443
00:23:12,230 --> 00:23:14,500
I'm a little light-headed.

444
00:23:14,524 --> 00:23:16,110
Jess, you okay? What's going on?

445
00:23:17,220 --> 00:23:19,780
- Do you need us to come in?
- No.

446
00:23:22,980 --> 00:23:24,536
No. No.

447
00:23:24,560 --> 00:23:25,716
Not like this.

448
00:23:25,740 --> 00:23:27,408
I'm not done.

449
00:23:27,432 --> 00:23:29,150
Oh, honey, you're so done.

450
00:23:30,518 --> 00:23:33,090
I'm giving you one more minute.

451
00:23:35,900 --> 00:23:37,680
Why are you doing this?

452
00:23:39,443 --> 00:23:41,850
We move the second
she gets a confession.

453
00:23:42,740 --> 00:23:44,736
You know why Martin and I

454
00:23:44,760 --> 00:23:47,785
were made for each other?

455
00:23:48,786 --> 00:23:52,230
'Cause we know how it feels
to hold a life in our hands.

456
00:23:53,749 --> 00:23:55,316
No.

457
00:23:55,340 --> 00:23:56,656
Please...

458
00:23:56,680 --> 00:23:58,379
Oh, please, Vivian. Please.

459
00:23:58,413 --> 00:23:59,826
And when I had...

460
00:24:00,339 --> 00:24:02,656
two of the Whitly men,

461
00:24:02,680 --> 00:24:06,152
tortured, bound.

462
00:24:06,177 --> 00:24:07,576
Ah...

463
00:24:07,930 --> 00:24:09,830
What a feeling that was.

464
00:24:11,450 --> 00:24:13,269
And your son...

465
00:24:14,460 --> 00:24:16,526
when he screamed out,

466
00:24:16,981 --> 00:24:19,090
not for Mama...

467
00:24:19,859 --> 00:24:21,940
but for Daddy.

468
00:24:22,476 --> 00:24:23,712
Daddy.

469
00:24:23,737 --> 00:24:25,186
Daddy...

470
00:24:25,210 --> 00:24:26,890
No!

471
00:24:32,790 --> 00:24:34,350
Sorry, Viv.

472
00:24:35,230 --> 00:24:37,276
It's going to take more
than two martinis

473
00:24:37,300 --> 00:24:39,786
and a couple of Valium to take me down.

474
00:24:39,810 --> 00:24:41,860
That's breakfast in this family.

475
00:24:42,630 --> 00:24:43,866
You're so right.

476
00:24:43,890 --> 00:24:45,966
Mixing booze and pills

477
00:24:45,990 --> 00:24:48,636
is such a cliché way to die.

478
00:24:48,660 --> 00:24:51,015
Maybe something more dramatic.

479
00:24:58,687 --> 00:25:00,567
We got it. Let's go!

480
00:25:01,260 --> 00:25:02,796
Dramatic?

481
00:25:02,820 --> 00:25:05,636
I studied Krav Maga with Grace Jones.

482
00:25:05,660 --> 00:25:06,796
Bring it.

483
00:25:06,820 --> 00:25:09,270
I hate it when they don't go down easy.

484
00:25:09,940 --> 00:25:12,726
Deputy, listen to me.

485
00:25:12,750 --> 00:25:15,564
Someone in this station is The Woodsman.

486
00:25:16,223 --> 00:25:18,346
The missing evidence,
the corrupted crime scenes?

487
00:25:18,370 --> 00:25:20,990
The common denominator
is this department.

488
00:25:25,010 --> 00:25:26,940
You know who it is, don't you?

489
00:25:27,530 --> 00:25:28,826
It couldn't be...

490
00:25:35,610 --> 00:25:37,130
No!

491
00:25:45,550 --> 00:25:46,786
Die already!

492
00:25:46,810 --> 00:25:48,596
You don't scare me.

493
00:25:48,620 --> 00:25:50,060
You don't know me.

494
00:26:04,160 --> 00:26:05,446
Oh!

495
00:26:07,720 --> 00:26:09,510
NYPD! Open up!

496
00:26:18,554 --> 00:26:21,340
You will not destroy my family.

497
00:26:22,340 --> 00:26:23,486
Ah!

498
00:26:23,510 --> 00:26:25,753
Suspect is down. Suspect is down.

499
00:26:25,777 --> 00:26:27,077
Put your hands behind your back.

500
00:26:28,000 --> 00:26:29,623
Looks like I got here just in time.

501
00:26:29,648 --> 00:26:31,085
I had it under control.

502
00:26:31,110 --> 00:26:32,540
I meant for her sake.

