1
00:00:03,518 --> 00:00:05,626
This is about family.

2
00:00:10,155 --> 00:00:12,454
Everything I'm doing,
everything I've done...

3
00:00:15,432 --> 00:00:17,802
Martin? He was never with us.

4
00:00:35,358 --> 00:00:37,391
It's all for you.

5
00:00:38,004 --> 00:00:39,794
For us.

6
00:00:47,086 --> 00:00:48,476
Bright?

7
00:00:55,282 --> 00:00:57,262
I heard what happened at the farm.

8
00:00:58,281 --> 00:01:00,085
The Surgeon's gone.

9
00:01:02,035 --> 00:01:04,865
So all eyes are on
his head case son, right?

10
00:01:06,133 --> 00:01:09,538
The criminal profiler who
couldn't find his own father.

11
00:01:09,562 --> 00:01:11,483
No one cares about that.

12
00:01:11,507 --> 00:01:12,712
I care.

13
00:01:14,392 --> 00:01:17,282
I can't live like this.

14
00:01:19,142 --> 00:01:21,372
Knowing he's out there somewhere.

15
00:01:23,222 --> 00:01:25,662
He could come for me at any time.

16
00:01:28,465 --> 00:01:30,675
That's not what scares you.

17
00:01:33,911 --> 00:01:35,152
What scares you

18
00:01:35,496 --> 00:01:37,808
is living the rest of your life
without your father in it.

19
00:01:37,832 --> 00:01:41,012
No, my mistake was underestimating him.

20
00:01:41,421 --> 00:01:42,812
It was brilliant, really,

21
00:01:42,836 --> 00:01:44,912
using the other inmates as a diversion.

22
00:01:45,328 --> 00:01:48,692
- Bright.
- But to craft an alternate escape plan?

23
00:01:49,687 --> 00:01:52,513
Martin must have had another ally.

24
00:01:53,192 --> 00:01:55,838
- Someone I missed.
- Give it a rest.

25
00:01:55,862 --> 00:01:57,755
For once in your life,
slow down and acknowledge

26
00:01:57,787 --> 00:01:59,517
what this is doing to you.

27
00:02:18,118 --> 00:02:19,928
Where's Vivian Capshaw?

28
00:02:47,062 --> 00:02:48,708
License and registration, please.

29
00:02:48,732 --> 00:02:50,412
Sure. Um...

30
00:02:51,405 --> 00:02:54,002
Sorry, did I do something wrong?

31
00:02:57,742 --> 00:02:59,388
All right.

32
00:02:59,412 --> 00:03:02,432
Ms. Capshaw.

33
00:03:03,061 --> 00:03:04,491
Vivian.

34
00:03:09,442 --> 00:03:11,008
Can I get a peek in your trunk?

35
00:03:11,462 --> 00:03:12,718
Huh?

36
00:03:14,612 --> 00:03:16,307
No, I'm messing with you.

37
00:03:16,805 --> 00:03:18,168
- Oh.
- Your left taillight's out.

38
00:03:18,192 --> 00:03:20,168
I'd be happy to take a look back there,

39
00:03:20,192 --> 00:03:22,088
tell you if it's the bulb or the fuse.

40
00:03:22,112 --> 00:03:24,261
That's a kind offer.

41
00:03:24,285 --> 00:03:25,862
Oh, it's just a little common courtesy

42
00:03:25,886 --> 00:03:30,056
for a, uh, a nice lady
driving alone at night.

43
00:03:33,032 --> 00:03:34,508
I'm in a bit of a hurry.

44
00:03:34,532 --> 00:03:37,087
Ooh, I've heard that one before.

45
00:03:37,661 --> 00:03:39,494
You know, in my defense,

46
00:03:40,192 --> 00:03:41,928
they don't make 'em prettier than you.

47
00:03:41,952 --> 00:03:43,624
Wow.

48
00:03:44,042 --> 00:03:46,302
Pretty and nice?

49
00:03:47,882 --> 00:03:51,048
We're so lucky to have a strong,

50
00:03:51,413 --> 00:03:53,836
confident man like you

51
00:03:53,962 --> 00:03:55,622
protecting us from...

52
00:03:56,678 --> 00:03:59,942
the unsavory elements of society.

53
00:04:03,325 --> 00:04:04,746
Can I go now?

54
00:04:04,770 --> 00:04:06,232
You headed for the beach?

55
00:04:06,813 --> 00:04:07,992
A little sun and fun?

56
00:04:08,389 --> 00:04:10,239
That's the plan.

57
00:04:11,052 --> 00:04:12,465
Yeah. You can go.

58
00:04:14,582 --> 00:04:16,022
Drive safe now.

59
00:04:32,069 --> 00:04:36,907
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

60
00:04:36,932 --> 00:04:38,058
They were having sex.

61
00:04:38,082 --> 00:04:40,068
My father and-and Vivian Capshaw.

62
00:04:40,092 --> 00:04:41,641
The woman made a mistake.

63
00:04:41,665 --> 00:04:44,078
Doesn't mean she was boffing
a convicted serial killer.

64
00:04:44,102 --> 00:04:47,038
During my last visit,
my father was preoccupied

65
00:04:47,062 --> 00:04:48,418
with some sort of erotic fantasy.

66
00:04:48,442 --> 00:04:49,758
Uh, that's TMI, bro.

67
00:04:49,782 --> 00:04:53,163
But what if it wasn't just a fantasy?

68
00:04:53,452 --> 00:04:55,928
There were candy wrappers. Butterscotch.

69
00:04:55,952 --> 00:04:58,052
Martin had them tucked away,

70
00:04:58,091 --> 00:05:01,336
like little mementos, indicating
some sort of significance.

71
00:05:01,360 --> 00:05:03,918
If I'm right, at the very least,

72
00:05:03,942 --> 00:05:05,957
Vivian is lying about the severity

73
00:05:05,981 --> 00:05:07,350
of her lapse in judgment.

74
00:05:07,803 --> 00:05:08,872
At worst,

75
00:05:09,459 --> 00:05:11,653
she's the one who broke
my father out of Claremont.

76
00:05:11,700 --> 00:05:13,064
Okay.

77
00:05:13,088 --> 00:05:15,268
Call me if you turn up
with an actual lead.

78
00:05:15,292 --> 00:05:16,878
And as for you,

79
00:05:16,902 --> 00:05:18,176
you're off my case.

80
00:05:18,200 --> 00:05:19,374
You said yourself

81
00:05:19,398 --> 00:05:22,378
I'm in a unique position
to help you find Martin Whitly.

82
00:05:22,402 --> 00:05:23,990
That was before I spent yesterday

83
00:05:24,014 --> 00:05:25,532
barking up the wrong tree.

