1
00:00:07,002 --> 00:00:08,268
_

2
00:00:09,324 --> 00:00:10,361
_

3
00:00:12,496 --> 00:00:16,181
Gentlemen, I'd like to introduce
our youngest and brightest star.

4
00:00:16,333 --> 00:00:19,743
He was very helpful during our
recent operation in Prague.

5
00:00:19,836 --> 00:00:22,095
Only 11 dead.

6
00:00:22,248 --> 00:00:23,747
- Excellent. Huzzah!
- Bravo.

7
00:00:23,840 --> 00:00:25,524
Barely double digits.

8
00:00:25,751 --> 00:00:29,010
He will now be taking over
our most critical assignment.

9
00:00:29,862 --> 00:00:32,031
I am on the hunt for a turned American

10
00:00:32,182 --> 00:00:36,009
now working for Russia
code-named Grey Fox.

11
00:00:36,061 --> 00:00:40,246
In World War II, he served with
the fabled Flying Hellfish,

12
00:00:40,399 --> 00:00:44,067
the only unit that served
in the Pacific, European

13
00:00:44,160 --> 00:00:46,570
and Grauman's Chinese Theatres.

14
00:00:46,663 --> 00:00:49,348
Now Grey Fox lives in
a small American town

15
00:00:49,575 --> 00:00:53,259
containing a nuclear plant,
stealing their secrets.

16
00:00:53,354 --> 00:00:56,596
This is a map of all
nuclear plants in America,

17
00:00:56,748 --> 00:00:59,265
and these are all the nuclear plants

18
00:00:59,360 --> 00:01:01,267
with bad security.

19
00:01:04,681 --> 00:01:06,923
I will go to each city,

20
00:01:07,016 --> 00:01:08,274
and in no time at all,

21
00:01:08,369 --> 00:01:11,686
I will have flushed out Mr. Grey Fox.

22
00:01:11,705 --> 00:01:14,614
Even if it takes me a fortnight.

23
00:01:14,766 --> 00:01:15,949
Oy, what's a fortnight?

24
00:01:16,101 --> 00:01:17,709
Nobody knows.

25
00:01:17,861 --> 00:01:20,212
Goodbye, chaps. I shall find this man

26
00:01:20,439 --> 00:01:23,965
with English speed and efficiency.

27
00:01:25,327 --> 00:01:26,866
_

28
00:01:27,570 --> 00:01:28,612
No, sir.

29
00:01:28,630 --> 00:01:30,130
I haven't found him yet.

30
00:01:30,282 --> 00:01:33,040
Yes, I know it's been 50 years.

31
00:01:33,093 --> 00:01:34,951
But I've called you because the dots

32
00:01:34,970 --> 00:01:37,137
have finally connected,

33
00:01:37,231 --> 00:01:39,022
and I'm off to prove it.

34
00:01:40,401 --> 00:01:44,051
If I'm wrong,
my entire life has been a waste.

35
00:01:44,146 --> 00:01:46,796
Except, of course, for the reading.

36
00:01:46,890 --> 00:01:48,148
Ooh.

37
00:01:48,242 --> 00:01:51,801
And now to flush out the fox.

38
00:01:55,161 --> 00:01:56,636
_

39
00:02:02,256 --> 00:02:04,906
Oh, my God. That's Louise's room.

40
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Yes, it's terrible.

41
00:02:07,094 --> 00:02:08,468
Uh, did she...?

42
00:02:09,763 --> 00:02:12,338
Her family took her back
home to live with them.

43
00:02:12,491 --> 00:02:14,841
I hate to lose them that way.

44
00:02:14,935 --> 00:02:16,843
I sure am gonna miss Louise.

45
00:02:16,937 --> 00:02:18,678
She had a great smile.

46
00:02:18,830 --> 00:02:20,346
- Oh, yeah, I loved her smile.
- Yeah, she sure did.

47
00:02:20,499 --> 00:02:21,665
She had a great room.

48
00:02:21,683 --> 00:02:23,591
- Oh, what a room!
- That was the best.

49
00:02:23,727 --> 00:02:26,670
- It has a window!
- That opens.

50
00:02:26,688 --> 00:02:30,340
Her call button actually works!
I want it, I want it, I want it.

51
00:02:30,433 --> 00:02:31,841
- I want it.
- I want it. - I want it.

52
00:02:31,935 --> 00:02:33,526
- I said...
- I want it. - It's mine.

53
00:02:33,620 --> 00:02:35,528
She was my friend! I should get it.

54
00:02:35,681 --> 00:02:37,438
Louise hated your guts.

55
00:02:37,532 --> 00:02:39,440
She hated your guts.

56
00:02:39,534 --> 00:02:42,852
Now, now, she hated all your guts.

57
00:02:42,871 --> 00:02:45,188
So she let someone else
know the room was available,

58
00:02:45,281 --> 00:02:47,707
and they put down a huge deposit.

59
00:02:50,214 --> 00:02:52,620
For this I'm taking lucidity meds?

60
00:02:53,715 --> 00:02:55,474
Uh, who am I?

61
00:02:55,701 --> 00:02:57,200
It is an emergency.

62
00:02:57,293 --> 00:02:58,868
You've got to see how I got cheated

63
00:02:58,887 --> 00:03:01,462
out of the only good room in the place.

