1
00:00:09,786 --> 00:00:11,675
Vaya, qué raro.

2
00:00:11,700 --> 00:00:13,058
Muy raro.

3
00:00:13,083 --> 00:00:15,948
Mejor no lo volvamos a intentar.

4
00:00:15,973 --> 00:00:18,714
Tú eres quien ha sugerido que...

5
00:00:18,739 --> 00:00:20,550
intercambiáramos...

6
00:00:20,575 --> 00:00:22,177
el lado de la cama

7
00:00:22,202 --> 00:00:24,323
para ver si nos gustaba más el otro,

8
00:00:24,348 --> 00:00:26,964
pero sigo despertándome muy confundido.

9
00:00:26,989 --> 00:00:29,775
- No sabía dónde estaba.
- Lo siento, amiguito.

10
00:00:30,128 --> 00:00:33,290
Estás aquí, en mi cuarto,

11
00:00:33,315 --> 00:00:35,557
atrapado conmigo.

12
00:00:35,869 --> 00:00:38,548
Qué suerte la mía.

13
00:00:39,424 --> 00:00:42,507
He disfrutado de estas
semanas que llevamos juntos.

14
00:00:42,783 --> 00:00:44,892
Han hecho que me sienta más cerca de ti.

15
00:00:44,917 --> 00:00:46,056
Ah, ¿sí?

16
00:00:47,620 --> 00:00:49,407
Y aún queda muchísimo por aprender.

17
00:00:49,432 --> 00:00:50,889
Debe haber un millón de cosas

18
00:00:50,914 --> 00:00:52,423
que no sepamos el uno del otro.

19
00:00:53,595 --> 00:00:54,595
¿Sí?

20
00:00:54,620 --> 00:00:55,851
Apuesto a que no sabías

21
00:00:55,876 --> 00:00:59,351
que formo parte de un club
selecto semanal de carpintería.

22
00:00:59,376 --> 00:01:01,468
¿Con sierras, martillos y
haciendo cosas de madera?

23
00:01:01,493 --> 00:01:02,624
De una forma selecta.

24
00:01:02,649 --> 00:01:04,289
Vale.

25
00:01:05,243 --> 00:01:08,367
¿Y tú qué? ¿Qué cosas hay de ti

26
00:01:08,392 --> 00:01:10,187
que no sería capaz de adivinar?

27
00:01:14,077 --> 00:01:16,079
Déjame pensar.

28
00:01:20,888 --> 00:01:22,624
¿Sabes lo bajita que soy?

29
00:01:23,502 --> 00:01:25,078
- ¿Es un secreto?
- No.

30
00:01:25,103 --> 00:01:26,953
- Prueba otra vez.
- ¿No?

31
00:01:30,265 --> 00:01:32,787
Hoy Mo me lleva a ver a
una médium profesional.

32
00:01:32,812 --> 00:01:34,335
Fue su regalo por mi cumple

33
00:01:34,360 --> 00:01:36,414
y vamos a usarlo para
contactar con mi padre.

34
00:01:36,439 --> 00:01:38,441
No sabía que creyeras en esas cosas.

35
00:01:38,574 --> 00:01:40,921
Diría que no creo, pero
ya veremos qué pasa.

36
00:01:40,946 --> 00:01:42,828
Ten cuidado, ¿vale?

37
00:01:42,853 --> 00:01:45,336
A mi madre la estafó una vidente cutre

38
00:01:45,361 --> 00:01:47,499
cuando murió mi padre y...

39
00:01:47,979 --> 00:01:50,382
se dedican a vampirizar el dolor.

40
00:01:50,407 --> 00:01:53,117
Pues tendré que llevar un poco de ajo

41
00:01:53,142 --> 00:01:54,898
para protegerme.

42
00:01:57,306 --> 00:02:00,078
Otro secreto es que,
a veces, pongo voces.

43
00:02:03,717 --> 00:02:05,117
Oye, mamá.

44
00:02:05,142 --> 00:02:07,531
¿Puedo llevarme el reloj de papá hoy?

45
00:02:07,556 --> 00:02:09,518
La médium necesita un objeto personal

46
00:02:09,543 --> 00:02:11,953
- para conectar con el más allá.
- Sí, claro.

47
00:02:11,978 --> 00:02:14,164
Pero no leas la inscripción trasera.

48
00:02:14,189 --> 00:02:16,640
En una broma interna obscena.

49
00:02:16,665 --> 00:02:18,249
¿Quieres sentarte, cielo?

50
00:02:18,274 --> 00:02:20,554
No, Mo me está esperando

51
00:02:20,579 --> 00:02:22,242
y, no sé, puede que papá también.

52
00:02:22,267 --> 00:02:24,653
Sí, seguro que está de charla
con Elvis y Larry King.

53
00:02:24,678 --> 00:02:25,942
Era un regalo,

54
00:02:25,967 --> 00:02:28,130
así que no sé cómo irá la cosa,

55
00:02:28,155 --> 00:02:31,356
pero si alguien tiene preguntas
para papá, que me lo diga.

56
00:02:31,381 --> 00:02:33,497
Pregúntale qué le parece
que haya dejado el trabajo

57
00:02:33,522 --> 00:02:34,622
y si me sigue queriendo.

58
00:02:34,647 --> 00:02:35,989
Puedes decirle

59
00:02:36,014 --> 00:02:39,450
que lo echo de menos todos los días y

60
00:02:39,475 --> 00:02:41,700
a ver si te enteras de
dónde está la arrocera.

61
00:02:41,725 --> 00:02:43,739
La necesito para la cena.

62
00:02:43,764 --> 00:02:45,270
¿Vas a organizar una cena?

63
00:02:45,295 --> 00:02:47,161
Vendrán los Miller y los Blaustein.

64
00:02:47,186 --> 00:02:49,108
Algo sencillo. Pero,
después de tu cumple,

65
00:02:49,133 --> 00:02:52,020
decidí que ya era hora de
volver a tener vida social.

66
00:02:52,045 --> 00:02:54,067
Venga, vamos a por ese reloj.

67
00:02:54,092 --> 00:02:55,374
Oye, Zoey, pregúntale a la vidente

68
00:02:55,399 --> 00:02:57,427
si voy a recuperar la alegría de vivir.

69
00:02:59,367 --> 00:03:00,927
Lo haré, claro.

70
00:03:02,638 --> 00:03:04,622
¿Seguro que es vidente?

71
00:03:04,647 --> 00:03:07,145
¿Va a leerme la mente
o a hacerme un jersey?

72
00:03:07,170 --> 00:03:09,825
A mí me hizo las dos cosas,
pero no es una vidente.

73
00:03:09,850 --> 00:03:12,200
Prefiere el término "intuitiva".

