1
00:00:10,901 --> 00:00:13,719
Anteriormente...

2
00:00:13,720 --> 00:00:15,719
Dentro de 24 horas
aterrizaremos en Marte.

3
00:00:15,720 --> 00:00:18,519
- Pero no seremos los primeros.
- ¿Nos pasó la competencia?

4
00:00:18,520 --> 00:00:21,439
- Zillion está detrás de esta misión.
- No tiene sentido.

5
00:00:21,440 --> 00:00:24,880
En la Tierra no han oído de
ellos, excepto por un video.

6
00:00:24,881 --> 00:00:25,981
No vengan.

7
00:00:26,082 --> 00:00:27,282
Es demasiado peligroso.

8
00:00:27,440 --> 00:00:28,839
Los diez meses de viaje han revelado

9
00:00:28,840 --> 00:00:30,960
graves neurosis en varios de
los miembros de la tripulación.

10
00:00:31,661 --> 00:00:32,561
¡Mierda!

11
00:00:32,680 --> 00:00:34,199
Ahora tenemos una misión de rescate.

12
00:00:34,200 --> 00:00:36,199
El sistema de desenganche
parece estar fallando.

13
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
- ¿Qué hace?
- Voy a salir.

14
00:00:44,880 --> 00:00:46,760
- No podemos dejarlo.
- No tenemos opción.

15
00:00:58,840 --> 00:01:00,240
No puedo reiniciar a IRN.

16
00:01:00,840 --> 00:01:03,800
Sin un sistema de soporte vital,
estaremos muertos en 24 horas.

17
00:01:04,600 --> 00:01:05,800
Bienvenidos a Marte.

18
00:01:17,701 --> 00:01:20,201
DISCURSO INAUGURAL DE IVAN GOLDSTEIN
SAN FRANCISCO, 19 DE AGOSTO

19
00:01:22,080 --> 00:01:23,800
Zillion cambió el mundo.

20
00:01:26,120 --> 00:01:27,680
Nosotros cambiamos el mundo.

21
00:01:30,680 --> 00:01:32,200
En un periodo de 15 años,

22
00:01:33,160 --> 00:01:34,760
creamos más servicios

23
00:01:35,040 --> 00:01:37,360
que cualquier otra compañía
en los 100 años previos.

24
00:01:37,920 --> 00:01:40,320
Hicimos posible lo imposible.

25
00:01:43,200 --> 00:01:44,640
Tuve una visión.

26
00:01:45,960 --> 00:01:49,400
Una visión donde cada una de
las personas en este planeta

27
00:01:50,320 --> 00:01:53,440
estaría conectada con las
demás como nunca antes.

28
00:01:54,640 --> 00:01:56,280
Y ese día ha llegado.

29
00:02:05,200 --> 00:02:06,400
Me olvidaba.

30
00:02:07,201 --> 00:02:08,701
UNA COSA MÁS...

31
00:02:09,560 --> 00:02:12,080
Nuestro futuro ahora está en otra parte.

32
00:02:12,960 --> 00:02:15,640
Hace cinco años, cuando creé ZSPace,

33
00:02:16,160 --> 00:02:17,960
la gente se rio de mí.

34
00:02:21,440 --> 00:02:23,360
Ya no se ríen más.

35
00:02:24,160 --> 00:02:26,560
Aquí está el Z Explorer One.

36
00:02:29,400 --> 00:02:32,720
Dentro de unos meses, esta
nave aterrizará en Marte.

37
00:02:35,680 --> 00:02:37,920
Es el resultado de la innovación.

38
00:02:38,520 --> 00:02:42,280
Una aventura que solo
Zillion podría lograr.

39
00:02:42,400 --> 00:02:45,280
El espacio está listo para convertirse
en un terreno de competición

40
00:02:45,600 --> 00:02:48,480
y les prometo que seremos
los primeros en Marte.

41
00:02:49,160 --> 00:02:50,800
El futuro es ahora.

42
00:02:51,920 --> 00:02:53,280
¿Están con nosotros?

43
00:02:56,040 --> 00:02:58,720
EN LA ACTUALIDAD

44
00:03:11,600 --> 00:03:12,920
¿Puede oírnos?

45
00:03:15,840 --> 00:03:17,200
¿Cuánto tiempo le queda?

46
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
Nadie lo sabe.

47
00:03:19,400 --> 00:03:21,000
Es el secreto mejor guardado de Zillion.