64
00:03:01,556 --> 00:03:03,707
Come on, Dad. You love your room.

65
00:03:03,725 --> 00:03:06,209
How would you know?
You never come to visit.

66
00:03:06,228 --> 00:03:08,061
You don't know a single thing about me.

67
00:03:08,213 --> 00:03:09,379
Yes, I do.

68
00:03:09,397 --> 00:03:10,638
What's my greatest fear?

69
00:03:10,657 --> 00:03:12,491
Cocktail olives and fascism.

70
00:03:12,642 --> 00:03:14,400
Everyone's afraid of that.

71
00:03:14,495 --> 00:03:16,402
Those olives look like eyes.

72
00:03:17,570 --> 00:03:18,722
Look at this closet.

73
00:03:18,740 --> 00:03:21,558
It's got a nice new light fixture,

74
00:03:21,576 --> 00:03:25,578
not a naked bulb that leaves
nothing to the imagination.

75
00:03:26,381 --> 00:03:27,839
Hello, boys.

76
00:03:29,084 --> 00:03:30,992
Sorry to startle you.

77
00:03:31,412 --> 00:03:33,253
Sorry. I'll be okay.

78
00:03:36,172 --> 00:03:37,182
Ah, thanks.

79
00:03:38,668 --> 00:03:40,852
How nice of you to
welcome me to my new room.

80
00:03:41,079 --> 00:03:42,746
I'm Terrance.

81
00:03:45,526 --> 00:03:47,083
What are you looking at?

82
00:03:47,176 --> 00:03:49,936
It is so good to finally meet you.

83
00:03:50,030 --> 00:03:51,178
You're real.

84
00:03:51,198 --> 00:03:53,365
You do exist.

85
00:03:53,592 --> 00:03:54,924
Would you...! Hey!

86
00:03:55,018 --> 00:03:57,786
My face was wrinkled
just the way I like it.

87
00:03:58,780 --> 00:04:00,372
Oh, you stay away from me, fella.

88
00:04:00,523 --> 00:04:02,599
Unless I need companionship.

89
00:04:02,617 --> 00:04:04,434
But don't hold your breath.

90
00:04:05,243 --> 00:04:07,604
- We should talk.
- Yeah, you seem interesting,

91
00:04:07,622 --> 00:04:09,789
but I can't stand old people.

92
00:04:09,883 --> 00:04:12,625
Ah, j-just a minute.
I think I know how to tempt you.

93
00:04:12,778 --> 00:04:14,386
I've studied your family.

94
00:04:14,537 --> 00:04:17,280
I-I know your habits,
your personal pleasures.

95
00:04:17,299 --> 00:04:18,615
Now, what might work here?

96
00:04:19,142 --> 00:04:20,967
Oh, yeah. Can I buy you a...

97
00:04:21,061 --> 00:04:22,227
- Drink?
- Yes.

98
00:04:22,378 --> 00:04:24,378
- And maybe have pretzels?
- Yes.

99
00:04:24,893 --> 00:04:26,231
You know everything.

100
00:04:26,458 --> 00:04:27,715
So, pal, where you from?

101
00:04:27,734 --> 00:04:29,642
A little bit of everywhere, really.

102
00:04:29,736 --> 00:04:31,795
I was born in Bristol.

103
00:04:31,813 --> 00:04:33,479
Caught cod off of Cardiff.

104
00:04:33,632 --> 00:04:36,575
Fed pudding to a terrier in Yorkshire.

105
00:04:36,726 --> 00:04:38,910
And I know who you are.

106
00:04:39,062 --> 00:04:40,470
You work at the nuclear plant,

107
00:04:40,563 --> 00:04:43,898
are married to Marge
and have three children.

108
00:04:43,917 --> 00:04:45,475
No, I only have tw...

109
00:04:45,493 --> 00:04:47,252
Wait a minute, you're right.

110
00:04:47,706 --> 00:04:48,812
That's amazing.

111
00:04:48,905 --> 00:04:52,299
You're making the hair stand
up on the back of my neck.

112
00:04:54,585 --> 00:04:56,243
This is it.

113
00:04:56,263 --> 00:04:58,412
The moment when I say it all.

114
00:04:58,432 --> 00:05:00,581
There's a lot. I'm gonna exhaust you.

115
00:05:00,601 --> 00:05:03,768
Uh, anyone who's interested
in hearing a life story,

116
00:05:03,920 --> 00:05:05,604
gather round.

117
00:05:05,755 --> 00:05:08,255
Uh, I'll buy you a drink
for your troubles.

118
00:05:08,275 --> 00:05:09,999
Aw, I'm calling my sponsor.

119
00:05:10,758 --> 00:05:13,445
Get over here.
They're giving out free drinks.

120
00:05:24,941 --> 00:05:27,183
Wow, those three hours just flew by.

121
00:05:27,276 --> 00:05:29,869
I want to hear more about Terrance.

122
00:05:30,021 --> 00:05:32,051
I am a spy.

123
00:05:32,086 --> 00:05:33,280
- No!
- Oh, yes.

124
00:05:33,300 --> 00:05:35,191
My father was an awful spy.

125
00:05:35,210 --> 00:05:37,284
A blundering spy.