84
00:05:30,539 --> 00:05:32,805
This doesn't mean we can't run
a parallel investigation.

85
00:05:32,829 --> 00:05:34,495
That's exactly what it means.

86
00:05:34,519 --> 00:05:37,055
Gil, please.
You know how much I need this.

87
00:05:37,079 --> 00:05:38,145
Stop.

88
00:05:38,169 --> 00:05:39,885
I am scared.

89
00:05:39,909 --> 00:05:41,735
You barely made it through
the last manhunt.

90
00:05:41,759 --> 00:05:43,395
You are not gonna survive another one.

91
00:05:43,419 --> 00:05:44,850
Go home, Malcolm.

92
00:05:44,874 --> 00:05:46,565
I'm not ordering you this time,

93
00:05:46,589 --> 00:05:48,699
I'm begging you.

94
00:05:56,689 --> 00:05:58,905
The Surgeon has been missing for days,

95
00:05:58,929 --> 00:06:01,515
and Gil wants to take you off the case?

96
00:06:01,539 --> 00:06:02,915
He thinks I'm a liability.

97
00:06:02,939 --> 00:06:05,493
Don't they even want to bring Dad in?

98
00:06:05,642 --> 00:06:06,956
Dead or alive.

99
00:06:07,432 --> 00:06:08,838
Case closes either way.

100
00:06:08,983 --> 00:06:10,049
Good.

101
00:06:10,090 --> 00:06:11,646
Maybe keep a lid

102
00:06:11,708 --> 00:06:13,842
on the death wish just
for the sake of your children?

103
00:06:13,913 --> 00:06:15,713
I support Gil's decision.

104
00:06:15,738 --> 00:06:18,238
That does not mean
I want your father dead.

105
00:06:20,420 --> 00:06:23,355
You have become
consumed by this, Malcolm.

106
00:06:23,379 --> 00:06:25,658
You cannot keep tormenting yourself

107
00:06:25,682 --> 00:06:29,581
in some desperate attempt
to understand his twisted mind.

108
00:06:33,559 --> 00:06:35,409
I love you.

109
00:06:36,004 --> 00:06:37,589
Both of you.

110
00:06:38,569 --> 00:06:40,375
More than I hate him.

111
00:06:40,399 --> 00:06:42,538
Now, it is time

112
00:06:42,562 --> 00:06:44,821
that we pour ourselves a drink,
hunker down,

113
00:06:44,845 --> 00:06:46,879
and let the police do their work.

114
00:06:48,649 --> 00:06:50,405
What are your theories, exactly?

115
00:06:52,429 --> 00:06:53,715
Vivian Capshaw.

116
00:06:53,739 --> 00:06:56,485
She didn't just unshackle Martin.

117
00:06:56,509 --> 00:06:57,725
She helped him escape.

118
00:06:57,749 --> 00:06:59,985
Well, if he's gotten into her mind,

119
00:07:00,009 --> 00:07:02,915
then she's a victim,
no matter how complicit.

120
00:07:02,939 --> 00:07:04,325
They have to understand that.

121
00:07:04,349 --> 00:07:05,415
She's also missing.

122
00:07:05,439 --> 00:07:07,405
So Dad and this woman are just

123
00:07:07,429 --> 00:07:09,563
out there somewhere, together?

124
00:07:09,587 --> 00:07:11,575
That's the theory.
But they don't believe it.

125
00:07:11,599 --> 00:07:12,835
So no one's looking for her.

126
00:07:12,859 --> 00:07:15,925
Look, I know you don't care
about Martin.

127
00:07:15,949 --> 00:07:17,837
But what about a brainwashed woman

128
00:07:17,869 --> 00:07:19,146
trapped in the clutches

129
00:07:19,170 --> 00:07:20,815
of an unleashed serial killer?

130
00:07:20,849 --> 00:07:24,386
Vivian Capshaw isn't just a victim.

131
00:07:24,849 --> 00:07:26,879
She could be victim number 24.

132
00:07:28,579 --> 00:07:30,529
Well, then, we have to find her.

133
00:08:00,349 --> 00:08:04,436
I hoped that we'd have
all this someday, didn't you?

134
00:08:06,729 --> 00:08:08,749
Rachmaninoff.

135
00:08:10,838 --> 00:08:12,744
Hmm. Cold drink.

136
00:08:13,018 --> 00:08:14,465
The water view.

137
00:08:14,489 --> 00:08:16,879
Because of you...

138
00:08:20,446 --> 00:08:23,080
wow, today is someday.

139
00:08:24,112 --> 00:08:27,235
No, no, no, darling,
don't try and get up.

140
00:08:27,532 --> 00:08:29,985
We wouldn't want you
to hurt yourself, would we?

141
00:08:30,009 --> 00:08:31,828
I can't...

142
00:08:32,509 --> 00:08:33,985
I can't feel my legs.

143
00:08:34,009 --> 00:08:35,985
I know you can't.

144
00:08:36,009 --> 00:08:38,990
You were trapped in the trunk
of my car for hours.

145
00:08:39,076 --> 00:08:42,450
Oh, and when we finally arrived here,

146
00:08:42,949 --> 00:08:45,601
I took the liberty of administering

147
00:08:45,625 --> 00:08:47,255
a lidocaine spinal block as well.

148
00:08:47,279 --> 00:08:50,005
Wha... What did you...?

149
00:08:50,035 --> 00:08:52,915
It was for your own good, sweetheart.

150
00:08:52,939 --> 00:08:54,961
I was worried... very worried...

151
00:08:54,985 --> 00:08:56,675
That the abrupt change of scenery

152
00:08:56,699 --> 00:08:57,939
could be jarring.

153
00:08:59,126 --> 00:09:00,318
So...

154
00:09:01,024 --> 00:09:03,015
what do you remember?

155
00:09:06,696 --> 00:09:10,355
Crossing the threshold to freedom?

156
00:09:11,826 --> 00:09:13,495
You probably didn't even feel

157
00:09:13,519 --> 00:09:15,545
- the needle in your neck.
- Ah...

158
00:09:19,417 --> 00:09:22,569
It was quite the journey.

159
00:09:23,969 --> 00:09:26,829
Finally, we can be together.

160
00:09:35,319 --> 00:09:37,169
Welcome home.

161
00:09:50,575 --> 00:09:51,575
Ah.

162
00:09:51,999 --> 00:09:54,065
Is that Jessica Whitly?

163
00:09:54,089 --> 00:09:56,665
Raymond.

164
00:09:56,689 --> 00:09:58,495
Uh, may we join you?

165
00:09:58,519 --> 00:09:59,925
J-Jessica.

166
00:09:59,949 --> 00:10:02,095
I'm not sure that's appropriate.

167
00:10:02,119 --> 00:10:04,851
Aw, do they still have that...
Thank you so much...

