1
00:00:09,469 --> 00:00:11,001
Let me get that.

2
00:00:11,344 --> 00:00:12,378
Come on.

3
00:00:27,675 --> 00:00:29,478
Why is he hurting the horse?

4
00:00:30,074 --> 00:00:31,871
Oh, he ain't hurting the horse.

5
00:00:31,872 --> 00:00:33,023
He's breaking him.

6
00:00:34,191 --> 00:00:35,458
Breaking him?

7
00:00:36,650 --> 00:00:37,628
Yep.

8
00:00:37,629 --> 00:00:39,563
That's what we call

9
00:00:39,588 --> 00:00:40,881
training a horse.

10
00:00:41,490 --> 00:00:43,123
He looks scared.

11
00:00:43,841 --> 00:00:45,150
He is.

12
00:00:45,457 --> 00:00:47,890
But that's because they took him
from his herd.

13
00:00:47,942 --> 00:00:49,844
Why'd they take him away?

14
00:00:51,759 --> 00:00:54,059
Well, the herds get too big,

15
00:00:54,161 --> 00:00:56,771
and the wild horses... well,
they gobble up all the food

16
00:00:56,772 --> 00:00:57,948
before the native animals

17
00:00:57,973 --> 00:00:59,339
like deer can eat.

18
00:00:59,604 --> 00:01:02,284
So he just misses his family.

19
00:01:04,169 --> 00:01:05,405
Yeah.

20
00:01:06,148 --> 00:01:07,643
He does.

21
00:01:08,264 --> 00:01:10,664
But the hurt won't last forever, Thomas.

22
00:01:11,299 --> 00:01:13,006
He'll be happy again.

23
00:01:13,397 --> 00:01:15,774
It's just gonna take time, mijo.

24
00:01:19,034 --> 00:01:21,520
Wasn't till later that
I realized Uncle Bernardo wasn't

25
00:01:21,545 --> 00:01:23,795
just talking about the horse, right?

26
00:01:23,820 --> 00:01:25,119
Those words were meant for me.

27
00:01:25,284 --> 00:01:27,987
- 'Cause you'd just lost your dad.
- Yeah.

28
00:01:28,012 --> 00:01:30,179
First time I went to the ranch
was right after my father died,

29
00:01:30,180 --> 00:01:32,414
and my mom thought I could use
a change of scenery.

30
00:01:32,516 --> 00:01:34,475
I mean, I lost myself there.

31
00:01:34,476 --> 00:01:37,796
And Bernardo became
like a father figure to me.

32
00:01:38,155 --> 00:01:40,132
He never wanted a family of his own?

33
00:01:40,758 --> 00:01:43,258
No, he used to say
he was married to the land.

34
00:01:43,361 --> 00:01:45,403
So, he's with someone now, right?

35
00:01:45,404 --> 00:01:47,631
Yeah, but they've only been
together for a couple weeks.

36
00:01:47,656 --> 00:01:48,906
I mean, I hope it works out.

37
00:01:48,907 --> 00:01:51,474
He could use somebody other than
livestock to talk to, you know.

38
00:01:53,317 --> 00:01:55,011
Oh, it's Higgy.

39
00:01:55,380 --> 00:01:57,666
Hey, all right, before you say anything,

40
00:01:57,708 --> 00:01:58,941
I will pay you back for the cheese.

41
00:01:58,966 --> 00:02:00,219
All right? I just thought, uh...

42
00:02:00,244 --> 00:02:02,110
Roberto II could use a little break

43
00:02:02,135 --> 00:02:03,463
from his mouse chow.

44
00:02:03,464 --> 00:02:05,986
Well, I wasn't aware that you'd
raided my fridge yet again,

45
00:02:06,011 --> 00:02:08,193
but I hope you realize
that my pule cheese

46
00:02:08,218 --> 00:02:10,738
fetches $600 a pound.

47
00:02:10,763 --> 00:02:12,221
$600?

48
00:02:12,222 --> 00:02:14,057
Where does it come from, golden calves?

49
00:02:14,058 --> 00:02:15,768
Donkeys, actually.

50
00:02:15,793 --> 00:02:17,852
Anyway, the reason I called you
is to let you know

51
00:02:17,853 --> 00:02:19,580
that I've prepared
the historic Honu Room

52
00:02:19,605 --> 00:02:20,564
for your uncle's visit.

53
00:02:20,565 --> 00:02:22,398
The Honu Room? Wow.

54
00:02:22,399 --> 00:02:23,709
That is the one place

55
00:02:23,734 --> 00:02:25,344
on the estate that you throw a tantrum

56
00:02:25,369 --> 00:02:26,568
if I go anywhere near.

57
00:02:26,593 --> 00:02:27,692
Yes, but it's only

58
00:02:27,717 --> 00:02:28,896
because of the fragility

59
00:02:28,921 --> 00:02:30,592
of the antiques contained within.

60
00:02:30,657 --> 00:02:32,367
I'm just certain that your uncle

61
00:02:32,368 --> 00:02:33,993
knows how to comport himself.

62
00:02:33,994 --> 00:02:37,164
Well, thank you for rolling out
the red carpet for my uncle.

63
00:02:37,397 --> 00:02:39,666
You're welcome. I'm looking
forward to meeting him tomorrow.

64
00:02:39,966 --> 00:02:41,751
Anyway, Ethan and I are
in the middle of a game

65
00:02:41,752 --> 00:02:43,087
of chess, so I better get going.

66
00:02:43,112 --> 00:02:44,837
All right, you do that. Night, Higgy.

67
00:02:44,838 --> 00:02:46,031
Night, Magnum.

68
00:02:47,825 --> 00:02:49,407
You make your move yet?

69
00:02:49,432 --> 00:02:52,310
What, and let you miss out
on this genius mastery?

70
00:02:52,335 --> 00:02:53,653
Not a chance.

71
00:02:58,809 --> 00:02:59,977
You know what that means.

72
00:02:59,978 --> 00:03:02,230
How'd you get so good at chess anyway?

73
00:03:02,231 --> 00:03:03,264
Um...

74
00:03:03,289 --> 00:03:06,681
There was a period of two years

75
00:03:06,706 --> 00:03:08,486
where I played nearly every day.

76
00:03:08,581 --> 00:03:09,982
With your father?

77
00:03:10,594 --> 00:03:12,654
With Richard, actually.

78
00:03:13,705 --> 00:03:14,755
Oh.

79
00:03:15,750 --> 00:03:18,184
You know, it's okay to say his name

80
00:03:18,459 --> 00:03:20,052
and talk about him.

81
00:03:20,077 --> 00:03:22,678
I mean, he was a big part of your life.

82
00:03:26,600 --> 00:03:27,656
What?

83
00:03:30,347 --> 00:03:31,813
There is...

84
00:03:32,527 --> 00:03:36,012
something that I've been wanting
to tell you.

85
00:03:36,138 --> 00:03:37,475
Um...

86
00:03:37,872 --> 00:03:41,340
I've just been waiting
for the right moment.

87
00:03:43,344 --> 00:03:47,092
Richard didn't die in an accident.

88
00:03:48,052 --> 00:03:50,278
And before I was a majordomo

89
00:03:50,279 --> 00:03:52,306
or a private investigator,

90
00:03:53,341 --> 00:03:56,906
I had another profession.

91
00:04:11,669 --> 00:04:13,885
This here's the torque indicator.

92
00:04:13,886 --> 00:04:17,264
Obviously it lets you know how
much power the engine's using.

93
00:04:19,500 --> 00:04:21,480
- Earth to Major Sham.
- Sorry.

94
00:04:21,582 --> 00:04:23,717
It's just not every day I get treated

95
00:04:23,742 --> 00:04:25,971
to a sweet-ass view like this.

96
00:04:27,626 --> 00:04:29,399
Yeah, about that.

97
00:04:29,424 --> 00:04:31,470
- I was thinking...
- Hey, check it out.

98
00:04:31,727 --> 00:04:32,928
There's a couple of thrill-seekers

99
00:04:32,953 --> 00:04:34,370
on the Haiku Stairs.

100
00:04:34,395 --> 00:04:36,533
Hey, that thing's still
off-limits, ain't it?

101
00:04:36,558 --> 00:04:37,564
Yep.

102
00:04:37,666 --> 00:04:38,998
Probably tourists.

103
00:04:39,657 --> 00:04:42,051
Well, anyway, as I was saying,

104
00:04:42,137 --> 00:04:44,525
there's a reason I'm
going over the controls.

105
00:04:44,918 --> 00:04:46,450
Business is picking up,

106
00:04:46,475 --> 00:04:48,061
and I could use another pilot

107
00:04:48,086 --> 00:04:49,738
to take some of the weight off.

108
00:04:49,917 --> 00:04:52,045
I was thinking it could be you.

109
00:04:55,994 --> 00:04:57,527
That's a nice offer,

110
00:04:57,629 --> 00:04:59,615
but piloting is gonna be a little tricky

111
00:04:59,640 --> 00:05:01,015
without the use of these.