74
00:03:12,366 --> 00:03:14,368
¿Quién quiere agua con burbujitas?

75
00:03:14,604 --> 00:03:15,794
Solo la tengo de pomelo.

76
00:03:15,819 --> 00:03:19,223
Suena bien, Nova. Solo
la bebo de pomelo.

77
00:03:21,699 --> 00:03:23,701
Aquí tienes.

78
00:03:26,348 --> 00:03:28,830
Los muertos me dan sed.

79
00:03:36,924 --> 00:03:39,395
Es parte de su rutina.

80
00:03:41,312 --> 00:03:43,848
Vale, ¿cómo funciona
esto? ¿Empiezo a hablar

81
00:03:43,873 --> 00:03:46,653
en plan: "Hola, papá, ¿me
escuchas desde ahí arriba?

82
00:03:46,678 --> 00:03:48,840
Golpea dos veces si me oyes"?

83
00:03:50,684 --> 00:03:52,848
Ojalá la gente fuera
más abierta de mente

84
00:03:52,873 --> 00:03:55,346
respecto a las habilidades
especiales de los demás.

85
00:03:55,959 --> 00:03:58,137
Es muy fácil burlarse

86
00:03:58,162 --> 00:04:00,164
de lo que uno no entiende.

87
00:04:01,399 --> 00:04:03,795
¿Has traído un objeto de tu padre?

88
00:04:03,981 --> 00:04:06,555
Sí.

89
00:04:15,968 --> 00:04:17,867
Qué jugoso.

90
00:04:18,709 --> 00:04:20,305
Vale, empecemos.

91
00:04:28,313 --> 00:04:29,641
Perdón.

92
00:04:29,666 --> 00:04:31,863
El edificio tiene problemas eléctricos.

93
00:04:31,888 --> 00:04:33,430
O...

94
00:04:33,455 --> 00:04:35,508
tú y yo tenemos una profunda

95
00:04:35,533 --> 00:04:37,938
conexión psicológica.

96
00:04:40,431 --> 00:04:42,313
Una de dos.

97
00:04:42,783 --> 00:04:45,203
Estoy notando que

98
00:04:45,228 --> 00:04:48,641
hay algo dentro de ti que no está bien.

99
00:04:48,666 --> 00:04:50,359
Eso es porque ella no está bien.

100
00:04:50,541 --> 00:04:52,828
Veo mucha oscuridad.

101
00:04:52,853 --> 00:04:55,555
Espera, oscuridad no. Caos.

102
00:04:56,678 --> 00:04:58,492
Pero tu padre...

103
00:04:58,517 --> 00:05:00,318
Ahora sí intenta comunicarse.

104
00:05:00,343 --> 00:05:01,367
¿Es posible...?

105
00:05:01,392 --> 00:05:03,555
Sé que te parecerá que
no tiene mucho sentido

106
00:05:03,580 --> 00:05:06,205
al principio, pero...

107
00:05:07,239 --> 00:05:09,221
¿a tu padre...

108
00:05:09,582 --> 00:05:11,557
le gustan...

109
00:05:11,947 --> 00:05:14,104
las películas?

110
00:05:15,135 --> 00:05:16,307
Sí.

111
00:05:16,332 --> 00:05:18,469
A mi padre, como...

112
00:05:18,502 --> 00:05:21,353
a la mayoría de seres humanos,

113
00:05:21,378 --> 00:05:22,501
le encantaba el cine.

114
00:05:22,526 --> 00:05:24,282
A mi tía June no.

115
00:05:24,307 --> 00:05:26,032
Fue a ver Una pareja de tres

116
00:05:26,057 --> 00:05:27,618
y nunca volvió a ir.

117
00:05:27,643 --> 00:05:29,946
Oh, Dios. Lo estoy perdiendo.

118
00:05:30,704 --> 00:05:32,845
Lo estoy perdiendo.

119
00:05:34,346 --> 00:05:35,485
Se ha ido.

120
00:05:35,510 --> 00:05:37,517
Vale, se ha ido. Se acabó.

121
00:05:37,542 --> 00:05:40,184
Sí, se acabó.

122
00:05:47,161 --> 00:05:48,251
A ver,

123
00:05:48,276 --> 00:05:49,954
¿cómo va a ser real esto?

124
00:05:49,979 --> 00:05:51,806
- ¿Cómo es que tus poderes son reales?
- No lo sé.

125
00:05:51,831 --> 00:05:53,728
Pero si Simon va a mirarme como yo acabo

126
00:05:53,753 --> 00:05:57,017
de mirar a Nova, no le
hablaré nunca de mis poderes.

127
00:05:58,056 --> 00:06:01,071
He acabado mi turno y estoy libre.

128
00:06:01,467 --> 00:06:02,828
¿Esperas a Rose?

129
00:06:02,853 --> 00:06:04,845
Sí. ¿Esperas tú a Simon?

130
00:06:04,870 --> 00:06:06,792
Sí. Míranos.

131
00:06:06,929 --> 00:06:08,090
Esperando a nuestras citas.

132
00:06:08,115 --> 00:06:10,640
- Y sin darle mayor importancia.
- ¿Cómo os va?

133
00:06:10,665 --> 00:06:13,548
Francamente, las cosas van muy...

134
00:06:29,176 --> 00:06:32,683
*Millones de historias
y millones de canciones*

135
00:06:32,708 --> 00:06:35,511
*y me siento estúpido al cantar*

136
00:06:35,721 --> 00:06:38,824
*Nadie me escucha*

137
00:06:39,342 --> 00:06:42,988
*Nadie está escuchando*

138
00:06:43,706 --> 00:06:47,449
*Hablo a las estrellas fugaces,
pero nunca lo entienden*

139
00:06:47,474 --> 00:06:50,340
*Me siento estúpido al rezar*

140
00:06:50,365 --> 00:06:53,768
*No sé ni para qué rezo*

141
00:06:54,007 --> 00:06:58,980
*si nadie está escuchando*

142
00:06:59,005 --> 00:07:01,168
*Quien sea*

143
00:07:01,193 --> 00:07:04,917
*Por favor, envíame a quien sea*

144
00:07:04,942 --> 00:07:08,886
*Señor, ¿hay alguien ahí?*

145
00:07:08,911 --> 00:07:12,332
*Necesito a alguien*

146
00:07:12,357 --> 00:07:15,933
*Quien sea*

147
00:07:15,958 --> 00:07:19,691
*Por favor, envíame a quien sea*

148
00:07:19,716 --> 00:07:23,760
*Señor, ¿hay alguien ahí?*

149
00:07:23,785 --> 00:07:27,789
*Necesito a alguien*

150
00:07:36,476 --> 00:07:38,398
Las cosas van viento en popa.

