1
00:00:00,999 --> 00:00:02,241
Previously on "The Rookie"...

2
00:00:02,294 --> 00:00:03,453
Thanks again for helping me with

3
00:00:03,478 --> 00:00:05,154
the transitional housing paperwork.

4
00:00:05,179 --> 00:00:06,832
- What are you on?
- It's just a little Oxy.

5
00:00:06,876 --> 00:00:08,182
You get my report
on Mack Daniels?

6
00:00:08,225 --> 00:00:10,010
Are you sure this is the way
you want things to go?

7
00:00:10,053 --> 00:00:11,185
He'll get fired.

8
00:00:11,228 --> 00:00:12,534
Do you know why
they call me "La Fiera"?

9
00:00:12,577 --> 00:00:14,753
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego,

10
00:00:14,797 --> 00:00:16,581
grabbed a gun and laid
everyone to waste.

11
00:00:16,625 --> 00:00:17,930
When it comes to your child,

12
00:00:17,974 --> 00:00:20,194
there is nothing you won't do
to protect them.

13
00:00:20,237 --> 00:00:21,760
Feeling okay?

14
00:00:32,459 --> 00:00:33,630
What happened?

15
00:00:33,655 --> 00:00:35,184
My son was born with
Tetralogy of Fallot.

16
00:00:35,209 --> 00:00:36,568
He collapsed 13 minutes ago.

17
00:00:36,593 --> 00:00:38,839
He had five surgeries on his
heart before his first birthday.

18
00:00:38,864 --> 00:00:40,388
Well, that's a severe case
of TOF.

19
00:00:40,431 --> 00:00:41,693
Has he been short of breath
recently?

20
00:00:41,737 --> 00:00:43,608
Nothing I noticed.
Eh, Abigail?

21
00:00:43,652 --> 00:00:45,001
He didn't mention anything.

22
00:00:45,045 --> 00:00:46,176
He would have mentioned it,
right?

23
00:00:46,220 --> 00:00:47,612
What... What's happening to him?

24
00:00:47,656 --> 00:00:49,092
Well, the surgeries
he had as a baby

25
00:00:49,136 --> 00:00:51,225
helped to improve
the blood flow to his lungs,

26
00:00:51,268 --> 00:00:53,836
but as a patient gets older,
those procedures can cause

27
00:00:53,879 --> 00:00:56,129
the valve between the heart
and the lungs to leak.

28
00:00:56,154 --> 00:00:56,882
It's called...

29
00:00:56,926 --> 00:00:58,667
Pulmonary valve regurgitation.

30
00:00:58,710 --> 00:01:00,364
When your baby's sick,
you become an expert.

31
00:01:00,408 --> 00:01:02,758
What's going on?

32
00:01:02,801 --> 00:01:04,499
Henry, we're at the hospital.

33
00:01:04,542 --> 00:01:06,762
You... You fainted at home
and again in the car ride over.

34
00:01:06,805 --> 00:01:08,242
You're gonna be okay, kiddo.

35
00:01:08,285 --> 00:01:09,591
Doctor's gonna
take great care of you.

36
00:01:09,634 --> 00:01:11,027
That's right. My name is Maggie,

37
00:01:11,071 --> 00:01:12,246
and we're gonna start with
a full battery of tests.

38
00:01:12,289 --> 00:01:14,074
- Dad?
- Yeah?

39
00:01:14,117 --> 00:01:15,379
You haven't called me kiddo
since I was little.

40
00:01:17,331 --> 00:01:20,689
www.subtitulamos.tv

41
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
Look, being in a hospital
in uniform is like asking

42
00:01:22,995 --> 00:01:24,649
every rando to make
their problems yours.

43
00:01:24,693 --> 00:01:25,911
We'll be in and out.

44
00:01:25,955 --> 00:01:27,609
I just want to make sure he's okay.

45
00:01:27,652 --> 00:01:29,176
Brought you breakfast.

46
00:01:29,219 --> 00:01:31,308
Oh. Thank you.

47
00:01:31,352 --> 00:01:33,397
Um, not much
of an appetite right now,

48
00:01:33,441 --> 00:01:34,398
but I'll hang onto that.

49
00:01:34,442 --> 00:01:35,878
How's Henry?

50
00:01:35,921 --> 00:01:38,010
Uh, just waiting on some,
uh, final test results.

51
00:01:38,054 --> 00:01:39,708
Excuse me.

52
00:01:44,452 --> 00:01:46,802
- Morning, sir.
- Good morning.

53
00:01:46,845 --> 00:01:48,749
Can I get a minute
with Officer Nolan?

54
00:01:48,774 --> 00:01:50,066
Of course, sir.

55
00:01:50,110 --> 00:01:52,199
Text me if you need anything.

56
00:01:52,242 --> 00:01:54,114
Right. Thank you.

57
00:01:54,984 --> 00:01:57,204
Sir, I realize as a rookie,
I don't get vacation days...

58
00:01:57,247 --> 00:02:00,032
Stop. Family trumps everything.

59
00:02:00,076 --> 00:02:01,643
You're exactly where
you're supposed to be.

60
00:02:01,686 --> 00:02:02,948
I squared it
with the captain.

61
00:02:02,992 --> 00:02:05,777
You're fine, so... sit down.

62
00:02:13,045 --> 00:02:15,047
How's that new
garage conversion coming?

63
00:02:15,091 --> 00:02:18,486
John, we don't need
to do small talk.

64
00:02:18,529 --> 00:02:20,096
We can just sit here.

65
00:02:20,140 --> 00:02:21,576
Thank you.

66
00:02:21,619 --> 00:02:22,751
X-ray tech to Radiology.

67
00:02:22,794 --> 00:02:24,622
X-ray tech to Radiology.

68
00:02:24,666 --> 00:02:27,059
That's crap. I gave you a deposit.

69
00:02:27,103 --> 00:02:28,191
I expect it back.

70
00:02:29,845 --> 00:02:32,804
I just lost the venue for
Lopez's bachelorette party.

71
00:02:32,848 --> 00:02:34,328
Where'd you have yours?

72
00:02:34,371 --> 00:02:36,199
I eloped so I wouldn't
have to have one.

73
00:02:36,243 --> 00:02:38,375
Well, if you were planning one
for a friend?

74
00:02:38,419 --> 00:02:41,596
I try and stay out of
no-win situations like those.

75
00:02:41,639 --> 00:02:44,207
- Cuts down on the drama.
- Great.

76
00:02:46,470 --> 00:02:48,516
Concealed weapons,
12 o'clock.

77
00:02:48,559 --> 00:02:49,908
What'd I tell you?

78
00:02:49,952 --> 00:02:51,388
We haven't even been here
five minutes...

79
00:02:51,432 --> 00:02:52,998
we're already getting pulled
into trouble.

80
00:02:53,042 --> 00:02:54,696
Gentlemen, you know the drill.

81
00:02:54,739 --> 00:02:56,611
Concealed carry permits, please.

82
00:02:56,654 --> 00:02:59,222
Ah, ah, ah, slowly.

83
00:02:59,266 --> 00:03:00,702
So, what? They're recruiting cops

84
00:03:00,745 --> 00:03:02,791
from the modeling schools now?

85
00:03:02,834 --> 00:03:04,445
I can't tell which
one of you's prettier.

86
00:03:04,488 --> 00:03:07,012
Clearly me. Who's your client?

87
00:03:07,056 --> 00:03:08,797
Sorry. Not at liberty to say.

88
00:03:08,840 --> 00:03:10,581
- We signed a non-disclosure.
- Yeah.

89
00:03:10,625 --> 00:03:11,930
That's not really
how this works.

90
00:03:13,323 --> 00:03:15,630
- It's La Fiera.
- Great.

91
00:03:15,673 --> 00:03:17,588
Now we're gonna be here
all day.

92
00:03:17,632 --> 00:03:18,807
Are we cool?

93
00:03:18,850 --> 00:03:19,895
Yeah.

94
00:03:22,941 --> 00:03:24,514
What do you think
she's doing here?

95
00:03:24,539 --> 00:03:26,206
Nothing good.

96
00:03:26,249 --> 00:03:28,208
Please stop.

97
00:03:28,251 --> 00:03:31,646
I don't want to know the gender
until the baby's born.

98
00:03:31,689 --> 00:03:33,256
I spend my days trying to
figure things out.

99
00:03:33,300 --> 00:03:34,692
I just want one mystery
in my life

100
00:03:34,736 --> 00:03:37,042
that I'm not
trying to solve.

101
00:03:37,086 --> 00:03:39,044
Okay, but we can still have
a list of names on deck, right?

102
00:03:40,350 --> 00:03:41,873
Fine.

103
00:03:41,917 --> 00:03:44,615
But for every WASPy name you pick,

104
00:03:44,659 --> 00:03:46,269
I'm gonna pick something so Mexican,

105
00:03:46,313 --> 00:03:48,184
you'll never be able
to spell it.

106
00:03:48,228 --> 00:03:51,970
Okay. Uh, if it's a boy, Thatcher.

107
00:03:52,014 --> 00:03:56,279
I'll raise your Thatcher
to a Cuauhtémoc.

108
00:03:56,323 --> 00:03:59,413
And if it's a girl,
Xochitl.

109
00:03:59,456 --> 00:04:01,850
And we're not picking a name
until B-day.

110
00:04:01,893 --> 00:04:03,678
Doing it now
could jinx us.

111
00:04:03,721 --> 00:04:05,419
I had no idea you were
this superstitious.

112
00:04:05,462 --> 00:04:06,942
I'm not.

113
00:04:06,985 --> 00:04:09,031
I just wear a talisman
a drug lord gave me

114
00:04:09,074 --> 00:04:13,340
to keep evil spirits away
from my unborn child.

115
00:04:13,383 --> 00:04:15,907
Better safe than sorry.

116
00:04:19,868 --> 00:04:22,000
Ah. Hey, Sarge, what's up?

117
00:04:22,044 --> 00:04:23,654
La Fiera's back in town.

118
00:04:23,698 --> 00:04:25,265
Harper and Tim just spotted her
at Shaw Memorial.

119
00:04:25,308 --> 00:04:27,267
I'm at Shaw Memorial. What floor?

120
00:04:27,310 --> 00:04:29,399
Eight. They have eyes on her.