503
00:26:55,052 --> 00:26:56,938
So this is where he'll do it?

504
00:26:56,963 --> 00:26:58,393
Yep.

505
00:26:59,520 --> 00:27:01,510
His special spot.

506
00:27:03,427 --> 00:27:05,399
Where he's in control.

507
00:27:07,943 --> 00:27:10,890
I don't think this ends well
for you and me, bud.

508
00:27:17,700 --> 00:27:19,180
You're scared.

509
00:27:21,165 --> 00:27:22,780
Yes.

510
00:27:23,792 --> 00:27:24,960
Yes, I am.

511
00:27:25,800 --> 00:27:27,696
Hold on.

512
00:27:27,720 --> 00:27:29,366
Hold on!

513
00:27:29,390 --> 00:27:30,946
All right, we just go in.

514
00:27:30,970 --> 00:27:32,192
Morning.

515
00:27:32,216 --> 00:27:34,123
Uh, Detective Tarmel, NYPD.

516
00:27:34,147 --> 00:27:36,616
This is my partner Detective Powell.

517
00:27:37,030 --> 00:27:39,936
We, uh, have reason to believe

518
00:27:39,960 --> 00:27:42,566
this man may be in the area.

519
00:27:42,590 --> 00:27:43,884
The Surgeon?

520
00:27:44,233 --> 00:27:46,107
Oh. Only excitement we had around here

521
00:27:46,311 --> 00:27:48,663
was your profiler yesterday
about The Woodsman.

522
00:27:50,694 --> 00:27:52,280
You're Ainsley Whitly.

523
00:27:53,113 --> 00:27:54,446
Wow.

524
00:27:56,990 --> 00:27:58,696
Morning, Brooks.

525
00:27:58,720 --> 00:28:00,046
Hey, Fern.

526
00:28:00,070 --> 00:28:01,306
Uh, you seen Crutch?

527
00:28:01,330 --> 00:28:03,456
His car's out back,
but I can't reach him.

528
00:28:03,480 --> 00:28:05,306
He's probably just grabbing breakfast.

529
00:28:05,330 --> 00:28:07,816
You know Crutch.

530
00:28:07,840 --> 00:28:09,986
- Who's this now?
- Sheriff.

531
00:28:10,010 --> 00:28:11,546
We're with NYPD.

532
00:28:11,570 --> 00:28:13,532
We think The Surgeon
might be hiding in your town,

533
00:28:13,557 --> 00:28:16,326
so if someone is missing,
it could be bad.

534
00:28:16,350 --> 00:28:18,976
- We're here to help.
- I mighty appreciate that.

535
00:28:19,000 --> 00:28:20,656
Brooks, call Crutch's landline.

536
00:28:20,680 --> 00:28:21,826
I'll drive by his house.

537
00:28:21,850 --> 00:28:23,476
And... Oh, you, uh,

538
00:28:23,500 --> 00:28:26,520
you folks may want to check the pub.

539
00:28:51,860 --> 00:28:53,846
What's wrong here?

540
00:28:53,870 --> 00:28:54,940
The sheriff's scared.

541
00:28:55,342 --> 00:28:57,510
Yeah, she tried to get rid of us.

542
00:29:03,142 --> 00:29:05,276
Coffee's cold.

543
00:29:05,300 --> 00:29:07,339
Fresh grounds in the trash can.

544
00:29:07,364 --> 00:29:08,580
There's the real crime.

545
00:29:08,605 --> 00:29:11,477
I mean, the place just opened up,
you know, and there's cold coffee?

546
00:29:11,539 --> 00:29:14,546
Deputy had tea, but the sheriff drank
the coffee without hesitation.

547
00:29:14,570 --> 00:29:16,460
She didn't want us to know
she pulled an all-nighter.

548
00:29:16,540 --> 00:29:18,180
Doing what?

549
00:29:28,830 --> 00:29:30,250
Is that blood?

550
00:29:33,590 --> 00:29:35,550
Don't move.

551
00:29:36,480 --> 00:29:37,796
Get on the ground.

552
00:29:37,820 --> 00:29:39,090
All of you!

553
00:29:39,990 --> 00:29:42,226
Hey, what happened here, Sheriff?

554
00:29:42,250 --> 00:29:44,226
Get on the ground.

555
00:29:44,250 --> 00:29:45,831
I will shoot you!

556
00:29:45,863 --> 00:29:47,416
Don't do anything crazy, okay?

557
00:29:47,441 --> 00:29:48,787
I'm a father.

558
00:29:48,812 --> 00:29:50,826
All right? I'm a good man.

559
00:29:50,850 --> 00:29:53,306
And I am not a threat to you.