151
00:07:38,650 --> 00:07:40,699
No hay quejas, así que...

152
00:07:40,751 --> 00:07:42,393
¿Qué?

153
00:07:42,559 --> 00:07:44,144
¿Qué pasa?

154
00:07:44,305 --> 00:07:47,709
Acabas de cantar

155
00:07:47,734 --> 00:07:50,857
la canción del alma más triste

156
00:07:50,882 --> 00:07:53,652
e inquietante que he oído

157
00:07:53,677 --> 00:07:56,433
- en la vida.
- ¿En serio?

158
00:07:56,718 --> 00:07:58,222
No sé por qué.

159
00:07:58,247 --> 00:08:01,199
Estaba pensando en lo
positivo que es todo.

160
00:08:01,224 --> 00:08:03,243
Rose y yo nos vamos al Mundo
de la Diversión esta noche.

161
00:08:03,268 --> 00:08:05,308
- Hola, par de dos.
- Hola.

162
00:08:05,333 --> 00:08:08,254
Eh, Zoey, qué bien que estés aquí.

163
00:08:08,279 --> 00:08:09,936
Un amigo expone su obra esta semana

164
00:08:09,961 --> 00:08:11,613
y todo son piezas
basadas en ordenadores.

165
00:08:11,638 --> 00:08:13,668
He pensado que os gustaría ir.

166
00:08:13,693 --> 00:08:15,652
Sí, claro. Tiene buena
pinta. Gracias, Rose.

167
00:08:15,677 --> 00:08:17,433
Bien, le pediré tu email a Max.

168
00:08:17,458 --> 00:08:18,886
¿Ves?

169
00:08:18,911 --> 00:08:21,277
La gente triste no va al
Mundo de la Diversión.

170
00:08:21,302 --> 00:08:23,144
Esta noche no.

171
00:08:25,135 --> 00:08:30,119
Aquí pasa algo muy jo...

172
00:08:30,537 --> 00:08:32,004
robado.

173
00:08:34,448 --> 00:08:37,448
www.subtitulamos.tv

174
00:08:42,098 --> 00:08:44,067
Hola, ¿puedo pasar? No
interrumpo nada, ¿verdad?

175
00:08:44,092 --> 00:08:47,137
No, pero verás un
cartel de "No Molestar"

176
00:08:47,162 --> 00:08:48,699
en mi puerta esta noche que robé

177
00:08:48,724 --> 00:08:49,926
del Ritz Carlton.

178
00:08:49,951 --> 00:08:51,753
Perry y yo vamos a vernos
en pijama por primera vez.

179
00:08:51,778 --> 00:08:55,129
- Ah, ¿y vais a construir un fuerte?
- No hagas eso.

180
00:08:55,154 --> 00:08:57,496
Pero voy a ir a sentarme
allí ahora mismo

181
00:08:57,521 --> 00:08:59,903
y verme un maratón de Ley y orden:
Unidad de víctimas especiales.

182
00:09:00,066 --> 00:09:01,066
¿Necesitas algo?

183
00:09:01,091 --> 00:09:02,973
Creo que mis poderes
vuelven a funcionar mal.

184
00:09:02,998 --> 00:09:05,215
¿Funcionar mal cómo? Solo escuchas jazz.

185
00:09:05,240 --> 00:09:06,561
Solo escuchas animales.

186
00:09:06,586 --> 00:09:08,387
Solo escuchas animales cantando jazz.

187
00:09:08,412 --> 00:09:11,387
No, escucho a Max cantar
una balada desgarradora

188
00:09:11,412 --> 00:09:14,863
y supertriste.

189
00:09:14,888 --> 00:09:17,715
Como si se le partiera el alma.

190
00:09:17,740 --> 00:09:19,176
Pero jura que está bien

191
00:09:19,201 --> 00:09:20,602
y, de hecho,

192
00:09:20,627 --> 00:09:22,207
parecía estar bien.

193
00:09:22,232 --> 00:09:25,953
Como diría la detective
Olivia Benson: "¡Miente!".

194
00:09:26,221 --> 00:09:27,221
Qué mal.

195
00:09:27,246 --> 00:09:29,569
He tirado café por todas
partes, incluido yo.

196
00:09:29,594 --> 00:09:31,476
¿Pero y si no miente?

197
00:09:31,501 --> 00:09:33,303
¿El universo me la está jugando?

198
00:09:33,328 --> 00:09:35,730
Las canciones nunca habían estado mal.

199
00:09:36,081 --> 00:09:39,024
Mira, como también diría Olivia,

200
00:09:39,049 --> 00:09:41,430
la solución más fácil
siempre es la correcta.

201
00:09:41,455 --> 00:09:43,461
A mí me parece

202
00:09:43,486 --> 00:09:46,516
que tienes que interrogar al sospechoso

203
00:09:46,541 --> 00:09:50,000
y hacer que vuelva a cantar.

204
00:09:50,560 --> 00:09:52,961
Necesito mi propia serie de polis.

205
00:09:53,690 --> 00:09:56,399
¿Seguro que no estás deprimido

206
00:09:56,424 --> 00:09:58,688
para nada, ni un pelín de nada?

207
00:09:58,713 --> 00:10:01,453
No, estoy contento. ¿Me
pasas el azúcar, por favor?

208
00:10:01,478 --> 00:10:05,164
Parece que alguien
está cambiando de tema.

209
00:10:05,189 --> 00:10:08,109
¿Es porque ha pasado
algo muy malo con Rose?

210
00:10:08,134 --> 00:10:10,309
Zoey, no sé qué decirte, ¿vale?

211
00:10:10,334 --> 00:10:11,934
Anoche nos lo pasamos de muerte.

212
00:10:11,959 --> 00:10:14,598
Gané un oso hinchable para
ella, nos pintaron la cara,

213
00:10:14,623 --> 00:10:17,067
luego nos quedamos atascados en la noria

214
00:10:17,092 --> 00:10:19,161
y descubrí un secreto
muy siniestro sobre ella.

215
00:10:19,186 --> 00:10:21,926
- ¿Cuál?
- Es muy fan de Blake Shelton.

216
00:10:22,358 --> 00:10:23,839
Ya ves. Sigo digiriéndolo.

217
00:10:23,864 --> 00:10:25,176
Es curioso que lo menciones,

218
00:10:25,201 --> 00:10:28,294
porque estoy pensando
en contarle a Simon

219
00:10:28,319 --> 00:10:30,241
mi mayor secreto.

220
00:10:30,677 --> 00:10:32,028
¿Vas a hablarle de tus poderes?

221
00:10:32,053 --> 00:10:34,137
Sí. ¿No?

222
00:10:34,162 --> 00:10:35,419
Tal vez.