126
00:05:37,908 --> 00:05:39,529
Sir, I've figured out how the Russians

127
00:05:39,547 --> 00:05:41,381
have stayed one step ahead of us:

128
00:05:41,533 --> 00:05:43,308
lucky guesses.

129
00:05:43,459 --> 00:05:45,310
You fool. They've planted a mole

130
00:05:45,461 --> 00:05:47,387
at the top of our secret service.

131
00:05:47,539 --> 00:05:49,463
Not possible. I've asked everyone

132
00:05:49,483 --> 00:05:52,484
if they were a mole,
and they all said no.

133
00:05:57,807 --> 00:06:00,474
I became a spy to
redeem my father's name.

134
00:06:00,568 --> 00:06:02,568
I was top of my class.

135
00:06:02,721 --> 00:06:03,978
Wow.

136
00:06:03,997 --> 00:06:06,831
A real-life spy. You must know
your way around women

137
00:06:07,058 --> 00:06:08,558
and, uh, disillusionment.

138
00:06:08,576 --> 00:06:11,060
Ah, yes, I certainly do.

139
00:06:11,454 --> 00:06:12,971
Always the same.

140
00:06:13,198 --> 00:06:15,548
She saves your life, you fall in love,

141
00:06:15,700 --> 00:06:17,291
you hold her in your arms,

142
00:06:17,385 --> 00:06:19,869
then some bugger shoots her dead.

143
00:06:19,962 --> 00:06:22,388
You hunt the killer, you track him down,

144
00:06:22,540 --> 00:06:24,798
he captures you, he tortures you,

145
00:06:24,818 --> 00:06:26,559
you kill the killer.

146
00:06:26,711 --> 00:06:29,612
And round and round you go, boys.

147
00:06:30,639 --> 00:06:32,048
That's amazing, Moe.

148
00:06:32,066 --> 00:06:34,900
So, did you restore
your father's good name?

149
00:06:35,053 --> 00:06:38,645
No, but I will
when I apprehend my target.

150
00:06:38,665 --> 00:06:40,223
How long you been at it?

151
00:06:40,316 --> 00:06:41,499
50 years.

152
00:06:41,650 --> 00:06:45,244
Um, are you paid by the
project or by the hour?

153
00:06:45,338 --> 00:06:46,987
No amount of money

154
00:06:47,081 --> 00:06:49,582
could wipe away the shame I feel.

155
00:06:49,734 --> 00:06:52,343
Are you supposed to be
telling us all this?

156
00:06:52,495 --> 00:06:55,254
Sure. Nobody retains a word you say

157
00:06:55,348 --> 00:06:57,831
when you're a man of a certain age.

158
00:06:57,925 --> 00:07:01,001
50 years of serving queen and country.

159
00:07:01,095 --> 00:07:03,521
Just the one queen, actually.
She really hangs in there.

160
00:07:03,748 --> 00:07:06,249
But I have nothing to show for it.

161
00:07:06,267 --> 00:07:07,933
Until now.

162
00:07:08,028 --> 00:07:11,178
But, uh...
I shan't get into that just yet.

163
00:07:11,197 --> 00:07:13,606
- Whatever happened to your father?
- Oh, he was

164
00:07:13,758 --> 00:07:15,258
banished to Tipperary,

165
00:07:15,276 --> 00:07:17,035
making his way back to my mother,
who had left him.

166
00:07:17,262 --> 00:07:20,780
Do you by any chance know
"It's a Long Way to Tipperary"?

167
00:07:20,874 --> 00:07:24,691
* Up to mighty London
came an Irishman one day *

168
00:07:24,786 --> 00:07:28,880
* It's a long way to Tipperary. *

169
00:07:29,031 --> 00:07:31,698
Damn it! Everybody sings it that way.

170
00:07:31,793 --> 00:07:34,126
It was written to be sung faster.

171
00:07:34,279 --> 00:07:36,445
It's a pop song.

172
00:07:36,539 --> 00:07:38,798
* It's a long way to go *

173
00:07:38,892 --> 00:07:41,801
* It's a long way to Tipperary *

174
00:07:41,895 --> 00:07:45,229
* To the sweetest girl I know. *

175
00:07:48,902 --> 00:07:51,218
Oh, Daddy, I'm so sorry.

176
00:07:51,237 --> 00:07:52,628
Aw, he's miserable.

177
00:07:52,721 --> 00:07:55,131
- He fits right in.
- Homer.

178
00:07:55,224 --> 00:07:57,466
You were supposed to be
home three hours ago.

179
00:07:57,485 --> 00:07:59,302
Oh, please, don't get up.

180
00:07:59,395 --> 00:08:02,229
No, my dear. Once you start this,

181
00:08:02,248 --> 00:08:04,231
it's best to go ahead with it.

182
00:08:04,250 --> 00:08:06,000
Ah, charmed.

183
00:08:06,994 --> 00:08:09,754
Oh. Homer, this is the nicest man

184
00:08:09,905 --> 00:08:11,923
you've ever gotten sloppy drunk with.

185
00:08:12,150 --> 00:08:13,740
You must be Marge.

186
00:08:13,793 --> 00:08:17,503
When's the last time you
told Marge you loved her?

