1
00:00:10,879 --> 00:00:13,489
_

2
00:03:01,477 --> 00:03:05,271
_

3
00:04:02,375 --> 00:04:04,250
Good morning, Mrs. True.

4
00:04:55,875 --> 00:04:57,065
Mrs. True.

5
00:04:57,119 --> 00:04:58,147
Miss Adair.

6
00:04:58,208 --> 00:05:00,792
- You look very fine.
- I think so, too.

7
00:05:05,604 --> 00:05:07,604
_

8
00:05:14,667 --> 00:05:17,250
What are you walking around here for?
That's what I'm saying.

9
00:05:17,333 --> 00:05:19,875
- Oh, I just...
- No, wait!

10
00:05:19,966 --> 00:05:22,425
Will you do something
about this man, please?

11
00:05:22,500 --> 00:05:24,875
Read it in "The Star"!

12
00:05:24,958 --> 00:05:27,875
Maladie kills fifth victim!

13
00:05:27,958 --> 00:05:30,917
Murder spree soon to eclipse The Ripper!

14
00:05:46,333 --> 00:05:48,417
I don't suppose you know
how this all works out.

15
00:05:48,500 --> 00:05:50,542
The ripplings don't come
when they're called.

16
00:05:50,625 --> 00:05:52,292
Well, let's just try to keep it civil.

17
00:05:52,375 --> 00:05:54,000
Not like with the innkeeper.

18
00:05:54,083 --> 00:05:56,542
- He had a shotgun.
- I've heard that excuse before.

19
00:05:56,625 --> 00:05:58,625
When they have shotguns.

20
00:06:00,625 --> 00:06:03,083
- What's the, uh, girl?
- Myrtle Haplisch.

21
00:06:03,167 --> 00:06:05,125
Something to do with her voice.

22
00:06:06,667 --> 00:06:08,000
Good day, Mr. Haplisch.

23
00:06:08,083 --> 00:06:09,292
Yes.

24
00:06:09,375 --> 00:06:11,250
- Are you, uh...
- I'm Amalia True.

25
00:06:11,333 --> 00:06:12,667
This is my colleague, Penance Adair.

26
00:06:12,750 --> 00:06:14,333
The reverend told you we were coming?

27
00:06:14,417 --> 00:06:16,208
Oh, yeah. About Myrtle.

28
00:06:16,292 --> 00:06:18,292
Um, come... in.

29
00:06:20,000 --> 00:06:21,292
Missus!

30
00:06:21,383 --> 00:06:24,000
Please, come through to the, um, parlor.

31
00:06:25,799 --> 00:06:28,507
They're saying Myrtle might be...

32
00:06:28,583 --> 00:06:29,875
Touched?

33
00:06:29,958 --> 00:06:33,333
We, we heard about those girls
the last few years.

34
00:06:33,417 --> 00:06:35,542
They're... not right.

35
00:06:35,625 --> 00:06:38,833
Neither right nor wrong, being Touched
is not a defect of character.

36
00:06:38,917 --> 00:06:40,250
But isn't that killer...

37
00:06:40,333 --> 00:06:42,000
Mal-Maladie. Isn't she one of them?

38
00:06:42,083 --> 00:06:44,208
Maladie's homicidal.
I don't know if she's Touched.

39
00:06:44,292 --> 00:06:47,000
- We don't know if Myrtle is.
- Oh, she's Touched, all right.

40
00:06:47,083 --> 00:06:49,000
Touched by Red Boot Teddy!

41
00:06:49,083 --> 00:06:51,667
We're, um, of a mind,

42
00:06:51,750 --> 00:06:53,958
there's a Satanic element.

43
00:06:54,042 --> 00:06:56,458
She's Lucifer's vessel, is what.

44
00:06:56,542 --> 00:06:58,417
He speaks through her.

45
00:06:58,500 --> 00:06:59,792
Up!

46
00:06:59,875 --> 00:07:03,333
Yes, uh, the reverend mentioned
an affliction of the tongue.

47
00:07:03,417 --> 00:07:05,083
'Cause old Satan is squattin' on it.

48
00:07:05,167 --> 00:07:06,625
Spewing out his foulness,

49
00:07:06,708 --> 00:07:08,786
making a chamber pot
of our Myrtle's mouth.

50
00:07:09,536 --> 00:07:11,792
Well, that's a bit descriptive.

51
00:07:11,875 --> 00:07:13,708
Oh, uh, new kettle.

52
00:07:13,792 --> 00:07:16,458
- It tells you when it's, um...
- Sophie!

53
00:07:20,792 --> 00:07:23,083
Is Myrtle here at home, then?

54
00:07:49,917 --> 00:07:52,833
- Why is she chained?
- Infection.

55
00:07:52,917 --> 00:07:54,417
W-w-we got the others.

56
00:07:54,500 --> 00:07:56,125
Out. Get out. Get out, I say.

57
00:07:56,208 --> 00:07:59,417
Myrtle was the only one could earn
a wage with the new labor laws.

58
00:07:59,500 --> 00:08:01,167
Now this.

59
00:08:01,250 --> 00:08:04,667
Myrtle, I'm Penance
and that's Mrs. True.

60
00:08:06,167 --> 00:08:07,542
May I sit?

61
00:08:14,042 --> 00:08:17,375
Uh, we've come to help with
what's been troublin' ya.

62
00:08:17,458 --> 00:08:19,750
There's plenty of girls
who've been shown

63
00:08:19,833 --> 00:08:22,833
a strangeness of some kind. A "turn."

64
00:08:22,917 --> 00:08:26,542
But Mrs. True and I, we've worked
with them, and they come up fine.

65
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
Would you like that?

66
00:08:29,833 --> 00:08:31,417
Speak, Myrtle.

67
00:08:31,500 --> 00:08:33,000
You mean, "Speak, Satan"?

68
00:08:36,208 --> 00:08:39,583
See?

69
00:08:45,792 --> 00:08:48,125
Myrtle, you can understand me, yes?

70
00:08:53,375 --> 00:08:54,583
Chinese?!

71
00:08:54,667 --> 00:08:56,958
Most of it. Some of it
may have been Russian.

72
00:08:57,042 --> 00:08:59,751
- And I want to say... Turkish?
- Huh.

73
00:08:59,776 --> 00:09:01,800
I'd guess every known
language is crowding her mind.

74
00:09:01,875 --> 00:09:04,417
How would a girl like Myrtle
learn Chinese?

75
00:09:04,500 --> 00:09:06,042
She's never even seen a Chinaman.

76
00:09:06,125 --> 00:09:07,375
Well, at least we can rule out

77
00:09:07,458 --> 00:09:09,958
any sort of Satanic influence.

78
00:09:10,042 --> 00:09:12,208
- Those acrobats.
- What?

79
00:09:12,292 --> 00:09:14,625
No! They just tumbled about.

80
00:09:14,708 --> 00:09:17,750
They come to Barney Park
doing flips and balancing.

81
00:09:17,833 --> 00:09:19,375
They had an unnatural air.

82
00:09:19,458 --> 00:09:22,208
I said it then. And there was a monkey!

83
00:09:22,292 --> 00:09:25,667
- He looked right at me.
- Yes. Well...

84
00:09:25,757 --> 00:09:27,794
- Allow me to be frank...
- After being grateful

85
00:09:27,819 --> 00:09:28,898
for the chance to give

86
00:09:28,922 --> 00:09:30,124
Myrtle the kind of care...

87
00:09:30,125 --> 00:09:32,208
Keep them down here.

88
00:09:41,958 --> 00:09:43,833
Right.

89
00:09:58,917 --> 00:10:00,500
Gentlemen.

90
00:10:01,917 --> 00:10:03,375
Might we be civil?

91
00:10:13,750 --> 00:10:15,333
You bitch!

92
00:10:17,333 --> 00:10:19,042
Penance!

93
00:10:19,125 --> 00:10:21,542
Shiner!

94
00:10:25,667 --> 00:10:27,458
Aah!

95
00:10:27,542 --> 00:10:29,333
Get the carriage!

96
00:10:34,833 --> 00:10:37,250
Da! The lady did a wrestle!

97
00:11:02,792 --> 00:11:04,583
Come on. Let's go!

98
00:11:15,340 --> 00:11:17,340
Myrtle, run!

99
00:11:17,417 --> 00:11:19,083
True!

100
00:11:44,542 --> 00:11:46,417
Did you see that face?

101
00:11:46,508 --> 00:11:48,633
I think I preferred when
people just had shotguns.

102
00:11:48,723 --> 00:11:50,476
Oh, no. No, I didn't.