112
00:05:01,016 --> 00:05:04,018
It's the 21st century, brother.

113
00:05:04,245 --> 00:05:07,839
I'll have this bird retrofitted
so you can fly it.

114
00:05:09,311 --> 00:05:10,746
What do you say?

115
00:05:11,256 --> 00:05:14,488
Uh, look, I appreciate the offer.

116
00:05:14,739 --> 00:05:16,532
Uh, can I think about it?

117
00:05:17,281 --> 00:05:18,724
Yeah, of course.

118
00:05:19,113 --> 00:05:20,323
Thanks.

119
00:05:30,970 --> 00:05:34,112
Aloha, and welcome
to Honolulu International Airport.

120
00:05:34,324 --> 00:05:36,524
Please proceed to baggage claim
to collect all checked bags.

121
00:05:36,626 --> 00:05:38,036
Thomas.

122
00:05:38,532 --> 00:05:39,662
Hey!

123
00:05:40,616 --> 00:05:42,908
Who are you, and what did you
do with my uncle?

124
00:05:42,933 --> 00:05:45,494
Oh, Ana convinced me to do
a bit of a makeover.

125
00:05:45,519 --> 00:05:46,785
A bit of a makeover?

126
00:05:46,964 --> 00:05:49,097
The vaquero I know sleeps
in 20-year-old Levi's

127
00:05:49,122 --> 00:05:50,555
and shaves twice a year.

128
00:05:50,734 --> 00:05:52,868
Well, the love of a good woman
will change you, mijo.

129
00:05:52,893 --> 00:05:54,092
Yeah, I guess so.

130
00:05:54,194 --> 00:05:56,261
Oh, uh, this is for you.

131
00:05:57,593 --> 00:05:59,716
- Mahalo. Huh?
- What?

132
00:05:59,741 --> 00:06:01,518
I learned that on the plane.

133
00:06:01,543 --> 00:06:02,575
That's pretty good.

134
00:06:02,677 --> 00:06:03,810
- Let's get out of here.
- Let's go.

135
00:06:03,989 --> 00:06:05,522
God, you are looking good.

136
00:06:05,547 --> 00:06:07,647
You, like, shaved 20 years off you...

137
00:06:10,395 --> 00:06:11,695
I don't get it.

138
00:06:11,720 --> 00:06:14,287
I thought Sham would be excited
to become a pilot.

139
00:06:14,466 --> 00:06:15,765
I don't know. Maybe it's the cost

140
00:06:15,790 --> 00:06:16,890
of retrofitting the chopper?

141
00:06:16,915 --> 00:06:18,792
Maybe he doesn't want to put you out.

142
00:06:19,261 --> 00:06:20,387
Could be.

143
00:06:20,962 --> 00:06:22,428
You know what?

144
00:06:22,453 --> 00:06:23,786
My buddy's a machinist.

145
00:06:23,811 --> 00:06:25,075
I bet he'd do it on the cheap.

146
00:06:25,100 --> 00:06:27,794
I mean, no promises, but he owes me one.

147
00:06:31,773 --> 00:06:32,591
Yo.

148
00:06:33,183 --> 00:06:35,287
- Can you turn that up?
- Yeah.

149
00:06:36,950 --> 00:06:39,412
The forbidden
Haiku Stairs have claimed the life

150
00:06:39,437 --> 00:06:41,404
of an unidentified female hiker,

151
00:06:41,583 --> 00:06:44,584
the first casualty at this
infamous trail in six years.

152
00:06:44,686 --> 00:06:47,347
Authorities believe
she was alone when she fell,

153
00:06:47,372 --> 00:06:49,373
so it could've been days
before she was found

154
00:06:49,374 --> 00:06:51,667
if it were not
for another pair of hikers.

155
00:06:51,668 --> 00:06:53,127
We were just about to set off

156
00:06:53,128 --> 00:06:55,645
when my husband spotted
a red backpack in the brush.

157
00:06:55,747 --> 00:06:57,048
Went to take a look,

158
00:06:57,049 --> 00:06:58,591
and that's when we found her.

159
00:06:58,592 --> 00:07:00,217
The Haiku Stairs also...

160
00:07:00,218 --> 00:07:01,787
We saw her.

161
00:07:03,163 --> 00:07:04,221
Who?

162
00:07:04,222 --> 00:07:06,456
The lady, the one that died.

163
00:07:06,609 --> 00:07:07,725
Me and Sham,

164
00:07:07,726 --> 00:07:09,417
we-we saw her from the air this morning.

165
00:07:09,442 --> 00:07:12,151
Wait. You saw her from the air?
How do you know it was her?

166
00:07:12,176 --> 00:07:13,924
She had a red backpack.

167
00:07:14,888 --> 00:07:16,373
But she wasn't alone.

168
00:07:17,069 --> 00:07:18,379
There was a guy with her.

169
00:07:19,382 --> 00:07:20,591
Okay, well, if somebody was with her,

170
00:07:20,616 --> 00:07:22,049
why didn't they call it in?

171
00:07:25,642 --> 00:07:28,112
Maybe her death wasn't an accident.

172
00:07:28,791 --> 00:07:36,791
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

173
00:07:57,281 --> 00:07:59,007
You live here?

174
00:07:59,695 --> 00:08:02,156
Yeah, yeah, it's pretty nice.

175
00:08:03,008 --> 00:08:05,707
Wow, I wish your mom
was here to see you.

176
00:08:09,055 --> 00:08:11,389
I hope I'm not interrupting.

177
00:08:11,414 --> 00:08:13,290
Oh, Higgy. Uh, this is...

178
00:08:13,291 --> 00:08:14,893
Bernardo, I presume. Hi.

179
00:08:14,918 --> 00:08:17,229
I'm Juliet Higgins.
Welcome to Robin's Nest.

180
00:08:17,254 --> 00:08:19,354
Thank you. It's so nice
to finally meet you.

181
00:08:19,379 --> 00:08:20,215
I've heard so much.

182
00:08:20,216 --> 00:08:21,650
Yeah, well, don't believe a word.

183
00:08:21,675 --> 00:08:23,124
All good things,

184
00:08:23,149 --> 00:08:24,242
I promise.

185
00:08:24,536 --> 00:08:26,279
My nephew has told me about

186
00:08:26,304 --> 00:08:27,715
all your great adventures,

187
00:08:27,740 --> 00:08:29,533
and that you're
an excellent business partner

188
00:08:29,558 --> 00:08:30,558
and a great roommate.

189
00:08:30,559 --> 00:08:32,202
Oh, well, that's lovely to hear,

190
00:08:32,227 --> 00:08:33,659
um, but "roommate" is a bit

191
00:08:33,761 --> 00:08:35,705
of a mischaracterization.

192
00:08:35,730 --> 00:08:37,565
Technically, since I...

193
00:08:37,566 --> 00:08:39,275
own Robin's Nest,

194
00:08:39,276 --> 00:08:42,101
I'm actually his landlord and employer.

195
00:08:42,203 --> 00:08:44,363
Later you can ask her
about how that came to be,

196
00:08:44,364 --> 00:08:46,466
but I provide the excitement
here on the estate

197
00:08:46,491 --> 00:08:47,600
through our detective service,

198
00:08:47,625 --> 00:08:49,660
which is really the bread and butter

199
00:08:49,661 --> 00:08:51,245
of the whole operation.

200
00:08:51,246 --> 00:08:52,931
I don't know, the books might
indicate otherwise,

201
00:08:52,956 --> 00:08:54,358
plus we're equal partners, Thomas.

202
00:08:54,383 --> 00:08:57,042
Yeah, but you wouldn't even be
a detective if it wasn't for me.

203
00:08:57,043 --> 00:08:59,728
If it wasn't for me, you'd be
both homeless and carless.

204
00:08:59,907 --> 00:09:01,306
Listen, anyway, sorry.

205
00:09:01,331 --> 00:09:03,549
I have some, uh, estate
business I have to attend to,

206
00:09:03,550 --> 00:09:05,367
but do make yourself at home.

207
00:09:05,392 --> 00:09:06,545
Thank you.

208
00:09:06,595 --> 00:09:08,353
You gents have a lovely day.

209
00:09:09,226 --> 00:09:11,223
She's, uh, such a sweetheart.

210
00:09:11,224 --> 00:09:12,725
Wow.

211
00:09:12,726 --> 00:09:14,518
You sound like an old married couple.

212
00:09:14,519 --> 00:09:17,247
If that's what marriage is like,
I am never getting hitched.

213
00:09:17,272 --> 00:09:20,375
What if I told you I am?

214
00:09:20,608 --> 00:09:22,443
You're what? Getting married?

215
00:09:22,444 --> 00:09:24,979
You kidding me?
That's why I came down here.

216
00:09:25,113 --> 00:09:26,280
So I could tell you in person.

217
00:09:26,281 --> 00:09:29,593
I-I thought you were only dating
this woman for a couple weeks.

218
00:09:29,618 --> 00:09:31,952
Yeah, but once I met Ana,

219
00:09:32,054 --> 00:09:33,662
I knew I couldn't let her get away.