223
00:10:35,444 --> 00:10:38,380
- ¿Qué opinas?
- No lo sé.

224
00:10:38,572 --> 00:10:41,637
Sé que la sinceridad es importante,

225
00:10:41,662 --> 00:10:43,457
pero saber que podías oír mis canciones

226
00:10:43,482 --> 00:10:45,629
hizo que todo fuera mucho más

227
00:10:45,654 --> 00:10:48,057
complicado entre nosotros.

228
00:10:48,096 --> 00:10:50,824
Nunca me sentí al mismo nivel, ¿sabes?

229
00:10:58,787 --> 00:11:00,449
Hola, ¿qué tal?

230
00:11:00,666 --> 00:11:02,188
Desconcertada.

231
00:11:02,213 --> 00:11:03,854
Emily me ha enviado un vídeo

232
00:11:03,879 --> 00:11:05,401
de un panda lamiendo un polo.

233
00:11:05,426 --> 00:11:07,059
Lo he visto. Es una monada.

234
00:11:07,812 --> 00:11:09,738
¿Qué tal con la vidente?

235
00:11:09,919 --> 00:11:12,090
Sí. Tenías razón.

236
00:11:12,115 --> 00:11:14,121
Te dije que pueden ser unos timadores.

237
00:11:14,146 --> 00:11:17,785
Resulta que mi exclusivo
club de carpintería

238
00:11:17,810 --> 00:11:20,253
puede recibir visitas esta semana.

239
00:11:20,278 --> 00:11:21,639
¿Te interesa?

240
00:11:21,664 --> 00:11:23,106
¿Estás de broma?

241
00:11:23,131 --> 00:11:25,053
Siempre he querido
conocer los entresijos

242
00:11:25,078 --> 00:11:26,559
de un club de carpintería selecto.

243
00:11:26,584 --> 00:11:28,980
Perfecto. No te arrepentirás.

244
00:11:29,005 --> 00:11:34,285
¿Cómo va el gran debate
Micromóvil contra Megamóvil?

245
00:11:34,310 --> 00:11:37,379
Te lo diré cuando coga esto.

246
00:11:37,404 --> 00:11:39,652
Quiero presentar una queja
por espionaje corporativo

247
00:11:39,677 --> 00:11:41,730
- contra el equipo del Micromóvil.
- ¿Qué es eso?

248
00:11:41,755 --> 00:11:43,191
Sea lo que sea, es enorme y absurdo.

249
00:11:43,216 --> 00:11:45,699
Creo que las palabras que buscas
son alucinante e innovador.

250
00:11:45,724 --> 00:11:47,152
Se lo hemos pedido a los de I+D.

251
00:11:47,177 --> 00:11:49,699
También hemos pedido
un modelo a los de I+D,

252
00:11:49,724 --> 00:11:52,807
y es tan pequeño y elegante

253
00:11:52,832 --> 00:11:56,207
que no habíais visto que
ya lo llevamos encima.

254
00:11:56,232 --> 00:11:58,033
¿Eso es el Micromóvil?

255
00:11:58,058 --> 00:12:01,934
Parece el bebé triste y
enano que dos Megamóviles

256
00:12:01,959 --> 00:12:03,582
han tenido juntos por no usar protección

257
00:12:03,607 --> 00:12:05,082
y cuyas vidas se han ido al
garete por vuestra culpa.

258
00:12:05,107 --> 00:12:06,378
- ¿Sí?
- ¡Sí!

259
00:12:06,403 --> 00:12:07,691
- Ni de coña.
- ¿Ni de coña?

260
00:12:07,716 --> 00:12:09,996
- Tú lo flipas.
- Anda ya...

261
00:12:13,763 --> 00:12:17,434
*Uno es el número más solitario*

262
00:12:17,459 --> 00:12:20,676
*que verás jamás*

263
00:12:21,598 --> 00:12:25,162
*Dos puede ser tan malo como uno*

264
00:12:25,187 --> 00:12:30,777
*Es el número más
solitario después del uno*

265
00:12:37,349 --> 00:12:40,855
*Porque uno es el número más solitario*

266
00:12:40,880 --> 00:12:44,988
*que verás jamás*

267
00:12:45,436 --> 00:12:48,785
*Uno es el número más solitario*

268
00:12:48,810 --> 00:12:51,373
*Es peor que dos*

269
00:12:51,398 --> 00:12:54,044
No creo que esta sea la canción

270
00:12:54,069 --> 00:12:55,790
que tendríais que estar cantando.

271
00:12:55,906 --> 00:12:58,793
*Ya nada va bien*

272
00:12:58,818 --> 00:13:02,059
*desde que no estás*

273
00:13:02,711 --> 00:13:05,033
*Ahora paso el tiempo*

274
00:13:05,058 --> 00:13:09,988
*haciendo rimas con el pasado*

275
00:13:11,331 --> 00:13:15,121
*Uno es el número más solitario*

276
00:13:15,146 --> 00:13:19,029
*Uno es el número más solitario*

277
00:13:19,054 --> 00:13:22,618
*Uno es el número más solitario*

278
00:13:22,643 --> 00:13:28,324
*que verás jamás*

279
00:13:28,810 --> 00:13:31,238
Bueno, yo creo que el
Micromóvil es mejor.

280
00:13:31,263 --> 00:13:34,980
Y yo creo... que deberíais...

281
00:13:35,921 --> 00:13:37,723
seguir con el debate.

282
00:13:49,412 --> 00:13:51,293
- Espera.
- No, no.

283
00:13:51,318 --> 00:13:53,098
Perdón.

284
00:13:55,067 --> 00:13:57,109
Cuántos mensajes...

285
00:13:57,635 --> 00:13:59,293
de Brad.

286
00:14:00,133 --> 00:14:01,615
¿Tu ex? ¿A quién le importa? A mí no.

287
00:14:01,640 --> 00:14:03,402
No encuentra el peluche de nuestro hijo.

288
00:14:03,427 --> 00:14:06,402
Ah, un peluche. Qué tragedia.

289
00:14:06,427 --> 00:14:08,238
Voy a tener que ir a casa a buscarlo.

290
00:14:08,263 --> 00:14:09,637
¿No puede buscarlo Brad?

291
00:14:09,662 --> 00:14:11,512
Creo que está en mi casa.

292
00:14:11,537 --> 00:14:15,943
Lo siento de veras, pero
mi hijo no duerme sin él.

293
00:14:15,968 --> 00:14:17,700
Es complicado.

294
00:14:18,870 --> 00:14:20,872
Con suerte, será rápido.

295
00:14:21,736 --> 00:14:23,419
Te escribiré.

296
00:14:27,963 --> 00:14:29,445
Ahí estás.