103
00:11:58,292 --> 00:12:01,125
We can't outrun them. We're
going to have to change it out.

104
00:12:01,208 --> 00:12:03,833
Uh, you mean... It's only a prototype.

105
00:12:17,292 --> 00:12:19,167
This is weird for us, too.

106
00:12:33,125 --> 00:12:34,667
Heads down!

107
00:12:42,750 --> 00:12:44,542
Out of the way!

108
00:12:48,417 --> 00:12:49,833
One side!

109
00:13:09,250 --> 00:13:12,083
I, I think it's best if you
come stay with us for a bit.

110
00:13:12,167 --> 00:13:13,792
If that suits ya.

111
00:13:16,708 --> 00:13:18,042
We can, we can deal with those fellas.

112
00:13:18,125 --> 00:13:20,906
We can find out what they want,
or what they...

113
00:13:20,931 --> 00:13:21,960
are.

114
00:13:21,961 --> 00:13:24,758
How are we gonna deal with those fellas?

115
00:13:24,833 --> 00:13:26,208
True?

116
00:13:29,250 --> 00:13:31,042
We're going to the opera.

117
00:13:32,958 --> 00:13:34,875
See? We already got a plan.

118
00:13:51,118 --> 00:13:56,313
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com

119
00:14:05,375 --> 00:14:07,667
It's just a woman.

120
00:14:07,750 --> 00:14:10,667
Five men murdered.
I'd say she's more than that.

121
00:14:10,750 --> 00:14:12,875
Yes, murder.

122
00:14:12,958 --> 00:14:14,792
Very distressing.

123
00:14:14,875 --> 00:14:16,708
This "Maladie" is a lunatic.

124
00:14:16,792 --> 00:14:19,292
Scotland Yard has their
Special Detail to catch her.

125
00:14:19,375 --> 00:14:23,583
What matter if she's Touched?
This is beneath us.

126
00:14:23,667 --> 00:14:26,167
She is not killing whores, your grace.

127
00:14:26,250 --> 00:14:28,125
These are respectable men.

128
00:14:28,208 --> 00:14:29,417
Psychoanalysts.

129
00:14:29,500 --> 00:14:31,625
Well, the Prime Minister intends to take

130
00:14:31,708 --> 00:14:34,250
a public position on the Touched.

131
00:14:34,333 --> 00:14:35,667
We need to decide what it is.

132
00:14:35,750 --> 00:14:38,292
A few women pulling parlor tricks...

133
00:14:38,375 --> 00:14:40,083
It's not just women.

134
00:14:40,167 --> 00:14:42,208
And it's not a few.

135
00:14:42,292 --> 00:14:44,000
There are hundreds, at least,

136
00:14:44,083 --> 00:14:46,667
of unique, inexplicable afflictions.

137
00:14:46,750 --> 00:14:48,958
Lavinia Bidlow has made a cause of them.

138
00:14:49,042 --> 00:14:51,542
Which is why the PM needs to take a...

139
00:14:51,625 --> 00:14:53,042
Women are being attacked,

140
00:14:53,125 --> 00:14:56,208
accused of witchcraft, or
some island voodoo, and...

141
00:14:56,292 --> 00:14:57,667
Fairy stories.

142
00:14:57,750 --> 00:15:00,292
These are biological anomalies,

143
00:15:00,375 --> 00:15:03,333
caused by electricity.

144
00:15:03,417 --> 00:15:06,000
Uh, Lord Massen?

145
00:15:08,917 --> 00:15:11,500
A girl started in
my engine works last month

146
00:15:11,583 --> 00:15:13,500
wiping down the plating press.

147
00:15:13,583 --> 00:15:16,833
She slipped. Got her arm
caught in the press.

148
00:15:16,917 --> 00:15:19,500
And then she pulled it back out.

149
00:15:20,333 --> 00:15:22,458
Three tons of pressure,

150
00:15:22,542 --> 00:15:26,167
and she snapped the hydraulic
without so much as a bruise.

151
00:15:26,250 --> 00:15:29,083
- People cheered.
- Well, I say enlist her.

152
00:15:29,167 --> 00:15:31,167
Point her at the bloody Boers.

153
00:15:31,250 --> 00:15:34,083
A machine breaks. Again, gentlemen,

154
00:15:34,167 --> 00:15:35,833
this isn't a troop deployment,

155
00:15:35,917 --> 00:15:38,583
or a, a market crash.

156
00:15:42,167 --> 00:15:46,042
The Prime Minister will not be
taking a position on the Touched.

157
00:15:46,125 --> 00:15:49,875
Nor will he allow any official
debate on the subject.

158
00:15:49,958 --> 00:15:54,083
Not until we understand the
nature and breadth of the attack.

159
00:15:54,167 --> 00:15:56,875
- Attack?
- You're declaring the Touched

160
00:15:56,958 --> 00:15:59,042
a direct threat against the empire.

161
00:15:59,125 --> 00:16:01,750
Which we here are sworn to protect.

162
00:16:01,833 --> 00:16:04,542
Contra hostes omnes.

163
00:16:04,625 --> 00:16:08,292
And this attack is expected to come...

164
00:16:08,375 --> 00:16:10,500
It came three years ago.

165
00:16:10,583 --> 00:16:13,958
Third of August, 1896.

166
00:16:14,042 --> 00:16:18,125
A Monday. Rather gray.

167
00:16:18,208 --> 00:16:22,292
Not one case of someone
being Touched before then.

168
00:16:22,375 --> 00:16:24,458
Not one outside London.

169
00:16:24,542 --> 00:16:27,292
Those reported overseas
were all here at the time.

170
00:16:27,375 --> 00:16:31,500
And not one man of stature afflicted.

171
00:16:32,458 --> 00:16:35,292
That's the genius of it.

172
00:16:35,375 --> 00:16:38,583
They came at us through our women.

173
00:16:38,667 --> 00:16:40,042
"They"?

174
00:16:40,125 --> 00:16:42,917
I'm still not sure I can
equate a few bizarre anecdotes

175
00:16:43,000 --> 00:16:44,125
with the Mongol horde.

176
00:16:44,208 --> 00:16:47,208
Only a blind man measures
the length of a blade

177
00:16:47,292 --> 00:16:48,833
by how much is in his belly.

178
00:16:48,917 --> 00:16:51,792
- Your overstep the mark, Massen.
- This was designed

179
00:16:51,875 --> 00:16:54,292
so that we would see the parts...

180
00:16:54,375 --> 00:16:56,333
and not the whole.

181
00:16:56,417 --> 00:16:58,750
Philanthropists like Lavinia Bidlow

182
00:16:58,833 --> 00:17:01,125
see the suffering of the afflicted.

183
00:17:01,208 --> 00:17:04,250
The common throng see
a macabre murderess.

184
00:17:04,333 --> 00:17:06,458
And you see a broken machine.

185
00:17:06,542 --> 00:17:09,083
That is exactly what I see.

186
00:17:09,167 --> 00:17:10,625
The greatest machine.

187
00:17:10,708 --> 00:17:13,750
The heart of our empire
brought to a shuddering halt

188
00:17:13,833 --> 00:17:16,583
by the caprice and ambitions of those

189
00:17:16,667 --> 00:17:19,708
for whom ambition was never meant.

190
00:17:19,792 --> 00:17:22,750
This is the Age of Power.

191
00:17:22,833 --> 00:17:25,542
- New power.
- The X-ray.

192
00:17:25,625 --> 00:17:27,667
- The wireless.
- Electricity.

193
00:17:27,750 --> 00:17:31,792
We are the first generation
accustomed to the impossible.

194
00:17:31,875 --> 00:17:34,083
What women are appalled by today,

195
00:17:34,167 --> 00:17:35,542
they will accept tomorrow,

196
00:17:35,625 --> 00:17:38,250
and demand the day after that.

197
00:17:38,333 --> 00:17:40,708
And the immigrant. And the deviant.

198
00:17:42,042 --> 00:17:44,500
That is the power being wielded,

199
00:17:44,583 --> 00:17:46,292
and not by us.

200
00:17:47,958 --> 00:17:51,083
The blade is in, gentlemen.

201
00:17:51,167 --> 00:17:54,875
We need to know whose hand
is on the hilt.

202
00:18:00,042 --> 00:18:01,708
Nobody gets through.

203
00:18:13,667 --> 00:18:15,167
Put your back into it, Jones,

204
00:18:15,250 --> 00:18:17,458
- you lazy...
- Yes, sir.

205
00:18:17,542 --> 00:18:20,083
We get any further
behind, I'll pluck the lot of ya!