121
00:04:29,443 --> 00:04:30,922
Can you reassign them to me, sir?

122
00:04:30,966 --> 00:04:32,707
Until I figure out
what's going on?

123
00:04:32,750 --> 00:04:34,622
Sure. I'll notify the on-call
watch commander.

124
00:04:34,665 --> 00:04:36,972
Thanks.

125
00:04:37,015 --> 00:04:38,669
I gotta step out
for a quick sec.

126
00:04:38,713 --> 00:04:40,845
What? No, no. W-We're up next.

127
00:04:40,889 --> 00:04:43,500
I'll be right back, I promise.

128
00:04:45,110 --> 00:04:47,504
Ms. Lopez? We're ready for you.

129
00:04:47,548 --> 00:04:49,941
Control, show us Code 6
at Shaw Memorial.

130
00:04:49,985 --> 00:04:52,553
Suspect needs medical attention
before transport to booking.

131
00:04:52,596 --> 00:04:53,270
Copy that.

132
00:04:53,294 --> 00:04:55,338
We were pulling you
over for a rolling stop.

133
00:04:55,382 --> 00:04:57,340
I still don't get
why you sped up.

134
00:04:57,384 --> 00:04:59,168
It was involuntary.

135
00:04:59,211 --> 00:05:01,431
When I get anxious,
my body always chooses flight.

136
00:05:01,475 --> 00:05:02,954
And if you wouldn't
have run,

137
00:05:02,998 --> 00:05:04,304
we just would've
given you a ticket.

138
00:05:04,347 --> 00:05:05,914
But now we gotta book you
for evading police

139
00:05:05,957 --> 00:05:07,916
- and a hit-and-run.
- Damn my DNA.

140
00:05:07,959 --> 00:05:09,831
Morning. Who have you brought me today?

141
00:05:09,874 --> 00:05:11,398
This is Billie Park.

142
00:05:11,441 --> 00:05:13,574
She decided to start off our day
destroying city property.

143
00:05:13,617 --> 00:05:14,923
I cut my arm.

144
00:05:14,966 --> 00:05:16,434
Let's take a look.
Could you...

145
00:05:16,459 --> 00:05:17,404
Yeah.

146
00:05:21,756 --> 00:05:23,758
Ooh. Yeah. Right over here.

147
00:05:26,195 --> 00:05:28,197
Yeah, you're gonna need stitches.

148
00:05:28,240 --> 00:05:29,372
Better give me a few.

149
00:05:29,416 --> 00:05:30,547
Alright.

150
00:05:32,157 --> 00:05:33,942
Well, I'm gonna head
to the cafeteria.

151
00:05:33,985 --> 00:05:35,987
- I didn't get any breakfast.
- What? You?

152
00:05:36,031 --> 00:05:37,119
You never miss a meal.

153
00:05:37,162 --> 00:05:38,903
Eh... Are you calling me fat?

154
00:05:38,947 --> 00:05:40,601
Yeah. That's what I'm doing.

155
00:05:40,644 --> 00:05:41,863
Yeah, well, your girl
raided the kitchen

156
00:05:41,906 --> 00:05:43,125
before she left for school,

157
00:05:43,168 --> 00:05:44,561
and there was literally
nothing left.

158
00:05:44,605 --> 00:05:46,389
Yeah, I'm sorry.
I know that I kind of...

159
00:05:46,433 --> 00:05:47,912
foisted Tamara onto you.

160
00:05:47,956 --> 00:05:51,829
Look, you know that I respect
that she needs help,

161
00:05:51,873 --> 00:05:53,178
but any idea how long
she's gonna be

162
00:05:53,222 --> 00:05:54,266
camped out on our couch?

163
00:05:54,310 --> 00:05:56,486
Not long. I hope.

164
00:05:56,530 --> 00:05:58,009
I've been having a hard time
getting in touch

165
00:05:58,053 --> 00:05:59,968
with the local housing assistance program.

166
00:06:00,011 --> 00:06:02,362
They give grants to teens
who age out of foster care,

167
00:06:02,405 --> 00:06:04,276
you know, help them get into
transitional apartments,

168
00:06:04,320 --> 00:06:06,017
but every time I call

169
00:06:06,061 --> 00:06:07,889
to check on the status
of her application,

170
00:06:07,932 --> 00:06:10,021
they have these
crazy-long hold times.

171
00:06:10,065 --> 00:06:13,373
Well, I mean, we are gonna
be here for a minute, so...

172
00:06:13,416 --> 00:06:15,694
Good point.

173
00:06:19,814 --> 00:06:22,991
Thank you for calling Angels
West Extended Care Program.

174
00:06:23,034 --> 00:06:25,385
There are... three
callers ahead of you.

175
00:06:25,428 --> 00:06:26,647
Only three?

176
00:06:26,690 --> 00:06:27,778
Ooh! This is my lucky day.

177
00:06:27,822 --> 00:06:30,564
Hey. Our lucky day. Yeah.

178
00:06:36,439 --> 00:06:37,875
I thought it was nothing.

179
00:06:37,919 --> 00:06:40,400
I've been tired,
but we've been really busy with,

180
00:06:40,443 --> 00:06:42,227
uh, my new job.

181
00:06:42,271 --> 00:06:46,014
Everything's just
been fine for so long.

182
00:06:46,057 --> 00:06:48,538
I guess I just stopped
thinking about it.

183
00:06:48,582 --> 00:06:49,626
I don't buy it.

184
00:06:49,670 --> 00:06:51,193
Mom.

185
00:06:51,236 --> 00:06:53,238
I think this is
some kind of elaborate plan

186
00:06:53,282 --> 00:06:54,457
to reunite me
and your father,

187
00:06:54,501 --> 00:06:56,036
"Parent Trap"-style.

188
00:06:56,061 --> 00:06:56,807
God, no.

189
00:06:56,851 --> 00:06:58,069
You guys are
so much happier apart.

190
00:06:58,113 --> 00:06:59,767
Fair enough. Hi.

191
00:06:59,810 --> 00:07:02,465
Hi. The day we dreaded.

192
00:07:02,509 --> 00:07:05,468
Such a drama queen.

193
00:07:05,512 --> 00:07:09,124
Okay. It's gonna be okay.

194
00:07:09,167 --> 00:07:10,908
Are you in pain?

195
00:07:10,952 --> 00:07:12,736
No, I just can't
catch my breath.

196
00:07:12,780 --> 00:07:14,172
Results are in.

197
00:07:14,216 --> 00:07:15,435
It's the pulmonary valve, isn't it?

198
00:07:15,478 --> 00:07:17,698
Yes, the valve is failing.

199
00:07:17,741 --> 00:07:18,873
He'll need surgery
to repair it.

200
00:07:18,916 --> 00:07:20,178
Is it dangerous?

201
00:07:20,222 --> 00:07:23,051
It can be. You have a choice.

202
00:07:23,094 --> 00:07:25,445
We can do a minimally invasive
procedure

203
00:07:25,488 --> 00:07:28,012
known as a percutaneous
pulmonary valve replacement

204
00:07:28,056 --> 00:07:29,927
that's relatively safe.

205
00:07:29,971 --> 00:07:33,975
Recovery time is about a week,
but the fix won't last.

206
00:07:34,018 --> 00:07:36,368
You'll need to have open heart
surgery in about five years.

207
00:07:36,412 --> 00:07:38,980
Or they could do the open heart
surgery right now, right?

208
00:07:39,023 --> 00:07:42,505
Yes. He'll need to have
a live tissue valve replacement

209
00:07:42,549 --> 00:07:43,506
that could last decades.

210
00:07:43,550 --> 00:07:45,073
Well, what are we waiting for?

211
00:07:45,116 --> 00:07:46,814
Sign me up for not wanting
to go through this again

212
00:07:46,857 --> 00:07:47,858
anytime soon.

213
00:07:47,902 --> 00:07:49,512
N-Not so fast.

214
00:07:49,556 --> 00:07:51,862
We're talking about
a much riskier surgery, right?

215
00:07:51,906 --> 00:07:53,429
Yes.

216
00:07:53,473 --> 00:07:55,953
Henry could have a heart attack
on the operating table.

217
00:07:55,997 --> 00:07:58,347
He could bleed into
his chest cavity

218
00:07:58,390 --> 00:08:01,045
or have other complications
after we close him up.

219
00:08:01,089 --> 00:08:02,960
But his age...

220
00:08:03,004 --> 00:08:05,528
mortality rate for a procedure
like this is, what, 2%, 3%?

221
00:08:05,572 --> 00:08:09,924
No, because of factors
related to his prior surgeries,

222
00:08:09,967 --> 00:08:14,189
the risk of mortality is higher,
about 20%.

223
00:08:14,232 --> 00:08:17,061
Okay.
That's a lot to process.

224
00:08:17,105 --> 00:08:19,411
Well, you'll need to
make a decision quickly.

225
00:08:19,455 --> 00:08:21,926
Your heart is very unstable
right now.

226
00:08:22,676 --> 00:08:24,199
- Nice meeting you.
- You, too.

227
00:08:24,242 --> 00:08:26,201
Thanks for
taking care of him.

228
00:08:26,244 --> 00:08:27,724
Mm-hmm.

229
00:08:29,813 --> 00:08:31,206
Obviously, you're having
the procedure

230
00:08:31,249 --> 00:08:33,338
that doesn't have a 20% chance
of killing you.

231
00:08:33,382 --> 00:08:36,254
I-I think we take the safer bet
and call it a day.

232
00:08:36,298 --> 00:08:38,953
What if that's not
what I want?

233
00:08:38,996 --> 00:08:40,911
- It's my choice. I'm an adult.
- Henry...

234
00:08:40,955 --> 00:08:43,131
Okay, we don't have to decide
this instant.

235
00:08:43,174 --> 00:08:45,960
I mean, let's just take
a breath, take a minute,

236
00:08:46,003 --> 00:08:49,703
uh, walk through it,
and go over your options.

237
00:08:52,009 --> 00:08:53,750
Sandra.

238
00:08:56,852 --> 00:08:58,342
Look at you.

239
00:08:59,364 --> 00:09:01,236
Motherhood suits you.

240
00:09:01,279 --> 00:09:03,194
Didn't think you'd risk your
son's life coming back to L.A.