168
00:10:04,875 --> 00:10:08,085
Chopped Thai ginger salad? Mmm.

169
00:10:08,109 --> 00:10:10,005
It's been 20 years.

170
00:10:10,029 --> 00:10:13,168
Oh, still, there's nothing like the
kick of a little spicy peanut dressing

171
00:10:13,196 --> 00:10:16,009
to get you through
that post-lunch myectomy.

172
00:10:17,434 --> 00:10:20,104
Dr. Stengel. It's me, Malcolm.

173
00:10:20,128 --> 00:10:22,265
Malcolm Whitly? You're-you're...

174
00:10:22,289 --> 00:10:23,835
All grown up, yes.

175
00:10:23,859 --> 00:10:26,115
You might have recognized me better

176
00:10:26,154 --> 00:10:28,179
if you hadn't shunned us
after my father's arrest.

177
00:10:28,211 --> 00:10:29,955
Oh, there, there, darling.

178
00:10:29,979 --> 00:10:32,695
Raymond was only sacrificing
his personal integrity

179
00:10:32,851 --> 00:10:35,027
in order to appease the hospital donors.

180
00:10:35,702 --> 00:10:38,578
What are you doing here?
Have the police found Martin?

181
00:10:38,609 --> 00:10:40,445
No. No.

182
00:10:40,469 --> 00:10:42,295
And they won't.

183
00:10:42,319 --> 00:10:43,855
Not without your help.

184
00:10:43,879 --> 00:10:45,479
I have reason to believe my father

185
00:10:45,503 --> 00:10:48,113
has taken a hostage, a
correctional medicine physician

186
00:10:48,142 --> 00:10:49,409
at Claremont Psychiatric.

187
00:10:49,433 --> 00:10:51,855
Look, I don't see
what that has to do with me.

188
00:10:51,879 --> 00:10:54,811
Learning about her is how I catch him.

189
00:10:54,849 --> 00:10:57,910
Victimology is an important
subset of forensic psychology.

190
00:10:57,942 --> 00:11:00,892
- What is it you do for a living?
- It's an emerging profile.

191
00:11:00,916 --> 00:11:04,737
But to truly understand
Dr. Vivian Capshaw,

192
00:11:04,762 --> 00:11:05,888
I need more.

193
00:11:05,912 --> 00:11:07,818
And that's where you come in.

194
00:11:07,842 --> 00:11:11,168
Look, I don't have access
to those kinds of records.

195
00:11:11,192 --> 00:11:13,228
Oh, you have a crony on the board

196
00:11:13,252 --> 00:11:14,918
of every hospital in this city.

197
00:11:14,942 --> 00:11:18,348
Now, we need to know
every secret there is to know

198
00:11:18,372 --> 00:11:21,122
about Vivian Capshaw.

199
00:11:24,793 --> 00:11:26,758
Did your father and I
ever tell you the story?

200
00:11:26,782 --> 00:11:28,042
How we met?

201
00:11:31,032 --> 00:11:34,678
Oh. It was a hospital benefit.

202
00:11:34,702 --> 00:11:36,768
Black tie.

203
00:11:36,792 --> 00:11:38,868
Of course,
the best Martin could muster was

204
00:11:38,892 --> 00:11:40,678
a navy suit and brown shoes.

205
00:11:40,702 --> 00:11:44,428
But somehow I managed
to see past the shoes

206
00:11:45,111 --> 00:11:47,291
when Raymond introduced us.

207
00:11:48,468 --> 00:11:51,988
I never properly thanked you
for that introduction, Raymond.

208
00:11:54,464 --> 00:11:56,350
I will find out what I can.

209
00:11:56,374 --> 00:11:58,780
I need Capshaw's file.

210
00:11:58,804 --> 00:12:01,350
A list of all her patients,
their cases...

211
00:12:01,374 --> 00:12:04,444
Fine, I'll get it, all of it.
Just please leave.

212
00:12:08,804 --> 00:12:10,710
According to Capshaw's file,

213
00:12:10,734 --> 00:12:13,960
Logan Zeiger was one of her last
patients at St. Sebastian's.

214
00:12:13,984 --> 00:12:15,640
So this guy's the reason she resigned?

215
00:12:15,664 --> 00:12:19,370
We know Vivian likes to blur
the lines of authority.

216
00:12:19,394 --> 00:12:22,130
Maybe Martin wasn't
her first office romance.

217
00:12:22,154 --> 00:12:23,754
Gross.

218
00:12:27,164 --> 00:12:29,730
Mr. Zeiger is in meetings all day.

219
00:12:30,066 --> 00:12:31,470
What's in that room?

220
00:12:31,734 --> 00:12:33,050
Who are you?

221
00:12:33,074 --> 00:12:35,434
- My assistant.
- Long-suffering.

222
00:12:36,934 --> 00:12:39,390
I'm sorry, I have to ask you to leave.

223
00:12:39,414 --> 00:12:42,500
Ms. Whitly would really like
to include Mr. Zeiger's comments

224
00:12:42,524 --> 00:12:45,840
on Dr. Vivian Capshaw for her segment.

225
00:12:50,034 --> 00:12:51,250
Don't touch anything.

226
00:12:55,284 --> 00:12:56,740
What happened to him?

227
00:12:56,764 --> 00:12:58,240
He's paralyzed.

228
00:12:58,264 --> 00:13:00,794
A high-level cervical
spinal cord injury.

229
00:13:02,034 --> 00:13:03,294
Can he talk?

230
00:13:06,274 --> 00:13:09,100
Hell yes, I can talk.

231
00:13:09,124 --> 00:13:13,280
But the Dow doesn't look kindly
on invalids.

232
00:13:13,304 --> 00:13:17,906
The hospital considered
my condition inoperable.

233
00:13:18,124 --> 00:13:22,044
Must have seen 50 doctors
until Vivian...

234
00:13:22,619 --> 00:13:25,200
Vivian's surgery paralyzed you,
didn't it?

235
00:13:25,224 --> 00:13:27,440
Do you hold her responsible?

236
00:13:27,464 --> 00:13:31,290
Vivian helped me when no one else would.

237
00:13:32,804 --> 00:13:34,200
I think you should go.

238
00:13:34,224 --> 00:13:36,870
No. Tell me, please, Logan.

239
00:13:36,894 --> 00:13:38,710
Tell me how she helped you.

240
00:13:40,324 --> 00:13:42,470
My collection...

241
00:13:42,494 --> 00:13:46,140
She sends me a piece every year

242
00:13:46,164 --> 00:13:49,220
to mark the occasion of my surgery.

243
00:13:50,063 --> 00:13:51,960
The day...

244
00:13:51,984 --> 00:13:54,594
I became a survivor.

245
00:13:56,903 --> 00:13:58,109
Now...