560
00:29:54,151 --> 00:29:55,476
But you should know...

561
00:29:55,500 --> 00:29:57,826
- What?
- She is.

562
00:30:07,998 --> 00:30:10,420
Did you bring the egg salad, Don?

563
00:30:12,773 --> 00:30:14,483
You know him?

564
00:30:19,843 --> 00:30:21,686
Sheriff Cooley's husband.

565
00:30:21,710 --> 00:30:23,455
Predatory psychopath

566
00:30:23,565 --> 00:30:26,260
married an emotionally
compromised enabler.

567
00:30:26,960 --> 00:30:28,026
With access.

568
00:30:28,050 --> 00:30:29,956
She protected you from the inside.

569
00:30:29,980 --> 00:30:31,276
You read my letters

570
00:30:31,300 --> 00:30:33,956
so you know what comes next.

571
00:30:33,980 --> 00:30:35,206
Hey, look, Donny-boy.

572
00:30:35,230 --> 00:30:36,516
Uh, killer to killer,

573
00:30:36,540 --> 00:30:38,276
you know, we can skip this part.

574
00:30:38,300 --> 00:30:40,461
You know, it's pedantic
and frankly it's a waste...

575
00:30:43,380 --> 00:30:45,136
Killer to killer,

576
00:30:45,160 --> 00:30:47,740
you haven't been in my league
in decades.

577
00:30:58,282 --> 00:30:59,398
Now.

578
00:31:03,163 --> 00:31:06,523
Let's start with...

579
00:31:07,746 --> 00:31:08,934
The Surgeon.

580
00:31:15,920 --> 00:31:17,650
How'd it happen, Don?

581
00:31:21,180 --> 00:31:23,990
Did Fern find out what you are too late?

582
00:31:27,090 --> 00:31:28,410
Did you hurt her?

583
00:31:31,426 --> 00:31:33,786
Or did she find you?

584
00:31:37,440 --> 00:31:39,936
Is she really the one who's in charge?

585
00:31:39,960 --> 00:31:41,676
Her?

586
00:31:41,700 --> 00:31:43,846
Never. This is all me.

587
00:31:44,442 --> 00:31:46,008
Nothing like a misogynist

588
00:31:46,033 --> 00:31:48,793
who needs a woman to get the job done.

589
00:31:55,620 --> 00:31:57,766
- No!
- Don't worry. I won't hurt him.

590
00:31:58,063 --> 00:32:00,423
That would be wrong.

591
00:32:05,692 --> 00:32:07,342
Fern,

592
00:32:07,367 --> 00:32:09,116
there's no way you did this on your own.

593
00:32:09,450 --> 00:32:11,346
Who's the real Woodsman,

594
00:32:11,371 --> 00:32:12,868
and why did you help him?

595
00:32:12,946 --> 00:32:15,166
It's your husband, isn't it?

596
00:32:18,740 --> 00:32:20,900
Sheriff Cooley,

597
00:32:21,298 --> 00:32:23,386
you don't know me,

598
00:32:23,410 --> 00:32:26,340
but my father is Martin Whitly.

599
00:32:29,770 --> 00:32:31,226
Growing up...

600
00:32:31,641 --> 00:32:34,396
I always knew that I was half darkness,

601
00:32:34,900 --> 00:32:36,750
like my dad.

602
00:32:39,231 --> 00:32:41,231
But I also knew...

603
00:32:41,256 --> 00:32:43,386
I was half my mother.

604
00:32:44,780 --> 00:32:46,600
Good...

605
00:32:46,948 --> 00:32:48,986
kind...

606
00:32:49,701 --> 00:32:51,410
brave.

607
00:32:55,820 --> 00:32:59,090
Your daughters won't be able
to say that.

608
00:33:00,590 --> 00:33:02,900
For them, it will be all darkness.

609
00:33:06,210 --> 00:33:08,690
But you can still redeem yourself.

610
00:33:11,069 --> 00:33:13,045
All you have to do is tell us.

611
00:33:13,070 --> 00:33:15,460
Where is The Woodsman?

612
00:33:17,729 --> 00:33:19,456
Jeannie doesn't have long.

613
00:33:19,480 --> 00:33:22,016
We need Don to think we'll hurt him.

614
00:33:22,859 --> 00:33:24,425
That won't work, son.

615
00:33:24,820 --> 00:33:27,161
Violence is his specialty.

616
00:33:27,185 --> 00:33:29,065
He'll see through it.

617
00:33:30,265 --> 00:33:31,821
Fine. I know what to do.

618
00:33:31,846 --> 00:33:34,876
No, no, no. He'll see through you, too.