48
00:03:22,880 --> 00:03:24,320
Pero se está esparciendo rápido.

49
00:03:24,720 --> 00:03:26,160
Ya no le queda tiempo.

50
00:04:10,961 --> 00:04:16,461
Sincronizado por captainlucie
Traducido por carochristie

51
00:04:48,760 --> 00:04:51,199
Le di algo para que duerma un rato.

52
00:04:51,200 --> 00:04:54,679
Ella y Martin se conocieron cuando
entraron al programa espacial.

53
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
Simon, hiciste lo correcto.

54
00:04:57,200 --> 00:05:00,720
- ¿Y bien?
- Usamos demasiado combustible.

55
00:05:01,680 --> 00:05:04,679
Con lo que nos queda no podemos
despegar y volver a la órbita.

56
00:05:04,680 --> 00:05:07,439
- Encontraremos una manera después.
- No, no lo haremos,

57
00:05:07,440 --> 00:05:11,199
agotamos la batería en el descenso
y no tenemos nada en los generadores.

58
00:05:11,200 --> 00:05:14,960
Si reiniciamos a IRN, usaremos toda la
energía y estaremos muertos en una hora.

59
00:05:15,840 --> 00:05:19,519
Solo podemos esperar a que los
paneles solares recarguen las baterías,

60
00:05:19,520 --> 00:05:22,840
pero con la tormenta que
atravesamos, estos no se ven bien.

61
00:05:23,320 --> 00:05:25,760
- ¿Cuánto tiempo?
- Cuarenta y ocho horas.

62
00:05:26,600 --> 00:05:28,679
¿Y cuánto podemos durar sin IRN?

63
00:05:28,680 --> 00:05:30,000
Veinticuatro horas.

64
00:05:31,080 --> 00:05:33,880
Eso apesta. Un día más y estaríamos bien

65
00:05:35,360 --> 00:05:37,080
¿Y no podemos reiniciar los paneles?

66
00:05:37,480 --> 00:05:39,320
No, necesitamos una batería.

67
00:05:40,360 --> 00:05:43,519
Está bien, no debería llevar
más de un par de meses hacer una.

68
00:05:43,520 --> 00:05:46,680
Hay algunas. En Z1.

69
00:05:47,320 --> 00:05:50,159
- Ni siquiera sabemos qué les pasó.
- ¿Tienes una idea mejor?

70
00:05:50,160 --> 00:05:52,159
- ¿Müller?
- ¿Sí?

71
00:05:52,160 --> 00:05:55,239
Imagino que una geóloga puede decirnos
si el terreno es seguro para un rover.

72
00:05:55,240 --> 00:05:57,239
En teoría, sí. Pero...

73
00:05:57,240 --> 00:06:00,319
Sin peros, vienes.
Jeanne, prepárate también.

74
00:06:00,320 --> 00:06:02,319
¿Yo? Pero qué...

75
00:06:02,320 --> 00:06:05,880
Esperen, lo siento, pero
creo que olvidan algo.

76
00:06:06,800 --> 00:06:08,159
Y estamos andando.

77
00:06:08,160 --> 00:06:10,360
Los sueños de una generación

78
00:06:11,280 --> 00:06:13,200
son solo la realidad de la siguiente.

79
00:06:14,400 --> 00:06:16,040
El primer hombre en Marte.

80
00:06:16,320 --> 00:06:18,840
El primer baile en Marte.

81
00:06:23,720 --> 00:06:26,520
¡Larga vida al planeta Marte!

82
00:06:42,760 --> 00:06:43,840
Yann, ¿puedes oírme?

83
00:06:45,080 --> 00:06:47,280
- Sí, Simon.
- Si no sabes de nosotros...

84
00:06:48,360 --> 00:06:49,880
ya sabes qué hacer.

85
00:06:50,040 --> 00:06:51,160
Entendido, comandante.

86
00:06:57,200 --> 00:06:58,719
¿Qué ocurre, Müller?

87
00:06:58,720 --> 00:07:00,319
¿Ya estamos perdidos?

88
00:07:00,320 --> 00:07:01,679
No, claro que no.

89
00:07:01,680 --> 00:07:03,400
Solo compruebo la ruta.

90
00:07:04,120 --> 00:07:05,280
No estaba preparada.

91
00:07:06,040 --> 00:07:07,280
Únete al club.