220
00:09:33,663 --> 00:09:35,891
- Well, this calls for a celebration.
- Yes.

221
00:09:35,916 --> 00:09:37,625
There's no tequila in the cellar,

222
00:09:37,626 --> 00:09:39,522
but, uh, you know,
let's grab a bottle of wine,

223
00:09:39,547 --> 00:09:41,021
I'll just give you, give you a tour.

224
00:09:41,046 --> 00:09:42,631
All right, great.

225
00:09:43,175 --> 00:09:44,690
- Married, huh?
- Wow.

226
00:09:44,715 --> 00:09:46,039
- This is awesome.
- Yeah.

227
00:09:47,838 --> 00:09:49,845
Look, I'm telling you,
she wasn't alone.

228
00:09:49,846 --> 00:09:51,079
There was another hiker.

229
00:09:51,469 --> 00:09:53,158
And I find it pretty suspicious

230
00:09:53,183 --> 00:09:54,983
that he hasn't come forward.

231
00:09:57,554 --> 00:09:58,954
What if he pushed her off?

232
00:09:59,257 --> 00:10:00,675
I believe you, TC.

233
00:10:00,934 --> 00:10:03,135
But for all you know,
they weren't together.

234
00:10:03,160 --> 00:10:05,236
They were practically
side by side on those steps.

235
00:10:05,237 --> 00:10:06,963
Look, maybe he was passing her

236
00:10:06,988 --> 00:10:08,581
or one of them turned back
before the other.

237
00:10:08,831 --> 00:10:09,896
Gordie.

238
00:10:10,016 --> 00:10:11,457
I feel it in my gut.

239
00:10:11,559 --> 00:10:13,078
Something ain't right about this.

240
00:10:14,228 --> 00:10:15,496
Okay, look.

241
00:10:15,497 --> 00:10:17,808
I can ask the M.E.
to fast-track the autopsy,

242
00:10:17,833 --> 00:10:19,900
and I'll check in with the
detectives handling the case.

243
00:10:19,925 --> 00:10:22,025
But for now, that's all I can do.

244
00:10:24,674 --> 00:10:25,874
Okay, I get it.

245
00:10:27,896 --> 00:10:28,939
Thanks.

246
00:10:29,120 --> 00:10:30,352
You bet.

247
00:10:44,028 --> 00:10:45,260
Thomas.

248
00:10:45,696 --> 00:10:47,112
Hey, man, you busy?

249
00:10:48,494 --> 00:10:50,648
I think I need to hire
a private investigator.

250
00:10:56,313 --> 00:10:57,869
Well, it looks like our deceased,

251
00:10:57,894 --> 00:11:00,016
Crystal Lockhart, was an avid hiker.

252
00:11:00,041 --> 00:11:01,834
Her social media is full
of pictures of her

253
00:11:01,835 --> 00:11:03,127
on trails all over the island.

254
00:11:03,128 --> 00:11:04,461
Oh, so she knew what she was doing.

255
00:11:04,462 --> 00:11:06,839
Which means it's less likely
to be an accident.

256
00:11:06,840 --> 00:11:09,097
Oaky, well, records indicate
that Crystal was unmarried.

257
00:11:09,122 --> 00:11:10,016
She has a...

258
00:11:10,094 --> 00:11:12,934
father, Raymond Lockhart,
who lives in Waimanalo

259
00:11:12,959 --> 00:11:14,354
with her brother Gabe.

260
00:11:14,605 --> 00:11:15,599
We should talk to them.

261
00:11:15,600 --> 00:11:17,339
They might know who the other hiker is.

262
00:11:17,441 --> 00:11:18,560
Agreed.

263
00:11:18,954 --> 00:11:21,521
Oh, but, um, TC and I can handle it.

264
00:11:21,631 --> 00:11:23,865
You should, uh,
spend some time with Bernardo.

265
00:11:24,132 --> 00:11:25,649
Oh. I'm fine.

266
00:11:25,650 --> 00:11:26,734
If you got to work...

267
00:11:26,735 --> 00:11:28,027
No, no. No, I insist.

268
00:11:28,028 --> 00:11:30,136
Thomas has been looking forward
to your visit for weeks.

269
00:11:31,036 --> 00:11:32,032
Yeah,

270
00:11:32,033 --> 00:11:33,308
Higgy's right.

271
00:11:33,600 --> 00:11:34,992
If we need backup, we'll let you know.

272
00:11:34,993 --> 00:11:36,353
Thank you, guys.

273
00:11:46,745 --> 00:11:47,901
Hey.

274
00:11:48,214 --> 00:11:49,257
You okay?

275
00:11:49,434 --> 00:11:52,068
Yeah. I thought it was Ethan,

276
00:11:52,093 --> 00:11:53,495
but it's just Kumu.

277
00:11:53,912 --> 00:11:55,724
Something going on with him?

278
00:11:57,824 --> 00:12:01,325
Last night I, uh,
I opened up about my past.

279
00:12:01,711 --> 00:12:03,979
You told him about your MI6 days?

280
00:12:04,057 --> 00:12:06,891
About that, Richard's death,

281
00:12:06,916 --> 00:12:10,846
my vendetta, being disavowed,
the whole thing.

282
00:12:11,146 --> 00:12:13,697
Been trying to contact him
all day, but he's ignoring me.

283
00:12:14,360 --> 00:12:17,464
I'm sure he's just in surgery.

284
00:12:17,878 --> 00:12:19,254
Perhaps.

285
00:12:29,218 --> 00:12:31,739
Good afternoon, Mr. Lockhart.
We're sorry to bother you.

286
00:12:31,764 --> 00:12:33,029
Look, I don't know what you're selling,

287
00:12:33,054 --> 00:12:34,600
but it's not the best time.

288
00:12:34,967 --> 00:12:36,580
We're here about your daughter.

289
00:12:39,365 --> 00:12:41,977
You're saying
my sister was with someone?

290
00:12:42,210 --> 00:12:44,729
Crystal always hiked alone.

291
00:12:44,982 --> 00:12:46,792
It was how she decompressed.

292
00:12:46,818 --> 00:12:49,644
Not today. I saw it with my own eyes.

293
00:12:49,669 --> 00:12:51,235
Police said it was an accident.

294
00:12:51,486 --> 00:12:53,018
We're not
jumping to any conclusions.

295
00:12:53,043 --> 00:12:54,208
It may have been.

296
00:12:54,388 --> 00:12:55,406
In the meantime,

297
00:12:55,407 --> 00:12:57,324
can you think of
anyone who may have wanted

298
00:12:57,325 --> 00:13:00,562
to harm her?
An ex-boyfriend or a coworker?

299
00:13:01,291 --> 00:13:03,418
She wasn't seeing anyone.

300
00:13:04,065 --> 00:13:05,831
And if she had a problem with somebody,

301
00:13:05,856 --> 00:13:07,242
she never said.

302
00:13:11,571 --> 00:13:15,173
Okay, uh, we don't want to
take up any more of your time.

303
00:13:17,244 --> 00:13:18,544
We're very sorry for your loss.

304
00:13:19,272 --> 00:13:21,080
Well, I appreciate you looking into it.

305
00:13:21,285 --> 00:13:23,552
And, please, keep us posted.

306
00:13:24,195 --> 00:13:25,337
Of course.

307
00:13:30,746 --> 00:13:32,151
So Thomas was learning

308
00:13:32,152 --> 00:13:33,569
how to ride his bike, right?

309
00:13:33,570 --> 00:13:36,155
But he couldn't turn yet,
and so we're on this path,

310
00:13:36,156 --> 00:13:38,758
and we get to a certain point
where you have to turn left

311
00:13:38,783 --> 00:13:40,382
or right, and he yells,

312
00:13:40,407 --> 00:13:41,468
"I can't turn!"

313
00:13:42,495 --> 00:13:44,204
And he goes right into the lake!

314
00:13:44,205 --> 00:13:46,321
Explains the way he drives now.

315
00:13:46,423 --> 00:13:47,875
- Yeah.
- Uh-huh.

316
00:13:47,876 --> 00:13:50,195
I gotta take this. I'll be right back.

317
00:13:51,821 --> 00:13:53,239
Thomas Magnum.

318
00:13:54,699 --> 00:13:57,035
Uh, this afternoon?

319
00:13:58,578 --> 00:14:00,929
Yeah, I don't think I'm
gonna be able to make it.

320
00:14:00,930 --> 00:14:02,639
But let me reach out
to a colleague of mine,

321
00:14:02,640 --> 00:14:04,100
see if he's available.

322
00:14:04,255 --> 00:14:06,265
Okay. Be in touch.

323
00:14:06,352 --> 00:14:07,922
Mahalo.

324
00:14:09,798 --> 00:14:11,814
Okay, okay, okay, what'd you tell them?

325
00:14:11,916 --> 00:14:13,816
Oh, nothing you wouldn't have shared.

326
00:14:13,841 --> 00:14:15,201
In a confessional.

327
00:14:17,121 --> 00:14:18,220
I leave for one work call,

328
00:14:18,245 --> 00:14:19,444
and you start spilling all my secrets.