297
00:14:29,470 --> 00:14:31,392
Había entrado a hurtadillas
a devolver el reloj

298
00:14:31,417 --> 00:14:33,539
para no interrumpir tu cena.

299
00:14:33,729 --> 00:14:34,850
Ya se ha terminado.

300
00:14:34,875 --> 00:14:36,489
¿Te lo has pasado bien?

301
00:14:36,514 --> 00:14:37,857
Sí, si te gusta oír hablar

302
00:14:37,882 --> 00:14:40,107
del crucero de Clifford
y Pamela por Alaska

303
00:14:40,132 --> 00:14:43,036
o del torneo de tenis por
parejas de Leslie y Jeff.

304
00:14:43,061 --> 00:14:44,700
¿Quién ganó?

305
00:14:44,962 --> 00:14:46,060
No lo sé.

306
00:14:46,085 --> 00:14:49,536
Perdí el sentido cuando Leslie
me hizo tocarle los músculos.

307
00:14:49,561 --> 00:14:50,724
Puaj.

308
00:14:50,749 --> 00:14:52,607
Ha debido ser duro.

309
00:14:53,419 --> 00:14:54,669
No saben

310
00:14:54,694 --> 00:14:56,482
cómo comportarse conmigo

311
00:14:56,507 --> 00:14:58,825
y está claro que yo tampoco con ellos.

312
00:14:58,850 --> 00:15:00,607
Quizá debería

313
00:15:00,632 --> 00:15:03,115
probar a estar sola un tiempo,

314
00:15:03,140 --> 00:15:05,216
ocuparme de un poco de mí.

315
00:15:05,241 --> 00:15:06,841
Maggie, mesa para...

316
00:15:06,866 --> 00:15:09,509
*Cualquier cosa que hagas,
yo puedo hacerla mejor*

317
00:15:09,534 --> 00:15:11,982
*Lo hago todo mejor que tú*

318
00:15:12,007 --> 00:15:13,396
*No, qué va. Claro que sí*

319
00:15:13,421 --> 00:15:14,742
*No, qué va. Claro que sí*

320
00:15:14,767 --> 00:15:16,107
*No, qué va. Claro que sí*

321
00:15:16,132 --> 00:15:18,122
*Claro que sí*

322
00:15:20,388 --> 00:15:22,591
Estás cantando los dos personajes.

323
00:15:23,071 --> 00:15:25,544
*Tarde o temprano, te superaré*

324
00:15:25,569 --> 00:15:26,943
*No, qué va. Claro que sí*

325
00:15:26,968 --> 00:15:28,271
*No, qué va. Claro que sí*

326
00:15:28,296 --> 00:15:30,411
*No, qué va. Claro que sí, claro que sí*

327
00:15:30,436 --> 00:15:31,810
Esta debería ser la canción
de los programadores

328
00:15:31,835 --> 00:15:33,950
y su canción era la tuya.

329
00:15:35,239 --> 00:15:36,661
*Puedo saltar una valla*

330
00:15:36,686 --> 00:15:37,943
*Y yo ponerme una faja*

331
00:15:37,968 --> 00:15:39,380
*Puedo tejer un jersey*

332
00:15:39,405 --> 00:15:40,766
*Pero resaltaría mejor mi figura*

333
00:15:40,791 --> 00:15:43,193
*Puedo hacer casi de todo*

334
00:15:43,218 --> 00:15:44,540
*¿Sabes hacer un pastel?*

335
00:15:44,565 --> 00:15:46,560
*No. Y yo tampoco*

336
00:15:48,819 --> 00:15:51,622
*Cualquier cosa que te pongas,
yo la luciré con más estilo*

337
00:15:51,647 --> 00:15:53,810
*Lo que llevas ahora a
mí me quedaría mejor*

338
00:15:53,835 --> 00:15:56,202
- ¿Diga?
- Mo, creo que ya sé qué pasa.

339
00:15:56,227 --> 00:15:57,827
Las canciones no están mal.

340
00:15:57,852 --> 00:16:00,413
Es que están intercambiadas.

341
00:16:02,203 --> 00:16:05,316
Y, cuando vamos al dormitorio,

342
00:16:05,341 --> 00:16:07,026
recibe un mensaje diciendo que tiene

343
00:16:07,051 --> 00:16:10,237
una emergencia con un peluche y se va.

344
00:16:10,262 --> 00:16:11,284
¿Puedo comerme esto?

345
00:16:11,894 --> 00:16:13,161
Sí.

346
00:16:13,782 --> 00:16:15,343
¿A qué te refieres con que
las canciones se intercambian?

347
00:16:15,368 --> 00:16:18,291
A que los programadores del trabajo

348
00:16:18,543 --> 00:16:20,265
cantaron la canción del alma de mi madre

349
00:16:20,290 --> 00:16:23,402
y mi madre cantó su canción del alma.

350
00:16:23,427 --> 00:16:25,901
¿Pero por qué, Zoey? ¿Por qué?

351
00:16:25,926 --> 00:16:28,925
Eso es lo que hay que averiguar, ¿vale?

352
00:16:28,950 --> 00:16:30,591
A ver,

353
00:16:30,616 --> 00:16:32,377
lo único que sé seguro

354
00:16:32,402 --> 00:16:33,844
es que Max decía la verdad.

355
00:16:33,869 --> 00:16:36,394
La canción supertriste que cantó

356
00:16:36,761 --> 00:16:40,767
- pertenece a otra persona.
- ¿Pero a quién, Zoey?

357
00:16:40,792 --> 00:16:42,181
- ¿A quién?
- No lo sé,

358
00:16:42,206 --> 00:16:44,237
pero está claro que alguien me necesita

359
00:16:44,262 --> 00:16:45,960
y no sé qué he hecho... Sí que lo sé.

360
00:16:45,985 --> 00:16:48,307
Fui contigo a esa vidente.

361
00:16:48,332 --> 00:16:51,299
No te atrevas a culpar a Nova de esto.

362
00:16:53,518 --> 00:16:55,213
No sé qué estás haciendo

363
00:16:55,238 --> 00:16:57,346
ni qué te pasa, pero basta ya.

364
00:16:57,371 --> 00:16:59,373
Me pones los pelos de punta.

365
00:17:02,857 --> 00:17:06,370
Hola, quería pasarme para disculparme.

366
00:17:06,395 --> 00:17:08,260
- Hola, Zoey.
- Hola.

367
00:17:08,767 --> 00:17:10,729
Lo siento, Perry, ahora no puedo hablar.

368
00:17:10,754 --> 00:17:13,877
Tengo aquí a una amiga que
tiene una emergencia real.

369
00:17:13,902 --> 00:17:15,292
Vale.