619
00:33:37,207 --> 00:33:38,865
Then you have to do it.

620
00:33:39,625 --> 00:33:41,751
He wants your approval.
You can break him.

621
00:33:41,775 --> 00:33:43,880
I can't. Not anymore.

622
00:33:44,673 --> 00:33:46,755
I'm sorry.

623
00:33:47,285 --> 00:33:49,525
Okay, new deal.

624
00:33:49,998 --> 00:33:53,348
You can hurt one person.

625
00:33:54,215 --> 00:33:55,341
Him.

626
00:33:55,365 --> 00:33:56,935
A serial killer.

627
00:33:58,103 --> 00:33:59,771
There's no other way.

628
00:34:00,021 --> 00:34:01,601
Well, there is another way.

629
00:34:01,625 --> 00:34:03,531
It's hard, it's awful.

630
00:34:03,555 --> 00:34:05,031
And an innocent woman has to die.

631
00:34:05,055 --> 00:34:07,112
But at least I'll have proved something.

632
00:34:08,815 --> 00:34:10,521
I'm not the man

633
00:34:10,545 --> 00:34:12,155
I used to be.

634
00:34:17,405 --> 00:34:19,531
I realize you've changed.

635
00:34:19,555 --> 00:34:21,211
Okay?

636
00:34:21,588 --> 00:34:23,228
I get it.

637
00:34:24,315 --> 00:34:26,131
But right now...

638
00:34:26,694 --> 00:34:29,371
I need you to hurt this person.

639
00:34:29,395 --> 00:34:31,885
I can't let Jeannie die.

640
00:34:32,955 --> 00:34:34,355
Please.

641
00:34:39,075 --> 00:34:41,015
I'm asking as your son.

642
00:34:48,355 --> 00:34:50,025
Okay.

643
00:35:34,095 --> 00:35:36,051
It's okay.

644
00:35:36,294 --> 00:35:38,374
Your plan worked.

645
00:35:39,435 --> 00:35:41,455
The child's close by.

646
00:35:49,645 --> 00:35:51,383
What about Don?

647
00:35:53,255 --> 00:35:55,011
- Is he...
- Alive?

648
00:35:56,745 --> 00:35:57,811
Yeah.

649
00:35:58,473 --> 00:36:00,391
But he's not happy about it.

650
00:36:19,115 --> 00:36:20,865
She has to be here.

651
00:36:28,365 --> 00:36:29,835
This is it.

652
00:36:44,708 --> 00:36:47,078
Jeannie?

653
00:36:53,375 --> 00:36:54,461
You're safe.

654
00:36:58,565 --> 00:37:00,451
Here you go, put this over you.

655
00:37:00,882 --> 00:37:02,562
You're in shock.

656
00:37:09,335 --> 00:37:11,455
The bad man is gone now.

657
00:37:14,578 --> 00:37:16,384
You'll be safe with us.

658
00:37:19,857 --> 00:37:21,095
What are you doing?

659
00:37:24,075 --> 00:37:26,071
My boy...

660
00:37:26,095 --> 00:37:27,381
we saved her.

661
00:37:27,405 --> 00:37:28,831
Let-Let's stick to the plan.

662
00:37:29,835 --> 00:37:31,651
Can-can we... can we talk?

663
00:37:33,891 --> 00:37:35,743
911. What is your emergency?

664
00:37:35,783 --> 00:37:37,819
This is Malcolm Bright.

665
00:37:38,114 --> 00:37:40,735
I have Jeannie Larkin and The Woodsman.

666
00:37:46,355 --> 00:37:47,749
And Martin Whitly.

667
00:37:49,779 --> 00:37:52,147
We're 200 yards

668
00:37:52,218 --> 00:37:55,248
from a hunting cabin off Highway 3.

669
00:37:56,118 --> 00:37:58,768
I don't see any...

670
00:38:03,705 --> 00:38:05,365
Stay on the line.
They're coming for you.

671
00:38:06,309 --> 00:38:07,975
Dr. Whitly?!

672
00:38:15,110 --> 00:38:16,541
She's lawyered up, but we got

673
00:38:16,565 --> 00:38:18,196
enough to put her away.

674
00:38:20,975 --> 00:38:22,861
You did good, Jess.

675
00:38:23,451 --> 00:38:25,419
Oh, I couldn't have done it without you.

676
00:38:26,485 --> 00:38:28,441
Or my formidable tolerance

677
00:38:28,465 --> 00:38:30,781
for painkillers.

678
00:38:31,251 --> 00:38:33,625
Maybe I need to work on that.

679
00:38:35,645 --> 00:38:38,235
I want to see some things in my life...