206
00:18:20,167 --> 00:18:23,500
Not in front of the officer.
Show some respect.

207
00:18:25,333 --> 00:18:27,042
Detective Mundi.

208
00:18:27,125 --> 00:18:29,583
You're the Special Detail, yeah?

209
00:18:29,667 --> 00:18:32,167
- You're gonna wanna see this.
- Am I?

210
00:18:34,333 --> 00:18:35,792
Mind your head.

211
00:18:42,083 --> 00:18:43,917
Was a digger stumbled on her.

212
00:18:44,000 --> 00:18:46,667
Near had a kiss, they did.

213
00:18:46,750 --> 00:18:49,292
Here. You see the stab wounds?

214
00:18:51,708 --> 00:18:54,083
These mates brung the torches in.

215
00:18:55,125 --> 00:18:57,042
They spotted this on the wall.

216
00:18:57,125 --> 00:18:59,333
That's how they knew it was one of hers.

217
00:18:59,417 --> 00:19:00,958
It's a message.

218
00:19:01,792 --> 00:19:03,542
Not from Maladie.

219
00:19:03,625 --> 00:19:05,625
But how can you be sure?

220
00:19:05,708 --> 00:19:07,250
She can spell.

221
00:19:08,500 --> 00:19:11,708
Did he recognize the victim? The digger?

222
00:19:11,792 --> 00:19:12,958
No.

223
00:19:13,042 --> 00:19:15,667
Well, not much to recognize,
the rats having had a go.

224
00:19:15,750 --> 00:19:19,917
You get vagrants and drunks taking
shelter down here all the time.

225
00:19:20,000 --> 00:19:22,500
Mmm. This woman was neither.

226
00:19:22,583 --> 00:19:24,250
Where does this lead?

227
00:19:26,083 --> 00:19:27,750
It was meant to
be the maintenance tunnel

228
00:19:27,833 --> 00:19:30,000
for the southern line,
but it got scrapped.

229
00:19:30,083 --> 00:19:33,000
There's too much to do,
expanding the underground.

230
00:19:35,083 --> 00:19:37,667
The city'll fall in on itself.

231
00:19:37,750 --> 00:19:39,625
I don't envy you this job.

232
00:19:39,708 --> 00:19:41,333
- Yeah.
- Who moved the body?

233
00:19:41,417 --> 00:19:44,458
Must have been... Wait. What?

234
00:19:44,542 --> 00:19:48,292
- No, it was there.
- She wasn't killed there.

235
00:19:48,375 --> 00:19:52,083
And her blood's been dry
a lot longer than this pig's.

236
00:19:52,167 --> 00:19:53,583
No. It's not... Oi.

237
00:19:53,667 --> 00:19:55,542
You're tossing about
a lot of assumptions.

238
00:19:55,625 --> 00:19:57,583
Clearly I meant to.

239
00:19:57,667 --> 00:20:00,125
Right. Shut this lot down. Line 'em up.

240
00:20:00,208 --> 00:20:01,875
- No...
- We check every man in here

241
00:20:01,958 --> 00:20:03,417
for blood on his hands or his clothes.

242
00:20:03,500 --> 00:20:06,125
You, you can't stop the dig.
We got a schedule to keep.

243
00:20:06,208 --> 00:20:08,625
And what's a murder to that, eh?

244
00:20:08,708 --> 00:20:12,708
What? You think you're the first to
try and pin something on Maladie?

245
00:20:12,792 --> 00:20:15,917
People think every Touched
they meet might be her.

246
00:20:16,000 --> 00:20:18,750
And some of them Touched,
they're weird enough. They are.

247
00:20:18,833 --> 00:20:21,708
Make your skin crawl. But here's you,

248
00:20:21,792 --> 00:20:26,042
letting a killer get off by making
it harder to catch another one.

249
00:20:26,125 --> 00:20:29,833
- For a schedule.
- I know about you, Frank Mundi.

250
00:20:29,917 --> 00:20:32,333
East End Ape. Always fists first.

251
00:20:32,417 --> 00:20:34,333
He could beat a confession
out of a headstone.

252
00:20:34,417 --> 00:20:36,042
You can play the righteous man,

253
00:20:36,125 --> 00:20:38,000
but even you answer to someone.

254
00:20:38,083 --> 00:20:42,042
Yes, I do. She's right there.

255
00:20:42,125 --> 00:20:45,500
Now, that woman faced an horrible end.

256
00:20:45,583 --> 00:20:47,500
And I don't think you killed her,

257
00:20:47,583 --> 00:20:49,500
but I'm not letting you bury her.

258
00:20:49,583 --> 00:20:51,875
What about the Special Detail?

259
00:20:51,958 --> 00:20:54,417
If it's not Maladie done this,
then it's not your case.

260
00:20:54,500 --> 00:20:56,667
Oh, no. Maladie done this, didn't she?

261
00:20:56,750 --> 00:20:58,250
Because she left a message.

262
00:20:58,333 --> 00:21:01,208
So you're gonna tell me what was
here before you dressed it up,

263
00:21:01,292 --> 00:21:04,417
'cause one more lie,
and I'm not on a case,

264
00:21:04,500 --> 00:21:07,422
I'm the fucking "Angle" of Death.

265
00:21:36,583 --> 00:21:37,958
Leave the doors!

266
00:21:38,042 --> 00:21:40,833
Mrs. True's back with a new one.

267
00:21:40,917 --> 00:21:44,000
They's in Penance's...
uh, the prolatype.

268
00:21:44,083 --> 00:21:46,375
What, the auto-carriage?

269
00:21:46,458 --> 00:21:49,292
It's mad. Primrose, you got to see.

270
00:21:49,375 --> 00:21:51,458
Mother says motorcars are common.

271
00:21:51,542 --> 00:21:54,667
Common? There's only eight
of them that ever were.

272
00:21:54,750 --> 00:21:56,167
I wouldn't expect you to understand,

273
00:21:56,250 --> 00:21:57,750
but Mother says they're a blight.

274
00:21:57,833 --> 00:22:00,375
Yeah? She say that lately?

275
00:22:00,458 --> 00:22:02,925
On a visit, maybe, that we all missed.

276
00:22:02,950 --> 00:22:05,411
As though you know anything
about being a mother.

277
00:22:05,436 --> 00:22:07,436
Primrose!

278
00:22:09,792 --> 00:22:10,839
She didn't mean that.

279
00:22:10,932 --> 00:22:13,346
Does she think she's too big
for a spanking?

280
00:22:13,417 --> 00:22:15,708
Coming through!

281
00:22:28,167 --> 00:22:30,167
All right. All right, come on.

282
00:22:30,250 --> 00:22:33,875
Don't suffocate them.
It's only a carriage.

283
00:22:34,875 --> 00:22:36,083
No?

284
00:22:36,167 --> 00:22:37,625
That's fuckin' amazing.

285
00:22:37,708 --> 00:22:40,542
Myrtle, this is Dr. Horatio Cousens.
He swears a lot.

286
00:22:40,625 --> 00:22:42,792
No, I don't.

287
00:22:42,875 --> 00:22:45,750
- How was your journey?
- Eventful.

288
00:22:47,667 --> 00:22:50,458
Lucy, I need to send a letter
to Mrs. Bidlow.

289
00:22:50,542 --> 00:22:52,000
Let her know about the attack.

290
00:22:52,083 --> 00:22:53,583
Attack? What attack?

291
00:22:53,667 --> 00:22:55,625
Lucy. Pen. Paper.

292
00:22:55,708 --> 00:22:57,000
I'll set up in your rooms.

293
00:22:57,083 --> 00:22:58,958
- Shop talk first.
- Not first.

294
00:22:59,042 --> 00:23:00,542
This is just a scratch.

295
00:23:06,083 --> 00:23:08,208
- Primrose?
- I can't ride it in,

296
00:23:08,292 --> 00:23:09,875
- so I don't see what...
- No, it's just...

297
00:23:09,958 --> 00:23:13,542
I recalled you saying you didn't
have anyone your own age to talk to.

298
00:23:13,625 --> 00:23:15,042
Oh!

299
00:23:19,125 --> 00:23:21,167
I'm Miss Chattoway.

300
00:23:21,250 --> 00:23:22,708
But you may call me Primrose.

301
00:23:22,792 --> 00:23:24,875
I hope we'll be friends.

302
00:23:24,958 --> 00:23:28,042
So what's your "turn"? I'm large.

303
00:23:30,917 --> 00:23:33,542
Myrtle has a language situation,

304
00:23:33,625 --> 00:23:35,708
and I imagine
she could use a cup of tea.