370
00:17:16,178 --> 00:17:18,111
Te entiendo, pero...

371
00:17:22,949 --> 00:17:25,542
*Él estaba en la barra*

372
00:17:25,567 --> 00:17:28,229
*bebiendo una simple Coca-Cola*

373
00:17:28,254 --> 00:17:29,963
Oh, no.

374
00:17:29,988 --> 00:17:31,630
Tú también no.

375
00:17:31,655 --> 00:17:33,817
*Nosotros bebíamos y fumábamos*

376
00:17:33,842 --> 00:17:37,502
*convirtiéndolo en el
centro de nuestras bromas*

377
00:17:39,638 --> 00:17:43,706
*Dijimos: "Vaya, ¿qué te ha pasado?*

378
00:17:44,396 --> 00:17:48,034
*¿Por qué no te tomas unas copas?"*

379
00:17:48,465 --> 00:17:50,963
*Él respondió: "Lo haría si pudiera*

380
00:17:50,988 --> 00:17:54,674
*Pero creo que es mejor que no lo haga*

381
00:17:56,257 --> 00:17:58,619
*Porque, cuanto más bebo,*

382
00:17:58,644 --> 00:18:01,198
*más quiero beber*

383
00:18:01,223 --> 00:18:03,831
*Soy el mejor amante del mundo*

384
00:18:03,856 --> 00:18:05,651
*y una máquina de bailar*

385
00:18:05,676 --> 00:18:07,759
*Armo un escándalo*

386
00:18:07,784 --> 00:18:09,417
*Fanfarroneo*

387
00:18:09,442 --> 00:18:12,354
*Y la cosa no acaba ahí*

388
00:18:13,111 --> 00:18:15,768
*Si me tomo una,*

389
00:18:15,793 --> 00:18:18,534
*me tomo trece*

390
00:18:18,559 --> 00:18:21,971
*No tengo término medio*

391
00:18:21,996 --> 00:18:26,502
*porque, cuanto más bebo,*

392
00:18:26,527 --> 00:18:30,768
*más quiero beber"*

393
00:18:32,070 --> 00:18:33,952
Algunas veces tengo
que hacer estas cosas

394
00:18:33,977 --> 00:18:36,229
y es todo cuanto puedo decir.

395
00:18:36,254 --> 00:18:37,415
Perry.

396
00:18:37,440 --> 00:18:38,909
Te escribiré un mensaje.

397
00:18:42,226 --> 00:18:43,828
Hay que ver con este
hombre presentándose

398
00:18:43,853 --> 00:18:45,104
en mi apartamento sin avisar.

399
00:18:45,129 --> 00:18:48,120
Por eso tengo una estricta política
de "no antes de mediodía".

400
00:18:48,145 --> 00:18:49,843
- Bien, ¿dónde estábamos?
- Te diré dónde estábamos.

401
00:18:49,868 --> 00:18:51,729
Complicando las cosas aún más.

402
00:18:51,754 --> 00:18:56,358
Acabas de cantar country.

403
00:18:56,653 --> 00:18:58,151
Ahora sé que algo no marcha bien,

404
00:18:58,176 --> 00:18:59,898
porque yo jamás canto country.

405
00:18:59,923 --> 00:19:01,456
¿Qué me has hecho?

406
00:19:01,481 --> 00:19:03,104
- ¿Te he hecho?
- Sí.

407
00:19:03,129 --> 00:19:05,745
¿Quieres decir aparte de usar mi don

408
00:19:05,770 --> 00:19:08,424
para ayudarte a ti, otro ser humano?

409
00:19:08,830 --> 00:19:12,135
No comprendes lo que
es tener poderes, Zoey.

410
00:19:12,160 --> 00:19:13,468
Mo, ¿cómo podría explicarlo?

411
00:19:13,493 --> 00:19:14,711
No eres la única pelirroja con poderes.

412
00:19:14,736 --> 00:19:16,155
Supongo que así.

413
00:19:16,546 --> 00:19:18,116
¿Cómo de especiales son esos poderes?

414
00:19:18,141 --> 00:19:21,472
No quiero presumir, pero
puedo oír a la gente cantar

415
00:19:21,497 --> 00:19:23,934
sobre sus sentimientos más
íntimos con música popular.

416
00:19:23,959 --> 00:19:25,457
Vaya. Es muy interesante.

417
00:19:25,482 --> 00:19:26,699
Nunca había escuchado eso antes,

418
00:19:26,724 --> 00:19:30,098
aunque sí que conocí a un chico que
tenía muy buen ojo para el talento.

419
00:19:30,123 --> 00:19:31,731
Sí, sí, sí, vale, pues me pregunto

420
00:19:31,756 --> 00:19:33,262
qué me has hecho, porque
las canciones de la gente

421
00:19:33,287 --> 00:19:35,221
se están intercambiando
con las de otra gente.

422
00:19:35,246 --> 00:19:36,668
¿Cómo iba yo a hacer eso?

423
00:19:36,693 --> 00:19:38,723
Aunque, ¿sabes qué? No adivinemos
qué quieren los espíritus.

424
00:19:38,748 --> 00:19:40,551
Preguntémosles, venga.

425
00:19:46,838 --> 00:19:49,001
Los espíritus están hablando.

426
00:19:49,026 --> 00:19:50,507
Están hablando y mucho.

427
00:19:50,532 --> 00:19:53,215
¿M? M, M.

428
00:19:53,240 --> 00:19:56,043
M. ¿Alguien en tu vida empieza por M?

429
00:19:56,123 --> 00:19:58,165
¿M como de Mitch?

430
00:19:58,939 --> 00:20:01,957
Porque así se llamaba mi
padre, como ya sabes.

431
00:20:01,982 --> 00:20:03,192
Vale, sí.

432
00:20:08,650 --> 00:20:10,199
¿Sabes qué? No importa. Está bien.

433
00:20:10,224 --> 00:20:13,012
Gracias por tu tiempo y las bebidas.

434
00:20:13,037 --> 00:20:14,832
Y por...

435
00:20:14,857 --> 00:20:16,614
bendecirte

436
00:20:16,639 --> 00:20:18,660
con mis habilidades

437
00:20:18,685 --> 00:20:20,942
por segunda vez.

438
00:20:20,967 --> 00:20:22,969
De nada.

439
00:20:24,954 --> 00:20:26,653
Le has hecho enfadarse mucho.

440
00:20:26,678 --> 00:20:28,848
¿Pero en serio? ¿Empieza con M?

441
00:20:28,873 --> 00:20:30,873
¿En qué ayuda eso al
intercambio de canciones?

442
00:20:30,898 --> 00:20:32,645
¿Sabes a qué me recuerda todo esto
del intercambio de canciones?