246
00:13:58,134 --> 00:14:00,804
you tell me why you're here.

247
00:14:02,116 --> 00:14:04,570
We're investigating
the escape of Martin Whitly

248
00:14:04,594 --> 00:14:06,400
from Claremont Psychiatric Hospital.

249
00:14:06,663 --> 00:14:07,740
We have reason to believe

250
00:14:07,764 --> 00:14:10,834
that Dr. Capshaw acted
as his accomplice.

251
00:14:11,334 --> 00:14:14,500
Vivian is not some criminal.

252
00:14:14,524 --> 00:14:16,670
She's a hero.

253
00:14:16,694 --> 00:14:19,320
She is my hero.

254
00:14:21,514 --> 00:14:22,762
You really need to leave.

255
00:14:23,972 --> 00:14:26,812
You stay... you stay away from her.

256
00:14:26,837 --> 00:14:28,643
You s...

257
00:14:28,873 --> 00:14:31,233
stay away from her.

258
00:14:37,487 --> 00:14:39,197
What are you thinking?

259
00:14:40,498 --> 00:14:42,960
I don't think Vivian is the victim here.

260
00:14:43,533 --> 00:14:45,110
I think our father is.

261
00:14:45,134 --> 00:14:46,874
Here.

262
00:14:47,745 --> 00:14:50,870
What's a water view
if you can't enjoy it, right?

263
00:14:50,894 --> 00:14:53,190
I'm not used to this type of...

264
00:14:53,584 --> 00:14:54,884
confinement.

265
00:14:55,169 --> 00:14:58,790
I know. This could take
some getting used to.

266
00:15:01,004 --> 00:15:04,084
How about another drink?

267
00:15:05,930 --> 00:15:08,560
We can't stay here, though, Vivian.

268
00:15:08,584 --> 00:15:12,040
You know, there are people
looking for me.

269
00:15:12,064 --> 00:15:13,880
But no one's looking for me.

270
00:15:14,272 --> 00:15:17,470
All police see when they
look at me is a victim.

271
00:15:17,494 --> 00:15:19,480
But Martin Whitly...

272
00:15:20,278 --> 00:15:23,740
Ooh, the Big Bad Wolf, the bogeyman,

273
00:15:23,764 --> 00:15:25,390
The Surgeon.

274
00:15:25,414 --> 00:15:28,390
People take comfort in confining women

275
00:15:28,414 --> 00:15:30,914
to their expected roles.

276
00:15:31,497 --> 00:15:34,484
So, yes, we can stay here.

277
00:15:36,774 --> 00:15:40,074
You're finally free.

278
00:15:44,051 --> 00:15:45,661
Mmm...

279
00:15:49,300 --> 00:15:51,142
Let's get that drink.

280
00:17:12,354 --> 00:17:14,036
- Hello?
- Jessica.

281
00:17:14,559 --> 00:17:16,440
- Martin?
- Yeah, Jessica, please.

282
00:17:16,464 --> 00:17:17,840
She's a monster.

283
00:17:17,864 --> 00:17:18,930
Martin?

284
00:17:18,954 --> 00:17:20,670
Martin, where are you?

285
00:17:20,694 --> 00:17:22,094
Hello, Jessica.

286
00:17:23,704 --> 00:17:25,030
Vivian?

287
00:17:25,054 --> 00:17:26,950
Don't worry.

288
00:17:26,974 --> 00:17:28,350
I'll take care of him.

289
00:17:28,823 --> 00:17:30,350
Tell me what that means.

290
00:17:30,374 --> 00:17:32,440
But it's what you wanted, remember?

291
00:17:32,464 --> 00:17:35,350
Martin Whitly out of your life.

292
00:17:35,374 --> 00:17:37,280
Vivian, I can't let you...

293
00:17:37,304 --> 00:17:39,364
Yes, you can, Jessica.

294
00:17:40,154 --> 00:17:42,210
Just keep this between us,

295
00:17:42,234 --> 00:17:45,554
and he will never hurt anyone again.

296
00:17:46,187 --> 00:17:47,357
Okay?

297
00:17:51,174 --> 00:17:53,195
Let's take this to the bedroom.

298
00:17:53,257 --> 00:17:54,480
Mom?

299
00:17:54,504 --> 00:17:56,210
Are you okay?

300
00:17:56,726 --> 00:17:58,094
Who was on the phone?

301
00:17:59,446 --> 00:18:00,932
Uh...

302
00:18:01,330 --> 00:18:03,540
Wrong number.

303
00:18:23,689 --> 00:18:25,330
I'm disappointed in you, Martin.

304
00:18:25,354 --> 00:18:27,180
Vivian, please, let...

305
00:18:27,204 --> 00:18:28,740
Let's not be hasty.

306
00:18:28,764 --> 00:18:30,330
We want the same things.

307
00:18:30,354 --> 00:18:32,104
I thought we did.

308
00:18:32,445 --> 00:18:34,501
I thought you wanted to be with me.

309
00:18:34,525 --> 00:18:36,171
I do.

310
00:18:36,195 --> 00:18:37,911
I don't believe you!

311
00:18:37,935 --> 00:18:39,638
You called her?

312
00:18:39,662 --> 00:18:41,421
Why?

313
00:18:41,445 --> 00:18:43,431
What is it with Jessica?!

314
00:18:43,455 --> 00:18:45,921
I met her, remember? Your ex.

315
00:18:45,945 --> 00:18:50,006
She's beautiful, but she's not
your equal, Martin.

316
00:18:50,031 --> 00:18:52,351
- This isn't about Jessie.
- Jessie?

317
00:18:52,375 --> 00:18:53,565
You call her Jessie?

318
00:18:54,395 --> 00:18:56,041
That's not a name.

319
00:18:56,065 --> 00:18:57,625
That's a shade of lip gloss.

320
00:18:57,742 --> 00:18:59,889
I've always known

321
00:18:59,932 --> 00:19:03,611
that men need to feel superior
to their sexual partners

322
00:19:03,635 --> 00:19:06,721
because they think
it keeps the spark alive.

323
00:19:06,745 --> 00:19:08,268
I thought you were different.

324
00:19:08,292 --> 00:19:09,551
I'll remind you,

325
00:19:09,575 --> 00:19:11,701
my, uh, marriage
didn't exactly work out.

326
00:19:11,725 --> 00:19:13,052
No.

327
00:19:13,975 --> 00:19:18,561
Because you were hiding your true self.

328
00:19:18,585 --> 00:19:21,881
It's a shame so many people had to die.

329
00:19:21,905 --> 00:19:25,005
But what you did with those bodies...

330
00:19:26,595 --> 00:19:30,761
Jessie could never understand
your accomplishments.

331
00:19:32,085 --> 00:19:33,891
But-but you can?