241
00:09:03,238 --> 00:09:05,457
Actually, I'm here
to save my son.

242
00:09:05,501 --> 00:09:07,547
Well, his knee, anyways.

243
00:09:07,590 --> 00:09:08,939
Diego, what happened?

244
00:09:08,983 --> 00:09:10,550
It was so cool.
I was playing fútbol

245
00:09:10,593 --> 00:09:12,595
and went full Carlos Vela, and pop...

246
00:09:12,639 --> 00:09:14,945
partial tear of my ACL,
but I got the goal.

247
00:09:14,989 --> 00:09:18,122
He's having surgery today...
top sports doctor in the world.

248
00:09:18,166 --> 00:09:20,434
And that's the only reason
you're here in L.A.?

249
00:09:20,459 --> 00:09:21,765
Of course.

250
00:09:25,608 --> 00:09:27,218
- It was good to see you.
- You, too.

251
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Good luck with the surgery.

252
00:09:29,046 --> 00:09:30,395
Uh...

253
00:09:34,574 --> 00:09:36,184
So, what are you really
doing here?

254
00:09:36,227 --> 00:09:39,883
Hermana, don't be so suspicious.

255
00:09:39,927 --> 00:09:42,320
Surely, you have better things
to worry about.

256
00:09:42,364 --> 00:09:43,800
You're here for the baby, no?

257
00:09:43,844 --> 00:09:46,629
I was, until I got a call about you,

258
00:09:46,673 --> 00:09:48,413
and now my fiancé
is cursing us both.

259
00:09:48,457 --> 00:09:49,632
How is Wesley?

260
00:09:49,676 --> 00:09:51,503
He must be so excited.

261
00:09:51,547 --> 00:09:53,027
Relax.

262
00:09:53,070 --> 00:09:54,463
I learned his name
when I was dropping off

263
00:09:54,506 --> 00:09:57,118
the present for your baby.

264
00:09:57,161 --> 00:09:59,076
And I see you're wearing the ribbon.

265
00:10:02,079 --> 00:10:04,299
I really hope you're only here
for your son.

266
00:10:04,342 --> 00:10:05,822
'Cause if you're
up to something,

267
00:10:05,866 --> 00:10:07,215
it's not gonna end well.

268
00:10:07,258 --> 00:10:09,043
For you or Diego.

269
00:10:16,224 --> 00:10:18,487
Oh, that's what you're having
for breakfast?

270
00:10:18,530 --> 00:10:20,054
Hey, this happens to have 8%

271
00:10:20,097 --> 00:10:22,273
of the recommended daily
allowance of riboflavin.

272
00:10:22,317 --> 00:10:23,666
She's all yours.

273
00:10:23,710 --> 00:10:25,625
Thank you.

274
00:10:25,668 --> 00:10:27,452
Control, suspect is medically cleared.

275
00:10:27,496 --> 00:10:29,019
- We are en route to lower booking.
- Copy.

276
00:10:29,063 --> 00:10:30,586
Angels West. How can I help you?

277
00:10:30,630 --> 00:10:32,240
- Yeah.
- Yeah!

278
00:10:32,283 --> 00:10:34,155
- Oh, she's running again.
- Oh, damn it!

279
00:10:34,198 --> 00:10:36,157
Oh! Sorry!

280
00:10:36,200 --> 00:10:38,812
10-15 is running.
Foot pursuit at Shaw Memorial.

281
00:10:49,126 --> 00:10:51,476
Turn around.
Put your hands up.

282
00:10:51,520 --> 00:10:53,304
Something's wrong.

283
00:11:03,314 --> 00:11:06,535
Yeah. No more running.

284
00:11:06,578 --> 00:11:08,102
What happened?

285
00:11:08,145 --> 00:11:09,886
You had severe abdominal pain
and passed out.

286
00:11:09,930 --> 00:11:11,888
Doctor ordered a CT scan
and an X-ray.

287
00:11:11,932 --> 00:11:14,717
- Uh, no, I don't want that.
- I bet,

288
00:11:14,761 --> 00:11:17,355
'cause you've got a stomach full
of drug balloons.

289
00:11:18,242 --> 00:11:19,896
No, I don't.

290
00:11:19,940 --> 00:11:22,986
Okay. Billie, we are trained
police officers.

291
00:11:23,030 --> 00:11:24,771
You had a ticket to Ibiza
in your pocket.

292
00:11:24,814 --> 00:11:27,208
You ran from the cops,
and now you appear to have

293
00:11:27,251 --> 00:11:28,862
serious intestinal issues.

294
00:11:28,905 --> 00:11:30,515
We're gonna have
proof soon,

295
00:11:30,559 --> 00:11:31,865
so just tell us what kind
of drugs they are.

296
00:11:31,908 --> 00:11:33,954
Can't you just
leave me alone?

297
00:11:33,997 --> 00:11:35,738
- Please?
- No.

298
00:11:35,782 --> 00:11:36,913
And right now,
getting busted for drugs

299
00:11:36,957 --> 00:11:39,089
is the least
of your problems.

300
00:11:39,133 --> 00:11:40,482
The real concern is
if one of those drug balloons

301
00:11:40,525 --> 00:11:42,092
in your stomach bursts.

302
00:11:42,136 --> 00:11:44,094
Look, if it's filled with
cocaine or meth,

303
00:11:44,138 --> 00:11:46,401
your heart rate will
rapidly accelerate

304
00:11:46,444 --> 00:11:48,751
until full cardiac arrest,
and then muscles in your chest

305
00:11:48,795 --> 00:11:50,753
will tear apart
as you slowly suffocate.

306
00:11:50,797 --> 00:11:53,495
Yeah, and if it's heroin,
fentanyl, or an opioid,

307
00:11:53,538 --> 00:11:55,497
you'll ride high for a while,
then you'll crash.

308
00:11:55,540 --> 00:11:57,717
You'll lose all your
motor functions, and you will...

309
00:11:57,760 --> 00:11:59,675
well, you'll vomit
until you're dead.

310
00:11:59,719 --> 00:12:02,025
Well, then we're fine.

311
00:12:02,069 --> 00:12:04,419
It was just Molly.
Those are happy pills.

312
00:12:04,462 --> 00:12:06,421
- MDMA?
- Yeah.

313
00:12:06,464 --> 00:12:07,770
How much?

314
00:12:07,814 --> 00:12:10,338
Uh... four condoms.

315
00:12:10,381 --> 00:12:12,732
Like... 80 pills each?

316
00:12:12,775 --> 00:12:15,125
- Okay.
- I'll tell the doctor.

317
00:12:15,169 --> 00:12:16,779
Control, notify on-call narcotics.

318
00:12:16,823 --> 00:12:18,463
We have a kilo-plus mule in custody.

319
00:12:18,488 --> 00:12:19,434
What's wrong?

320
00:12:19,477 --> 00:12:21,218
Look, if even one of
those packets burst,

321
00:12:21,262 --> 00:12:22,959
you'll start to
hallucinate.

322
00:12:23,003 --> 00:12:24,831
Your body temperature will rise
to 105 degrees,

323
00:12:24,893 --> 00:12:26,242
and you'll die from a heat stroke

324
00:12:26,267 --> 00:12:27,964
during the worst nightmare of your life.

325
00:12:29,313 --> 00:12:31,011
There you are.

326
00:12:31,054 --> 00:12:32,969
Sorry. It was a work emergency.

327
00:12:33,013 --> 00:12:34,449
Is that true?

328
00:12:34,492 --> 00:12:36,190
I want no part of this.

329
00:12:36,233 --> 00:12:38,148
I had to beg to get
our appointment rescheduled.

330
00:12:38,192 --> 00:12:39,715
The OB will see us
in 15 minutes.

331
00:12:39,759 --> 00:12:40,629
You're the best.

332
00:12:40,672 --> 00:12:41,804
- Thank you.
- Yes!

333
00:12:41,848 --> 00:12:43,240
My buddy came through.

334
00:12:43,284 --> 00:12:44,415
We're having
your bachelorette party

335
00:12:44,459 --> 00:12:46,809
at his sports bar
on Sunset.

336
00:12:46,853 --> 00:12:49,159
Uh, I'm... That's... I'm joking.

337
00:12:49,203 --> 00:12:50,813
That's not... I would never.

338
00:12:50,857 --> 00:12:53,729
I got surveillance footage
of La Fiera from security.

339
00:12:53,773 --> 00:12:55,905
After you left her,
she snuck over to the ICU.

340
00:12:57,864 --> 00:13:00,040
- That's Mack.
- Who?

341
00:13:00,083 --> 00:13:01,650
Uh, Mack Daniels.

342
00:13:01,693 --> 00:13:04,087
Uh, he worked undercover
until I got him suspended

343
00:13:04,131 --> 00:13:05,567
for drug use on the job.

344
00:13:05,610 --> 00:13:06,829
He's facing criminal charges.

345
00:13:06,873 --> 00:13:08,744
And here he is,
talking to a major narco.

346
00:13:08,788 --> 00:13:10,311
That can't be a coincidence.

347
00:13:10,354 --> 00:13:11,529
Let's go ask him.

348
00:13:13,270 --> 00:13:15,925
Can you reschedule our
appointment for a little later?

349
00:13:15,969 --> 00:13:17,840
Thank you. I love you.

350
00:13:22,192 --> 00:13:23,498
Oh, damn it.

351
00:13:23,541 --> 00:13:24,891
Mack. What are you doing here?

352
00:13:24,934 --> 00:13:26,718
Working. Private security.

353
00:13:26,762 --> 00:13:29,243
- For Sandra de la Cruz?
- No.

354
00:13:29,286 --> 00:13:30,766
So, who's your client?

355
00:13:30,810 --> 00:13:32,376
- I don't know.
- Really?

356
00:13:32,420 --> 00:13:33,638
That's how you want to
play this?

357
00:13:33,682 --> 00:13:35,336
When you're clearly 5-50?

358
00:13:35,379 --> 00:13:36,728
Come on, Mack.

359
00:13:36,772 --> 00:13:37,947
You don't need any more
trouble right now.

360
00:13:40,384 --> 00:13:42,212
I'm working for Tomás Madrigal.

361
00:13:44,171 --> 00:13:46,695
You do know who that is, right?