92
00:07:08,200 --> 00:07:11,879
Jeanne, encontrarás botellas de
agua y caramelos en el apoyabrazos,

93
00:07:11,880 --> 00:07:14,599
si tienes un itinerario
preferido, me avisas.

94
00:07:14,600 --> 00:07:17,080
¿Vas a decirme por qué estoy
aquí? No te sirvo de nada.

95
00:07:17,640 --> 00:07:20,000
Tú misma lo dijiste,
no puedo vivir sin ti.

96
00:07:31,840 --> 00:07:33,119
¿Encontraste alguna manera?

97
00:07:33,120 --> 00:07:35,759
Si tu novia no consumiera tanta
energía, habría docenas de maneras.

98
00:07:35,760 --> 00:07:39,079
De verdad lamento que la inteligencia
artificial más sofisticada del mundo

99
00:07:39,080 --> 00:07:40,799
necesite más energía que tu afeitadora.

100
00:07:40,800 --> 00:07:43,280
¿No puedes iniciar solo
algunas de sus funciones?

101
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
Todo está interrelacionado, el
código es una locura, llevaría días...

102
00:07:47,240 --> 00:07:50,319
Espera. Había un modo
de ahorro de energía.

103
00:07:50,320 --> 00:07:53,719
Debería poder encontrarlo.
Apagar todo lo que no usamos y...

104
00:07:53,720 --> 00:07:54,919
¿Como en el Apolo 13?

105
00:07:54,920 --> 00:07:56,360
No sé, no había nacido aún.

106
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
No queda mucho que apagar.

107
00:08:07,720 --> 00:08:08,840
¿Qué es eso?

108
00:08:16,000 --> 00:08:18,159
He reconfigurado el
arranque, ¿puedo iniciarla?

109
00:08:18,160 --> 00:08:19,320
¡Espera!

110
00:08:21,480 --> 00:08:22,640
Adelante, reinicia.

111
00:08:23,640 --> 00:08:24,839
Vamos, preciosa.

112
00:08:24,840 --> 00:08:26,200
Despierta.

113
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
¿Estás bien?

114
00:08:30,920 --> 00:08:32,560
¿Cuántos watts puedes darle?

115
00:08:33,000 --> 00:08:34,040
No más de 1500.

116
00:08:35,600 --> 00:08:36,760
Entonces estamos arruinados.

117
00:08:37,800 --> 00:08:39,040
¡No más que eso!

118
00:08:41,240 --> 00:08:42,679
¡Apágala!

119
00:08:42,680 --> 00:08:44,719
¡Espera, casi está completo!

120
00:08:44,720 --> 00:08:46,720
¡Apágala, estamos usando la reserva!

121
00:08:51,520 --> 00:08:52,880
¡Mierda!

122
00:08:55,440 --> 00:08:56,520
Carajo.

123
00:08:59,000 --> 00:09:00,200
Estamos metidos en serios problemas.

124
00:09:01,280 --> 00:09:03,400
Más vale que Basile pueda
reconfigurar a IRN.

125
00:09:04,080 --> 00:09:06,119
O vamos a tener que ser más drásticos.

126
00:09:06,120 --> 00:09:08,960
¿Alguien puede explicarme por
qué no hay luz en mi cabina?

127
00:09:12,120 --> 00:09:13,320
¿Interrumpo?

128
00:09:28,640 --> 00:09:31,000
Espera. Creo que estamos cerca.

129
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
Dile a Meyer.

130
00:09:48,360 --> 00:09:49,480
Tenía razón.

131
00:09:50,240 --> 00:09:51,640
No somos los primeros.

132
00:10:08,360 --> 00:10:10,160
Debe haber sido tremenda tormenta.

133
00:10:10,360 --> 00:10:11,639
¿Crees que están muertos?

134
00:10:11,640 --> 00:10:14,040
No era muy optimista al comienzo, pero..

135
00:10:15,160 --> 00:10:18,040
- ¿Qué hay de nosotros?
- Podemos dejar de buscar las baterías.

136
00:10:18,400 --> 00:10:21,359
En teoría, los paneles solares deberían
ser más fáciles de encontrar, pero...

137
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
creo que eso también es poco probable.

138
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
- ¿Por qué? - Creo que hasta una
psiquiatra reconoce un panel solar.

139
00:10:27,160 --> 00:10:28,320
¿Ves alguno?

140
00:10:29,040 --> 00:10:30,960
Revisemos los alrededores.