332
00:19:33,915 --> 00:19:35,495
Yeah.

333
00:19:36,075 --> 00:19:40,481
Because I have a brilliant medical mind.

334
00:19:40,997 --> 00:19:42,707
Just like you.

335
00:19:50,675 --> 00:19:52,601
No, you... No, you won't need
the drugs. I-I...

336
00:19:52,625 --> 00:19:54,051
I'm not... I'm not gonna run again.

337
00:19:55,838 --> 00:19:58,648
That's not what these are for.

338
00:19:59,705 --> 00:20:01,591
I know what's holding you back.

339
00:20:02,101 --> 00:20:03,974
I need to prove

340
00:20:04,060 --> 00:20:07,925
that I am worthy of your companionship.

341
00:20:10,234 --> 00:20:11,733
Adenosine.

342
00:20:11,757 --> 00:20:13,193
Rivotril.

343
00:20:13,217 --> 00:20:16,537
And, of course, fentanyl.

344
00:20:21,204 --> 00:20:22,204
Pick one.

345
00:20:24,557 --> 00:20:26,453
Go on, pick one.

346
00:20:26,478 --> 00:20:28,058
But don't tell me what you choose

347
00:20:28,083 --> 00:20:30,793
because that's part of the
challenge. But just pick one.

348
00:20:32,324 --> 00:20:36,574
Come on. Come on. Just pick one.
Come on, just pick one.

349
00:20:37,707 --> 00:20:40,014
My first day in the infirmary...

350
00:20:40,637 --> 00:20:42,683
you gave an inmate aspirin, but...

351
00:20:43,807 --> 00:20:45,433
but you knew, didn't you?

352
00:20:45,457 --> 00:20:49,193
You knew Quentin was suffering
from a subdural hematoma.

353
00:20:49,217 --> 00:20:50,858
Time's up.

354
00:20:57,137 --> 00:20:59,783
This will be so much easier
if you don't fight me.

355
00:20:59,807 --> 00:21:02,827
No.

356
00:21:10,427 --> 00:21:13,623
Adenosine.

357
00:21:13,647 --> 00:21:17,393
Oh, God! Why do you...
why do you have to ruin my fun?

358
00:21:17,417 --> 00:21:18,913
Come on.

359
00:21:18,937 --> 00:21:24,184
Only a true surgeon
can really appreciate

360
00:21:24,254 --> 00:21:26,678
the unique sensation

361
00:21:26,703 --> 00:21:30,381
of his own heart stopping.

362
00:21:34,687 --> 00:21:38,197
Shh, darling.

363
00:21:39,857 --> 00:21:42,787
You're going to die now.

364
00:21:44,187 --> 00:21:45,913
But don't worry.

365
00:21:47,477 --> 00:21:49,728
I'll bring you back.

366
00:21:53,411 --> 00:21:55,783
Vivian Capshaw kidnapped The Surgeon.

367
00:21:55,807 --> 00:21:58,853
The surgery she performed
on Logan Zeiger proves it.

368
00:21:58,877 --> 00:22:02,390
Her psychology is closer to Martin's
own than one of his victims.

369
00:22:02,415 --> 00:22:04,235
No one's got the hot takes
like Malcolm Bright.

370
00:22:04,260 --> 00:22:06,431
There is no evidence whatsoever
that Capshaw

371
00:22:06,456 --> 00:22:08,310
- is mentally unstable.
- You looked into her?

372
00:22:08,477 --> 00:22:10,963
A trusted member of my team
has a theory, I run it down.

373
00:22:10,987 --> 00:22:12,183
Doesn't mean you were right.

374
00:22:12,207 --> 00:22:13,669
Bright, Capshaw's record is clean.

375
00:22:13,732 --> 00:22:16,020
And if I'm not buying
her as a brainwashed victim,

376
00:22:16,074 --> 00:22:17,469
there's no way in hell I'm buying

377
00:22:17,500 --> 00:22:19,523
she's nutty enough
to kidnap The Surgeon.

378
00:22:19,547 --> 00:22:23,033
She operated on Logan Zeiger
not in spite of the risks

379
00:22:23,057 --> 00:22:24,383
but because of them.

380
00:22:24,407 --> 00:22:26,773
Vivian suffers from
malignant hero syndrome.

381
00:22:26,798 --> 00:22:30,143
Her need to control drives her
to hurt patients

382
00:22:30,167 --> 00:22:31,553
to receive credit for saving them.

383
00:22:31,577 --> 00:22:33,983
It's a subset
of the angel of mercy pathology.

384
00:22:34,007 --> 00:22:36,983
All right, so,
Vivian's hacking up patients,

385
00:22:37,007 --> 00:22:39,543
the hospital finds out,
forces her to resign,

386
00:22:39,567 --> 00:22:42,000
and erases her record
in order to avoid a lawsuit?

387
00:22:42,032 --> 00:22:43,823
Yes! Precisely.

388
00:22:43,847 --> 00:22:45,993
Do you hear yourself?

389
00:22:46,017 --> 00:22:48,163
The-the mental hoops
you're jumping through?

390
00:22:48,187 --> 00:22:50,663
Look, my father is in danger.
I-I can feel it.

391
00:22:50,687 --> 00:22:53,333
I've seen that hand shake while
you're ordering a mochaccino.

392
00:22:53,357 --> 00:22:54,464
What's more likely,

393
00:22:54,526 --> 00:22:56,725
that Martin is this woman's victim,

394
00:22:56,767 --> 00:22:58,173
or that The Surgeon is carving up

395
00:22:58,197 --> 00:23:00,163
the pretty doctor as we speak?

396
00:23:00,187 --> 00:23:02,022
She sent Logan Zeiger gifts

397
00:23:02,084 --> 00:23:03,942
every year from the same shop.

398
00:23:04,175 --> 00:23:07,183
The owner of the store
had an address for Vivian.

399
00:23:07,207 --> 00:23:10,683
It's a storage facility,
an hour out of the city.

400
00:23:10,707 --> 00:23:12,523
- No way.
- Whatever's there

401
00:23:12,547 --> 00:23:14,523
might corroborate my profile.

402
00:23:14,547 --> 00:23:15,834
A storage facility,

403
00:23:15,858 --> 00:23:17,583
anonymous, deserted.

404
00:23:17,607 --> 00:23:19,360
Not a bad place to hole up
with a hostage.

405
00:23:19,422 --> 00:23:21,008
You think that's where
she's keeping The Surgeon?

406
00:23:21,032 --> 00:23:24,362
I think it's a peaceful drive
up the Sawmill

407
00:23:24,387 --> 00:23:25,444
and a bit of recon.

408
00:23:25,469 --> 00:23:27,244
Either we find Martin or we don't.

409
00:23:27,269 --> 00:23:29,833
But either way, this is all over. Right?