362
00:13:46,738 --> 00:13:49,480
The largest drug kingpin
in Southern California.

363
00:13:49,524 --> 00:13:52,440
He is subject in multiple
ongoing investigations.

364
00:13:52,483 --> 00:13:53,876
Yeah, he's dying of cancer.

365
00:13:53,920 --> 00:13:55,225
He only has a few days
left on Earth,

366
00:13:55,269 --> 00:13:57,358
and I lost my ability to be picky

367
00:13:57,401 --> 00:13:59,664
when my buddy Bradford here
snitched me out.

368
00:13:59,708 --> 00:14:01,884
I lost my paycheck and my pension.

369
00:14:01,928 --> 00:14:03,886
I'm up to my eyeballs
in lawyer bills,

370
00:14:03,930 --> 00:14:05,627
not to mention the alimony
and child support

371
00:14:05,670 --> 00:14:07,194
I'm gonna owe
once Beth divorces me.

372
00:14:07,237 --> 00:14:08,804
So, your solution is to go
work for the enemy?

373
00:14:08,848 --> 00:14:10,632
I'm not breaking any laws.

374
00:14:10,675 --> 00:14:12,242
I'm just standing watch,
making sure that nobody

375
00:14:12,286 --> 00:14:13,809
interrupts an old man's final moments.

376
00:14:13,853 --> 00:14:15,419
Not even La Fiera?

377
00:14:15,463 --> 00:14:16,899
We saw Sandra de la Cruz come by.

378
00:14:16,943 --> 00:14:19,162
- What was she doing here?
- Paying her respects.

379
00:14:19,206 --> 00:14:22,339
The old man was sleeping.
She said she'd stop by later.

380
00:14:22,383 --> 00:14:23,732
Mack, is there a problem?

381
00:14:25,603 --> 00:14:27,388
No. No problem, Mr. Madrigal.

382
00:14:27,431 --> 00:14:30,217
I'm just, uh, catching up with
some former colleagues.

383
00:14:30,260 --> 00:14:32,262
Do it on your own time.

384
00:14:32,306 --> 00:14:33,655
We're paying you to keep your
mouth shut and watch the door.

385
00:14:33,698 --> 00:14:36,440
No, your old man's paying me.

386
00:14:36,484 --> 00:14:38,399
And I'm gone
the second he is.

387
00:14:38,442 --> 00:14:39,879
Oh, that reminds me.

388
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
He, uh...
He was asking for you earlier.

389
00:14:41,968 --> 00:14:43,366
Why didn't you call me?

390
00:14:44,709 --> 00:14:47,016
X-ray tech to Radiology.

391
00:14:47,060 --> 00:14:48,844
Mack.

392
00:14:48,888 --> 00:14:50,541
You sure pissing off the next
El Jefe is a smart move?

393
00:14:50,585 --> 00:14:52,195
He's a punk wannabe.

394
00:14:52,239 --> 00:14:53,588
That kid'll drive the whole
operation into the ground

395
00:14:53,631 --> 00:14:54,981
within six months.

396
00:14:55,024 --> 00:14:56,939
Now, if you don't mind, I, uh...

397
00:14:56,983 --> 00:14:58,375
I gotta get back to work.

398
00:15:02,945 --> 00:15:04,991
You alright? He went
after you pretty hard.

399
00:15:05,034 --> 00:15:06,949
Yeah, I'm fine.

400
00:15:06,993 --> 00:15:09,256
So, clearly, La Fiera is here to
meet with the dying drug lord.

401
00:15:09,299 --> 00:15:11,040
We just have to find out why.

402
00:15:11,084 --> 00:15:14,217
You know I happen to be
wiretap certified, right?

403
00:15:14,261 --> 00:15:15,827
Team work makes
the dream work, baby.

404
00:15:19,875 --> 00:15:23,052
Alright, so I can listen
for exactly two minutes.

405
00:15:23,096 --> 00:15:24,967
If they are not talking about
anything illegal,

406
00:15:25,011 --> 00:15:27,839
I have to wait and shut it off
for 30 seconds,

407
00:15:27,883 --> 00:15:28,971
and then I can turn it back on

408
00:15:29,015 --> 00:15:30,755
and start the two-minute clock again.

409
00:15:30,799 --> 00:15:31,887
I wish we had video
inside the room

410
00:15:31,931 --> 00:15:33,889
instead of just the hallway.

411
00:15:33,933 --> 00:15:35,891
Eh, we're lucky the judge
granted the audio surveillance,

412
00:15:35,935 --> 00:15:38,938
but we don't need a warrant
to film in the hallway,

413
00:15:38,981 --> 00:15:41,679
and I managed to find
an interesting angle.

414
00:15:41,723 --> 00:15:43,072
Nicely done.

415
00:15:43,116 --> 00:15:44,856
Thank you.

416
00:15:44,900 --> 00:15:46,641
Now we just wait
for something to happen.

417
00:15:47,772 --> 00:15:50,036
It's been hanging over my head
my whole life, okay?

418
00:15:50,079 --> 00:15:52,038
It's stupid to do
the short-term fix.

419
00:15:52,081 --> 00:15:54,170
I don't want to be here again
in a few years.

420
00:15:54,214 --> 00:15:56,607
I want this behind me
for as long as possible.

421
00:15:56,651 --> 00:15:58,000
I get that. We get that.

422
00:15:58,044 --> 00:16:00,263
It's just with a minimally
invasive procedure,

423
00:16:00,307 --> 00:16:02,787
- you'd be on your feet again in a week.
- Yeah.

424
00:16:02,831 --> 00:16:04,964
Recovery from open heart
surgery, that'll take months.

425
00:16:05,007 --> 00:16:06,356
You'll have to
give up the job.

426
00:16:06,400 --> 00:16:08,184
Then I give it up.

427
00:16:08,228 --> 00:16:09,881
Alright?
It's... It's my life.

428
00:16:09,925 --> 00:16:11,753
It's my choice.

429
00:16:11,796 --> 00:16:13,929
Hey, it's... it's gonna be okay.

430
00:16:13,973 --> 00:16:17,106
Alright? We're gonna grow old together.

431
00:16:17,150 --> 00:16:19,935
I'll have dentures,
and you'll still be

432
00:16:19,979 --> 00:16:21,545
as beautiful as you are right now.

433
00:16:21,589 --> 00:16:23,808
When you were born,

434
00:16:23,852 --> 00:16:25,201
your skin was blue.

435
00:16:27,769 --> 00:16:29,727
I've never been so scared in my life.

436
00:16:29,771 --> 00:16:31,729
Until now.

437
00:16:31,773 --> 00:16:33,514
I know it feels like
the worst thing

438
00:16:33,557 --> 00:16:35,081
is to have another surgery
in five years,

439
00:16:35,124 --> 00:16:37,039
but, Henry, that is not
the worst thing.

440
00:16:37,083 --> 00:16:39,041
Henry?

441
00:16:39,085 --> 00:16:40,129
What's happening? What's happening?

442
00:16:40,173 --> 00:16:41,174
- Henry!
- What's happening?

443
00:16:41,217 --> 00:16:42,305
Doctor!

444
00:16:42,349 --> 00:16:44,742
- Henry?
- Doc!

445
00:16:44,786 --> 00:16:45,787
Hey, buddy. Just breathe.

446
00:16:45,830 --> 00:16:47,049
Hey, just breathe, nice and easy.

447
00:16:47,093 --> 00:16:48,964
Hey. Henry, Henry.
He was fine.

448
00:16:49,008 --> 00:16:50,705
Everybody step away, please.

449
00:16:50,748 --> 00:16:51,880
He was fine, and then all of a sudden...

450
00:16:51,923 --> 00:16:54,622
- He's in V-fib.
- Back, please.

451
00:16:54,665 --> 00:16:57,320
- Charge to 200.
- I got rails on this side.

452
00:16:57,364 --> 00:16:59,322
Please, buddy.

453
00:17:00,976 --> 00:17:02,282
Chest is clear.

454
00:17:02,325 --> 00:17:04,153
Charging.

455
00:17:05,502 --> 00:17:06,547
Down.

456
00:17:08,586 --> 00:17:10,283
Okay, everyone, clear.

457
00:17:16,122 --> 00:17:17,601
Okay, he's stable for now.

458
00:17:17,645 --> 00:17:19,523
Let's prep him for surgery.

459
00:17:20,256 --> 00:17:21,518
What's the decision?

460
00:17:23,303 --> 00:17:24,662
We have to do
what he wants.

461
00:17:24,687 --> 00:17:25,827
No, we don't.

462
00:17:25,870 --> 00:17:27,263
No, now's the time
to play it safe

463
00:17:27,291 --> 00:17:29,119
and do the least invasive surgery.

464
00:17:29,178 --> 00:17:30,701
After that, we'll reassess.

465
00:17:30,745 --> 00:17:31,963
What's the answer?

466
00:17:33,617 --> 00:17:35,663
What do you think?

467
00:17:35,706 --> 00:17:37,795
I don't know.

468
00:17:39,884 --> 00:17:41,582
We do what he wants.

469
00:17:41,625 --> 00:17:43,192
Anything else will be
a betrayal.

470
00:17:44,628 --> 00:17:46,282
Sarah, he'll be okay.

471
00:17:51,157 --> 00:17:52,723
Do the open heart surgery.

472
00:18:00,209 --> 00:18:03,952
Mm. Now we just have to wait
until she poops.

473
00:18:03,995 --> 00:18:06,128
Who said being a cop
isn't livin' the dream?

474
00:18:06,172 --> 00:18:07,782
Just look on
the bright side.

475
00:18:07,825 --> 00:18:09,218
We scored a solid drug bust.

476
00:18:09,262 --> 00:18:11,916
And I bet we can get her
to give us her supplier

477
00:18:11,960 --> 00:18:13,570
with the right pressure.

478
00:18:13,614 --> 00:18:15,703
Alright, well, I am gonna make
good use of my time.

479
00:18:17,333 --> 00:18:20,186
Thank you for calling Angels
West Extended Care Program.

480
00:18:20,229 --> 00:18:23,493
There are... 46
callers ahead of you.

481
00:18:23,537 --> 00:18:24,929
Okay, well,

482
00:18:24,973 --> 00:18:26,279
you keep the faith.