305
00:23:35,792 --> 00:23:38,792
Oh. Um, do you want...

306
00:23:38,875 --> 00:23:40,958
She does speak English.

307
00:23:42,083 --> 00:23:43,958
But not with her mouth.

308
00:23:46,083 --> 00:23:48,625
All right. Come with me.

309
00:23:52,833 --> 00:23:54,792
We should be married in this.

310
00:23:58,042 --> 00:23:59,542
How is this new?

311
00:23:59,625 --> 00:24:02,125
People been attacking us
since they known we was Touched.

312
00:24:02,208 --> 00:24:04,833
- Or since always.
- This is different.

313
00:24:04,917 --> 00:24:06,375
This whole day.

314
00:24:06,458 --> 00:24:09,208
We knew people would come down
on us the more we were thriving.

315
00:24:09,292 --> 00:24:12,083
Why would they want this...

316
00:24:12,167 --> 00:24:13,500
Myrtle?

317
00:24:13,583 --> 00:24:15,500
I don't think she's the first.

318
00:24:15,583 --> 00:24:17,583
I think they've been
doing this for some time.

319
00:24:17,667 --> 00:24:20,625
All those girls we went after
who'd "just run away"?

320
00:24:20,708 --> 00:24:22,250
Lord.

321
00:24:24,333 --> 00:24:25,875
We need to bolster our security.

322
00:24:25,958 --> 00:24:28,167
All entrances, windows
bolted or blocked.

323
00:24:28,250 --> 00:24:30,125
I could rig up a few surprises, as well.

324
00:24:30,208 --> 00:24:32,417
Nothing lethal, but very discouraging.

325
00:24:32,500 --> 00:24:34,958
Everyone signs in and out.
Time and destination.

326
00:24:35,042 --> 00:24:36,625
No one goes out alone or after dark.

327
00:24:36,708 --> 00:24:39,458
- Not even visitors.
- One time.

328
00:24:39,542 --> 00:24:41,333
I've been showing the girls
a bit of scrapping.

329
00:24:41,417 --> 00:24:43,750
- You'll show them all.
- But not using their "turns."

330
00:24:43,833 --> 00:24:45,833
Well, there's plenty you can do
with what's at hand.

331
00:24:45,917 --> 00:24:48,583
It's about confidence.
As my mum used to say,

332
00:24:48,667 --> 00:24:50,417
if you can look a man in the eye,

333
00:24:50,500 --> 00:24:51,875
you can stab him in it.

334
00:24:51,958 --> 00:24:53,083
Smart woman.

335
00:24:53,167 --> 00:24:55,083
But also, don't do that.

336
00:24:55,167 --> 00:24:57,333
The Beggar King.
Tell him I need to see him.

337
00:25:00,083 --> 00:25:01,417
We pay him for protection,

338
00:25:01,500 --> 00:25:03,625
and he's been feeding us
potential candidates.

339
00:25:03,708 --> 00:25:06,042
I need to know if he's
been feeding anyone else.

340
00:25:06,125 --> 00:25:09,333
Here, first thing tomorrow.
Put word on the street.

341
00:25:09,417 --> 00:25:11,417
That's not how it works, Mrs. True.

342
00:25:11,500 --> 00:25:14,500
Amalia, you don't just ask
the Beggar King to come calling.

343
00:25:14,583 --> 00:25:17,042
I am, in fact, not asking.

344
00:25:19,125 --> 00:25:20,667
All right.

345
00:25:20,750 --> 00:25:22,000
Better tend to that scratch,

346
00:25:22,083 --> 00:25:24,625
since you're in such a hurry
to make new enemies.

347
00:26:14,458 --> 00:26:16,583
Augustus Bidlow to see you, sir.

348
00:26:24,292 --> 00:26:28,042
Augie, sorry I kept you waiting.

349
00:26:28,125 --> 00:26:31,417
Did I keep you waiting?
I'm at odds with time.

350
00:26:31,500 --> 00:26:33,292
They're unhappy.

351
00:26:33,375 --> 00:26:36,083
Who? The Humphries? Of course
they're unhappy. They're old.

352
00:26:36,167 --> 00:26:37,958
The crows.

353
00:26:38,050 --> 00:26:39,784
They shouldn't be massing here.

354
00:26:39,808 --> 00:26:40,962
Crows...

355
00:26:40,987 --> 00:26:43,096
Do you mean to say
we're witnessing a murder?

356
00:26:44,167 --> 00:26:46,083
You know I hate that term.

357
00:26:46,167 --> 00:26:48,708
So unfair, "a murder of crows."

358
00:26:48,792 --> 00:26:50,708
Crows are actually lovely.
They're intelligent creatures.

359
00:26:50,792 --> 00:26:52,625
Why is it an "exaltation of larks"?

360
00:26:52,708 --> 00:26:54,833
- Larks are not at all as soc...
- Not at all as social.

361
00:26:54,917 --> 00:26:57,375
Yes, Augie, your radical stance
on avian nomenclature

362
00:26:57,458 --> 00:27:00,208
- hasn't changed since Eton.
- No, thank you.

363
00:27:02,458 --> 00:27:05,708
I think they're here as a Greek
chorus to your distemper.

364
00:27:05,792 --> 00:27:08,000
So...

365
00:27:08,083 --> 00:27:10,417
what has you so ruffled?

366
00:27:10,500 --> 00:27:13,542
I assume your sister
is angry about something.

367
00:27:13,625 --> 00:27:14,542
No.

368
00:27:14,625 --> 00:27:17,375
I just... I, I've done something stupid.

369
00:27:17,458 --> 00:27:19,417
And that's not why she's...

370
00:27:19,500 --> 00:27:20,958
Fu...

371
00:27:22,750 --> 00:27:24,625
She... This.

372
00:27:26,375 --> 00:27:28,375
You know Lavinia's charity endeavor?

373
00:27:28,458 --> 00:27:29,583
The Touched.

374
00:27:29,667 --> 00:27:31,417
Yes. The, uh...

375
00:27:31,500 --> 00:27:33,333
- The Orphanage.
- Orphans. Right.

376
00:27:33,417 --> 00:27:36,583
- No. The Touched.
- Yes. They're terrible.

377
00:27:36,667 --> 00:27:38,500
They're wonderful.

378
00:27:38,583 --> 00:27:40,792
They're absurd.

379
00:27:40,875 --> 00:27:42,250
Do you even know what the term means?

380
00:27:42,333 --> 00:27:44,583
"Touched"? Yes! No.

381
00:27:44,667 --> 00:27:46,667
Uh, they're all, uh, they have,

382
00:27:46,750 --> 00:27:49,000
uh, weird, um,
deformities and afflictions.

383
00:27:49,083 --> 00:27:52,125
And... Oh! Um. Alderton Musgrove
has a niece who can float.

384
00:27:52,208 --> 00:27:53,542
- Really?
- Yeah.

385
00:27:53,625 --> 00:27:54,833
Just an inch or so off the ground.

386
00:27:54,917 --> 00:27:57,500
She can't go anywhere
unless you tow her about.

387
00:27:57,583 --> 00:27:59,333
Musgrove is apoplectic.

388
00:27:59,417 --> 00:28:02,458
I'm not supposed to tell.

389
00:28:02,542 --> 00:28:05,500
Oh, and, uh, Lavinia's opened a,
a home for them.

390
00:28:05,583 --> 00:28:07,583
And it's all rather controversial,

391
00:28:07,667 --> 00:28:08,708
- and...
- And...

392
00:28:08,792 --> 00:28:10,792
she, she, she just now got word

393
00:28:10,875 --> 00:28:12,417
from the widow who runs the affair.

394
00:28:12,500 --> 00:28:15,000
Some Touched girl was attacked.

395
00:28:15,083 --> 00:28:19,292
I mean, the girl's fine,
but Lavinia, she's aflame.

396
00:28:19,375 --> 00:28:21,083
"It's time society accepted

397
00:28:21,167 --> 00:28:22,875
that the Touched are
amongst us, and they're..."

398
00:28:22,958 --> 00:28:26,458
And I said, "Well,
they're not amongst us.

399
00:28:26,542 --> 00:28:28,792
You know, they're in The Orphanage."

400
00:28:28,875 --> 00:28:30,750
And she called me a genius.

401
00:28:30,833 --> 00:28:33,667
Which is worse than when she
calls me an idiot, because...

402
00:28:33,750 --> 00:28:36,375
I, I never know what she...

403
00:28:36,458 --> 00:28:38,375
She's bringing them to the opera.