410
00:23:31,143 --> 00:23:33,357
Sure. Right.

411
00:23:34,103 --> 00:23:35,173
Let's go.

412
00:23:38,237 --> 00:23:39,867
Dani.

413
00:23:41,237 --> 00:23:43,203
You really up for this?
Because he sure isn't.

414
00:23:43,227 --> 00:23:46,407
Either way, he's going there.
I'll keep an eye on him.

415
00:24:15,847 --> 00:24:19,042
Breathe...

416
00:24:19,277 --> 00:24:22,983
The sudden spike in anxiety
is just the epinephrine

417
00:24:23,007 --> 00:24:26,653
restoring your heart's rhythm.

418
00:24:27,449 --> 00:24:30,037
Breathe, darling, breathe.

419
00:24:32,037 --> 00:24:33,583
Untie me.

420
00:24:33,903 --> 00:24:35,772
I can tell by your tone

421
00:24:35,842 --> 00:24:37,768
that you may need more convincing.

422
00:24:37,857 --> 00:24:41,297
Untie me now!

423
00:24:42,697 --> 00:24:45,003
Fentanyl next, I think.

424
00:24:47,047 --> 00:24:49,773
Why did you do that?!

425
00:24:50,055 --> 00:24:52,103
That was for us!

426
00:24:52,127 --> 00:24:54,533
We can't go on like this.

427
00:24:54,557 --> 00:24:56,863
If I need to break you, I will.

428
00:24:56,887 --> 00:24:59,133
I will, Martin.

429
00:25:07,497 --> 00:25:09,957
NYPD. Show yourselves.

430
00:25:11,317 --> 00:25:13,553
- I can't see anything.
- The lights are automated.

431
00:25:13,577 --> 00:25:15,379
They should come on...

432
00:25:16,417 --> 00:25:17,585
now.

433
00:25:29,517 --> 00:25:30,903
They're not here.

434
00:25:30,927 --> 00:25:32,222
It's over.

435
00:25:33,517 --> 00:25:34,725
Hey.

436
00:25:35,427 --> 00:25:37,743
I did this for you
because you needed it.

437
00:25:37,767 --> 00:25:39,348
How about you show me the same respect?

438
00:25:39,563 --> 00:25:41,743
Dani, I respect you.

439
00:25:41,767 --> 00:25:43,233
Come over here.

440
00:25:43,677 --> 00:25:45,938
Fentanyl, other opiates.

441
00:25:46,032 --> 00:25:47,507
Paralytics,

442
00:25:47,860 --> 00:25:49,979
beta blockers, sedatives.

443
00:25:50,097 --> 00:25:52,853
She's a doctor. It's not enough.

444
00:25:52,877 --> 00:25:55,017
When will it be enough?

445
00:25:55,496 --> 00:25:58,263
I need you. I'm not a cop.

446
00:25:58,287 --> 00:26:00,953
But I have been right before,
when everyone else is wrong,

447
00:26:01,007 --> 00:26:04,217
and I am telling you,
I am right on this.

448
00:26:05,440 --> 00:26:07,990
We are running out of time to save him.

449
00:26:10,456 --> 00:26:11,786
You don't care.

450
00:26:12,054 --> 00:26:15,933
None of you care
if my father lives or dies.

451
00:26:15,957 --> 00:26:17,476
And what if he did?

452
00:26:18,787 --> 00:26:20,242
I'll tell you what,

453
00:26:20,862 --> 00:26:22,238
you would be free.

454
00:26:32,167 --> 00:26:33,659
What if I need...?

455
00:26:34,657 --> 00:26:35,703
What if...

456
00:26:36,662 --> 00:26:39,283
What if he makes me who I am?

457
00:26:40,082 --> 00:26:43,903
Martin Whitly is
a cruel and violent man.

458
00:26:44,461 --> 00:26:45,799
You...

459
00:26:46,712 --> 00:26:48,554
you are none of those things.

460
00:26:48,841 --> 00:26:51,963
Let him go, Malcolm.

461
00:26:51,987 --> 00:26:53,929
I'm begging you.

462
00:26:54,827 --> 00:26:56,897
You could have a life.

463
00:27:11,767 --> 00:27:13,743
Bright...

464
00:27:13,767 --> 00:27:15,433
Um...

465
00:27:15,457 --> 00:27:17,583
It's Gil. I...

466
00:27:17,607 --> 00:27:20,437
I'll be right back
and we can talk, okay?

467
00:27:20,789 --> 00:27:22,247
Hey, boss.

468
00:27:48,467 --> 00:27:49,503
Who's there?

469
00:27:49,527 --> 00:27:50,694
Hey!

470
00:28:18,577 --> 00:28:19,903
Ainsley.

471
00:28:19,927 --> 00:28:21,187
Did you find anything?

472
00:28:23,027 --> 00:28:24,275
Malcolm?

473
00:28:25,070 --> 00:28:26,281
Malcolm, are you there?

474
00:28:32,847 --> 00:28:34,867
Hello, Malcolm.

475
00:28:36,813 --> 00:28:40,687
Just dropped by to pick up a few things.

476
00:28:42,733 --> 00:28:44,603
I know you took my father.

477
00:28:45,980 --> 00:28:47,820
I know what you're doing to him.

478
00:28:48,417 --> 00:28:50,313
I'm not sure that's possible.

479
00:28:51,023 --> 00:28:52,753
Tell me where he is!

480
00:28:53,457 --> 00:28:55,363
You could arrest me.

481
00:28:55,620 --> 00:28:58,080
But then you wouldn't find where he is.

482
00:29:04,877 --> 00:29:06,477
Take me to Martin Whitly.

483
00:29:07,547 --> 00:29:08,857
No.

484
00:29:17,114 --> 00:29:18,524
I'll surrender,

485
00:29:20,007 --> 00:29:21,796
put my life in your hands...

486
00:29:23,912 --> 00:29:27,497
if you bring me to my father.

487
00:29:30,756 --> 00:29:32,296
And then what?

488
00:29:34,047 --> 00:29:36,467
We'll cross that bridge
when we come to it.

489
00:29:39,086 --> 00:29:41,866
Or maybe I'll call my friends
at Major Crimes.

490
00:29:58,153 --> 00:29:59,413
What is it?

491
00:30:00,666 --> 00:30:04,246
All you need to know is
that two would do the trick.

492
00:30:16,604 --> 00:30:18,434
Gil wants us to head home.

493
00:30:26,317 --> 00:30:27,897
Bright?

494
00:30:31,377 --> 00:30:33,683
Lieutenant, why are you
at the Whitly home?

495
00:30:36,630 --> 00:30:38,300
Jessica.