443
00:20:32,670 --> 00:20:33,856
Ponte en mi lugar.

444
00:20:33,881 --> 00:20:36,176
Me encanta esa peli. La solía ver con...

445
00:20:36,201 --> 00:20:38,604
Se me ha puesto la piel de gallina.

446
00:20:39,847 --> 00:20:42,942
Ponte en mi lugar era la
peli que más me gustaba

447
00:20:42,967 --> 00:20:44,910
ver con mi padre.

448
00:20:44,935 --> 00:20:47,577
Y Nova mencionó las películas
en nuestra primera sesión.

449
00:20:47,984 --> 00:20:49,442
También se me ha puesto
la piel de gallina.

450
00:20:49,467 --> 00:20:51,429
En la película, tienen que descubrir

451
00:20:51,454 --> 00:20:53,848
cómo revertir el cambio, ¿no?

452
00:20:53,873 --> 00:20:56,067
Quizá yo tenga que descubrir
cómo revertir el mío.

453
00:20:56,092 --> 00:20:57,699
- Quién canta tal canción.
- Y luego ayudar a esa gente.

454
00:20:57,724 --> 00:21:00,489
Eso tiene sentido, ¿vale?

455
00:21:00,514 --> 00:21:02,532
Ahora solo me queda averiguar quién
cantaba esa canción misteriosa.

456
00:21:02,557 --> 00:21:04,279
La triste y la country.

457
00:21:04,304 --> 00:21:06,090
Y, luego, el intercambio habrá acabado.

458
00:21:06,115 --> 00:21:07,145
¿Y cómo vas a hacer eso?

459
00:21:07,170 --> 00:21:09,590
Incordiaré a todos los que conozco
hasta desencadenar un número musical.

460
00:21:09,615 --> 00:21:11,567
Esa es mi chica.

461
00:21:13,242 --> 00:21:14,371
Toc, toc.

462
00:21:14,396 --> 00:21:15,477
¿Estás ocupado?

463
00:21:15,502 --> 00:21:17,395
¿Para ti? No.

464
00:21:17,420 --> 00:21:20,176
¿Para el resto? Sí.

465
00:21:20,201 --> 00:21:21,856
Acompáñame.

466
00:21:22,006 --> 00:21:23,447
¿Ocurre algo, Zoey?

467
00:21:23,472 --> 00:21:25,410
Solo estoy comprobando cómo te sientes,

468
00:21:25,435 --> 00:21:29,278
porque si estás triste
y tienes ganas de beber,

469
00:21:29,303 --> 00:21:31,324
pero te preocupa que eso te
lleve a querer beber más,

470
00:21:31,349 --> 00:21:34,185
siempre podrías... ¿pensar en ello?

471
00:21:34,210 --> 00:21:36,348
¿Qué? ¿Preocuparme beber más café?

472
00:21:36,373 --> 00:21:38,434
No, me refería al alcohol.

473
00:21:38,648 --> 00:21:40,130
¿Te estás automedicando con alcohol?

474
00:21:40,155 --> 00:21:41,215
¿Ocurre algo, Zoey?

475
00:21:41,240 --> 00:21:42,881
No sé, ¿ocurre?

476
00:21:43,010 --> 00:21:44,332
Puedes contármelo.

477
00:21:44,357 --> 00:21:45,496
¿En qué piensas?

478
00:21:45,521 --> 00:21:47,137
¿Qué sientes?

479
00:21:47,162 --> 00:21:48,739
Ni siquiera tienes que
contármelo de viva voz.

480
00:21:48,764 --> 00:21:51,696
Puedes contármelo desde
el corazón o el cerebro.

481
00:21:52,917 --> 00:21:54,519
Sin presiones.

482
00:22:04,323 --> 00:22:08,110
*El perro ladra, el gato maúlla*

483
00:22:08,135 --> 00:22:11,789
*El pájaro trina y el ratón chilla*

484
00:22:11,814 --> 00:22:15,698
*La vaca muge, la rana croa*

485
00:22:15,723 --> 00:22:18,794
*Y el elefante barrita*

486
00:22:18,819 --> 00:22:20,844
*El pato hace cuac, cuac*

487
00:22:20,869 --> 00:22:23,087
*y el pez hace glub, glub*

488
00:22:23,112 --> 00:22:26,715
*Y la foca hace...*

489
00:22:26,740 --> 00:22:30,208
*Pero hay un sonido que nadie conoce*

490
00:22:30,233 --> 00:22:32,133
En realidad, yo sí.

491
00:22:32,667 --> 00:22:35,157
*¿Qué hace el zorro?*

492
00:22:41,158 --> 00:22:42,922
*¿Qué hace el zorro?*

493
00:22:48,752 --> 00:22:51,313
*¿Qué hace el zorro?*

494
00:22:53,460 --> 00:22:55,391
No tengo nada en mente
ahora mismo, pero...

495
00:22:55,416 --> 00:22:56,704
Espera, sigue en pie lo de

496
00:22:56,729 --> 00:22:58,040
mi clase de carpintería
esta noche, ¿verdad?

497
00:22:58,065 --> 00:23:01,391
Puedes apostar a que sí, zorrete.

498
00:23:06,295 --> 00:23:07,707
Esto se está saliendo de madre.

499
00:23:07,732 --> 00:23:10,274
Estoy empezando a perder la noción

500
00:23:10,299 --> 00:23:12,469
de quién canta qué,

501
00:23:12,494 --> 00:23:15,417
quién siente qué,

502
00:23:15,442 --> 00:23:18,852
y, claro, aún sigue estando esa

503
00:23:18,877 --> 00:23:20,318
pobre alma

504
00:23:20,343 --> 00:23:22,265
atormentada ahí fuera.

505
00:23:22,290 --> 00:23:24,383
Por suerte para ti,

506
00:23:24,408 --> 00:23:26,454
has acudido a la persona ideal para
ayudarte a dar con la solución.

507
00:23:26,479 --> 00:23:27,880
Vamos, niña.

508
00:23:29,697 --> 00:23:31,633
- Esto es impresionante.
- ¿No es una belleza?

509
00:23:31,658 --> 00:23:33,446
Me gusta usar esto
cuando quiero resolver

510
00:23:33,471 --> 00:23:34,805
crímenes y asesinatos misteriosos.

511
00:23:34,830 --> 00:23:36,446
A este lado, tienes a
todos los M de tu vida.

512
00:23:36,471 --> 00:23:39,034
Maggie, Mitch, yo, Max,

513
00:23:39,059 --> 00:23:41,243
el bebé Miles y Mackenzie.

514
00:23:41,268 --> 00:23:43,954
A este otro, todos con quienes
te has tropezado últimamente.