141
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
¿Puede dejar de hacer eso?

142
00:10:48,400 --> 00:10:50,480
- ¿Qué cosa?
- Eso. No me ayuda.

143
00:10:52,160 --> 00:10:54,360
Vas a resolverlo.

144
00:10:55,360 --> 00:10:56,840
No tengo tiempo.

145
00:10:57,800 --> 00:10:59,440
A este ritmo, necesitaría días.

146
00:10:59,760 --> 00:11:01,080
Nos vamos a asfixiar todos.

147
00:11:02,360 --> 00:11:03,920
Y me voy a morir virgen.

148
00:11:05,080 --> 00:11:08,079
Escucha, muchacho, 2000 programadores
trabajaron en el código de IRN.

149
00:11:08,080 --> 00:11:09,719
Y elegí traerte a ti a Marte.

150
00:11:09,720 --> 00:11:12,639
Así que sé que haces lo mejor que
puedes, y también sé que lo descifrarás.

151
00:11:12,640 --> 00:11:14,639
Pero, por favor, ahórrame
la historia de tu vida,

152
00:11:14,640 --> 00:11:17,200
reserva tu oxígeno y apresúrate.

153
00:11:51,800 --> 00:11:54,480
Ningún hombre ha visto este lugar.

154
00:11:55,360 --> 00:11:57,559
¿Cuándo planeas decirnos
que no vamos a regresar?

155
00:11:57,560 --> 00:12:00,000
- Me parece que no te entiendo.
- No te hagas el tonto.

156
00:12:00,680 --> 00:12:03,599
Previste esta posibilidad,
si no yo no estaría aquí.

157
00:12:03,600 --> 00:12:06,440
No necesitas una geóloga o una
psiquiatra para regresar a la Tierra.

158
00:12:06,960 --> 00:12:08,679
Somos las menos útiles.

159
00:12:08,680 --> 00:12:11,080
- Somos sacrificables.
- ¿Es verdad?

160
00:12:13,720 --> 00:12:15,540
Tienes mucha imaginación.

161
00:12:15,840 --> 00:12:17,200
Y tú eres un mal mentiroso.

162
00:12:17,720 --> 00:12:19,720
Creo que voy a vomitar.

163
00:12:20,360 --> 00:12:21,680
Déjalo para más tarde.

164
00:12:21,800 --> 00:12:24,040
Hay un panel solar a 180
metros en esta dirección.

165
00:12:24,360 --> 00:12:26,760
Me temo que no podremos probar tu teoría

166
00:12:42,800 --> 00:12:45,280
¿No sienten cómo me están presionando?

167
00:12:46,760 --> 00:12:48,440
Hablas demasiado.

168
00:12:50,680 --> 00:12:51,840
Ulysse, ¿me reciben?

169
00:12:52,240 --> 00:12:54,679
Sí, Simon, dime que encontraron algo.

170
00:12:54,680 --> 00:12:56,160
- ¿Tienen baterías?
- No.

171
00:12:56,600 --> 00:12:57,679
No hay baterías.

172
00:12:57,680 --> 00:12:59,080
Pero encontré un panel solar.

173
00:13:00,160 --> 00:13:01,720
Creo que no está muy dañado.

174
00:13:02,880 --> 00:13:04,760
¿Crees que podemos
engancharlo con los otros?

175
00:13:05,120 --> 00:13:06,160
Yann, ¿puedes oírme?

176
00:13:07,800 --> 00:13:09,560
Las baterías habrían sido mejor.

177
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Es todo lo que tengo.

178
00:13:11,280 --> 00:13:12,800
¿Qué hay de la tripulación de Zillion?

179
00:13:13,720 --> 00:13:15,040
Desaparecida.

180
00:13:17,200 --> 00:13:19,760
Recibido. Los esperamos. Cambio.

181
00:13:40,520 --> 00:13:41,759
Para, vi algo.

182
00:13:41,760 --> 00:13:44,640
- ¿Qué?
- ¡Para! ¡Dije que pares!

183
00:13:50,520 --> 00:13:51,840
Creo que vi a alguien.

184
00:14:02,880 --> 00:14:05,039
Está respirando. ¡Está vivo!

185
00:14:05,040 --> 00:14:07,559
- ¿Qué demonios? - Tenemos que
llevarlo de vuelta al Ulysse.