496
00:30:39,137 --> 00:30:41,023
The security is so tight out there,

497
00:30:41,047 --> 00:30:43,742
- they almost didn't let me in.
- What are you doing here?

498
00:30:44,727 --> 00:30:47,293
I didn't know I needed an excuse
to check up on you.

499
00:30:49,592 --> 00:30:50,873
I'm so sorry.

500
00:30:50,897 --> 00:30:54,263
The, the press, the police,

501
00:30:54,296 --> 00:30:56,073
it just brings it all back, doesn't it?

502
00:30:56,546 --> 00:30:59,543
Here I am, trapped again in this house

503
00:30:59,567 --> 00:31:01,232
with all these ghosts,

504
00:31:01,318 --> 00:31:03,294
and it's all because of him.

505
00:31:03,845 --> 00:31:05,854
But how's the search going?

506
00:31:06,265 --> 00:31:09,618
Have the Marshals
found anything? Any leads?

507
00:31:10,954 --> 00:31:12,694
I know why you're anxious, Jess.

508
00:31:14,148 --> 00:31:16,828
- You do?
- Sure.

509
00:31:18,558 --> 00:31:21,668
Malcolm and I had a disagreement.

510
00:31:23,228 --> 00:31:25,634
He's become convinced that his father

511
00:31:25,658 --> 00:31:28,044
is a victim in all of this.

512
00:31:28,068 --> 00:31:29,718
Damn it, Martin.

513
00:31:31,518 --> 00:31:33,750
There's no good outcome here, Jess.

514
00:31:35,348 --> 00:31:37,884
If they find him, bring him back alive,

515
00:31:37,908 --> 00:31:39,339
he's back in your lives.

516
00:31:39,858 --> 00:31:41,358
If they take him out...

517
00:31:42,528 --> 00:31:44,608
My children lose their father.

518
00:31:45,678 --> 00:31:47,318
It's okay to hope for that, you know?

519
00:31:49,251 --> 00:31:51,341
Martin put you through hell.

520
00:31:52,898 --> 00:31:56,708
That ghost? It's not a friendly one.

521
00:32:01,564 --> 00:32:03,799
And in my weaker moments,

522
00:32:05,106 --> 00:32:06,631
I want him dead, too.

523
00:32:07,284 --> 00:32:08,910
For you.

524
00:32:09,868 --> 00:32:11,548
Maybe it would, uh...

525
00:32:14,968 --> 00:32:16,428
Maybe things could be different.

526
00:32:18,638 --> 00:32:21,308
I don't want to keep secrets
from you anymore.

527
00:32:22,621 --> 00:32:24,287
Hey.

528
00:32:24,944 --> 00:32:26,824
They're just thoughts.

529
00:32:27,418 --> 00:32:29,658
They don't make you a bad person.

530
00:32:32,078 --> 00:32:34,288
It's the actions that matter.

531
00:32:41,241 --> 00:32:42,701
You're right.

532
00:32:45,418 --> 00:32:47,668
Of course you're right.

533
00:32:50,378 --> 00:32:51,728
Oh.

534
00:32:54,078 --> 00:32:56,558
This will all be over soon.

535
00:32:59,127 --> 00:33:00,688
My brother's in trouble.

536
00:33:02,144 --> 00:33:03,324
Again.

537
00:33:04,674 --> 00:33:05,974
That's it?

538
00:33:05,998 --> 00:33:07,574
Malcolm disappears,

539
00:33:07,598 --> 00:33:08,994
and you're not even worried?

540
00:33:09,018 --> 00:33:10,164
I'm always worried.

541
00:33:10,188 --> 00:33:11,604
But I'm also pissed.

542
00:33:11,628 --> 00:33:14,164
We were together,
working the search for Martin,

543
00:33:14,188 --> 00:33:15,504
until we had an argument.

544
00:33:15,528 --> 00:33:16,984
And then he went rogue.

545
00:33:17,008 --> 00:33:18,094
Not this time.

546
00:33:18,118 --> 00:33:19,344
At least...

547
00:33:19,368 --> 00:33:21,538
not on his own terms.

548
00:33:22,848 --> 00:33:24,628
I know you took my father.

549
00:33:25,946 --> 00:33:28,164
I know what you're doing to him.

550
00:33:28,188 --> 00:33:30,004
I'm not sure that's possible.

551
00:33:30,028 --> 00:33:31,543
Capshaw.

552
00:33:31,567 --> 00:33:34,334
I tried calling him back,
but his phone's dead.

553
00:33:34,651 --> 00:33:36,601
Or... worse.

554
00:33:37,368 --> 00:33:40,907
But... if he means anything to you,

555
00:33:41,648 --> 00:33:43,014
help me.

556
00:33:43,325 --> 00:33:44,655
Please.

557
00:33:45,341 --> 00:33:46,925
Tell me what you know.

558
00:34:01,691 --> 00:34:02,949
My boy.

559
00:34:05,569 --> 00:34:08,134
Don't worry. I've no plans to hurt you.

560
00:34:08,613 --> 00:34:11,134
Although I'm not sure...

561
00:34:11,575 --> 00:34:13,628
there's room for three.

562
00:34:14,658 --> 00:34:16,064
Your father

563
00:34:16,088 --> 00:34:19,064
is so close to finally committing

564
00:34:19,088 --> 00:34:21,314
to our life together.

565
00:34:22,002 --> 00:34:24,421
Well, you know I can't do that, Vivian.

566
00:34:24,908 --> 00:34:27,334
Not until you agree to let go of my son.

567
00:34:27,358 --> 00:34:29,984
Oh, Malcolm came with me willingly.

568
00:34:30,361 --> 00:34:31,861
Why did you do that?

569
00:34:32,262 --> 00:34:35,324
Don't you share the popular
opinion about Martin Whitly?

570
00:34:35,348 --> 00:34:36,892
Of course I do.

571
00:34:37,976 --> 00:34:39,324
He's a psychopath.

572
00:34:40,187 --> 00:34:42,258
An unrepentant murderer.

573
00:34:42,564 --> 00:34:44,288
Then why are you here?

574
00:34:48,477 --> 00:34:51,517
Because he also happens to be my father.

575
00:34:59,228 --> 00:35:00,516
Tell me what you want from me.

576
00:35:00,541 --> 00:35:02,211
I want that.

577
00:35:03,631 --> 00:35:05,841
I want what he has.

578
00:35:07,458 --> 00:35:09,398
I want all of you.

579
00:35:29,851 --> 00:35:32,181
Is this Logan Zeiger's place?

580
00:35:33,073 --> 00:35:36,064
He got a bit defensive
when we came calling.

581
00:35:36,088 --> 00:35:37,884
Because he understands me.

582
00:35:37,908 --> 00:35:39,538
I understand you, Vivian.

583
00:35:41,081 --> 00:35:42,457
This is what I do.