483
00:18:26,322 --> 00:18:28,585
I'll, uh, check on
the narco detective.

484
00:18:28,629 --> 00:18:29,891
Control, please be advised

485
00:18:29,934 --> 00:18:32,763
that we are still 10-6
at Shaw Memorial.

486
00:18:32,807 --> 00:18:35,244
Was there, um, any updates
from the narcotics table?

487
00:18:35,288 --> 00:18:36,941
Negative.

488
00:18:48,388 --> 00:18:49,432
What are you watching?

489
00:18:49,476 --> 00:18:50,694
Uh, just a TikTok.

490
00:18:50,738 --> 00:18:53,523
Of our living room? Are...

491
00:18:53,567 --> 00:18:55,438
Are you spying on Tamara?

492
00:18:55,482 --> 00:18:57,962
No! No. I'm just trying out
a home security system.

493
00:18:58,006 --> 00:19:00,226
You are a lying liar who lies.

494
00:19:00,269 --> 00:19:02,402
Okay. Fine.

495
00:19:02,445 --> 00:19:06,057
My Swarovski Baby Yoda figurine
disappeared, okay?

496
00:19:06,101 --> 00:19:07,581
Eh... Okay. And so, what?

497
00:19:07,624 --> 00:19:09,365
You installed a nanny cam

498
00:19:09,409 --> 00:19:11,846
because you think she stole
your stupid toy?

499
00:19:11,889 --> 00:19:14,370
Okay, two things:
it's not stupid...

500
00:19:14,414 --> 00:19:16,155
it's amazing.

501
00:19:16,198 --> 00:19:17,286
And it's not a toy...

502
00:19:17,330 --> 00:19:20,420
It's a rare collectible
of sorts.

503
00:19:20,463 --> 00:19:21,986
I can't believe
you would do this.

504
00:19:22,030 --> 00:19:24,598
Look, Tamara would never
take advantage of us.

505
00:19:24,641 --> 00:19:26,513
- I know her.
- Eh, do you?

506
00:19:26,556 --> 00:19:28,602
I mean, yeah, she seems like
a great person,

507
00:19:28,629 --> 00:19:30,196
and I love that
you want to trust her,

508
00:19:30,256 --> 00:19:32,040
but it doesn't really
change the fact

509
00:19:32,083 --> 00:19:34,216
- that she's been, you know...
- What?

510
00:19:34,260 --> 00:19:36,871
...living on the streets.

511
00:19:36,914 --> 00:19:38,655
There's no telling what
she had to do to survive.

512
00:19:38,699 --> 00:19:40,831
Why didn't you
talk to me about this?

513
00:19:40,875 --> 00:19:43,530
Why didn't you talk to me before
inviting the Artful Dodger

514
00:19:43,573 --> 00:19:46,141
to live in ourapartment?

515
00:19:46,185 --> 00:19:47,447
Baby Yoda is missing.

516
00:19:47,490 --> 00:19:50,232
No, he's not, okay? I broke him.

517
00:19:50,276 --> 00:19:52,191
It was an accident. I'm sorry.

518
00:19:52,234 --> 00:19:54,323
I was gonna replace it
before you even noticed.

519
00:19:54,367 --> 00:19:57,108
I never thought that you would
blame a traumatized teenager.

520
00:20:03,158 --> 00:20:04,377
Where's my headset?

521
00:20:04,420 --> 00:20:06,422
Officially, only I can listen,

522
00:20:06,466 --> 00:20:10,034
but I'm allowed to use
a translator if needed,

523
00:20:10,078 --> 00:20:12,254
and my Spanish is
a little rusty today.

524
00:20:12,298 --> 00:20:14,778
Gracias.

525
00:20:14,822 --> 00:20:16,345
Mijo, when I am gone...

526
00:20:16,389 --> 00:20:17,513
Come on...

527
00:20:19,087 --> 00:20:21,394
I don't want to go. Believe me.

528
00:20:21,437 --> 00:20:22,830
There's nothing illegal about

529
00:20:22,873 --> 00:20:24,135
talking to your father
about dying.

530
00:20:24,179 --> 00:20:25,528
We gotta turn it off.

531
00:20:25,572 --> 00:20:27,748
Hold on. We still got a minute.

532
00:20:34,102 --> 00:20:35,799
Who let you in here? Get out.

533
00:20:37,018 --> 00:20:39,368
Señor Madrigal,
with all due respect,

534
00:20:39,412 --> 00:20:40,891
I would like a word in private.

535
00:20:40,935 --> 00:20:44,286
I admire your persistence,
Señora de la Cruz.

536
00:20:44,330 --> 00:20:46,027
Mijo, please.

537
00:20:46,070 --> 00:20:47,071
Papá, she has no business here...

538
00:20:47,115 --> 00:20:48,725
Cesar.

539
00:20:48,769 --> 00:20:50,771
Out.

540
00:20:55,079 --> 00:20:58,387
I don't wish to create trouble
between you and your son,

541
00:20:58,431 --> 00:21:00,911
but it's important
that we speak.

542
00:21:00,955 --> 00:21:02,696
I came here
to ask for your...

543
00:21:06,308 --> 00:21:07,353
What the hell?

544
00:21:07,396 --> 00:21:09,529
Hey. Turn that off.

545
00:21:09,572 --> 00:21:11,879
- How much you gonna pay me?
- What?

546
00:21:11,922 --> 00:21:13,489
The other lady...
she paid me to buff.

547
00:21:13,533 --> 00:21:14,621
You gonna pay me to stop?

548
00:21:14,664 --> 00:21:18,233
Shut it down. Now.

549
00:21:22,281 --> 00:21:24,283
She knows we're up on a wire.

550
00:21:24,326 --> 00:21:25,893
No doubt. But with Madrigal dying,

551
00:21:25,936 --> 00:21:27,851
this conversation
has to happen today.

552
00:21:27,895 --> 00:21:30,114
I am aware of
my son's limitations,

553
00:21:30,158 --> 00:21:32,639
as I'm sure you are aware
of your son's.

554
00:21:32,682 --> 00:21:34,423
It's what we have in common.

555
00:21:34,467 --> 00:21:35,816
We are not like our sons.

556
00:21:35,859 --> 00:21:38,035
- It's a shame.
- Not necessa...

557
00:21:39,080 --> 00:21:40,777
That's time.

558
00:21:41,952 --> 00:21:43,650
Part of me feels bad
for those boys.

559
00:21:43,693 --> 00:21:45,478
Their future was set
before they were even born.

560
00:21:45,521 --> 00:21:47,610
It's not fair. Ugh.

561
00:21:47,654 --> 00:21:50,286
Being pregnant
is giving me feelings.

562
00:21:51,658 --> 00:21:55,836
So, uh, I went out
on a date with James.

563
00:21:55,879 --> 00:21:57,620
I thought you were
into Alonzo,

564
00:21:57,664 --> 00:21:59,492
the guy from
the community center?

565
00:21:59,535 --> 00:22:02,190
Uh, community center guy
is James.

566
00:22:02,233 --> 00:22:04,758
Alonzo is the guy that I hooked
up with on the camping trip.

567
00:22:04,801 --> 00:22:06,368
Damn. I can't keep up.

568
00:22:06,412 --> 00:22:07,761
Me, neither.

569
00:22:07,804 --> 00:22:09,458
I was... I was in a drought, and now...

570
00:22:09,502 --> 00:22:11,242
It's raining men.

571
00:22:11,286 --> 00:22:13,984
I've always either been
in a relationship or married

572
00:22:14,028 --> 00:22:15,508
or undercover.

573
00:22:15,551 --> 00:22:17,466
I don't know.
It's kinda fun having options.

574
00:22:19,033 --> 00:22:20,738
And that's time.

575
00:22:24,038 --> 00:22:27,650
Perhaps your son's
talents could be put to use

576
00:22:27,694 --> 00:22:30,131
in a less demanding field.

577
00:22:30,174 --> 00:22:32,089
Does he play video games?

578
00:22:32,133 --> 00:22:34,396
He's open to video games,

579
00:22:34,440 --> 00:22:37,051
but can one earn a living doing that?

580
00:22:37,094 --> 00:22:41,142
There are guys that make so
much money playing video games

581
00:22:41,185 --> 00:22:45,102
that they never have a want
for the rest of their lives.

582
00:22:45,146 --> 00:22:47,235
They're clearly not talking
about video games.

583
00:22:47,278 --> 00:22:49,890
No, she's making a play to take
over Madrigal's drug operation

584
00:22:49,933 --> 00:22:52,719
in exchange for
paying his son a royalty.

585
00:22:52,762 --> 00:22:54,460
That's a baller move.

586
00:22:54,503 --> 00:22:56,418
How do I know I can trust you?

587
00:22:56,462 --> 00:22:59,987
Because like you, I respect
the old ways of doing things.

588
00:23:00,030 --> 00:23:02,206
And don't you want to
leave this life knowing

589
00:23:02,250 --> 00:23:05,384
that no harm will ever befall
your only son?

590
00:23:10,650 --> 00:23:12,565
Looking everywhere for you.

591
00:23:12,608 --> 00:23:13,827
- What happened?
- No, nothing.

592
00:23:13,870 --> 00:23:14,871
He's... He's still in surgery.

593
00:23:14,915 --> 00:23:16,569
Abigail's just waiting
in the room.

594
00:23:16,612 --> 00:23:18,658
I just... I needed to stretch my legs.

595
00:23:18,701 --> 00:23:20,964
No, I get it. I get it. I get it.

596
00:23:21,008 --> 00:23:23,316
So, how's, uh, Roger?

597
00:23:23,924 --> 00:23:25,621
- You mean Andrew?
- Right, Andrew.

598
00:23:25,665 --> 00:23:27,362
It's...

599
00:23:28,798 --> 00:23:30,887
- It's Roger, isn't it?
- Is it?

600
00:23:30,931 --> 00:23:36,153
Okay, so, I just hope maybe
Roger is being good to you.

601
00:23:36,197 --> 00:23:37,459
Yeah, he is.

602
00:23:37,503 --> 00:23:39,679
Okay. You deserve it.

603
00:23:41,507 --> 00:23:42,764
What?