187
00:08:17,655 --> 00:08:19,322
Um, let's see.

188
00:08:19,415 --> 00:08:21,874
Um, it was, uh...

189
00:08:22,026 --> 00:08:23,584
Hmm. Uh...

190
00:08:23,678 --> 00:08:26,329
When I figured out how
to stuff a porkchop

191
00:08:26,347 --> 00:08:28,200
with another porkchop.

192
00:08:28,235 --> 00:08:30,126
Thank you for asking.

193
00:08:30,161 --> 00:08:31,350
Nice drinking free with you.

194
00:08:31,502 --> 00:08:33,018
Maybe I'll see you again.

195
00:08:33,171 --> 00:08:34,928
Oh, you will.

196
00:08:34,948 --> 00:08:37,840
Once more, boys. With feeling.

197
00:08:37,933 --> 00:08:41,177
* It's a long way to Tipperary. *

198
00:08:42,271 --> 00:08:45,348
Every time you sing a song,
it's $5,000 in damage.

199
00:08:46,701 --> 00:08:48,517
Aw, come on!

200
00:08:50,372 --> 00:08:51,378
What?

201
00:08:51,472 --> 00:08:52,855
2:00 in the morning.

202
00:08:53,867 --> 00:08:56,300
Don't answer it. Don't answer it.

203
00:08:56,452 --> 00:08:59,637
So, uh, you want to snuggle?

204
00:08:59,864 --> 00:09:01,622
I'm not gonna be romantic with you

205
00:09:01,716 --> 00:09:03,307
while the phone's ringing.

206
00:09:04,044 --> 00:09:05,184
Hello?

207
00:09:05,219 --> 00:09:06,956
Oh, hi, Terrance.

208
00:09:06,991 --> 00:09:09,065
Yes, it was a pleasure.

209
00:09:09,100 --> 00:09:10,389
Oh, give me that.

210
00:09:11,189 --> 00:09:14,710
- Y'ello?
- If you want to know the awful truth

211
00:09:14,729 --> 00:09:16,395
about your father,

212
00:09:16,489 --> 00:09:18,322
come see me now.

213
00:09:18,474 --> 00:09:19,949
Mm...

214
00:09:21,143 --> 00:09:22,827
All right.

215
00:09:27,955 --> 00:09:31,127
I've spent half my life
hunting a Russian agent

216
00:09:31,162 --> 00:09:32,578
known as Grey Fox.

217
00:09:32,730 --> 00:09:36,490
But now I believe I've
found him in this very home.

218
00:09:36,584 --> 00:09:38,417
Your father, Abe.

219
00:09:38,569 --> 00:09:41,012
What? My dad is not a spy.

220
00:09:41,197 --> 00:09:43,906
So you say.
Ask yourself a few questions.

221
00:09:43,999 --> 00:09:46,242
What did your father do for a living?

222
00:09:46,335 --> 00:09:47,576
I don't know.

223
00:09:47,595 --> 00:09:49,078
Yet he always had money.

224
00:09:49,171 --> 00:09:50,688
More than I expect.

225
00:09:50,839 --> 00:09:52,932
Does he hate this country?

226
00:09:53,084 --> 00:09:56,602
Well, he doesn't like any
of our political parties,

227
00:09:56,754 --> 00:09:59,680
he says "Grand Canyon" sarcastically,

228
00:09:59,699 --> 00:10:01,774
he thinks "The Star-Spangled Banner"

229
00:10:01,926 --> 00:10:03,426
is impossible to sing,

230
00:10:03,519 --> 00:10:04,869
he calls Uncle Sam "Uncle Scam,"

231
00:10:05,096 --> 00:10:07,020
and he doesn't like
people who are different,

232
00:10:07,114 --> 00:10:10,783
so I'd say he's as
American as Apple Watches.

233
00:10:10,935 --> 00:10:14,212
Well, I'm about to show you otherwise.

234
00:10:20,247 --> 00:10:21,355
_

235
00:10:21,356 --> 00:10:22,908
_

236
00:10:22,909 --> 00:10:24,009
_

237
00:10:25,099 --> 00:10:26,573
Let me ask you this:

238
00:10:26,592 --> 00:10:28,426
have you ever wondered how it was

239
00:10:28,577 --> 00:10:32,171
that you got a job at a
nuclear plant so easily?

240
00:10:32,323 --> 00:10:35,157
- Hmm.
- How you retained that job

241
00:10:35,250 --> 00:10:38,418
even though you screwed
it up time after time?

242
00:10:39,102 --> 00:10:40,345
Answer me that!

243
00:10:40,498 --> 00:10:41,997
This is insane.

244
00:10:42,016 --> 00:10:44,775
What if Grampa's not
the man I think he is?

245
00:10:45,002 --> 00:10:48,003
What if his name isn't Grampa at all?

246
00:10:48,022 --> 00:10:51,449
Listen, I understand
you need absolute proof.

247
00:10:51,676 --> 00:10:55,119
If you really want to learn
the truth about your father,

248
00:10:55,346 --> 00:10:59,439
meet me today at Springfield
Harbor at ten till 2:00.

249
00:10:59,459 --> 00:11:00,683
Okay. I'm in.

250
00:11:00,701 --> 00:11:02,034
But I have one question.