186
00:14:07,560 --> 00:14:09,479
No tenemos suficiente
oxígeno ni para nosotros.

187
00:14:09,480 --> 00:14:11,840
No lo vamos a dejar. Ni lo piensen.

188
00:14:25,000 --> 00:14:26,319
Estamos en la esclusa de aire.

189
00:14:26,320 --> 00:14:28,440
Tengan lista la unidad médica.

190
00:14:29,640 --> 00:14:31,439
Creía que no había nadie en la nave.

191
00:14:31,440 --> 00:14:32,880
No estaba en la nave.

192
00:14:35,120 --> 00:14:36,799
¿Qué demonios? ¿Por qué no abre?

193
00:14:36,800 --> 00:14:38,799
- ¿Qué diablos?
- No sé, intenta otra vez.

194
00:14:38,800 --> 00:14:40,200
Haz algo, resuélvelo.

195
00:14:40,320 --> 00:14:41,400
Lo siento, Simon.

196
00:14:41,880 --> 00:14:43,999
¿Por qué lo sientes? ¿De qué hablas?

197
00:14:44,000 --> 00:14:46,279
Si entran a esta nave, si usan unas

198
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
barras más de oxígeno para
presurizar la esclusa de aire...

199
00:14:48,360 --> 00:14:50,079
Ya sabes cómo va a terminar.

200
00:14:50,080 --> 00:14:52,159
Es mejor tener cuatro
sobrevivientes que ocho cadáveres.

201
00:14:52,160 --> 00:14:54,319
Es una decisión difícil, una decisión

202
00:14:54,320 --> 00:14:55,639
que nadie debería tener que tomar.

203
00:14:55,640 --> 00:14:56,920
Pero no puedo dejarlos entrar.

204
00:14:56,921 --> 00:14:58,321
¡Yann! ¡Yann!

205
00:14:58,480 --> 00:15:00,400
Eva, lo siento.

206
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
¡Yann, abre la maldita puerta!

207
00:15:03,720 --> 00:15:04,759
Yann, ¿qué haces?

208
00:15:04,760 --> 00:15:05,959
- Ábrela.
- ¡Detente!

209
00:15:05,960 --> 00:15:08,719
Sabes que no puedo hacer funcionar
esos malditos paneles solares.

210
00:15:08,720 --> 00:15:11,759
- Si entran, estaremos todos muertos.
- No puedes decidir por todos.

211
00:15:11,760 --> 00:15:13,800
Tú fuiste la que habló
de una solución drastica.

212
00:15:20,160 --> 00:15:21,720
Se está despertando.

213
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
Hola.

214
00:15:27,800 --> 00:15:29,400
- Estoy de vuelta.
- ¡Mierda!

215
00:15:34,120 --> 00:15:36,479
¡Basile, las baterías!
¡Vas a matarnos a todos!

216
00:15:36,480 --> 00:15:37,999
¡No soy yo, no hice nada!

217
00:15:38,000 --> 00:15:40,039
Lo logró. Todo está funcionando.

218
00:15:40,040 --> 00:15:41,840
Y sigue habiendo energía.

219
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
Basile, eres un genio.

220
00:15:48,680 --> 00:15:50,440
¿Lo ves? No fue tan difícil.

221
00:15:54,240 --> 00:15:55,320
Estamos bien.

222
00:15:56,440 --> 00:15:58,320
Sáquense los cascos.

223
00:16:09,920 --> 00:16:11,720
Yann, déjame abrir esta puerta.

224
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Esperen.

225
00:16:14,200 --> 00:16:15,360
¿Qué dijo?

226
00:16:17,280 --> 00:16:18,600
¿Quiénes son ustedes?

227
00:16:20,680 --> 00:16:21,800
¡Mierda!

228
00:16:22,001 --> 00:16:23,201
¡Yann!

229
00:16:43,680 --> 00:16:45,120
¿Dónde está la tripulación
de la misión Z1?

230
00:16:47,240 --> 00:16:49,720
No sé de qué está hablando.

231
00:16:51,240 --> 00:16:53,359
Lo encontramos solo e
inconsciente en el desierto.

232
00:16:53,360 --> 00:16:54,800
¿Dónde está el resto de su tripulación?

233
00:16:57,640 --> 00:16:59,440
No sé de qué está hablando.

234
00:17:03,120 --> 00:17:04,880
Parece estar bien.

235
00:17:05,400 --> 00:17:07,960
Si estoy aquí significa
que deben saber quién soy.