404
00:28:40,833 --> 00:28:43,208
Tonight! In our box.

405
00:28:43,292 --> 00:28:46,250
She's ousted the Van Alders
for these wo-women.

406
00:28:46,333 --> 00:28:48,250
I'm to make the fourth.

407
00:28:48,333 --> 00:28:50,875
- Are they hideous?
- I've no idea.

408
00:28:50,958 --> 00:28:52,583
It's, um...

409
00:28:52,667 --> 00:28:54,792
It's, it's, it's the widow, Mrs. True,

410
00:28:54,875 --> 00:28:56,833
I think, and her companion.

411
00:28:56,917 --> 00:28:58,750
Do you think they might be hideous?

412
00:28:58,833 --> 00:29:01,667
Well, whatever they are,
flirt with the ugly one.

413
00:29:01,750 --> 00:29:03,917
It creates an unexpected balance.

414
00:29:04,000 --> 00:29:06,250
I don't know how to flirt.

415
00:29:06,333 --> 00:29:09,167
God, these people make me uneasy.

416
00:29:09,250 --> 00:29:12,167
What if she's some sort of
Elephant Man woman?

417
00:29:12,250 --> 00:29:14,833
Well, then, she's probably the ugly one.

418
00:29:15,833 --> 00:29:17,750
You have to come.

419
00:29:17,833 --> 00:29:20,000
Oh! To the opera?

420
00:29:20,083 --> 00:29:22,417
Well, you know everything
about flirting.

421
00:29:22,498 --> 00:29:25,685
Plus, you don't mind
when people are odd.

422
00:29:26,640 --> 00:29:27,750
It's how we're friends.

423
00:29:27,841 --> 00:29:30,258
But it's "Faust"!

424
00:29:30,333 --> 00:29:32,000
Please?

425
00:29:32,083 --> 00:29:35,292
I'll do anything. I mean...

426
00:29:35,375 --> 00:29:37,292
People are already saying unkind things

427
00:29:37,375 --> 00:29:40,083
about Lavinia's passion on the subject.

428
00:29:40,167 --> 00:29:42,542
- If this whole thing doesn't go smoothly...
- Mmm-mmm.

429
00:29:42,625 --> 00:29:45,125
I've got a very important meeting
with the Minister of Finance

430
00:29:45,208 --> 00:29:47,708
about The Ferryman's
next Midnight Carouse.

431
00:29:47,792 --> 00:29:49,625
The Ferryman's? I don't...

432
00:29:49,708 --> 00:29:51,875
Sorry, wh-what does the
Minister of Finance have to do

433
00:29:51,958 --> 00:29:53,333
with your pagan sex club?

434
00:29:53,417 --> 00:29:55,958
Whatever he has to do
to get the pictures I have

435
00:29:56,042 --> 00:29:57,583
from the last one.

436
00:29:57,667 --> 00:29:59,125
That's how the club works.

437
00:29:59,208 --> 00:30:02,417
It's all quite delicate.
Favors and threats, and then,

438
00:30:02,500 --> 00:30:07,542
one shining night
where no law yet exists.

439
00:30:07,625 --> 00:30:11,583
It's more than just a club.
It's an ethos.

440
00:30:11,667 --> 00:30:14,542
And I won't sit through three
hours of moralistic bellowing

441
00:30:14,625 --> 00:30:16,083
with everyone I know and hate,

442
00:30:16,167 --> 00:30:18,583
just because Lavinia's gone weird.

443
00:30:18,667 --> 00:30:20,375
She's not weird.

444
00:30:27,958 --> 00:30:29,417
I'm an ape.

445
00:30:30,667 --> 00:30:33,542
- But she does push you around.
- I know.

446
00:30:34,208 --> 00:30:35,917
I know.

447
00:30:38,583 --> 00:30:41,333
I will come tonight.

448
00:30:43,458 --> 00:30:45,083
If...

449
00:30:45,167 --> 00:30:47,292
No. Me?

450
00:30:47,375 --> 00:30:50,125
At The Ferryman's?
No. Hugo, no. Please. I...

451
00:30:50,208 --> 00:30:52,292
Sex club is just...

452
00:30:52,375 --> 00:30:55,250
That's just flirting
on a much scarier level.

453
00:30:55,333 --> 00:30:57,208
You don't have to flirt.

454
00:30:57,292 --> 00:31:00,000
You just have to relax.

455
00:31:00,083 --> 00:31:03,250
Endure someone flirting with you.

456
00:31:03,333 --> 00:31:05,625
These are my terms.

457
00:31:23,417 --> 00:31:25,042
Oh, he's a pokey one.

458
00:31:25,125 --> 00:31:27,458
As far as society is concerned,

459
00:31:27,542 --> 00:31:30,250
Augustus Bidlow is above reproach,

460
00:31:30,333 --> 00:31:33,292
and beneath contempt.

461
00:31:33,375 --> 00:31:35,958
- He's perfect.
- For what?

462
00:31:37,333 --> 00:31:39,833
You don't have to wear that anymore.

463
00:31:39,917 --> 00:31:43,583
Oh. Right. You are the maid.

464
00:31:52,667 --> 00:31:54,042
I like watching you work.

465
00:31:54,125 --> 00:31:56,167
It's like you're conducting.

466
00:31:56,250 --> 00:31:59,542
Well, get in wrong with the Beggar King,

467
00:31:59,625 --> 00:32:01,333
and you'll get a symphony.

468
00:32:01,417 --> 00:32:03,750
You shouldn't be in that life.

469
00:32:03,833 --> 00:32:06,208
Gift like yours, you should
be the Royal physician,

470
00:32:06,292 --> 00:32:08,125
not patching up gangsters and freaks.

471
00:32:08,208 --> 00:32:11,917
Gift like mine gets me branded
a voodoo witch doctor.

472
00:32:17,125 --> 00:32:19,417
I gave up being choosy.

473
00:32:19,500 --> 00:32:21,875
Nothing about me not being a freak?

474
00:32:26,417 --> 00:32:28,604
Oh, no, just come in. It's only surgery.

475
00:32:34,083 --> 00:32:35,542
Oh, right.

476
00:32:35,625 --> 00:32:37,375
I'm going to the opera tonight.

477
00:32:37,458 --> 00:32:39,625
I had a rippling.

478
00:32:39,708 --> 00:32:42,458
"...to accompany me
and my brother Augustus

479
00:32:42,542 --> 00:32:44,833
"to the opening performance of 'Faust.'

480
00:32:44,917 --> 00:32:47,208
Lavinia Bidlow."

481
00:32:50,792 --> 00:32:52,875
So you send word that
you'd just been attacked,

482
00:32:52,958 --> 00:32:54,875
and she says, "Come out to play."

483
00:32:54,958 --> 00:32:56,708
She even sent an outfit.

484
00:32:56,792 --> 00:32:58,708
And what about the part where you rest?

485
00:32:58,792 --> 00:33:01,208
It's the theater, not hard labor.

486
00:33:02,208 --> 00:33:03,958
And I...

487
00:33:04,042 --> 00:33:06,208
think I need to be there.

488
00:33:07,250 --> 00:33:08,708
Trouble?

489
00:33:10,542 --> 00:33:11,917
Hmm.

490
00:33:19,750 --> 00:33:21,542
Katherine will have supper ready soon.

491
00:33:21,625 --> 00:33:25,417
Does Lavinia really think
I can fit into this?

492
00:33:25,500 --> 00:33:27,208
It's a good dress for you.

493
00:33:29,583 --> 00:33:32,208
It'll keep pressure on the wound.

494
00:33:39,417 --> 00:33:41,833
- Mrs. True.
- Miss Adair.

495
00:33:41,917 --> 00:33:43,708
You look very fine.

496
00:33:43,792 --> 00:33:45,708
I think so, too.

497
00:33:52,708 --> 00:33:55,583
It's like something from a storybook.

498
00:34:05,500 --> 00:34:07,542
I'm not confident in my curtsying.

499
00:34:07,625 --> 00:34:09,208
I'm not confident in my breathing.

500
00:34:09,292 --> 00:34:10,958
Oh, I wasn't planning to breathe.

501
00:34:11,042 --> 00:34:13,083
I think it's considered rude.

502
00:34:13,167 --> 00:34:14,917
- Does it hurt?
- Itches.

503
00:34:15,000 --> 00:34:17,375
Aah, that's much worse.

504
00:34:17,458 --> 00:34:19,458
Are you sure we need to go to this?

505
00:34:19,542 --> 00:34:20,958
You have to say yes or I'll cry, but...