329
00:14:19,623 --> 00:14:20,689
So what, you got a case?

330
00:14:20,791 --> 00:14:22,657
Yeah, it's an infidelity stakeout,

331
00:14:22,682 --> 00:14:24,170
but I'm probably gonna
hand it off to Luther.

332
00:14:24,195 --> 00:14:25,594
Hold on.

333
00:14:25,696 --> 00:14:27,482
Don't pass up a paying job.

334
00:14:28,274 --> 00:14:29,958
- Do it.
- You sure?

335
00:14:29,959 --> 00:14:31,168
I'll tag along.

336
00:14:31,169 --> 00:14:33,446
I've always wanted to see
what you do for a living.

337
00:14:33,863 --> 00:14:35,565
All right. Well, my client's husband

338
00:14:35,590 --> 00:14:38,509
goes to lunch in an hour,
and she wants us to tail him,

339
00:14:38,510 --> 00:14:40,361
so we should probably get going.

340
00:14:40,386 --> 00:14:43,222
Me, too. I got to get back
to the cultural center.

341
00:14:43,223 --> 00:14:44,807
- All right, I'll see you guys.
- Bye.

342
00:14:44,808 --> 00:14:45,975
Bye, guys.

343
00:14:48,672 --> 00:14:50,205
Oh, hey. Good news, Sham.

344
00:14:50,230 --> 00:14:52,022
My buddy Jack, he's a machinist.

345
00:14:52,023 --> 00:14:55,519
He said he'll retrofit
the chopper for a big discount.

346
00:14:56,945 --> 00:15:00,557
But, uh, TC, he told me the
plan for you to become a pilot.

347
00:15:01,742 --> 00:15:04,910
That's TC's plan.
I didn't accept the job.

348
00:15:04,911 --> 00:15:06,620
And I definitely didn't ask for help.

349
00:15:06,621 --> 00:15:08,997
Oh, sorry, man, I just figured
you'd be worried about the cost.

350
00:15:08,998 --> 00:15:10,400
Well, you figured wrong.

351
00:15:10,817 --> 00:15:12,751
Hey, come on, man, take it easy.

352
00:15:12,752 --> 00:15:14,711
Look, I understand
why you'd be hesitant,

353
00:15:14,712 --> 00:15:17,148
but come on, you can do this.

354
00:15:17,173 --> 00:15:18,590
It's not like
you've got to fly a chopper

355
00:15:18,591 --> 00:15:21,036
standing up, right?
Look, you don't get it, okay?

356
00:15:21,453 --> 00:15:22,470
You can't get it.

357
00:15:22,967 --> 00:15:23,843
All right.

358
00:15:24,361 --> 00:15:25,527
Sham...

359
00:15:25,837 --> 00:15:28,037
Sham, come on, man.

360
00:15:41,973 --> 00:15:44,225
I'll search the other rooms.

361
00:15:51,248 --> 00:15:54,002
Yo. Come check this out.

362
00:15:54,778 --> 00:15:56,863
Got newspaper clippings,

363
00:15:57,248 --> 00:15:59,014
police reports.

364
00:15:59,600 --> 00:16:02,354
I think Crystal was looking
into an unsolved murder.

365
00:16:02,808 --> 00:16:04,419
Raina Kahui.

366
00:16:05,231 --> 00:16:06,664
Killed last year.

367
00:16:08,238 --> 00:16:10,471
This wasn't just any case for Crystal.

368
00:16:11,495 --> 00:16:15,348
There's a couple of photos
with Raina in them.

369
00:16:17,786 --> 00:16:19,287
Seems like they were close.

370
00:16:21,167 --> 00:16:23,778
Crystal was investigating
her friend's murder.

371
00:16:23,916 --> 00:16:25,487
And now she ends up dead.

372
00:16:26,052 --> 00:16:28,218
What does Thomas say about coincidences?

373
00:16:28,312 --> 00:16:31,046
A good detective
doesn't believe in them.

374
00:16:40,990 --> 00:16:43,034
It says Raina was stabbed six times.

375
00:16:43,201 --> 00:16:45,604
It's likely a crime of passion.

376
00:16:46,704 --> 00:16:50,208
I can't stop thinking about
seeing Crystal on those stairs.

377
00:16:51,298 --> 00:16:53,560
I flew right over
a murder about to happen.

378
00:16:53,561 --> 00:16:55,797
You couldn't have known that.
You know that, right?

379
00:17:03,293 --> 00:17:05,601
Look, one of Crystal's most recent notes

380
00:17:05,626 --> 00:17:07,092
says "Harada."

381
00:17:07,892 --> 00:17:10,158
You think that could have been
Raina's killer?

382
00:17:10,261 --> 00:17:12,955
Perhaps, but it says here
that Chad Cabrera,

383
00:17:12,956 --> 00:17:15,457
a tool company owner
and Raina's ex-boyfriend

384
00:17:15,458 --> 00:17:17,547
and employer, was the prime suspect.

385
00:17:17,610 --> 00:17:20,011
They just didn't have enough
evidence to arrest him.

386
00:17:21,030 --> 00:17:22,411
Wait a second.

387
00:17:22,513 --> 00:17:23,946
What?

388
00:17:24,693 --> 00:17:26,092
Look here.

389
00:17:26,410 --> 00:17:29,873
Crystal just paid Cabrera
a visit, just yesterday.

390
00:17:30,003 --> 00:17:31,833
I suppose we pick up where she left off.

391
00:17:34,866 --> 00:17:36,713
I don't see any movement.

392
00:17:37,786 --> 00:17:39,299
Oh, hey, uh...

393
00:17:39,730 --> 00:17:41,025
take a picture for Ana.

394
00:17:41,563 --> 00:17:44,387
- Come on, she'll get a kick out of it.
- All right.

395
00:17:46,755 --> 00:17:48,592
Okay, I got it.

396
00:17:49,976 --> 00:17:52,452
I still can't believe
you're settling down.

397
00:17:52,453 --> 00:17:54,079
Yeah, well,
maybe you should think about it.

398
00:17:54,080 --> 00:17:55,497
You're not getting any younger.

399
00:17:55,498 --> 00:17:58,042
Yeah, that usually requires
the right woman.

400
00:17:59,357 --> 00:18:00,336
What about Juliet?

401
00:18:00,337 --> 00:18:02,254
No, no, no, no, no. Juliet and I

402
00:18:02,255 --> 00:18:04,115
are-are just business partners.

403
00:18:04,365 --> 00:18:06,883
I've never seen business
partners bicker like that.

404
00:18:06,884 --> 00:18:08,927
- It's our dynamic.
- It's chemistry.

405
00:18:08,928 --> 00:18:11,706
No, no. You got it all wrong.

406
00:18:12,207 --> 00:18:14,809
Higgins and I are just friends.

407
00:18:15,501 --> 00:18:16,901
That's how it starts.

408
00:18:17,253 --> 00:18:19,645
No, no. I-I can't believe you're
giving me relationship advice,

409
00:18:19,670 --> 00:18:21,315
and you're in love for the first time

410
00:18:21,316 --> 00:18:22,967
at, like, 60.

411
00:18:24,119 --> 00:18:26,319
No, not... for the first time.

412
00:18:26,833 --> 00:18:28,806
What are you talking about?
Why didn't you tell me?

413
00:18:31,868 --> 00:18:34,554
Wait, ho-hold on,
we're gonna have to put that on hold.

414
00:18:34,579 --> 00:18:36,217
That's our client's husband, Ed Skinner.

415
00:18:37,207 --> 00:18:38,648
Is he going to see his mistress?

416
00:18:38,750 --> 00:18:40,310
Well, that's what his wife thinks.

417
00:18:40,335 --> 00:18:43,069
He's been skipping out
on these long lunches.

418
00:18:44,096 --> 00:18:45,714
We're just

419
00:18:45,715 --> 00:18:48,076
gonna have to tail him,
see where he goes.

420
00:18:51,164 --> 00:18:52,262
Hi there.

421
00:18:52,263 --> 00:18:55,182
- Hi. How can I help you?
- We would like

422
00:18:55,183 --> 00:18:58,484
to talk to Chad Cabrera about a
personalized adventure package.

423
00:18:58,586 --> 00:18:59,644
Sure.

424
00:18:59,645 --> 00:19:01,480
Let me see if he's free. One sec.

425
00:19:01,481 --> 00:19:02,674
Thanks.

426
00:19:13,525 --> 00:19:15,339
- Right this way.
- Great.

427
00:19:20,400 --> 00:19:22,268
Aloha. Chad Cabrera.

428
00:19:23,362 --> 00:19:25,813
- Thanks for squeezing us in.
- Yeah, absolutely.

429
00:19:25,838 --> 00:19:27,714
Uh, Jonah says that
you're looking for a...

430
00:19:27,715 --> 00:19:29,132
a personalized adventure?

431
00:19:29,133 --> 00:19:31,176
But before we get into it,
I'd love to know

432
00:19:31,177 --> 00:19:32,870
how you heard about us.