251
00:11:02,186 --> 00:11:04,536
- Anything.
- Your voice... it's so great.

252
00:11:04,630 --> 00:11:05,779
Can you do Churchill?

253
00:11:05,798 --> 00:11:09,282
"Never was so much owed by so many

254
00:11:09,302 --> 00:11:10,334
to so few."

255
00:11:10,361 --> 00:11:11,618
Amazing!

256
00:11:11,637 --> 00:11:15,639
I feel like I'm at a movie
I would fall asleep in.

257
00:11:20,037 --> 00:11:22,054
He's not here. Of course he's not.

258
00:11:22,148 --> 00:11:25,149
He's just another crazy coot
from the old folks' home.

259
00:11:25,300 --> 00:11:28,319
Don't get between
me and the pigeons, dearie.

260
00:11:28,470 --> 00:11:29,487
Get away from me, lady.

261
00:11:29,638 --> 00:11:30,713
Homer, you fool.

262
00:11:30,806 --> 00:11:31,807
It's me.

263
00:11:31,857 --> 00:11:33,157
What? Prove it.

264
00:11:36,721 --> 00:11:38,403
Oh, my God. That's amazing!

265
00:11:38,498 --> 00:11:41,481
An Englishman dressing in drag!

266
00:11:42,216 --> 00:11:43,225
Never mind, now.

267
00:11:43,244 --> 00:11:45,819
Hide behind that newspaper and sit down.

268
00:11:45,838 --> 00:11:48,063
Grey Fox is here.

269
00:11:49,842 --> 00:11:51,825
Each Wednesday, at precisely 2:00,

270
00:11:51,844 --> 00:11:53,660
Grey Fox comes to this boardwalk.

271
00:11:53,679 --> 00:11:57,681
He finds an excuse to sit on
the very first bench he sees.

272
00:11:57,833 --> 00:12:01,577
Hey, why is that woman talkin'
like a bloody Englishman?

273
00:12:01,670 --> 00:12:03,336
Uh... I'm not English.

274
00:12:03,430 --> 00:12:04,455
I'm Scottish.

275
00:12:04,506 --> 00:12:05,672
And if you say different,

276
00:12:05,766 --> 00:12:08,250
I'll rouge your fat behind!

277
00:12:08,252 --> 00:12:10,861
Oh! You sound just like me ma.

278
00:12:11,013 --> 00:12:12,846
Well, why don't you mind
your own business,

279
00:12:12,940 --> 00:12:14,757
you red-haired baboon?

280
00:12:14,850 --> 00:12:17,276
Oh, it's like a letter from home.

281
00:12:17,428 --> 00:12:19,094
God bless ya.

282
00:12:19,113 --> 00:12:20,871
Now, watch closely.

283
00:12:21,098 --> 00:12:24,266
The second man is gonna
put down his cane.

284
00:12:24,285 --> 00:12:27,786
Now see which cane your father takes.

285
00:12:27,880 --> 00:12:29,788
No, Dad. Don't switch canes. Don't.

286
00:12:29,882 --> 00:12:31,774
Don't. Don't. Didn't.

287
00:12:31,867 --> 00:12:33,125
Don't. He did!

288
00:12:33,277 --> 00:12:34,885
Oh, no!

289
00:12:35,037 --> 00:12:36,795
It's called a dead drop.

290
00:12:36,889 --> 00:12:39,039
He's receiving instructions
from his handlers,

291
00:12:39,133 --> 00:12:40,465
hidden in the cane.

292
00:12:40,560 --> 00:12:43,710
Oh, that definitely proves he's a spy.

293
00:12:43,729 --> 00:12:44,878
Ooh!

294
00:12:44,897 --> 00:12:47,289
He took the wrong cane!

295
00:12:47,382 --> 00:12:50,717
Hush. Now we're gonna
see him get his payment.

296
00:12:50,811 --> 00:12:52,886
My dad would not spy for money.

297
00:12:52,905 --> 00:12:56,198
He would only do it because
he hated his country.

298
00:12:57,318 --> 00:12:59,076
Just look through these.

299
00:13:01,481 --> 00:13:03,730
This is the worst thing I've ever seen!

300
00:13:04,942 --> 00:13:06,475
Okay, third worst thing!

301
00:13:06,568 --> 00:13:08,085
Oh...

302
00:13:08,996 --> 00:13:10,829
I can't believe it.

303
00:13:10,923 --> 00:13:13,073
* Got my secret envelope *

304
00:13:13,167 --> 00:13:15,575
* Will I say what's in it? Nope! *

305
00:13:15,595 --> 00:13:16,819
No, no.

306
00:13:16,837 --> 00:13:17,911
There, there.

307
00:13:17,930 --> 00:13:20,672
A reveal takes time to get used to.

308
00:13:20,766 --> 00:13:21,767
I should've known.

309
00:13:21,992 --> 00:13:23,508
He was a lousy dad.

310
00:13:23,603 --> 00:13:25,603
He never took me on a Ferris wheel.

311
00:13:25,830 --> 00:13:28,513
I'd have been proud
to have a boy like you.

312
00:13:28,608 --> 00:13:30,165
I've only known you a few days,

313
00:13:30,258 --> 00:13:32,425
but I believe everything you say.