506
00:34:21,042 --> 00:34:23,167
We need to go to this.

507
00:34:24,458 --> 00:34:26,250
Wish I knew why.

508
00:34:45,625 --> 00:34:47,583
Aah...

509
00:34:47,667 --> 00:34:49,458
Give us the room.

510
00:34:50,708 --> 00:34:53,958
That's Odium. Pardon the stench.

511
00:34:54,042 --> 00:34:57,083
You cannot get that man into a bath.

512
00:34:57,167 --> 00:34:58,625
Declan Orrun.

513
00:34:58,708 --> 00:35:00,583
The Beggar King.

514
00:35:00,667 --> 00:35:02,417
Or, no...

515
00:35:02,500 --> 00:35:05,292
- Mr. Orrun, Penance Adair.
- Yeah, I know.

516
00:35:05,375 --> 00:35:09,167
- The great inventress.
- Oh, I'm not great.

517
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
- I assume you've heard about...
- Do you know how it looks?

518
00:35:12,208 --> 00:35:14,583
Every rum on the street
hearing you calling me

519
00:35:14,667 --> 00:35:16,792
come like a bitch puppy?

520
00:35:16,875 --> 00:35:19,292
- There's channels.
- We were attacked today.

521
00:35:19,375 --> 00:35:20,542
Only once?

522
00:35:20,625 --> 00:35:24,167
They came for Myrtle Haplisch
same time we did.

523
00:35:24,250 --> 00:35:26,250
Probably been after
the Touched for some time,

524
00:35:26,333 --> 00:35:27,750
but now they've been seen.

525
00:35:27,833 --> 00:35:29,708
They're a danger to us, and I'd suspect,

526
00:35:29,792 --> 00:35:31,708
anyone known to be connected with us.

527
00:35:31,792 --> 00:35:35,625
Which you made sure I was
known far and wide to be.

528
00:35:35,708 --> 00:35:38,500
You called me out,
so I'd be forced to help you.

529
00:35:38,583 --> 00:35:41,667
And now you've told me that to my face.

530
00:35:41,750 --> 00:35:45,875
I'm genuinely searching
for a way that this spins out...

531
00:35:45,958 --> 00:35:48,208
that I don't kill you.

532
00:35:48,292 --> 00:35:51,167
It would be better if you didn't.

533
00:35:51,250 --> 00:35:54,417
You're a rare fuckin' bird.

534
00:35:54,500 --> 00:35:56,500
You sold us the information
about Myrtle.

535
00:35:56,583 --> 00:35:59,583
And you're wondering
if I sold it to someone else.

536
00:35:59,667 --> 00:36:01,792
Well, wonder away, princess.

537
00:36:01,875 --> 00:36:04,083
My business is mine.

538
00:36:04,167 --> 00:36:07,333
Apart from the sanctity
of my harmonious marriage,

539
00:36:07,417 --> 00:36:10,375
fuck-all is exclusive.

540
00:36:10,458 --> 00:36:13,292
My girls need protection,
and I need information.

541
00:36:13,375 --> 00:36:17,500
Exclusive, about who's hunting
the Touched, and why.

542
00:36:17,583 --> 00:36:19,667
Skip the posture and name your price.

543
00:36:19,750 --> 00:36:21,667
You ain't got that kind of swag.

544
00:36:21,750 --> 00:36:23,500
We're resourceful.

545
00:36:23,583 --> 00:36:27,667
Is that so? How 'bout you get
me the Crown fucking Jewels?

546
00:36:33,500 --> 00:36:35,292
Wait, are you considering that?

547
00:36:35,375 --> 00:36:37,875
We'll start with a gift
for today's thoughtlessness.

548
00:36:37,958 --> 00:36:42,208
An automated motor-carriage,
designed to your specifications.

549
00:36:42,292 --> 00:36:45,167
And you will be paid, if you help us.

550
00:36:53,250 --> 00:36:56,333
You're mad enough to make this worth it.

551
00:36:56,417 --> 00:36:58,375
But you're mad enough to try not to.

552
00:36:58,458 --> 00:37:02,792
If it goes that way, I will
cut your face to a mess.

553
00:37:04,958 --> 00:37:06,917
This isn't my face.

554
00:37:16,792 --> 00:37:19,208
I thought you was gonna scare them.

555
00:37:20,292 --> 00:37:22,667
Spread out your fingers.

556
00:37:22,750 --> 00:37:25,667
- Wait.
- Hold up your hand,

557
00:37:25,750 --> 00:37:29,833
and spread out your fuckin' fingers.

558
00:38:12,917 --> 00:38:15,000
Hugo, get off!

559
00:38:15,083 --> 00:38:16,125
I have to go!

560
00:38:16,208 --> 00:38:18,417
I'm done after the cavern ballet
in act five,

561
00:38:18,500 --> 00:38:20,125
right before the prison scene.

562
00:38:21,958 --> 00:38:24,042
Hugo? You listening?

563
00:38:24,125 --> 00:38:26,125
Yes. The prison scene.

564
00:38:26,208 --> 00:38:28,458
Yes.

565
00:38:32,958 --> 00:38:34,750
Don't you agree, Miss Bidlow?

566
00:38:34,833 --> 00:38:37,417
Must we fight a war over words?

567
00:38:37,500 --> 00:38:39,708
I'm exhausted by these
overwrought alarums

568
00:38:39,792 --> 00:38:42,167
about the Frenchification
of our language.

569
00:38:42,250 --> 00:38:43,958
It's the end of the century.

570
00:38:44,042 --> 00:38:47,458
These ancient prejudices have no use.

571
00:38:47,542 --> 00:38:49,375
Dr. Beldon,

572
00:38:49,458 --> 00:38:51,375
you adopt new terms
as they become relevant

573
00:38:51,458 --> 00:38:53,958
to your practice of
psychoanalysis, I imagine.

574
00:38:54,042 --> 00:38:56,167
Practically every week of late.

575
00:38:56,250 --> 00:39:00,000
Language requires
not stasis, but specificity.

576
00:39:00,083 --> 00:39:03,333
I should be thrilled
to excise the word "nice."

577
00:39:03,417 --> 00:39:05,167
It's vague as paste.
Isn't that right, Augustus?

578
00:39:05,250 --> 00:39:06,500
Augustus.

579
00:39:06,583 --> 00:39:09,208
- Sorry?
- We were discussing it earlier.

580
00:39:09,292 --> 00:39:12,167
The specificity of modern language.

581
00:39:12,250 --> 00:39:14,542
Oh, yes. Yes, yes, yes.

582
00:39:14,625 --> 00:39:16,250
It's very nice.

583
00:39:16,333 --> 00:39:18,667
If it's, uh, French
terminology we're discussing,

584
00:39:18,750 --> 00:39:20,042
there are a few terms

585
00:39:20,125 --> 00:39:23,667
we Britons simply don't have a word for.

586
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
Oh, excuse me.

587
00:39:26,208 --> 00:39:30,250
I suppose we all
know the sort of terms he means.

588
00:39:30,333 --> 00:39:32,583
What on Earth is Swann doing here?

589
00:39:32,667 --> 00:39:34,792
I...

590
00:39:34,875 --> 00:39:36,458
No, I know.

591
00:39:36,542 --> 00:39:38,542
S-so impulsive...

592
00:39:38,625 --> 00:39:41,167
Lord Massen. You're well, I hope.

593
00:39:41,250 --> 00:39:45,417
I am, Miss Bidlow. Thank you.
Dr. Beldon, hello. Swann.

594
00:39:45,500 --> 00:39:48,250
We were discussing the panic
a few old men are having

595
00:39:48,333 --> 00:39:49,792
about certain French terms.

596
00:39:49,875 --> 00:39:53,333
There was one debated on the
Parliament floor. What was it?

597
00:39:53,417 --> 00:39:54,792
"Employees."

598
00:39:54,875 --> 00:39:58,125
Employees. And here we
say it, and yet live.

599
00:39:58,208 --> 00:40:01,375
It is not panicking to abhor something.

600
00:40:01,458 --> 00:40:03,875
Neither is it useful to replace

601
00:40:03,958 --> 00:40:06,167
a perfectly good Anglo-Saxon word

602
00:40:06,250 --> 00:40:07,958
with some foreigner's flourish.

603
00:40:08,042 --> 00:40:10,042
In England, we say "the employed."

604
00:40:10,125 --> 00:40:14,250
What possible benefit in
replacing it with "employees"?

605
00:40:14,333 --> 00:40:16,333
The singular.