433
00:19:33,931 --> 00:19:35,599
Crystal Lockhart.

434
00:19:36,048 --> 00:19:37,642
She's a dear friend of ours.

435
00:19:37,849 --> 00:19:39,615
Um...

436
00:19:41,541 --> 00:19:42,687
Uh, Jonah,

437
00:19:42,688 --> 00:19:44,674
can you, uh, can you give us a minute?

438
00:19:48,812 --> 00:19:51,154
Crystal's been harassing me
for a year, and now she sends

439
00:19:51,155 --> 00:19:52,824
- other people to do it?
- Crystal was right

440
00:19:52,858 --> 00:19:54,700
to circle you over Raina's murder.

441
00:19:54,767 --> 00:19:56,686
You were, after all, ex-lovers.

442
00:19:56,936 --> 00:19:59,576
And you were never cleared
by HPD, because nobody

443
00:19:59,601 --> 00:20:01,024
could confirm your alibi.

444
00:20:01,049 --> 00:20:03,443
I was home, alone.

445
00:20:03,886 --> 00:20:05,043
Mm-hmm.

446
00:20:05,044 --> 00:20:07,796
I did not kill Raina.

447
00:20:07,797 --> 00:20:09,449
How about Crystal?

448
00:20:09,881 --> 00:20:11,091
What are you talking about?

449
00:20:11,092 --> 00:20:13,328
Crystal was murdered this morning.

450
00:20:13,852 --> 00:20:15,680
She came to see you yesterday,

451
00:20:15,705 --> 00:20:16,888
which makes you one of the last people

452
00:20:16,889 --> 00:20:18,674
she spoke to before her death.

453
00:20:21,527 --> 00:20:24,580
Okay, I-I did not... kill her, either.

454
00:20:24,605 --> 00:20:25,814
I've been on a teleconference

455
00:20:25,815 --> 00:20:27,607
with a client in Michigan all morning.

456
00:20:27,608 --> 00:20:29,317
I have the recording to prove it.

457
00:20:29,318 --> 00:20:31,637
Great. We'd love to see it.

458
00:20:32,046 --> 00:20:33,278
You're not cops.

459
00:20:33,303 --> 00:20:35,437
I don't have to show you
anything. Now get out.

460
00:20:52,043 --> 00:20:53,776
I guess his wife was right.

461
00:20:53,801 --> 00:20:56,245
Yeah, we'd better catch up
before he gets to his room.

462
00:21:11,189 --> 00:21:13,490
Where is he going?

463
00:21:14,421 --> 00:21:15,848
Come on.

464
00:21:25,680 --> 00:21:27,151
It's a dance class.

465
00:21:28,313 --> 00:21:29,818
Thinking of signing up?

466
00:21:32,051 --> 00:21:33,150
Uh...

467
00:21:33,577 --> 00:21:35,383
It's great. I've been taking lessons

468
00:21:35,384 --> 00:21:37,761
to surprise my wife for our anniversary.

469
00:21:37,786 --> 00:21:40,320
- She has no idea.
- Ready?

470
00:21:40,787 --> 00:21:42,583
Oh, that's my cue.

471
00:21:46,874 --> 00:21:48,859
Did not see that coming.

472
00:21:53,819 --> 00:21:56,029
And you really think we can
work all that into the budget?

473
00:21:56,030 --> 00:21:57,072
Oh, absolutely.

474
00:21:57,073 --> 00:21:58,907
How many people is your group in total?

475
00:21:58,908 --> 00:22:00,450
Uh, well, roughly 63...

476
00:22:00,451 --> 00:22:02,370
Looks like Chad's alibi checks out.

477
00:22:02,510 --> 00:22:03,776
Five faculty,

478
00:22:03,801 --> 00:22:05,636
- six chaperones.
- For today, at least.

479
00:22:06,756 --> 00:22:08,333
Oh, not to worry.
We have relationships...

480
00:22:08,334 --> 00:22:10,127
Look at the window behind Jonah.

481
00:22:10,878 --> 00:22:12,045
The bird?

482
00:22:12,046 --> 00:22:13,412
No. Keep watching.

483
00:22:13,437 --> 00:22:15,116
Far bigger groups...

484
00:22:17,220 --> 00:22:19,853
Oh. He looped his feed.

485
00:22:20,265 --> 00:22:21,597
He's a sneaky little bugger,

486
00:22:21,622 --> 00:22:22,646
isn't he?

487
00:22:24,669 --> 00:22:27,328
Seems like Jonah also did
some digging on Crystal

488
00:22:27,353 --> 00:22:29,605
right after we left
today. He was checking

489
00:22:29,606 --> 00:22:32,300
news feeds for information on
her death... cause and suspects.

490
00:22:32,444 --> 00:22:34,594
Well, that's not suspicious at all.

491
00:22:38,139 --> 00:22:41,017
Mmm. It's even better than I remember.

492
00:22:41,267 --> 00:22:44,061
Torta ahogada was always your
favorite when you were a kid.

493
00:22:44,390 --> 00:22:46,189
Man, this brings me back to the ranch.

494
00:22:46,214 --> 00:22:48,082
I can almost hear my mom yelling,

495
00:22:48,150 --> 00:22:49,667
"Save some for the rest of us!"

496
00:22:49,729 --> 00:22:52,069
She used to do that all the time.

497
00:22:52,573 --> 00:22:53,905
Oh, man.

498
00:22:54,366 --> 00:22:56,433
- Mmm.
- So, uh,

499
00:22:56,535 --> 00:22:59,369
I've been, uh, wanting
to ask you something, Thomas.

500
00:23:02,842 --> 00:23:04,665
Will you be my best man?

501
00:23:05,010 --> 00:23:07,911
Of course! Yes! I'd be honored.

502
00:23:08,336 --> 00:23:09,853
Hey, well, look, man,

503
00:23:09,854 --> 00:23:12,415
if you're settling down,
I'm gonna need a front row seat.

504
00:23:12,440 --> 00:23:14,232
But don't think I forgot, right?

505
00:23:14,233 --> 00:23:15,944
You have to tell me. Who was she?

506
00:23:15,969 --> 00:23:18,262
This-this love of your life.

507
00:23:18,941 --> 00:23:20,649
What does it matter?

508
00:23:20,674 --> 00:23:23,252
The point is, I waited too long.

509
00:23:23,277 --> 00:23:24,876
We ran out of time.

510
00:23:27,692 --> 00:23:30,578
Don't make the same mistake, mijo.

511
00:23:32,763 --> 00:23:34,248
Okay.

512
00:23:34,699 --> 00:23:36,432
You're still gonna tell me, though.

513
00:23:36,457 --> 00:23:37,923
Who was she?

514
00:23:38,252 --> 00:23:40,502
Why is this so important?

515
00:23:40,743 --> 00:23:42,810
You know I'm not gonna let this go.

516
00:23:44,006 --> 00:23:45,306
You can tell me.

517
00:23:47,726 --> 00:23:48,792
Come on.

518
00:23:51,325 --> 00:23:53,125
When your father passed,

519
00:23:53,756 --> 00:23:56,618
your mother and I...
we grieved together.

520
00:23:58,284 --> 00:24:00,384
Hold on. What are you...
what are you saying?

521
00:24:00,650 --> 00:24:02,116
We had to rely on each other.

522
00:24:02,141 --> 00:24:03,224
We got close.

523
00:24:03,433 --> 00:24:04,532
My mother?

524
00:24:04,533 --> 00:24:05,659
- Thomas...
- So...

525
00:24:05,660 --> 00:24:07,347
so, she was mourning,

526
00:24:07,372 --> 00:24:08,771
and-and you took advantage of her?

527
00:24:08,796 --> 00:24:09,828
No.

528
00:24:12,188 --> 00:24:13,234
No.

529
00:24:13,877 --> 00:24:15,418
It took over

530
00:24:15,419 --> 00:24:18,197
two decades before I actually
told her how I felt.

531
00:24:18,494 --> 00:24:19,883
And when I did,

532
00:24:19,908 --> 00:24:21,576
she said it was mutual.

533
00:24:22,185 --> 00:24:23,870
We didn't do anything wrong.

534
00:24:23,895 --> 00:24:25,454
Okay, if you didn't do anything wrong,

535
00:24:25,788 --> 00:24:27,138
why would you keep it a secret?

536
00:24:27,139 --> 00:24:28,499
You were overseas.

537
00:24:28,916 --> 00:24:31,210
And-and we wanted to tell you in person,

538
00:24:31,694 --> 00:24:33,254
but then you got taken.

539
00:24:33,613 --> 00:24:37,013
And we only had two years
together before she passed.

540
00:24:37,133 --> 00:24:39,885
And most of that time,
we were worried about you.

541
00:24:44,599 --> 00:24:47,283
Out of all the women
that you could've picked.

542
00:24:47,284 --> 00:24:49,520
I mean, she was...
she was married to your brother.

543
00:24:50,088 --> 00:24:51,230
I know.

544
00:24:51,606 --> 00:24:53,133
How could you do that?

545
00:24:53,899 --> 00:24:55,426
I struggled with that.