604
00:23:43,334 --> 00:23:46,207
You and me dating other people.

605
00:23:46,250 --> 00:23:48,209
Right? When does it stop being weird?

606
00:23:48,252 --> 00:23:50,007
Maybe it won't.

607
00:23:50,690 --> 00:23:53,083
I can't believe
we're back at a hospital.

608
00:23:55,172 --> 00:23:59,263
It seems like both yesterday
and a million years ago

609
00:23:59,307 --> 00:24:01,309
Henry went in for his last surgery.

610
00:24:01,352 --> 00:24:04,007
He's a fighter.

611
00:24:04,051 --> 00:24:05,661
He's been fighting
since the day he was born.

612
00:24:05,705 --> 00:24:07,707
This is just another hill
for him to climb.

613
00:24:07,750 --> 00:24:10,449
He's gonna be fine. I can feel it.

614
00:24:10,492 --> 00:24:12,059
Could you stop?

615
00:24:13,321 --> 00:24:14,278
Stop what?

616
00:24:14,322 --> 00:24:16,280
The compulsive optimism.

617
00:24:18,413 --> 00:24:19,632
It's exhausting.

618
00:24:19,675 --> 00:24:21,721
What do you mean?

619
00:24:21,764 --> 00:24:23,853
I-I never told you this...

620
00:24:26,203 --> 00:24:29,903
but every time our baby
went in for another surgery,

621
00:24:29,946 --> 00:24:32,166
I was convinced
we were going to lose him.

622
00:24:32,209 --> 00:24:34,342
Sarah, I always felt
the opposite.

623
00:24:34,385 --> 00:24:36,344
I know.

624
00:24:36,387 --> 00:24:37,693
But I couldn't go there.

625
00:24:37,737 --> 00:24:41,131
I had to protect myself, every time,

626
00:24:41,175 --> 00:24:43,525
in case.

627
00:24:43,569 --> 00:24:45,701
It was like flipping a coin.

628
00:24:45,745 --> 00:24:47,921
Another surgery, another flip.

629
00:24:47,964 --> 00:24:49,575
And he always
comes up heads.

630
00:24:49,618 --> 00:24:50,967
But maybe this time he won't.

631
00:24:51,011 --> 00:24:54,057
Maybe we should have opted
for the other surgery.

632
00:24:55,624 --> 00:24:58,018
Maybe this will wind up being
the worst day of our lives.

633
00:24:58,061 --> 00:24:59,236
Sarah...

634
00:25:00,847 --> 00:25:02,892
I can't think like that.

635
00:25:02,936 --> 00:25:04,546
And I can't think like you.

636
00:25:07,288 --> 00:25:09,420
I'm going back in.

637
00:25:09,464 --> 00:25:11,031
- You coming?
- Right behind you.

638
00:25:11,074 --> 00:25:13,589
I'm gonna get
a little more fresh air.

639
00:25:41,722 --> 00:25:44,978
Selling video games
is a complicated business,

640
00:25:45,021 --> 00:25:47,589
especially for someone
new to town.

641
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
It's clear to us
that they're talking about

642
00:25:49,635 --> 00:25:52,115
- her taking over Madrigal's business...
- Ah, but I have made...

643
00:25:52,140 --> 00:25:53,875
But a jury might not be
able to get past all the code.

644
00:25:53,900 --> 00:25:54,901
Luckily,
they're gonna have to

645
00:25:54,944 --> 00:25:56,424
get into the details
at some point.

646
00:25:56,467 --> 00:25:58,244
There's no second conversation.

647
00:25:58,269 --> 00:26:00,359
This deal is getting made
today or not at all.

648
00:26:00,384 --> 00:26:02,799
I appreciate your diligence.

649
00:26:03,910 --> 00:26:07,957
One cannot be too careful where
family and money collide.

650
00:26:08,001 --> 00:26:10,481
But it's important to have
protection in place.

651
00:26:11,744 --> 00:26:13,920
And a good lawyer is crucial.

652
00:26:16,531 --> 00:26:19,578
Have you ever heard of...
Wesley Evers?

653
00:26:21,188 --> 00:26:24,017
He's made some interesting
connections of his own.

654
00:26:24,060 --> 00:26:26,062
I have someone vetting him as we speak.

655
00:26:26,106 --> 00:26:27,542
That's a threat.

656
00:26:34,593 --> 00:26:35,898
- Hello?
- Who is this?

657
00:26:35,942 --> 00:26:37,944
I'm a nurse in Dr. Etz's office.

658
00:26:37,987 --> 00:26:39,728
A patient's husband
left this phone here.

659
00:26:39,772 --> 00:26:42,644
I'm the patient. And a cop.
Where did he go?

660
00:26:42,688 --> 00:26:44,994
I don't know, but he left
in a hurry with a detective.

661
00:26:45,038 --> 00:26:47,040
A detective?
Wh... Did you hear a name?

662
00:26:47,083 --> 00:26:48,987
No, but he said you sent him.

663
00:26:52,915 --> 00:26:54,134
You said Angela
needed to see me.

664
00:26:54,177 --> 00:26:56,092
- Where is she?
- Just up here.

665
00:27:04,927 --> 00:27:06,755
You're not a detective, are you?

666
00:27:10,063 --> 00:27:11,673
I was.

667
00:27:11,717 --> 00:27:14,937
A long time ago, in Guatemala.

668
00:27:14,981 --> 00:27:18,985
I was like your Angela...
so desperate to do good.

669
00:27:19,028 --> 00:27:20,769
But so naive.

670
00:27:24,164 --> 00:27:26,601
I was made to understand
my failings the hard way.

671
00:27:26,645 --> 00:27:27,950
Let's just hope your Angela

672
00:27:27,994 --> 00:27:30,736
doesn't need to be
taught a lesson like I was.

673
00:27:33,216 --> 00:27:36,306
Listen to me.

674
00:27:36,350 --> 00:27:38,787
I have represented
hundreds of guys like you.

675
00:27:41,398 --> 00:27:43,487
You all think that you're pure evil

676
00:27:43,531 --> 00:27:45,315
and willing to do
whatever your master asks,

677
00:27:45,359 --> 00:27:47,709
but you don't know anything
about Angela or me.

678
00:27:50,103 --> 00:27:52,932
If you hurt her,

679
00:27:52,975 --> 00:27:57,110
I will call in every favor I am owed,

680
00:27:57,153 --> 00:27:59,765
and there's a lot.

681
00:27:59,808 --> 00:28:03,638
Rabid animals who will burn you
to your component molecules

682
00:28:03,682 --> 00:28:05,335
while you beg me for mercy.

683
00:28:07,120 --> 00:28:09,383
Do you hear me?

684
00:28:11,820 --> 00:28:14,693
I love it.

685
00:28:14,736 --> 00:28:17,130
Such passion.

686
00:28:17,173 --> 00:28:19,349
Let's just hope you never
have to follow through, huh?

687
00:28:25,660 --> 00:28:28,054
Let's just hope
your beloved

688
00:28:28,097 --> 00:28:30,273
does the smart thing
for herself.

689
00:28:34,060 --> 00:28:35,888
And for your baby.

690
00:28:40,414 --> 00:28:42,764
See you soon, amigo.

691
00:28:48,465 --> 00:28:50,293
- If she hurts Wesley...
- She wouldn't dare.

692
00:28:50,337 --> 00:28:52,295
It's too reckless, even for La Fiera.

693
00:28:52,339 --> 00:28:54,036
Alright, backup's on the way.

694
00:28:54,080 --> 00:28:55,211
Security's scrubbing through
surveillance tapes.

695
00:28:55,255 --> 00:28:56,212
We'll find them.

696
00:28:56,256 --> 00:28:58,171
Oh, thank God.

697
00:28:58,214 --> 00:28:59,571
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.

698
00:28:59,596 --> 00:29:00,651
Are you?

699
00:29:00,695 --> 00:29:02,523
Yeah. What happened?

700
00:29:02,566 --> 00:29:04,177
I was just given
a not-so-subtle warning

701
00:29:04,220 --> 00:29:05,482
from your favorite
cartel boss.

702
00:29:05,526 --> 00:29:06,788
Did they hurt you?

703
00:29:06,832 --> 00:29:09,269
No, but they can and they will.

704
00:29:09,312 --> 00:29:10,879
You should hand La Fiera off
to someone else,

705
00:29:10,923 --> 00:29:13,142
at least until after the baby.

706
00:29:13,186 --> 00:29:15,405
I can't do that.

707
00:29:15,449 --> 00:29:18,234
Yes, you can.

708
00:29:18,278 --> 00:29:19,714
I just threatened
to go medieval on some guy

709
00:29:19,758 --> 00:29:21,542
if he even looks at you funny.

710
00:29:21,585 --> 00:29:24,501
- You did?
- Of course.

711
00:29:24,545 --> 00:29:27,243
Is it bad that I'm a little
turned on right now?

712
00:29:27,287 --> 00:29:29,898
Angela, it's not funny.

713
00:29:29,942 --> 00:29:31,857
I know.

714
00:29:31,900 --> 00:29:33,989
But if you know anything about
me, it's that I don't back down,

715
00:29:34,033 --> 00:29:36,463
and La Fiera just
overplayed her hand.

716
00:29:37,128 --> 00:29:38,482
Someone's happy.

717
00:29:38,515 --> 00:29:40,082
Today is a good day.

718
00:29:40,126 --> 00:29:41,344
Hey!

719
00:29:41,388 --> 00:29:42,911
Angela.

720
00:29:42,955 --> 00:29:44,521
You're about to get curb-stomped
by a pregnant lady.

721
00:29:44,565 --> 00:29:46,262
Hey, hey, hey. It's not worth it.

722
00:29:46,306 --> 00:29:48,221
Hermana.

723
00:29:48,264 --> 00:29:50,919
You know the baby feels
all the stress.

724
00:29:50,963 --> 00:29:52,355
It's no good.

725
00:29:52,399 --> 00:29:54,923
Maybe you should
take some time off.

726
00:29:54,967 --> 00:29:57,012
Get some rest.

727
00:30:04,237 --> 00:30:06,207
Think she bought it?

728
00:30:06,892 --> 00:30:09,111
Please tell me you got something
while we were out of pocket.