314
00:13:32,445 --> 00:13:34,778
Let me buy you a cotton candy.

315
00:13:34,930 --> 00:13:36,238
Pink one, Daddy!

316
00:13:37,432 --> 00:13:39,599
You can't bring that
cup of wine with you

317
00:13:39,693 --> 00:13:41,285
on the Ferris wheel, sir.

318
00:13:41,436 --> 00:13:43,528
It shall be gone before
you finish tightening

319
00:13:43,681 --> 00:13:44,682
the safety arm.

320
00:13:47,868 --> 00:13:50,784
Look at all those blurry
little dots down there.

321
00:13:50,819 --> 00:13:52,779
Sir, you haven't gotten on the ride yet.

322
00:13:54,191 --> 00:13:57,134
Balance me with a
cannonball and start her up.

323
00:13:57,361 --> 00:13:59,544
Okay.

324
00:13:59,697 --> 00:14:01,639
So my father's a spy.

325
00:14:01,790 --> 00:14:02,865
What happens now?

326
00:14:02,958 --> 00:14:04,475
There are two ways this can go.

327
00:14:04,702 --> 00:14:06,143
Here's the better one.

328
00:14:06,294 --> 00:14:07,478
Your father trusts you,

329
00:14:07,705 --> 00:14:10,648
so you're the only one who
can bring him in safely.

330
00:14:10,799 --> 00:14:12,724
Then I'll deliver him to justice.

331
00:14:12,877 --> 00:14:16,636
I promise he'll be treated as
well as he is in the home now.

332
00:14:16,656 --> 00:14:20,140
I prefer he be treated slightly better.

333
00:14:20,234 --> 00:14:21,275
Deal.

334
00:14:24,968 --> 00:14:26,555
Brush your teeth after.

335
00:14:26,573 --> 00:14:28,148
You didn't say with what.

336
00:14:33,063 --> 00:14:34,413
Dad, we have to go.

337
00:14:34,507 --> 00:14:35,731
Go where?

338
00:14:35,749 --> 00:14:37,082
You don't have to lie to me anymore.

339
00:14:37,234 --> 00:14:38,583
I know who you really are.

340
00:14:38,736 --> 00:14:40,678
That's good. Who am I?

341
00:14:40,829 --> 00:14:42,612
No more games! I'm sorry,

342
00:14:42,647 --> 00:14:44,181
but the only thing I
can do is turn you in.

343
00:14:44,408 --> 00:14:47,242
Don't worry.
They promised me you'll be okay.

344
00:14:47,261 --> 00:14:49,428
Is this one of your
tricks to get me to see

345
00:14:49,522 --> 00:14:51,763
- the butt doctor again?
- Please!

346
00:14:51,916 --> 00:14:53,857
Terrance will be here any second.

347
00:14:57,471 --> 00:14:59,137
No! I can't do it!

348
00:14:59,231 --> 00:15:01,806
I'll take you somewhere far
away where they can't find you.

349
00:15:01,959 --> 00:15:03,141
But we've got to leave now.

350
00:15:03,235 --> 00:15:04,476
Say your goodbyes, quick.

351
00:15:04,628 --> 00:15:06,904
You know, "goodbye" is a contraction

352
00:15:07,055 --> 00:15:09,481
of the farewell phrase
"God be with you,"

353
00:15:09,633 --> 00:15:12,484
while "farewell" is a contraction of
"fare thee well."

354
00:15:12,578 --> 00:15:14,077
Shut up and let's go!

355
00:15:14,229 --> 00:15:15,987
Sorry, gentlemen.

356
00:15:16,140 --> 00:15:19,499
I'm afraid there's been
a change in plans.

357
00:15:20,661 --> 00:15:21,662
Get in the car.

358
00:15:21,812 --> 00:15:22,978
I call shotgun!

359
00:15:23,505 --> 00:15:24,587
D'oh!

360
00:15:25,115 --> 00:15:28,150
Thank heaven I lost
all feeling years ago,

361
00:15:28,168 --> 00:15:30,001
so this won't be difficult.

362
00:15:30,095 --> 00:15:31,503
Do you even have a license?

363
00:15:31,597 --> 00:15:34,321
Just a license... to kill.

364
00:15:39,638 --> 00:15:40,938
_

365
00:15:40,939 --> 00:15:43,331
You idiot! Someone tells you I'm a spy

366
00:15:43,350 --> 00:15:44,683
and you immediately believe it?

367
00:15:44,777 --> 00:15:47,760
No, I believed it because
I saw you do spy stuff.

368
00:15:47,780 --> 00:15:49,187
What spy stuff?

369
00:15:49,323 --> 00:15:51,097
You switched canes in the park.

370
00:15:51,191 --> 00:15:54,025
I'm always takin'
someone else's somethin'.

371
00:15:54,178 --> 00:15:55,343
I have two Jell-Os every lunch,

372
00:15:55,362 --> 00:15:57,287
and I'm not even supposed to eat Jell-O.

373
00:15:57,514 --> 00:16:00,031
Well, what about the
envelope from the Russians?

374
00:16:00,125 --> 00:16:03,335
Those were Canadian blood pressure meds.

375
00:16:05,189 --> 00:16:06,446
I got high blood pressure

376
00:16:06,465 --> 00:16:08,356
from trying to pay
for my American pills.