606
00:40:16,417 --> 00:40:18,833
One may refer to a single employee,

607
00:40:18,917 --> 00:40:20,333
whereas "the employed"

608
00:40:20,417 --> 00:40:23,208
can only be used to describe
a mass of people.

609
00:40:23,292 --> 00:40:25,750
It doesn't allow for the idea
that a single worker

610
00:40:25,833 --> 00:40:28,417
may be a whole and meaningful being.

611
00:40:28,500 --> 00:40:30,250
Mrs. Amalia True. Miss Adair.

612
00:40:30,333 --> 00:40:32,458
May I introduce Lord Massen?

613
00:40:32,542 --> 00:40:35,958
- Mrs. True runs The Orphanage.
- Indeed.

614
00:40:36,042 --> 00:40:37,625
Which one's the ugly one?

615
00:40:37,708 --> 00:40:39,917
I take it then that you are yourselves

616
00:40:40,000 --> 00:40:41,125
among the afflicted?

617
00:40:41,208 --> 00:40:44,250
Touched, yes. We don't
consider ourselves afflicted.

618
00:40:44,333 --> 00:40:46,292
Perhaps some women are more fortunate

619
00:40:46,375 --> 00:40:48,583
in the nature of their
ailment than others.

620
00:40:48,667 --> 00:40:50,292
That's true, but,

621
00:40:50,375 --> 00:40:52,625
more suffer from society's perception

622
00:40:52,708 --> 00:40:54,208
than their own debilitation.

623
00:40:54,292 --> 00:40:55,750
Well, so what's wrong with you?

624
00:40:57,792 --> 00:41:00,583
I, I think he means me.

625
00:41:00,666 --> 00:41:02,932
- Uh, where to begin...
- No, it's just, you, you lo... you...

626
00:41:02,956 --> 00:41:03,999
You look...

627
00:41:04,000 --> 00:41:05,667
You're qu... You're quite nice.

628
00:41:05,750 --> 00:41:09,708
And you, um, y-you have the
charity, The Orphanage.

629
00:41:09,792 --> 00:41:12,792
That seems... normal.

630
00:41:12,875 --> 00:41:14,542
Miss Bidlow runs The Orphanage.

631
00:41:14,625 --> 00:41:16,125
We're just the employed.

632
00:41:16,208 --> 00:41:19,708
Shockingly, I'd say my brother
has spoken for everyone.

633
00:41:19,792 --> 00:41:22,167
They're anxious to know
what your "turns" are.

634
00:41:22,250 --> 00:41:25,875
- A "turn" is a trick.
- It's not a trick.

635
00:41:25,958 --> 00:41:28,333
Penance is an inventor.
A creator, really.

636
00:41:28,417 --> 00:41:30,958
Oh. There's only one Creator.

637
00:41:31,042 --> 00:41:33,833
No, uh, I can see energy.

638
00:41:33,917 --> 00:41:36,333
Potential energy. Like with electricity.

639
00:41:36,417 --> 00:41:38,583
I can see where it wants to go, or,

640
00:41:38,667 --> 00:41:40,083
move, or settle.

641
00:41:40,167 --> 00:41:42,750
It helps me put things together.

642
00:41:42,833 --> 00:41:44,375
And yours?

643
00:41:44,458 --> 00:41:47,458
Mrs. True tends to be a few
steps ahead of the rest of us.

644
00:41:47,542 --> 00:41:50,000
Mmm. A prognosticator.

645
00:41:50,083 --> 00:41:51,500
Nothing so grand.

646
00:41:51,583 --> 00:41:53,000
So I shouldn't ask how I'm going to die.

647
00:41:53,083 --> 00:41:56,667
No, but one can safely assume
it will involve a French word.

648
00:41:58,840 --> 00:42:01,507
- You see the future?
- Snippets.

649
00:42:01,559 --> 00:42:03,934
It's as confusing as it is useful.

650
00:42:04,042 --> 00:42:05,417
You were a soldier.

651
00:42:05,500 --> 00:42:08,292
You've seen men who suddenly
feel themselves back in battle.

652
00:42:08,375 --> 00:42:10,292
Well, sometimes I go forward.

653
00:42:10,375 --> 00:42:12,125
I never said I was a soldier.

654
00:42:12,208 --> 00:42:15,125
- You're probably going to.
- No, it's the eyes.

655
00:42:15,208 --> 00:42:16,958
Assessing every threat.

656
00:42:17,042 --> 00:42:19,125
Lord Massen is the last line of defense

657
00:42:19,208 --> 00:42:22,167
against the scourge of modernity.

658
00:42:22,250 --> 00:42:24,583
I'm old and I've seen too much change

659
00:42:24,667 --> 00:42:27,250
to fight against the tide, but, uh,

660
00:42:27,333 --> 00:42:29,833
chaos is not change.

661
00:42:29,917 --> 00:42:34,042
Shouting for recognition does
not make a people worthy of it.

662
00:42:34,125 --> 00:42:37,833
There's a harmony to our world
that's worth preserving.

663
00:42:37,917 --> 00:42:39,208
As I understand it,

664
00:42:39,292 --> 00:42:41,375
a harmony is made up of different voices

665
00:42:41,458 --> 00:42:42,542
sounding different notes.

666
00:42:42,625 --> 00:42:46,542
Yes. And one is always above the other.

667
00:42:46,625 --> 00:42:47,708
Ladies.

668
00:44:18,333 --> 00:44:19,875
I killed the devil.

669
00:44:19,958 --> 00:44:21,250
It's Maladie!

670
00:44:21,333 --> 00:44:24,625
It is Maladie!

671
00:44:25,833 --> 00:44:28,500
What does she want?

672
00:44:28,583 --> 00:44:31,317
Is no one going to say "thank you"?

673
00:44:35,917 --> 00:44:37,792
It's okay. It's okay.

674
00:44:37,875 --> 00:44:39,250
It's okay.

675
00:44:40,917 --> 00:44:43,417
It's okay, petal. It's not your fault.

676
00:44:43,500 --> 00:44:45,750
It's the doctor.

677
00:44:46,917 --> 00:44:50,000
Oh! Oh, there's so many people.

678
00:44:52,542 --> 00:44:54,542
Did you all come in hats?

679
00:44:56,500 --> 00:45:00,167
Now all of your brains are naked. No?

680
00:45:00,250 --> 00:45:03,292
You shall have a wreath

681
00:45:03,375 --> 00:45:04,917
of eels

682
00:45:05,000 --> 00:45:08,417
with the tail in your mouth.

683
00:45:08,500 --> 00:45:10,750
Please!

684
00:45:10,833 --> 00:45:12,667
Please.

685
00:45:14,667 --> 00:45:17,958
Don't... go.

686
00:45:28,750 --> 00:45:33,083
Devil's speciality is eels.

687
00:45:33,167 --> 00:45:36,333
Which is known by you as a serpent.

688
00:45:36,417 --> 00:45:38,750
Oh, but it's only Adam.

689
00:45:38,833 --> 00:45:41,750
It's all the same when it slithers.

690
00:45:46,417 --> 00:45:48,625
Eve had a cunt.

691
00:45:58,083 --> 00:46:00,042
Why am I here?

692
00:46:03,000 --> 00:46:06,250
I came to kill an angel witch.

693
00:46:07,042 --> 00:46:09,000
Oops.

694
00:46:09,083 --> 00:46:11,750
But the closer I came,

695
00:46:11,833 --> 00:46:14,625
the more I felt

696
00:46:14,708 --> 00:46:19,042
I was here for a r...

697
00:46:19,125 --> 00:46:23,250
Because I... saw God.

698
00:46:24,000 --> 00:46:25,833
He was all light.

699
00:46:25,917 --> 00:46:29,750
And He put on me His wreath. He came.

700
00:46:29,833 --> 00:46:31,500
He came to us all,

701
00:46:31,583 --> 00:46:35,625
and you all turned your backs on Him.

702
00:46:35,708 --> 00:46:39,417
You lied. You said He never.

703
00:46:39,500 --> 00:46:41,208
But He makes hum.

704
00:46:41,292 --> 00:46:44,958
Oh, He sings.

705
00:46:45,042 --> 00:46:47,417
I could never make it out,

706
00:46:47,500 --> 00:46:53,042
but I feel His hum,
like a comb in my throat.

707
00:46:53,125 --> 00:46:56,042
And I feel it.

708
00:46:56,125 --> 00:46:58,208
I feel it.

709
00:46:58,917 --> 00:47:01,792
Him. Here.

710
00:47:03,167 --> 00:47:06,625
Who... Who...

711
00:47:08,333 --> 00:47:10,000
Ah, bugger it. Take the angel.