546
00:24:55,874 --> 00:24:57,541
She did, too.

547
00:24:58,531 --> 00:25:00,998
- It was complicated.
- Ah...

548
00:25:04,577 --> 00:25:05,807
I-I can't be here.

549
00:25:06,679 --> 00:25:07,962
Mijo, I...

550
00:25:27,891 --> 00:25:30,586
- Can I help you guys?
- Yeah. We need a word.

551
00:25:30,611 --> 00:25:32,698
We obtained a recording
of the teleconference you had

552
00:25:32,776 --> 00:25:35,161
this morning and detected
your rather clever ploy.

553
00:25:35,185 --> 00:25:37,000
Now, your editing might
have been good enough

554
00:25:37,001 --> 00:25:39,186
to fool Chad, but I'm afraid
it wasn't good enough for us.

555
00:25:39,211 --> 00:25:40,744
Which means you could've been the one

556
00:25:40,769 --> 00:25:42,079
on that hike with Crystal.

557
00:25:42,367 --> 00:25:43,931
Why would I kill her?

558
00:25:43,956 --> 00:25:46,193
We don't know. You seemed very uneasy

559
00:25:46,218 --> 00:25:48,136
when we mentioned her name earlier.

560
00:25:49,976 --> 00:25:53,659
Okay, I admit I wasn't
on the meeting this morning,

561
00:25:53,684 --> 00:25:55,518
but for a totally legit reason.

562
00:25:55,519 --> 00:25:57,732
I had an interview
at Waialua Snorkeling.

563
00:25:57,757 --> 00:25:59,340
If Chad found out,
he would have fired me.

564
00:25:59,489 --> 00:26:01,256
Look, you guys got it all wrong.

565
00:26:01,358 --> 00:26:02,942
It wasn't me, and it wasn't Chad.

566
00:26:02,943 --> 00:26:04,649
I mean, he's a crappy boss,

567
00:26:04,674 --> 00:26:06,340
but I know for a fact
that he didn't do it.

568
00:26:06,365 --> 00:26:08,156
And when Crystal left here yesterday,

569
00:26:08,181 --> 00:26:10,748
- she knew it, too.
- How can you be so sure?

570
00:26:12,719 --> 00:26:14,957
Because I was with Chad
the night that Raina was killed.

571
00:26:15,372 --> 00:26:17,123
Hold up. Chad said he was home alone.

572
00:26:17,124 --> 00:26:19,125
He wasn't. Week after Raina dumped him,

573
00:26:19,126 --> 00:26:20,664
she got flowers at work.

574
00:26:20,689 --> 00:26:22,814
Chad spiraled, thought they were
from a new boyfriend.

575
00:26:22,839 --> 00:26:25,482
So he got drunk at a bar that night,

576
00:26:25,507 --> 00:26:26,739
called me to pick him up.

577
00:26:26,764 --> 00:26:28,097
Had me stop at Raina's so he could

578
00:26:28,122 --> 00:26:29,788
convince her to give him another shot.

579
00:26:30,366 --> 00:26:31,867
But when we got there,

580
00:26:31,895 --> 00:26:34,125
she was letting some other guy inside,

581
00:26:34,304 --> 00:26:36,237
so Chad made me take him home.

582
00:26:39,557 --> 00:26:42,257
If you could vouch for Chad,
then why didn't HPD clear him?

583
00:26:42,632 --> 00:26:44,543
Chad's on probation for a DUI.

584
00:26:44,568 --> 00:26:45,402
If he admitted

585
00:26:45,403 --> 00:26:47,862
to being at a bar, they would
have known he was in violation.

586
00:26:47,863 --> 00:26:49,280
He would've went to jail.

587
00:26:49,281 --> 00:26:51,736
You're clearly
not a great fan of Chad's.

588
00:26:51,809 --> 00:26:52,908
Why didn't you come forward?

589
00:26:53,010 --> 00:26:54,302
The man you saw entering Raina's house

590
00:26:54,327 --> 00:26:55,604
could have been her killer.

591
00:26:56,021 --> 00:26:59,040
Only saw him for a second,
tops. Couldn't describe him if I tried.

592
00:26:59,041 --> 00:27:01,277
Still, your account
could've helped the police.

593
00:27:03,070 --> 00:27:04,947
Chad paid me to keep quiet.

594
00:27:08,599 --> 00:27:10,032
Raina must have known that man

595
00:27:10,057 --> 00:27:11,987
to let him willingly into her house.

596
00:27:12,012 --> 00:27:15,253
Yeah. He could've been the one
that sent her flowers that day.

597
00:27:17,061 --> 00:27:19,061
And 19 florists in Waikiki.

598
00:27:19,163 --> 00:27:21,128
Okay, we're just gonna
have to go down the list.

599
00:27:21,424 --> 00:27:23,282
Or not.

600
00:27:23,841 --> 00:27:25,722
"Harada Floral."

601
00:27:26,010 --> 00:27:27,949
That was the last clue
that Crystal wrote down.

602
00:27:27,974 --> 00:27:30,074
We need to figure out
who sent those flowers.

603
00:27:31,936 --> 00:27:33,538
I'm sorry, man.

604
00:27:33,563 --> 00:27:35,135
The worst part about it is,

605
00:27:35,160 --> 00:27:36,971
I'll never hear my mom's side
of the story,

606
00:27:36,996 --> 00:27:38,413
you know, what she was thinking.

607
00:27:38,414 --> 00:27:39,831
Look, I-I know this is hard,

608
00:27:39,832 --> 00:27:44,085
but it-it doesn't change
who your mom was.

609
00:27:44,202 --> 00:27:46,322
And Bernardo... I mean, you said
it yourself... he was like

610
00:27:46,347 --> 00:27:47,680
a dad to you, you know?

611
00:27:47,705 --> 00:27:49,972
They were just two good people
who happened to fall in love.

612
00:27:50,169 --> 00:27:52,528
Yeah, but he betrayed his brother.

613
00:27:52,553 --> 00:27:54,012
Well, let me ask you this.

614
00:27:54,013 --> 00:27:55,831
Was your mom supposed to die alone?

615
00:27:56,081 --> 00:27:58,242
I mean, look, it's not like
she stepped out on your dad.

616
00:27:58,267 --> 00:28:02,645
And he'd been dead for years
before Bernardo got involved.

617
00:28:02,646 --> 00:28:04,315
That doesn't make it okay.

618
00:28:05,216 --> 00:28:08,610
Look, when you needed
a man in your life,

619
00:28:08,611 --> 00:28:09,861
Bernardo was there.

620
00:28:09,862 --> 00:28:13,015
When your mother needed a man
in her life, Bernardo was there.

621
00:28:13,560 --> 00:28:15,260
Now, it's up to you. I just...

622
00:28:15,285 --> 00:28:17,394
I think you should give the guy a break.

623
00:28:21,146 --> 00:28:23,213
Okay. Appreciate your help.

624
00:28:23,246 --> 00:28:24,318
Mahalo.

625
00:28:25,027 --> 00:28:26,210
Harada Floral

626
00:28:26,211 --> 00:28:29,406
says that Raina's flowers came
from Gabe Lockhart.

627
00:28:29,604 --> 00:28:31,136
- Crystal's brother?
- Uh-huh.

628
00:28:31,408 --> 00:28:32,884
So he might have been the one going

629
00:28:32,885 --> 00:28:34,745
into Raina's the night she died.

630
00:28:38,461 --> 00:28:40,595
Gordie, you got me and Higgins.

631
00:28:40,752 --> 00:28:43,286
Crystal Lockhart's
autopsy results came in.

632
00:28:43,420 --> 00:28:44,790
There are signs of a struggle.

633
00:28:44,815 --> 00:28:46,281
The M.E. found traces of foreign DNA

634
00:28:46,306 --> 00:28:47,673
under Crystal's fingernails.

635
00:28:47,907 --> 00:28:49,001
You were right, TC.

636
00:28:49,026 --> 00:28:50,448
Someone threw her off that ridge.

637
00:28:50,521 --> 00:28:52,263
Did you get a match in the system?

638
00:28:52,446 --> 00:28:55,199
No,
but the DNA's a 50% match to Crystal.

639
00:28:55,307 --> 00:28:58,269
Which means whoever did this is
an immediate family member.

640
00:28:58,595 --> 00:29:02,147
Siblings share, on average, 50% DNA.

641
00:29:02,700 --> 00:29:04,483
It's not looking good for Gabe.

642
00:29:05,029 --> 00:29:06,193
What are you guys talking about?

643
00:29:06,485 --> 00:29:07,961
Crystal was investigating

644
00:29:07,962 --> 00:29:09,813
her good friend Raina Kahui's murder.

645
00:29:09,838 --> 00:29:13,398
Turns out that Crystal's brother
Gabe was a secret admirer,

646
00:29:13,423 --> 00:29:14,968
and he might have killed her.

647
00:29:14,969 --> 00:29:17,848
We just found out he sent
Raina flowers the day she died.