377
00:16:08,450 --> 00:16:10,783
I know you always think the worst of me,

378
00:16:10,803 --> 00:16:13,453
but how could you believe this?

379
00:16:13,472 --> 00:16:14,879
Wait a minute.

380
00:16:15,032 --> 00:16:17,699
Even though you suspected
I was a traitor,

381
00:16:17,792 --> 00:16:19,701
you wanted to save me.

382
00:16:19,794 --> 00:16:21,311
Of course I did.

383
00:16:21,463 --> 00:16:22,479
Which means...

384
00:16:22,706 --> 00:16:24,889
mwah, you love me.

385
00:16:26,210 --> 00:16:27,734
Apparently.

386
00:16:28,988 --> 00:16:30,712
I love you, Dad.

387
00:16:31,179 --> 00:16:33,064
I love you, son.

388
00:16:33,639 --> 00:16:34,899
I love you.

389
00:16:34,994 --> 00:16:36,476
I love you.

390
00:16:36,570 --> 00:16:39,164
Oh, and I love you.

391
00:16:39,723 --> 00:16:41,481
And I love you.

392
00:16:41,575 --> 00:16:44,726
And I love you more than you love me.

393
00:16:44,819 --> 00:16:46,244
Oh, no.

394
00:16:49,134 --> 00:16:50,248
We're here to see Terrance.

395
00:16:50,400 --> 00:16:53,568
My husband went to see him last
night and he never came back.

396
00:16:53,661 --> 00:16:54,662
Not here.

397
00:16:54,680 --> 00:16:55,846
How 'bout our grandpa?

398
00:16:55,997 --> 00:16:57,072
Also not here.

399
00:16:57,165 --> 00:16:59,499
Do you see anything that goes on here?

400
00:17:00,474 --> 00:17:02,502
Your father and grandfather
left with Terrance.

401
00:17:02,596 --> 00:17:05,930
Your father-in-law was mouthing
the words "help me,"

402
00:17:06,025 --> 00:17:08,358
but I'm trained to ignore that.

403
00:17:08,510 --> 00:17:11,010
Excuse me,
are you friends with Terrance?

404
00:17:11,030 --> 00:17:13,012
I'm his daughter, Hazel.

405
00:17:13,032 --> 00:17:16,366
Your father took my husband
and his father away.

406
00:17:16,518 --> 00:17:19,094
Homer left me this phone
message last night.

407
00:17:19,187 --> 00:17:21,604
Marge! I'm... locked in a trunk!

408
00:17:21,964 --> 00:17:22,973
And not in a good way!

409
00:17:23,100 --> 00:17:24,524
I got to...

410
00:17:24,543 --> 00:17:25,709
What's going on?

411
00:17:25,936 --> 00:17:28,194
Have you heard anything from your dad?

412
00:17:28,288 --> 00:17:30,105
He never remembers to call.

413
00:17:30,198 --> 00:17:32,624
Especially when he's killing people.

414
00:17:32,776 --> 00:17:34,776
Killing people?!

415
00:17:34,795 --> 00:17:36,611
But that's when he was a spy.

416
00:17:36,630 --> 00:17:39,205
Now he's retired and a bit delusional,

417
00:17:39,299 --> 00:17:41,132
bless his moldy melon.

418
00:17:41,285 --> 00:17:44,377
Good thing he couldn't
get hold of a gun.

419
00:17:44,396 --> 00:17:45,637
In England.

420
00:17:45,731 --> 00:17:48,214
Gun delivery for Crazy Terrance.

421
00:17:48,233 --> 00:17:49,624
Didn't give a last name.

422
00:17:49,643 --> 00:17:52,127
Just said he was workin'
for a foreign government.

423
00:17:52,262 --> 00:17:53,904
What about the waiting period?

424
00:17:54,131 --> 00:17:56,464
Oh, I waited for him to hand me cash.

425
00:17:56,483 --> 00:17:57,540
Period.

426
00:18:00,558 --> 00:18:04,047
Uh, we're on a gravel road
and we're slowing down.

427
00:18:04,148 --> 00:18:05,740
Not a good sign.

428
00:18:10,246 --> 00:18:11,320
This is it, Dad.

429
00:18:11,414 --> 00:18:12,839
I forgive you for everything.

430
00:18:12,990 --> 00:18:14,323
You, too, son.

431
00:18:14,417 --> 00:18:16,401
If he asks me to dig my own grave,

432
00:18:16,419 --> 00:18:18,828
I'm totally not gonna do a good job.

433
00:18:18,922 --> 00:18:21,014
Well, this is a wild goose chase.

434
00:18:21,207 --> 00:18:22,498
There's no one in the car.

435
00:18:22,517 --> 00:18:24,742
Open the trunk.

436
00:18:24,761 --> 00:18:26,019
Well, I'll be.

437
00:18:26,246 --> 00:18:27,854
I solved a case.

438
00:18:28,081 --> 00:18:29,097
How did I do this?

439
00:18:29,249 --> 00:18:32,266
I tracked my father with my cell phone.

440
00:18:32,419 --> 00:18:33,751
Show-off.

441
00:18:33,770 --> 00:18:35,528
I'll put out the bulletin, Yanks.