712
00:47:18,833 --> 00:47:22,208
Oh, nothing?

713
00:47:22,292 --> 00:47:25,833
Anyone? Tell me what you want!

714
00:47:25,917 --> 00:47:28,292
Either I am here for a reason,

715
00:47:28,375 --> 00:47:30,000
or for a bonfire.

716
00:48:55,833 --> 00:48:58,583
Oh, no! She fell!

717
00:49:09,375 --> 00:49:11,458
Mice. Tiny mice.

718
00:49:23,125 --> 00:49:25,792
How is that still hard?

719
00:49:41,917 --> 00:49:43,250
- Go.
- Damn it.

720
00:49:43,333 --> 00:49:44,917
Come on, don't stop.

721
00:49:57,333 --> 00:49:58,917
La!

722
00:49:59,000 --> 00:50:01,250
Just let me have the girl.

723
00:50:01,333 --> 00:50:03,417
Just let me have the girl...

724
00:50:08,792 --> 00:50:10,417
No.

725
00:50:29,542 --> 00:50:31,708
Well, you've made a mess,
little songbird.

726
00:50:42,792 --> 00:50:44,625
Aah!

727
00:50:46,250 --> 00:50:47,375
Boss...

728
00:50:47,458 --> 00:50:48,750
Huh?

729
00:50:48,833 --> 00:50:50,083
Oh.

730
00:51:17,125 --> 00:51:19,042
Hugo Swann.

731
00:51:19,125 --> 00:51:20,500
Lord Swann.

732
00:51:20,583 --> 00:51:24,333
But I'll overlook the breach this once.

733
00:51:24,417 --> 00:51:27,667
I'm sure this must be
a very difficult time for you.

734
00:51:27,750 --> 00:51:29,167
On the contrary.

735
00:51:29,250 --> 00:51:32,167
London's deadliest maniac was
as close to me as Kitty is now.

736
00:51:32,250 --> 00:51:34,625
- It's Katie.
- And the presence of sudden death

737
00:51:34,708 --> 00:51:38,250
makes one appreciate the act of living.

738
00:51:38,333 --> 00:51:40,333
He did seem to appreciate it.

739
00:51:40,417 --> 00:51:43,042
I'll need to interview
his lordship alone, Katie.

740
00:51:43,125 --> 00:51:45,833
- I don't see why...
- It'll be quicker.

741
00:51:50,792 --> 00:51:52,792
But don't leave the theater, please.

742
00:51:52,875 --> 00:51:56,583
Oh, I could never leave the theater...

743
00:51:58,875 --> 00:52:00,917
So I don't suppose you made any effort

744
00:52:01,000 --> 00:52:03,375
to stop Maladie.

745
00:52:03,458 --> 00:52:07,625
I have it that that's... your job.

746
00:52:07,708 --> 00:52:10,958
Oh, and that there's a young
widow doing it for you.

747
00:52:11,708 --> 00:52:13,500
Amalia True.

748
00:52:13,583 --> 00:52:16,792
Guest of Lavinia Bidlow.
Runs The Orphanage.

749
00:52:16,875 --> 00:52:19,792
Maladie kidnapped a girl.
Mrs. True gave chase.

750
00:52:19,875 --> 00:52:21,250
Champion of the unfortunate,

751
00:52:21,333 --> 00:52:22,792
and she knocks dangerous men about.

752
00:52:22,875 --> 00:52:25,625
Then I guess you're lucky she
don't know what you're up to.

753
00:52:25,708 --> 00:52:28,417
What we're up to.

754
00:52:28,500 --> 00:52:31,417
I think of you as a partner, in a way.

755
00:52:31,500 --> 00:52:33,417
I don't profit by what we do.

756
00:52:33,500 --> 00:52:35,750
Well, neither do I.

757
00:52:35,833 --> 00:52:37,208
Yet.

758
00:52:37,292 --> 00:52:39,667
Once you've sent enough
suitable girls my way,

759
00:52:39,750 --> 00:52:42,625
and a certain investor is invested,

760
00:52:42,708 --> 00:52:44,250
The Ferryman's Club will become

761
00:52:44,333 --> 00:52:47,125
not just a profitable business,

762
00:52:47,208 --> 00:52:49,292
but a phenomenon.

763
00:52:49,375 --> 00:52:51,792
I might even forget a few debts.

764
00:52:55,750 --> 00:52:58,167
Take the fucking champagne, Frank.

765
00:53:02,792 --> 00:53:04,333
You'll want it.

766
00:53:04,417 --> 00:53:08,542
You see, I know the name
of the girl Maladie took.

767
00:53:09,917 --> 00:53:11,708
And so do you.

768
00:53:22,208 --> 00:53:25,958
One little polyglot.

769
00:53:26,042 --> 00:53:29,292
One tiny Touched girl.

770
00:53:29,375 --> 00:53:31,417
That's all you had to bring me.

771
00:53:32,625 --> 00:53:35,542
I like that word. "Touched."

772
00:53:35,625 --> 00:53:39,500
Like the finger of God
gave a few of us a little poke.

773
00:53:39,583 --> 00:53:41,583
Woke us up.

774
00:53:41,667 --> 00:53:45,208
Every subject gets me closer
to finding exactly

775
00:53:45,292 --> 00:53:47,458
where it is He touched us.

776
00:53:48,417 --> 00:53:50,167
Oh!

777
00:53:50,250 --> 00:53:51,958
Not today, though.

778
00:53:52,042 --> 00:53:55,333
Mmm. No. Today...

779
00:53:55,417 --> 00:53:58,958
let's just see where it hurts.

780
00:54:06,292 --> 00:54:07,833
Stop him, George!

781
00:54:07,917 --> 00:54:10,250
He's got it in his jacket pocket!

782
00:54:20,875 --> 00:54:22,792
We didn't want it anyway!

783
00:54:22,875 --> 00:54:24,417
Fucking tart!

784
00:54:26,667 --> 00:54:29,083
Oi. Is that maniac a friend of yours?

785
00:54:37,875 --> 00:54:39,333
Amalia?

786
00:54:46,042 --> 00:54:47,375
Mrs. True?

787
00:54:53,583 --> 00:54:55,083
Miss Adair.

788
00:54:57,417 --> 00:54:59,500
You look very fine.

789
00:55:04,917 --> 00:55:06,792
Got into a fight.

790
00:55:08,583 --> 00:55:10,875
It's been a day for that.

791
00:55:14,250 --> 00:55:15,917
I didn't win.

792
00:55:16,000 --> 00:55:18,125
Maladie has the girl.

793
00:55:18,208 --> 00:55:21,750
Mary. Brighton, they said.

794
00:55:26,083 --> 00:55:28,167
She won't kill her.

795
00:55:28,250 --> 00:55:30,458
Not right away. We have time.

796
00:55:30,542 --> 00:55:32,917
We... have some time.

797
00:55:34,250 --> 00:55:38,000
And you've found an
invigorating way to spend it.

798
00:55:38,083 --> 00:55:40,167
- They started it.
- Mmm.

799
00:55:40,250 --> 00:55:41,500
Not...

800
00:55:41,583 --> 00:55:44,000
- No, I started it.
- I know.

801
00:55:45,667 --> 00:55:49,958
I know. Trouble makes you troublesome.

802
00:55:50,042 --> 00:55:53,292
But nothing sets you off
like good fortune.

803
00:55:55,250 --> 00:55:56,833
Mary's song.

804
00:56:02,042 --> 00:56:04,458
Reachin' right into me.

805
00:56:06,250 --> 00:56:09,167
Tellin' me that...

806
00:56:09,250 --> 00:56:10,833
that I'm here.

807
00:56:12,708 --> 00:56:14,458
I belong here.

808
00:56:15,583 --> 00:56:17,458
And you.

809
00:56:17,542 --> 00:56:22,208
And... all of us that's Touched.

810
00:56:24,250 --> 00:56:26,417
We're woven into
the fabric of the world,

811
00:56:26,500 --> 00:56:29,333
and we're meant to be as we are.

812
00:56:33,542 --> 00:56:37,042
We find Mary. We get her singin'.

813
00:56:37,125 --> 00:56:40,208
They'll all come to us,
and they'll be safe.

814
00:56:45,000 --> 00:56:46,833
They won't be safe.

815
00:56:51,500 --> 00:56:53,417
Less lonely, then.

816
00:56:53,500 --> 00:56:55,333
And that's a start.

817
00:56:59,625 --> 00:57:01,458
It's a start.

818
01:01:26,146 --> 01:01:27,146
CREDITS