236
00:17:09,800 --> 00:17:11,839
Bien, creo que empezamos
con el pie incorrecto.

237
00:17:11,840 --> 00:17:14,239
Soy Simon Gramat, el segundo
al mando de la misión Ulysse.

238
00:17:14,240 --> 00:17:16,239
Me gustaría saber la vida
de quién acabamos de salvar.

239
00:17:16,240 --> 00:17:18,640
Tenemos una idea, pero nos gustaría
una confirmación. ¿Mejor así?

240
00:17:19,880 --> 00:17:21,919
Soy Vladimir Komarov.

241
00:17:21,920 --> 00:17:24,560
Coronel y piloto del ejército
de la Unión Soviética.

242
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
Nací el 16 de marzo de 1927 en Moscú.

243
00:17:29,200 --> 00:17:31,760
Tengo el honor de ser
parte del programa espacial,

244
00:17:32,440 --> 00:17:34,959
y fui elegido por el primer secretario

245
00:17:34,960 --> 00:17:36,480
para comandar la misión Soyuz.

246
00:17:39,840 --> 00:17:42,440
No sé cómo llegué aquí,

247
00:17:43,640 --> 00:17:45,919
pero no les contaré nada más de mi papel

248
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
en el ejército de mi país.

249
00:17:51,640 --> 00:17:53,120
¿Qué edad tiene, coronel?

250
00:17:54,560 --> 00:17:55,640
Cuarenta años.

251
00:17:57,120 --> 00:17:59,360
¿Quién es el presidente
de Estados Unidos?

252
00:18:04,520 --> 00:18:05,840
Lyndon Johnson.

253
00:18:23,000 --> 00:18:25,680
La memoria regresiva es común
en el estrés postraumático.

254
00:18:26,920 --> 00:18:29,319
Quizá nos está contando
historias familiares

255
00:18:29,320 --> 00:18:30,679
o el último libro que leyó.

256
00:18:30,680 --> 00:18:31,720
¿Qué hacemos con él?

257
00:18:32,400 --> 00:18:34,559
Generalmente dura solo unos días.

258
00:18:34,560 --> 00:18:36,720
Creo que deberíamos
dejarlo en cuarentena.

259
00:18:36,960 --> 00:18:38,000
Por seguridad.

260
00:18:39,440 --> 00:18:40,960
Tengo un mal presentimiento sobre esto.

261
00:18:42,000 --> 00:18:44,640
Sigue examinándolo y
manda todo a la Tierra.

262
00:19:20,040 --> 00:19:21,200
¿Conseguiste dormir?

263
00:19:22,480 --> 00:19:23,520
No.

264
00:19:27,200 --> 00:19:29,360
Alessandra, no
hablamos de eso, pero...

265
00:19:30,560 --> 00:19:32,080
- lo siento.
- Por favor.

266
00:19:32,960 --> 00:19:34,080
Él sabía los riesgos.

267
00:19:36,440 --> 00:19:38,760
Habrá un momento para
pensar en él, pero ahora no.

268
00:19:40,640 --> 00:19:43,680
Recibimos una respuesta de
la Tierra. Deberías verla.

269
00:19:44,600 --> 00:19:46,640
Comandante, lamento el retraso.

270
00:19:47,120 --> 00:19:48,639
Zillion acaba de confirmar que

271
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
no había ningún cosmonauta
ruso en su nave.

272
00:19:52,520 --> 00:19:55,960
En cuanto a las fotos que
le tomó, tenemos un problema.

273
00:19:56,280 --> 00:19:58,960
Encontrará un archivo adjunto. Ábralo.

274
00:19:59,320 --> 00:20:02,519
Esta foto es de los archivos
del programa espacial ruso.

275
00:20:02,520 --> 00:20:04,520
Este es Vladimir Komarov.

276
00:20:04,760 --> 00:20:08,440
Murió en 1967 durante la reentrada
a la atmósfera de la Soyuz 1.

277
00:20:09,120 --> 00:20:11,720
Así que me imagino que hay
una explicación lógica.

278
00:20:12,440 --> 00:20:14,800
Komarov tendría más de 90
años si hubiera sobrevivido.

279
00:20:27,520 --> 00:20:28,840
No se ve como de 90 años.

280
00:20:33,400 --> 00:20:35,360
Sincronizado por captainlucie
Traducido por carochristie