729
00:30:09,155 --> 00:30:11,461
Oh, yeah. They talked a lot
after you left.

730
00:30:11,505 --> 00:30:13,724
See, we now have a recording of La Fiera

731
00:30:13,768 --> 00:30:16,292
making a deal to take over
Madrigal's operation.

732
00:30:16,336 --> 00:30:18,599
- Yes.
- Don't get too excited.

733
00:30:18,642 --> 00:30:20,906
It's just the first step
in making the case against her.

734
00:30:20,949 --> 00:30:23,734
The DA can't just rely
on a cryptic conversation.

735
00:30:23,778 --> 00:30:25,780
But this will
free up resources,

736
00:30:25,824 --> 00:30:27,434
maybe even
launch a task force.

737
00:30:27,477 --> 00:30:28,870
Definitely.

738
00:30:28,914 --> 00:30:30,785
And you'll want in, right?

739
00:30:32,308 --> 00:30:34,223
Who hired you
to smuggle the drugs?

740
00:30:34,267 --> 00:30:36,312
Technically, it was my idea.

741
00:30:39,141 --> 00:30:41,883
This has been
a really bad year.

742
00:30:41,927 --> 00:30:45,495
I lost my job,
had to drop out of school

743
00:30:45,539 --> 00:30:47,289
because I couldn't afford tuition.

744
00:30:47,314 --> 00:30:49,021
Then I heard about
this dude willing to pay

745
00:30:49,064 --> 00:30:52,459
a small fortune
to move product to Ibiza, and...

746
00:30:54,200 --> 00:30:56,550
It's just happy pills.

747
00:30:56,593 --> 00:30:58,857
Like, who was it gonna hurt, you know?

748
00:31:01,772 --> 00:31:03,731
I'm so stupid.

749
00:31:03,774 --> 00:31:05,776
No, you just made a mistake.

750
00:31:07,474 --> 00:31:09,780
Look, I'm not gonna lie and
say you can get off scot-free,

751
00:31:09,824 --> 00:31:12,566
but we can put in a word
with the D.A.

752
00:31:12,609 --> 00:31:14,698
First offense,
intent to distribute...

753
00:31:14,742 --> 00:31:15,830
it shouldn't be too bad.

754
00:31:15,874 --> 00:31:17,136
You'd do that?

755
00:31:17,179 --> 00:31:19,616
If you tell us who gave you the drugs

756
00:31:19,660 --> 00:31:22,271
and agree to testify against them.

757
00:31:22,315 --> 00:31:24,970
Well, it just sounds like a
different way of possibly dying.

758
00:31:25,013 --> 00:31:26,928
Things can be done to protect you.

759
00:31:28,669 --> 00:31:30,801
Can I think about it?

760
00:31:30,845 --> 00:31:32,760
You have until the drugs pass.

761
00:31:32,803 --> 00:31:33,761
Uh, hey, hey!

762
00:31:33,804 --> 00:31:35,415
We need help in here! Nurse?

763
00:31:35,458 --> 00:31:37,130
- Coming in.
- Yeah, we got her.

764
00:31:37,155 --> 00:31:38,331
What's happening?

765
00:31:38,374 --> 00:31:40,333
Could be an obstructed bowel, or
one of the drug packets broke.

766
00:31:40,376 --> 00:31:41,334
We gotta get her into surgery.

767
00:31:41,377 --> 00:31:43,569
Alright. Let's go.

768
00:31:45,491 --> 00:31:47,818
I can't believe you were my age
when Henry was born.

769
00:31:47,862 --> 00:31:49,559
Babies having babies.

770
00:31:49,603 --> 00:31:51,561
Yeah, we were only married a few months.

771
00:31:51,605 --> 00:31:52,954
Remember the house we were renting?

772
00:31:52,998 --> 00:31:55,217
Oh, my God. You say "house."

773
00:31:55,261 --> 00:31:57,219
I say "rotting wooden corpse."

774
00:31:57,263 --> 00:32:00,396
But you fixed it up,
worked 20-hour days

775
00:32:00,440 --> 00:32:02,616
to get it all done in time
to bring Henry home.

776
00:32:02,659 --> 00:32:04,618
Yeah, and then we spent
two months at the hospital.

777
00:32:04,661 --> 00:32:07,708
Did you have any rituals
to help pass the time

778
00:32:07,751 --> 00:32:10,319
while you waited like this
for the surgeries to be over?

779
00:32:10,363 --> 00:32:12,843
I cried. John did push-ups.

780
00:32:12,887 --> 00:32:14,280
Actually, I think that was
the other way around.

781
00:32:14,323 --> 00:32:16,064
Oh, right, yeah.

782
00:32:16,108 --> 00:32:19,850
I got mad upper body strength
by the end of it.

783
00:32:19,894 --> 00:32:22,897
Henry didn't tell me this could happen.

784
00:32:22,941 --> 00:32:24,507
He mentioned the TOF, but he acted like

785
00:32:24,551 --> 00:32:26,031
it was all behind him.

786
00:32:26,074 --> 00:32:28,772
I'm sure he believed it was.

787
00:32:28,816 --> 00:32:32,820
Still, he owed you the truth.

788
00:32:32,863 --> 00:32:35,605
You deserve to know
what you're signing up for.

789
00:32:36,998 --> 00:32:38,391
I really hope I get to tell him that.

790
00:32:43,309 --> 00:32:45,311
I will, right?

791
00:32:45,354 --> 00:32:46,965
He's gonna be okay?

792
00:32:50,055 --> 00:32:52,666
Yes. He is.

793
00:33:02,154 --> 00:33:03,894
Nice of you to see us off.

794
00:33:04,983 --> 00:33:06,723
How's the knee?

795
00:33:06,767 --> 00:33:08,464
Doctor says it'll be a year
before I'm back out

796
00:33:08,508 --> 00:33:10,597
on the fútbol pitch.

797
00:33:10,640 --> 00:33:12,947
Don't skimp on the physical therapy.

798
00:33:12,991 --> 00:33:14,296
It's gonna suck,
but if you push through it,

799
00:33:14,340 --> 00:33:15,558
you'll be glad you did.

800
00:33:15,602 --> 00:33:17,038
Thanks.

801
00:33:17,082 --> 00:33:18,997
Do you need a minute with my mom?

802
00:33:19,040 --> 00:33:20,128
30 seconds.

803
00:33:20,172 --> 00:33:21,086
Okay.

804
00:33:25,786 --> 00:33:27,918
Are you going to threaten me again?

805
00:33:27,962 --> 00:33:31,313
No. I'm gonna give you
one last chance...

806
00:33:31,357 --> 00:33:33,489
for Diego's sake.

807
00:33:33,533 --> 00:33:36,144
Don't go through with this deal.

808
00:33:36,188 --> 00:33:37,580
Fly home with your son.

809
00:33:37,624 --> 00:33:39,669
Take the money you've already made

810
00:33:39,713 --> 00:33:41,671
and give him the life he deserves,

811
00:33:41,715 --> 00:33:44,283
not the one you think you're owed.

812
00:33:44,326 --> 00:33:46,415
Hermana.

813
00:33:46,459 --> 00:33:49,897
In my line of work,
you don't get to retire.

814
00:33:49,940 --> 00:33:53,335
There's no walking away,

815
00:33:53,379 --> 00:33:55,424
even if I wanted to.

816
00:33:58,993 --> 00:34:01,735
Which I don't.

817
00:34:01,778 --> 00:34:03,215
Gun!

818
00:34:03,258 --> 00:34:05,347
Diego!

819
00:34:05,391 --> 00:34:07,610
Diego!

820
00:34:07,654 --> 00:34:09,656
Go, go, go!

821
00:34:31,721 --> 00:34:33,288
Officer under fire.

822
00:34:33,332 --> 00:34:35,073
Parking garage, level
four, Shaw Memorial.

823
00:34:35,116 --> 00:34:37,814
At least three shooters. Send backup.

824
00:34:39,381 --> 00:34:41,166
Diego, por favor!

825
00:34:41,209 --> 00:34:43,385
You have to let me get to him.

826
00:34:43,429 --> 00:34:45,213
You can't right now. You can't.

827
00:34:52,177 --> 00:34:53,569
Oh.

828
00:35:08,236 --> 00:35:09,629
I'll take these two.

829
00:35:09,672 --> 00:35:11,239
I got the big guy.

830
00:35:11,283 --> 00:35:13,023
Not that big.

831
00:35:32,173 --> 00:35:33,740
Aah!

832
00:35:35,394 --> 00:35:37,352
Control, 7-Adam-19, two in custody,

833
00:35:37,396 --> 00:35:38,310
one active shooter remaining.

834
00:35:38,353 --> 00:35:39,920
We need an RA.

835
00:35:39,963 --> 00:35:41,269
Hispanic male,
gunshot wound to the torso.

836
00:35:41,313 --> 00:35:42,575
Conscious and breathing.

837
00:35:50,191 --> 00:35:51,279
Drop the gun.

838
00:35:51,323 --> 00:35:52,715
Do it now.

839
00:35:54,369 --> 00:35:56,850
Arms out.

840
00:35:56,893 --> 00:35:59,157
Last suspect in custody. Code 4.

841
00:36:08,207 --> 00:36:10,124
No!

842
00:36:12,170 --> 00:36:14,868
Ahhhh!

843
00:36:18,698 --> 00:36:20,526
And it was supposed to be my day off.

844
00:36:20,569 --> 00:36:22,005
No good deed, sir.

845
00:36:22,049 --> 00:36:24,182
Any luck locating Cesar Madrigal?

846
00:36:24,225 --> 00:36:26,619
Not yet. Odds are he's gone to ground.

847
00:36:26,662 --> 00:36:27,924
It's not gonna help.

848
00:36:27,968 --> 00:36:29,230
He took a shot at the Queen and missed.

849
00:36:29,274 --> 00:36:30,753
Yeah, well...

850
00:36:32,233 --> 00:36:33,669
Ma'am, I'm sorry.

851
00:36:33,713 --> 00:36:35,628
You can't come into the crime scene.

852
00:36:47,814 --> 00:36:50,120
When will I have my son's body to bury?

853
00:36:50,164 --> 00:36:51,687
In a few days.

854
00:36:51,731 --> 00:36:53,646
After the autopsy.