648
00:29:17,896 --> 00:29:21,158
Also, one of the last notes
in Crystal's investigation

649
00:29:21,183 --> 00:29:23,961
was the name of the florist
who delivered those flowers.

650
00:29:24,117 --> 00:29:26,562
So it was only a matter of time
before Crystal's investigation

651
00:29:26,563 --> 00:29:29,190
into Raina's murder led
to her own brother.

652
00:29:29,191 --> 00:29:30,317
Exactly.

653
00:29:31,335 --> 00:29:32,944
So to protect himself,

654
00:29:32,945 --> 00:29:34,979
he killed his own sister.

655
00:29:45,050 --> 00:29:46,859
Sorry for your loss.

656
00:29:50,170 --> 00:29:53,104
I appreciate you coming
in to speak with me.

657
00:29:54,241 --> 00:29:55,576
Of course.

658
00:30:00,429 --> 00:30:03,062
Uh, I, uh... I thought
this was about Crystal?

659
00:30:03,383 --> 00:30:04,627
It is...

660
00:30:05,890 --> 00:30:10,820
but we believe Raina and
Crystal's murders are connected.

661
00:30:16,296 --> 00:30:17,806
You think he'll take the bait?

662
00:30:18,065 --> 00:30:19,698
It's hard to tell.
I mean, he's gotten away

663
00:30:19,723 --> 00:30:21,668
with Raina's murder for a year now.

664
00:30:22,000 --> 00:30:23,709
How well did you know Raina?

665
00:30:24,313 --> 00:30:25,860
I've known her my whole life.

666
00:30:27,031 --> 00:30:29,880
She was Crystal's best
friend since elementary school.

667
00:30:30,100 --> 00:30:31,866
So you and Raina were friends, too?

668
00:30:32,484 --> 00:30:34,198
You could say that.

669
00:30:35,858 --> 00:30:38,469
She's very attractive.
You two ever more than friends?

670
00:30:41,657 --> 00:30:43,290
What are you getting at?

671
00:30:47,887 --> 00:30:51,206
I know you sent Raina flowers
on the day she was murdered.

672
00:30:51,417 --> 00:30:53,766
And I believe you went
to her place that night.

673
00:30:53,814 --> 00:30:57,482
Two witnesses saw her let a man inside.

674
00:30:57,561 --> 00:30:59,223
Now, at the time,

675
00:30:59,563 --> 00:31:02,164
both had good reasons
not to come forward.

676
00:31:02,266 --> 00:31:03,143
But...

677
00:31:05,069 --> 00:31:07,238
you know, things are different now.

678
00:31:10,534 --> 00:31:11,781
Hey,

679
00:31:12,233 --> 00:31:15,647
sometimes good people make mistakes,

680
00:31:15,672 --> 00:31:17,199
but you got to come clean.

681
00:31:17,909 --> 00:31:19,410
Help yourself

682
00:31:19,850 --> 00:31:21,983
by telling your side of the story.

683
00:31:26,723 --> 00:31:29,890
I was never good with women.

684
00:31:31,555 --> 00:31:33,525
But Raina was different.

685
00:31:35,031 --> 00:31:36,364
She got me.

686
00:31:38,172 --> 00:31:40,072
I finally told her how I felt,

687
00:31:40,097 --> 00:31:43,265
but she was seeing a guy from work.

688
00:31:44,268 --> 00:31:46,395
Said that if she wasn't,

689
00:31:47,017 --> 00:31:48,530
maybe it'd be different.

690
00:31:48,834 --> 00:31:51,308
But eventually, they broke up,

691
00:31:51,333 --> 00:31:53,376
you saw your in, sent her flowers,

692
00:31:53,377 --> 00:31:54,737
went to see her?

693
00:31:55,821 --> 00:31:58,073
She said she didn't feel the same.

694
00:32:01,479 --> 00:32:03,454
Yeah, that must have hurt.

695
00:32:05,789 --> 00:32:08,500
Hey, it takes courage to
give your heart to somebody,

696
00:32:08,751 --> 00:32:10,502
only to have them break it.

697
00:32:14,911 --> 00:32:17,664
She was just staring at me

698
00:32:18,848 --> 00:32:20,054
with pity.

699
00:32:21,513 --> 00:32:23,535
Like I was just pathetic.

700
00:32:26,186 --> 00:32:29,063
And... and I lost it.

701
00:32:32,445 --> 00:32:33,912
And you killed her.

702
00:32:34,014 --> 00:32:35,880
She humiliated me.

703
00:32:37,884 --> 00:32:40,074
I was so angry.

704
00:32:41,781 --> 00:32:43,750
And the knife...
It was just right there...

705
00:32:51,459 --> 00:32:53,103
Gordie is good.

706
00:32:53,587 --> 00:32:55,753
He knew just how to push his buttons.

707
00:32:55,856 --> 00:32:57,064
You know what?

708
00:32:57,065 --> 00:32:59,157
That part adds up for me.

709
00:33:02,507 --> 00:33:04,114
But murdering your own sister?

710
00:33:05,307 --> 00:33:06,183
No.

711
00:33:06,568 --> 00:33:09,240
No, I-I loved Crystal.

712
00:33:10,840 --> 00:33:14,275
All right? She was
the only person in the world

713
00:33:14,300 --> 00:33:15,818
that believed in me.

714
00:33:17,358 --> 00:33:18,846
My only friend.

715
00:33:20,449 --> 00:33:21,872
Why would I hurt her?

716
00:33:21,994 --> 00:33:23,427
Because she was close
to learning the truth.

717
00:33:23,452 --> 00:33:24,518
No.

718
00:33:24,620 --> 00:33:26,161
No, you got it wrong.

719
00:33:28,661 --> 00:33:30,415
You know, call me crazy,

720
00:33:31,802 --> 00:33:33,107
but I believe him.

721
00:33:33,291 --> 00:33:35,042
So do I.

722
00:33:38,689 --> 00:33:40,022
What are you doing?

723
00:33:40,521 --> 00:33:43,018
Going on a hunch.

724
00:33:43,968 --> 00:33:45,706
I loved my sister.

725
00:33:46,444 --> 00:33:47,881
I wouldn't do that.

726
00:33:48,347 --> 00:33:49,726
I-I couldn't.

727
00:34:03,189 --> 00:34:04,702
What are you doing?
I'm right in the middle of...

728
00:34:04,727 --> 00:34:05,793
I think I know who killed Crystal.

729
00:34:06,049 --> 00:34:07,281
Good.

730
00:34:07,306 --> 00:34:08,673
'Cause I don't think it was Gabe.

731
00:34:08,698 --> 00:34:10,289
- Clearly, you don't, either.
- No.

732
00:34:10,661 --> 00:34:14,126
But a 50% DNA match
can also be to a parent.

733
00:34:14,457 --> 00:34:16,203
Raymond, Crystal's father.

734
00:34:16,382 --> 00:34:18,649
His phone pinged
on Makena Street in Kaneohe

735
00:34:18,674 --> 00:34:20,708
close to one of the Haiku Stairs
access points

736
00:34:20,733 --> 00:34:22,099
this morning.

737
00:34:24,008 --> 00:34:25,579
Her own father.

738
00:34:35,127 --> 00:34:37,127
I didn't mean for it to happen.

739
00:34:38,294 --> 00:34:39,693
My son...

740
00:34:39,903 --> 00:34:43,037
His temper
gets the best of him sometimes.

741
00:34:43,689 --> 00:34:45,578
So you murdered your
daughter to protect him?

742
00:34:45,603 --> 00:34:46,802
I didn't...

743
00:34:51,924 --> 00:34:53,890
I didn't murder her.

744
00:34:56,457 --> 00:34:58,081
I knew about Raina.

745
00:34:58,580 --> 00:34:59,913
Gabe had told me.

746
00:34:59,938 --> 00:35:02,064
And I knew Crystal was getting
close to figuring it out,

747
00:35:02,065 --> 00:35:03,842
so I went on the hike.

748
00:35:06,203 --> 00:35:08,554
Try and get her to stop investigating.

749
00:35:09,060 --> 00:35:10,361
I told her the truth.

750
00:35:10,766 --> 00:35:13,534
- Crystal, please.
- Why are you protecting him?

751
00:35:13,535 --> 00:35:15,828
Because he's my son. He's your brother!

752
00:35:15,829 --> 00:35:17,163
He killed Raina, Dad.

753
00:35:17,164 --> 00:35:19,999
Throwing his life away
isn't gonna bring her back.

754
00:35:20,000 --> 00:35:20,709
Crystal.

755
00:35:20,710 --> 00:35:22,251
I grabbed her by the arm.

756
00:35:22,252 --> 00:35:24,170
- Please, listen to me.
- No!

757
00:35:24,171 --> 00:35:25,796
I just wanted to keep talking.

758
00:35:25,797 --> 00:35:27,658
- Crystal.
- No, you're not gonna stop me!

759
00:35:27,919 --> 00:35:30,439
She lost her balance.

760
00:35:38,668 --> 00:35:40,170
I'm sorry.

761
00:35:43,298 --> 00:35:46,218
I'm-I'm so sorry.