584
00:35:43,158 --> 00:35:45,418
You saw something in my father.

585
00:35:45,998 --> 00:35:47,712
You had a connection.

586
00:35:48,288 --> 00:35:50,734
But that doesn't mean you're the same.

587
00:35:50,758 --> 00:35:52,204
He sees me.

588
00:35:52,801 --> 00:35:54,404
He's the only one.

589
00:35:54,428 --> 00:35:56,598
Martin Whitly is a serial killer.

590
00:35:56,972 --> 00:35:59,928
Not to mention a malignant narcissist.

591
00:36:00,308 --> 00:36:02,310
You want him to love you.

592
00:36:02,788 --> 00:36:04,288
But he can't.

593
00:36:12,584 --> 00:36:16,304
When was the last time
you mitigated an embolism?

594
00:36:18,827 --> 00:36:21,075
You're-you're not equipped
for that procedure here.

595
00:36:21,100 --> 00:36:24,264
Which is why, when I complete it,

596
00:36:24,557 --> 00:36:27,283
you'll understand my greatness

597
00:36:27,307 --> 00:36:30,117
is aligned with your own.

598
00:36:33,997 --> 00:36:36,233
No, no, no, Vivian, Vivian, please, no.

599
00:36:36,257 --> 00:36:37,643
- Vivian...
- Shh...

600
00:36:39,317 --> 00:36:40,445
Malcolm...

601
00:36:42,077 --> 00:36:43,293
He's my son!

602
00:36:43,317 --> 00:36:45,007
And he's my patient.

603
00:36:49,825 --> 00:36:52,083
If he dies, I won't kill you.

604
00:36:52,107 --> 00:36:54,393
No, I will make you live

605
00:36:54,417 --> 00:36:56,323
in pain...

606
00:36:56,347 --> 00:36:58,233
in agony...

607
00:36:58,257 --> 00:37:00,903
in ways that you can't possibly imagine.

608
00:37:00,927 --> 00:37:03,833
- How devilish.
- Oh, I'm not the devil, Vivian.

609
00:37:03,857 --> 00:37:06,597
But I will show you hell.

610
00:37:06,958 --> 00:37:09,867
It's a powerful thing, isn't it?

611
00:37:11,457 --> 00:37:14,843
Holding a life in the palm of your hand.

612
00:37:15,425 --> 00:37:18,953
I know what drives you, Martin.
Because you know what?

613
00:37:19,007 --> 00:37:20,347
It drives me, too.

614
00:37:21,947 --> 00:37:25,101
What happens here today...

615
00:37:26,120 --> 00:37:28,647
binds us for life.

616
00:37:47,753 --> 00:37:49,709
No, you... you have
to complete the extraction

617
00:37:49,734 --> 00:37:51,550
before it reaches
the pulmonary arteries.

618
00:37:51,575 --> 00:37:54,485
I can do without the mansplaining.

619
00:38:01,417 --> 00:38:02,963
Someone's here.

620
00:38:02,987 --> 00:38:05,303
What are you doing?
Complete the extraction!

621
00:38:05,327 --> 00:38:07,007
Vivian!

622
00:38:31,777 --> 00:38:32,923
911. What is your emergency?

623
00:38:32,947 --> 00:38:34,333
Please help me.

624
00:38:34,357 --> 00:38:35,923
Try to stay calm, ma'am.

625
00:38:35,947 --> 00:38:38,729
I've been abducted. I've been stabbed.

626
00:38:38,787 --> 00:38:40,742
The Surgeon is going to kill me.

627
00:38:40,781 --> 00:38:42,243
He's going to kill me.

628
00:38:42,267 --> 00:38:43,917
Please hurry. Please.

629
00:38:55,727 --> 00:38:58,613
Malcolm, I need you to stay with me.

630
00:39:00,280 --> 00:39:01,607
Malcolm!

631
00:39:04,726 --> 00:39:07,103
Don't worry, my boy,
it's like you said...

632
00:39:07,127 --> 00:39:09,164
This is what I do.

633
00:39:12,987 --> 00:39:16,637
Please come back to me.
Please, please, please.

634
00:39:17,130 --> 00:39:18,893
This is all for you, remember?

635
00:39:18,917 --> 00:39:20,917
All for us.

636
00:39:37,279 --> 00:39:39,329
You saved my life.

637
00:39:43,363 --> 00:39:45,113
They've found us.

638
00:39:54,847 --> 00:39:57,247
I will always love you, Martin.

639
00:39:58,790 --> 00:40:00,230
Always.

640
00:40:19,984 --> 00:40:21,273
I called the police.

641
00:40:21,778 --> 00:40:23,363
This isn't gonna work, Vivian.

642
00:40:23,387 --> 00:40:25,463
I've seen prison now.

643
00:40:25,487 --> 00:40:27,353
I can't go back there.

644
00:40:27,867 --> 00:40:31,231
- I'm not as strong as you are.
- You have two men

645
00:40:31,258 --> 00:40:33,144
locked in a torture dungeon.

646
00:40:33,168 --> 00:40:35,385
No one's gonna believe
you're the victim.

647
00:40:35,419 --> 00:40:36,543
Why not?

648
00:40:37,838 --> 00:40:38,988
He did.

649
00:40:40,595 --> 00:40:41,821
NYPD!

650
00:40:45,007 --> 00:40:46,302
NYPD!

651
00:41:00,809 --> 00:41:01,960
You know,

652
00:41:02,190 --> 00:41:05,476
I think there may be something
very wrong with that woman.

653
00:41:05,501 --> 00:41:07,087
Okay, come on.

654
00:41:07,181 --> 00:41:08,588
It's okay.

655
00:41:08,642 --> 00:41:11,118
It's all right, it's all right.
You're safe now.

656
00:41:11,499 --> 00:41:12,922
She's right.

657
00:41:13,102 --> 00:41:15,135
They're gonna kill you.

658
00:41:16,148 --> 00:41:17,768
Run.

659
00:41:25,998 --> 00:41:27,474
Help me!

660
00:41:27,498 --> 00:41:29,204
- Please!
- Where are they?

661
00:41:29,228 --> 00:41:30,474
Where's my family?

662
00:41:30,498 --> 00:41:32,335
He's a monster!

663
00:41:32,360 --> 00:41:34,458
Stay with her.
Put pressure on her wound.

664
00:41:40,508 --> 00:41:43,039
Martin Whitly? NYPD!

665
00:41:59,768 --> 00:42:01,437
Dr. Whitly?

666
00:42:01,543 --> 00:42:03,537
I need you to show yourself.

667
00:42:07,317 --> 00:42:08,628
Bright?

668
00:42:24,613 --> 00:42:26,191
NYPD!

669
00:43:19,966 --> 00:43:23,966
CREDITS