855
00:37:00,348 --> 00:37:03,699
Her son was her humanity.
With him gone...

856
00:37:03,743 --> 00:37:05,745
War is coming.

857
00:37:10,184 --> 00:37:11,403
Angels West. How can I help you?

858
00:37:11,446 --> 00:37:13,405
Yes. Uh, yes, hi.

859
00:37:13,448 --> 00:37:16,582
I would like to check the status
of an application for Colins.

860
00:37:16,625 --> 00:37:18,061
Tamara Colins.

861
00:37:18,105 --> 00:37:21,413
C-O-L-I-N-S.

862
00:37:21,456 --> 00:37:23,284
Yes. Yeah.

863
00:37:23,328 --> 00:37:25,025
Yeah... Okay.

864
00:37:25,068 --> 00:37:26,853
Thank you.

865
00:37:26,896 --> 00:37:28,507
Oh, my gosh. She's in.

866
00:37:28,550 --> 00:37:30,073
They're going to send Tamara
an e-mail confirmation

867
00:37:30,117 --> 00:37:32,032
- by the end of the week.
- Well, that's... that's amazing.

868
00:37:32,075 --> 00:37:35,078
You're amazing, and I am a suspicious idiot.

869
00:37:35,122 --> 00:37:37,385
No. Well, maybe a little.

870
00:37:37,429 --> 00:37:39,213
Yeah. You know what?

871
00:37:39,257 --> 00:37:41,302
I'm gonna talk to Tamara,
beg for forgiveness.

872
00:37:41,346 --> 00:37:44,617
No, you're not.
That would break her heart.

873
00:37:46,133 --> 00:37:48,527
- How is she?
- Lucky.

874
00:37:48,570 --> 00:37:50,311
A packet burst,
but only one pill ruptured.

875
00:37:50,355 --> 00:37:51,834
So we're keeping her overnight
to make sure

876
00:37:51,878 --> 00:37:52,966
there are no further complications.

877
00:37:53,009 --> 00:37:54,707
Hey!

878
00:37:54,750 --> 00:37:57,492
Guys, I had the weirdest dream.

879
00:37:57,536 --> 00:37:59,102
You were in it.

880
00:37:59,146 --> 00:38:01,409
Well, I hate to break it to you,
but that wasn't a dream.

881
00:38:01,453 --> 00:38:02,715
The flying monkeys were real?

882
00:38:02,776 --> 00:38:04,735
- Oh, uh...
- You know what?

883
00:38:04,760 --> 00:38:06,675
Why don't we talk more
about this when you come down?

884
00:38:06,719 --> 00:38:09,243
- Okay.
- Okay.

885
00:38:23,431 --> 00:38:24,389
Are you alright?

886
00:38:24,432 --> 00:38:26,869
I'm fine.

887
00:38:26,913 --> 00:38:28,800
So is the baby.

888
00:38:29,481 --> 00:38:32,484
But they killed Diego.

889
00:38:32,527 --> 00:38:34,399
La Fiera's son.

890
00:38:35,574 --> 00:38:37,489
- Angela...
- I know.

891
00:38:37,532 --> 00:38:41,754
But can we not talk about it right now?

892
00:38:41,797 --> 00:38:44,234
There's still a lot of...

893
00:38:44,278 --> 00:38:47,499
paperwork and interviews.

894
00:38:47,542 --> 00:38:49,936
I'm not leaving without you.

895
00:38:49,979 --> 00:38:51,720
Good.

896
00:38:51,764 --> 00:38:53,983
I don't want you to.

897
00:38:58,945 --> 00:39:00,903
End of shift?

898
00:39:00,947 --> 00:39:03,558
More like end of job.

899
00:39:03,602 --> 00:39:04,820
They had to intubate the old man.

900
00:39:04,864 --> 00:39:06,953
He'll be dead in a day or two, so, um,

901
00:39:06,996 --> 00:39:08,737
I'm screwed again.

902
00:39:11,573 --> 00:39:13,401
You need to go to rehab, Mack.

903
00:39:16,266 --> 00:39:17,644
Are you kidding?

904
00:39:19,095 --> 00:39:21,750
The pills are the only thing
moving me forward right now.

905
00:39:21,794 --> 00:39:24,405
I can't afford to stop.

906
00:39:24,449 --> 00:39:26,059
I'm too deep in the hole,

907
00:39:26,102 --> 00:39:28,017
and I gotta get out
before I can get clean.

908
00:39:28,061 --> 00:39:30,324
And how many times have you
heard a junkie say

909
00:39:30,368 --> 00:39:31,665
that exact same thing?

910
00:39:31,690 --> 00:39:33,719
Plenty.

911
00:39:33,762 --> 00:39:34,807
And how many of them ever did?

912
00:39:36,939 --> 00:39:38,463
None.

913
00:39:38,506 --> 00:39:42,771
Look, you can hate me
all you want, Mack,

914
00:39:42,815 --> 00:39:44,686
but I'm not giving up on you.

915
00:39:44,730 --> 00:39:47,297
There's never an easy time to get clean,

916
00:39:47,341 --> 00:39:50,213
and you are about to go through
the worst year of your life.

917
00:39:50,257 --> 00:39:52,607
You're not gonna survive this,
man, unless you're sober.

918
00:39:52,651 --> 00:39:55,305
- You don't know that.
- Yes, I do.

919
00:39:55,349 --> 00:39:56,959
Yes, I do.

920
00:39:57,003 --> 00:39:58,831
And so do you.

921
00:39:58,874 --> 00:40:00,441
Come on, Mack.

922
00:40:00,485 --> 00:40:02,269
It's time for you to cowboy up, alright?

923
00:40:02,312 --> 00:40:05,490
Own your mistakes, man.
Just take your lumps.

924
00:40:05,533 --> 00:40:07,970
Be an example for your kids.

925
00:40:08,014 --> 00:40:09,972
You're a better man than this.

926
00:40:15,369 --> 00:40:16,718
Good. Alright?

927
00:40:16,762 --> 00:40:18,633
Okay.

928
00:40:21,549 --> 00:40:23,508
Let's go.

929
00:40:25,510 --> 00:40:28,121
Hey, you, uh... you wouldn't
happen to have any suggestions

930
00:40:28,164 --> 00:40:31,254
on where I could throw
a bachelorette party, would you?

931
00:40:31,298 --> 00:40:34,214
I mean, Jason's got
that sports bar on Sunset.

932
00:40:34,257 --> 00:40:36,085
Yeah, that's a no-go.

933
00:40:38,044 --> 00:40:41,221
Oh, good. Lasagna is in the oven.

934
00:40:41,264 --> 00:40:43,353
You cooked?

935
00:40:43,397 --> 00:40:45,617
I tried. I couldn't totally
remember my mom's recipe,

936
00:40:45,660 --> 00:40:47,445
but I think it's pretty close.

937
00:40:47,488 --> 00:40:48,837
Oh, I got you something.

938
00:40:50,883 --> 00:40:54,582
I know that Lucy broke
your Yoda thing.

939
00:40:54,626 --> 00:40:56,018
- You told him, right?
- Yes.

940
00:40:56,062 --> 00:40:57,803
- Mm-hmm.
- Yes.

941
00:40:57,846 --> 00:41:00,501
Anyways, I couldn't afford
the fancy one, but...

942
00:41:00,545 --> 00:41:03,417
I thought you'd like this.

943
00:41:03,461 --> 00:41:05,506
- Oh.
- Aww.

944
00:41:07,203 --> 00:41:09,118
It's, uh...

945
00:41:09,162 --> 00:41:10,642
You did not have to do that.

946
00:41:10,685 --> 00:41:13,906
I know, but you're letting me stay here,

947
00:41:13,949 --> 00:41:16,648
and for the first time in forever,

948
00:41:16,691 --> 00:41:19,259
I feel safe.

949
00:41:19,302 --> 00:41:21,609
Tamara, look, um...

950
00:41:25,221 --> 00:41:29,791
You are welcome to stay
as long as you want.

951
00:41:29,835 --> 00:41:31,880
Now have you seen "The Mandalorian"?

952
00:41:31,924 --> 00:41:33,752
Because I am so down to watch it again.

953
00:41:33,795 --> 00:41:34,622
- For the third time.
- Okay.

954
00:41:34,666 --> 00:41:36,300
That sounded judgy.

955
00:41:37,538 --> 00:41:39,627
Sure. It's based on a movie, right?

956
00:41:39,671 --> 00:41:41,542
- A mo...
- Relax.

957
00:41:41,586 --> 00:41:42,456
It's okay.

958
00:41:42,500 --> 00:41:44,023
- Okay. Yep.
- It's okay.

959
00:41:44,066 --> 00:41:45,894
Um, I gotta teach you
some stuff. Come on.

960
00:41:45,938 --> 00:41:48,984
What if he never fully recovers?

961
00:41:49,028 --> 00:41:50,899
What if the future is
me being his nurse?

962
00:41:50,943 --> 00:41:52,466
You'll never be alone.

963
00:41:52,510 --> 00:41:54,120
Promise you that.

964
00:41:57,340 --> 00:41:58,951
The surgery went really well.

965
00:41:58,994 --> 00:42:00,692
The damage wasn't as severe as we thought,

966
00:42:00,735 --> 00:42:02,345
and Henry will make a full recovery.

967
00:42:02,389 --> 00:42:04,826
Oh, thank God. Thank you. Thank you.

968
00:42:04,870 --> 00:42:06,262
Um, when can we see him?

969
00:42:06,306 --> 00:42:07,525
Oh, in a few hours.

970
00:42:07,568 --> 00:42:08,700
They're just getting
him settled in recovery.

971
00:42:08,743 --> 00:42:09,989
- Okay.
- Thank you.

972
00:42:10,014 --> 00:42:11,398
Good night.

973
00:42:11,441 --> 00:42:13,792
Too soon for "I told you so"s?

974
00:42:13,835 --> 00:42:15,620
- No, bring it on.
- Okay. I told you so.

975
00:42:15,663 --> 00:42:17,665
Come here.

976
00:42:17,709 --> 00:42:18,623
Get in here.

977
00:42:18,666 --> 00:42:19,667
- Get in here.
- Okay.

978
00:42:22,081 --> 00:42:28,081
www.subtitulamos.tv