680
00:38:38,781 --> 00:38:40,701
a lot more clearly.

681
00:38:45,655 --> 00:38:48,071
Should I go?

682
00:38:48,095 --> 00:38:50,931
Uh... 'cause it's
getting a little steamy.

683
00:38:50,962 --> 00:38:52,581
Yeah, I should, I should go.

684
00:38:52,605 --> 00:38:54,151
What do you have, Edrisa?

685
00:38:54,175 --> 00:38:55,731
Right.

686
00:38:55,755 --> 00:39:00,071
Uh, I got my hands
on Capshaw's old medical files.

687
00:39:00,655 --> 00:39:04,571
N-No reason to dwell
on the legality of it all.

688
00:39:05,469 --> 00:39:06,922
I thought she scrubbed them.

689
00:39:06,949 --> 00:39:08,121
She tried.

690
00:39:09,397 --> 00:39:10,893
I have reason to believe

691
00:39:11,027 --> 00:39:13,415
that Capshaw is responsible for at least

692
00:39:13,477 --> 00:39:16,831
11 deaths during her tenure
at eight hospitals.

693
00:39:16,855 --> 00:39:17,991
Whoa.

694
00:39:18,375 --> 00:39:21,405
No wonder Martin liked her so much.

695
00:39:23,445 --> 00:39:24,601
Bright!

696
00:39:24,671 --> 00:39:25,761
Malcolm!

697
00:39:25,972 --> 00:39:27,594
- Bright!
- Malcolm!

698
00:39:27,699 --> 00:39:29,986
Jeannie Larkin! I'm Jeannie Larkin.

699
00:39:30,010 --> 00:39:31,598
Dani, I'm in Northwest one.

700
00:39:31,623 --> 00:39:34,285
- We found Jeannie Larkin.
- Copy that.

701
00:39:37,017 --> 00:39:38,823
Hey, hey, where are the men
who found you?

702
00:39:38,847 --> 00:39:41,283
Uh, the older one just-just ran.

703
00:39:41,337 --> 00:39:43,377
The other one went after him.

704
00:39:43,423 --> 00:39:44,853
I-I don't understand.

705
00:39:44,921 --> 00:39:46,547
The Surgeon's running out of moves.

706
00:39:46,785 --> 00:39:48,093
They both are.

707
00:39:52,127 --> 00:39:54,017
Dr. Whitly!

708
00:40:05,201 --> 00:40:06,677
I did everything!

709
00:40:06,897 --> 00:40:09,380
I shared the letters. I saved Jeannie.

710
00:40:09,411 --> 00:40:12,117
I was done being that man!

711
00:40:15,477 --> 00:40:17,033
But y...

712
00:40:17,057 --> 00:40:19,275
you just couldn't believe it, could you?

713
00:40:20,360 --> 00:40:23,507
So you made me become him again.

714
00:40:26,010 --> 00:40:27,660
You ruined every...

715
00:40:35,021 --> 00:40:37,441
That's not how psychopathy works.

716
00:40:38,294 --> 00:40:39,813
It's who you are.

717
00:40:39,837 --> 00:40:41,965
No, you tricked me.

718
00:40:45,497 --> 00:40:47,907
You asked me to help.

719
00:40:52,264 --> 00:40:55,694
I was trying to be
a good father, you...!

720
00:41:01,254 --> 00:41:03,564
You don't belong out here.

721
00:41:05,764 --> 00:41:07,464
This world...

722
00:41:08,631 --> 00:41:10,391
isn't for you.

723
00:41:12,457 --> 00:41:13,872
Dad!

724
00:41:14,627 --> 00:41:16,374
Listen to me.

725
00:41:21,037 --> 00:41:22,964
I'm trying to save you.

726
00:41:55,817 --> 00:41:57,665
I was a good father.

727
00:42:01,134 --> 00:42:02,694
But you...

728
00:42:06,394 --> 00:42:09,064
you were never a good son.

729
00:42:10,260 --> 00:42:12,340
You're going to kill me.

730
00:42:13,677 --> 00:42:15,763
Ten seconds ago,

731
00:42:15,787 --> 00:42:17,743
that's when you decided.

732
00:42:17,767 --> 00:42:19,367
There's no other way.

733
00:42:23,847 --> 00:42:26,377
Yes, there is.

734
00:42:42,717 --> 00:42:44,977
I was right.

735
00:42:48,537 --> 00:42:50,937
We are the same.

736
00:43:05,887 --> 00:43:07,747
Bright?

737
00:43:10,787 --> 00:43:12,253
What did you do?

738
00:43:19,784 --> 00:43:22,784
CREDITS