442
00:18:35,755 --> 00:18:37,088
Damn it. I mean...

443
00:18:37,181 --> 00:18:38,231
Guys!

444
00:18:38,258 --> 00:18:40,182
Dad, I know that's you.

445
00:18:40,202 --> 00:18:42,869
Move yo' ass, sister. I'm workin' here.

446
00:18:44,598 --> 00:18:47,932
I heard someone's been a little naughty.

447
00:18:48,025 --> 00:18:49,376
A bit kidnappy.

448
00:18:49,603 --> 00:18:51,378
Oh, my God, you're right.

449
00:18:51,529 --> 00:18:53,380
I've mucked it up again.

450
00:18:53,607 --> 00:18:55,440
Officers, I hope
you never know what it's like

451
00:18:55,458 --> 00:18:58,367
to face a lifetime of
failing at your duty.

452
00:18:58,387 --> 00:19:00,278
Never happen, my friend.

453
00:19:00,296 --> 00:19:01,888
Cuffs. Cuffs.

454
00:19:02,039 --> 00:19:04,224
Oh, who's got the cuffs?!

455
00:19:06,286 --> 00:19:07,710
I'm-I'm nothing.

456
00:19:07,804 --> 00:19:10,121
I'm a failure. I'm worse than my father.

457
00:19:10,214 --> 00:19:14,234
I'm just a hopeless bag of useless...

458
00:19:14,461 --> 00:19:17,570
Can't even kick myself.

459
00:19:17,722 --> 00:19:18,963
Aw. Poor fella.

460
00:19:18,982 --> 00:19:21,132
Nothin' to show for 50 years' work.

461
00:19:21,151 --> 00:19:22,892
But who does except for Tom Jones?

462
00:19:24,041 --> 00:19:26,395
That guy loves not being dead.

463
00:19:26,415 --> 00:19:28,156
But I could help this guy.

464
00:19:28,250 --> 00:19:31,142
By being the Grey Box.

465
00:19:31,161 --> 00:19:32,994
Or whatever.

466
00:19:33,146 --> 00:19:35,480
You know what? You got your man.

467
00:19:35,573 --> 00:19:37,740
I did spy for the Russkies.

468
00:19:37,759 --> 00:19:39,834
I am the Grey Fox!

469
00:19:40,397 --> 00:19:41,594
R-Really?

470
00:19:41,746 --> 00:19:45,006
Yep. I always knew you'd
be the one to get me.

471
00:19:45,100 --> 00:19:47,508
Oh-ho! Good show, me!

472
00:19:47,602 --> 00:19:50,937
I have to admit,
I did doubt myself a couple of times.

473
00:19:51,088 --> 00:19:53,422
Well, now you can retire a happy man,

474
00:19:53,516 --> 00:19:57,259
watch Fox News and feel your
brain turn to angry mush.

475
00:19:57,279 --> 00:19:59,504
Congratulations.

476
00:19:59,522 --> 00:20:00,688
Mm.

477
00:20:01,493 --> 00:20:04,117
Marge, may I give you a hug?

478
00:20:04,344 --> 00:20:05,952
Of course.

479
00:20:07,122 --> 00:20:09,605
No! It's happened again!

480
00:20:09,624 --> 00:20:10,790
No, no, no, she's fine.

481
00:20:11,017 --> 00:20:13,442
I was just shootin'
off the top of a soda can.

482
00:20:14,365 --> 00:20:15,369
Yeah.

483
00:20:15,421 --> 00:20:18,523
Homer, why don't you
ride back with Terrance?

484
00:20:18,541 --> 00:20:20,967
- Okay.
- No, no. Up front.

485
00:20:21,118 --> 00:20:23,027
Up front! Like a grown-up!

486
00:20:25,048 --> 00:20:26,698
* It's a long way *

487
00:20:26,791 --> 00:20:28,883
* To Tipperary *

488
00:20:29,035 --> 00:20:30,292
Faster! Come on!

489
00:20:30,386 --> 00:20:32,979
* It's a long way to go *

490
00:20:33,130 --> 00:20:34,388
* Tiddly pom *

491
00:20:34,483 --> 00:20:37,709
* It's a long way to Tipperary *

492
00:20:37,727 --> 00:20:40,820
- * To the sweetest girl I know! *
- _

493
00:20:40,821 --> 00:20:42,584
_

494
00:20:52,715 --> 00:20:54,892
- Dad, come here.
- What is it?

495
00:20:54,911 --> 00:20:55,985
Shh!

496
00:20:56,079 --> 00:20:57,178
Korova govorit "mu."

497
00:20:57,230 --> 00:20:58,730
Koza govorit "ba."

498
00:20:58,823 --> 00:20:59,831
It's Russian.

499
00:21:00,696 --> 00:21:02,734
What's going on in here, missy?

500
00:21:02,752 --> 00:21:06,404
Osel govorit "hee haw, hee haw."

501
00:21:06,422 --> 00:21:08,014
"Made in Russia"?

502
00:21:08,165 --> 00:21:12,018
Oh, that's why that thing only
cost three bucks on Amazon.

503
00:21:32,565 --> 00:21:33,706
Shh!

504
00:21:36,592 --> 00:21:39,585
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com