762
00:36:07,072 --> 00:36:08,138
Ah.

763
00:36:08,248 --> 00:36:10,214
Look, pal, I... Before I overstep...

764
00:36:13,814 --> 00:36:15,194
I'm sorry, man.

765
00:36:15,235 --> 00:36:18,375
Yeah, me, too.
You were just trying to help.

766
00:36:20,451 --> 00:36:22,978
I-I thought that you needed to hear

767
00:36:22,979 --> 00:36:24,688
- that you could do it.
- Yeah, well,

768
00:36:24,689 --> 00:36:26,133
you weren't totally wrong.

769
00:36:26,843 --> 00:36:28,041
But there's more to it.

770
00:36:28,693 --> 00:36:30,236
Every day, I got to deal

771
00:36:30,237 --> 00:36:33,114
with some asshat I don't
even know asking me

772
00:36:33,139 --> 00:36:35,389
the most personal questions.

773
00:36:36,129 --> 00:36:37,634
You know, "How'd you wind up
in the chair?

774
00:36:37,736 --> 00:36:40,522
What happened?
What parts of you still work?"

775
00:36:41,273 --> 00:36:42,873
Ah, man, it must be exhausting

776
00:36:42,874 --> 00:36:44,500
dealing with other people's ignorance.

777
00:36:44,501 --> 00:36:45,777
It sucks.

778
00:36:46,288 --> 00:36:48,288
Asking for more of it in my work life

779
00:36:48,313 --> 00:36:49,946
just didn't seem worth it.

780
00:36:52,010 --> 00:36:53,910
But it's not just that.

781
00:36:54,504 --> 00:36:56,701
The-the thing is, as a pilot,

782
00:36:57,614 --> 00:36:59,727
I'd be responsible for passengers...

783
00:37:00,487 --> 00:37:01,601
again.

784
00:37:01,793 --> 00:37:04,004
- You're talking about your last convoy.
- Yeah.

785
00:37:06,560 --> 00:37:08,098
Hitting that IED,

786
00:37:08,378 --> 00:37:10,020
I made one stupid mistake,

787
00:37:10,084 --> 00:37:12,033
and it cost my friends their lives.

788
00:37:12,058 --> 00:37:13,891
I'm... It's my fault they're gone.

789
00:37:15,348 --> 00:37:17,934
And I-I've made peace with that.

790
00:37:19,352 --> 00:37:21,199
Much as I can.

791
00:37:25,060 --> 00:37:27,794
Man, when TC offered me
the chance to pilot,

792
00:37:27,826 --> 00:37:29,092
I got sick.

793
00:37:29,516 --> 00:37:30,422
I-I just...

794
00:37:30,423 --> 00:37:33,283
couldn't imagine being
responsible for lives again.

795
00:37:34,659 --> 00:37:36,051
I'm sorry, Sham.

796
00:37:36,052 --> 00:37:37,994
I'm sorry you got to deal
with that, man.

797
00:37:38,504 --> 00:37:40,025
No, don't be.

798
00:37:41,920 --> 00:37:44,419
'Cause the more I thought about it,

799
00:37:45,044 --> 00:37:46,805
the more I realized you're right.

800
00:37:47,506 --> 00:37:49,150
I can do the job.

801
00:37:49,472 --> 00:37:51,176
I may even want to do it.

802
00:37:52,052 --> 00:37:53,623
So you're gonna accept it?

803
00:37:54,430 --> 00:37:55,559
No.

804
00:37:57,675 --> 00:37:59,196
Not right now.

805
00:38:00,223 --> 00:38:02,090
But I'm thinking about it.

806
00:38:03,316 --> 00:38:05,716
Why don't you think about it
over a couple of beers.

807
00:38:05,834 --> 00:38:08,165
Yeah. Yeah.

808
00:38:09,877 --> 00:38:11,543
Thanks, brother.

809
00:38:14,865 --> 00:38:16,698
Cheers, pal.

810
00:38:31,230 --> 00:38:32,426
Hey.

811
00:38:33,552 --> 00:38:34,845
Where you going?

812
00:38:35,901 --> 00:38:38,502
I thought you might need
some space after today.

813
00:38:38,604 --> 00:38:40,337
I'm-a go get a hotel.

814
00:38:40,976 --> 00:38:42,394
Oh, come on, I...

815
00:38:43,604 --> 00:38:45,105
can't let you do that.

816
00:38:46,529 --> 00:38:47,774
It's funny.

817
00:38:49,270 --> 00:38:51,191
I didn't tell you
about me and your mother

818
00:38:51,216 --> 00:38:52,779
because I didn't want to hurt you,

819
00:38:53,488 --> 00:38:55,548
but it feels like what hurt you the most

820
00:38:55,549 --> 00:38:57,409
is not telling you.

821
00:38:59,899 --> 00:39:01,132
I'm sorry.

822
00:39:02,928 --> 00:39:04,958
I'm sorry. No, I, uh...

823
00:39:06,627 --> 00:39:08,165
I was caught off guard.

824
00:39:08,837 --> 00:39:11,006
I wish you had told me, but, um...

825
00:39:12,040 --> 00:39:14,050
I think what hurt was just...

826
00:39:16,485 --> 00:39:18,552
...being reminded that I wasn't there

827
00:39:18,577 --> 00:39:20,307
when my mom needed me the most.

828
00:39:21,892 --> 00:39:24,019
The way I reacted wasn't fair.

829
00:39:24,450 --> 00:39:26,062
You're a good kid.

830
00:39:26,552 --> 00:39:28,085
Still protecting your father.

831
00:39:28,110 --> 00:39:29,858
You've always had a big heart.

832
00:39:30,500 --> 00:39:32,084
Yeah, well, you taught me well.

833
00:39:32,085 --> 00:39:33,945
Your mother taught you well.

834
00:39:34,393 --> 00:39:37,282
That's what drew me to her,
that heart of hers.

835
00:39:39,451 --> 00:39:42,287
She was the love of my life, Thomas.

836
00:39:42,889 --> 00:39:46,449
And I suspect I was,
for her, a way to keep

837
00:39:46,474 --> 00:39:47,792
your father alive.

838
00:39:48,262 --> 00:39:50,467
He was the love of her life.

839
00:39:53,293 --> 00:39:54,466
Yeah.

840
00:40:00,262 --> 00:40:02,329
Ethan, I know you're home by now.

841
00:40:02,354 --> 00:40:04,142
Please, just talk to me.

842
00:40:06,721 --> 00:40:08,146
Ethan!

843
00:40:11,122 --> 00:40:12,093
Juliet.

844
00:40:18,534 --> 00:40:19,703
What are you doing here?

845
00:40:19,897 --> 00:40:22,988
You've been ignoring
my calls and texts all day.

846
00:40:24,648 --> 00:40:26,706
I needed time to think.

847
00:40:44,463 --> 00:40:45,642
Look...

848
00:40:47,754 --> 00:40:51,761
I wish that my story was different.

849
00:40:52,717 --> 00:40:54,839
It's not about your past.

850
00:40:57,821 --> 00:40:59,643
I just can't help but wonder

851
00:40:59,668 --> 00:41:01,501
if there's anything else
you're not telling me.

852
00:41:02,075 --> 00:41:03,246
I've been truthful

853
00:41:03,271 --> 00:41:05,638
about everything that matters most.

854
00:41:08,784 --> 00:41:11,518
I have shown who I am to you

855
00:41:11,711 --> 00:41:14,671
in a way that I didn't think
was possible after Richard.

856
00:41:16,525 --> 00:41:17,832
Okay?

857
00:41:20,105 --> 00:41:22,936
My feelings for you are very real.

858
00:41:25,132 --> 00:41:27,432
I love you, Ethan.

859
00:41:31,075 --> 00:41:32,521
I love you, too.

860
00:41:35,238 --> 00:41:37,018
But right now,

861
00:41:37,593 --> 00:41:39,464
when I look at you...

862
00:41:41,917 --> 00:41:43,666
It's not the same.

863
00:41:46,266 --> 00:41:48,406
I don't know if I can trust you.

864
00:41:51,793 --> 00:41:54,124
And I'm gonna have to figure that out.

865
00:41:58,626 --> 00:42:01,974
I might be going
out of the country for a while.

866
00:42:03,053 --> 00:42:04,671
Doctors Without Borders

867
00:42:04,696 --> 00:42:06,348
want me in the field again.

868
00:42:06,933 --> 00:42:08,768
They need surgeons in Kenya.

869
00:42:10,624 --> 00:42:12,771
I'll be gone at least six months.

870
00:42:15,857 --> 00:42:17,818
Maybe we could, uh,

871
00:42:19,069 --> 00:42:21,032
use some time apart.

872
00:42:28,228 --> 00:42:30,121
It's not what I want.

873
00:42:34,376 --> 00:42:36,478
But, um,

874
00:42:37,462 --> 00:42:39,718
I understand if that's what you need.

875
00:42:46,033 --> 00:42:47,733
It's what I need.

876
00:42:55,428 --> 00:43:02,818
credits