515
00:23:43,979 --> 00:23:45,821
Notas adhesivas, canciones.

516
00:23:45,846 --> 00:23:47,532
¿El repartidor buenorro?

517
00:23:47,557 --> 00:23:49,399
Podría ser cualquiera, Zoey.

518
00:23:49,424 --> 00:23:50,954
Incluso los buenorros.

519
00:23:50,979 --> 00:23:52,516
Vale, añade también a Simon,

520
00:23:52,541 --> 00:23:56,425
porque ha cantado What Does
the Fox Say? en el trabajo.

521
00:23:56,450 --> 00:23:58,214
A ver, ¿quién cantaría eso?

522
00:23:58,239 --> 00:24:00,082
¿Por qué nadie cantaría
eso? Es de locos.

523
00:24:00,107 --> 00:24:01,324
Empecemos con lo que sabemos.

524
00:24:01,349 --> 00:24:02,683
Vale, mi madre intercambió

525
00:24:02,708 --> 00:24:04,457
canciones con los programadores,
así que podemos emparejarlos.

526
00:24:04,482 --> 00:24:06,668
¿Lo ves? Progresos.

527
00:24:07,351 --> 00:24:08,751
¿Alguien más que podamos emparejar?

528
00:24:08,776 --> 00:24:12,058
Simon... y Max se intercambiaron.

529
00:24:12,083 --> 00:24:13,230
Eso significaría que

530
00:24:13,255 --> 00:24:15,425
la canción del alma de Max
es What Does the Fox Say?

531
00:24:15,450 --> 00:24:19,035
e implicaría que no está cuerdo.

532
00:24:19,376 --> 00:24:22,261
Y otro mensaje de Emily.

533
00:24:23,649 --> 00:24:25,136
¿Que está atrapada en una reunión

534
00:24:25,161 --> 00:24:26,601
y quiere tomar una copa
después del trabajo?

535
00:24:26,626 --> 00:24:28,457
Nunca me lo había pedido antes.

536
00:24:28,482 --> 00:24:31,125
¿Podría ser de Emily la canción country?

537
00:24:31,150 --> 00:24:33,800
Quiere tomar una copa contigo. Una copa.

538
00:24:33,825 --> 00:24:35,394
¡Sí!

539
00:24:35,855 --> 00:24:37,737
Espera, no, no.

540
00:24:37,762 --> 00:24:40,004
Aún le da el pecho a Miles y...

541
00:24:40,029 --> 00:24:42,441
No, esa canción es de alguien con
un verdadero problema con la bebida.

542
00:24:42,466 --> 00:24:44,027
De ninguna manera puede ser ella.

543
00:24:44,592 --> 00:24:47,441
Como vino, se fue. Voy a dejarla
en la lista, por si acaso.

544
00:24:47,466 --> 00:24:49,433
Espera. Dios mío.

545
00:24:49,458 --> 00:24:52,308
Max me dijo que a Rose le
gustaba la música country.

546
00:24:52,333 --> 00:24:53,949
¿Podría ser Rose la
de la canción country?

547
00:24:53,974 --> 00:24:54,988
¿Quieres que la siga?

548
00:24:55,013 --> 00:24:57,558
Tengo una gabardina Burberry
que me muero por ponerme.

549
00:24:57,583 --> 00:24:59,199
No es necesario. ¿Quieres saber por qué?

550
00:24:59,224 --> 00:25:00,464
Porque sé

551
00:25:00,489 --> 00:25:02,851
exactamente dónde va a estar esta noche.

552
00:25:06,463 --> 00:25:08,261
Entramos,

553
00:25:08,286 --> 00:25:09,839
hablamos con Rose, con
suerte se pone a cantar,

554
00:25:09,864 --> 00:25:11,225
salimos y luego me voy con Simon

555
00:25:11,250 --> 00:25:13,191
para una clásica cita de carpintería.

556
00:25:13,216 --> 00:25:15,597
Empiezo a darme cuenta de que
no sabes lo que son las citas.

557
00:25:16,407 --> 00:25:18,836
Hola. Muchas gracias por venir.

558
00:25:18,861 --> 00:25:20,602
Hay mucha vieja tecnología chula

559
00:25:20,627 --> 00:25:23,149
reconstruida por aquí,
pero quizá queráis evitar

560
00:25:23,174 --> 00:25:25,777
la sala de autopsias
para Furbys del fondo.

561
00:25:26,027 --> 00:25:27,633
No necesitaba ver eso.

562
00:25:29,655 --> 00:25:32,899
Atención todos, por favor.

563
00:25:33,955 --> 00:25:35,610
Me gustaría dar las gracias

564
00:25:35,642 --> 00:25:37,685
a la galería Martin y Reiner

565
00:25:37,710 --> 00:25:39,696
por su valentía

566
00:25:39,721 --> 00:25:41,969
al mostrar al mundo mi visión.

567
00:25:45,142 --> 00:25:48,492
También me gustaría dar las
gracias a la encantadora Rosanna,

568
00:25:48,517 --> 00:25:51,222
que fue la primera
defensora de mi trabajo.

569
00:25:53,877 --> 00:25:55,558
Tomad fotos

570
00:25:55,583 --> 00:25:59,024
con vuestros teléfonos, que
algún día pasarán a ser la misma

571
00:25:59,049 --> 00:26:02,913
basura obsoleta que veis
ante vosotros esta noche.

572
00:26:06,558 --> 00:26:08,407
No es broma.

573
00:26:13,209 --> 00:26:14,210
- Hola.
- Hola.

574
00:26:14,235 --> 00:26:16,571
- Qué bien que hayáis venido.
- Sí que hemos venido, sí.

575
00:26:16,596 --> 00:26:17,617
¿Champán?

576
00:26:17,642 --> 00:26:19,002
- Sí, por favor.
- No, gracias.

577
00:26:19,027 --> 00:26:20,725
¿Seguro que no quieres una? Es gratis.

578
00:26:20,750 --> 00:26:22,563
- Estoy bien, gracias.
- ¿No habla claro?

579
00:26:24,095 --> 00:26:25,375
- Oye, ¿Rose?
- Queríamos...

580
00:26:25,400 --> 00:26:26,414
¿Sabéis qué?

581
00:26:26,439 --> 00:26:28,078
¿Me disculpáis un segundo?

582
00:26:28,103 --> 00:26:29,184
- Uno.
- Un segundo.

583
00:26:29,209 --> 00:26:31,063
Un segundo y solo uno.

584
00:26:35,729 --> 00:26:37,041
¡Sí!

585
00:26:37,066 --> 00:26:39,517
*Puedes llamarme en plan amigo*

586
00:26:39,542 --> 00:26:42,025
*para decirme cuánto me echas de menos*

587
00:26:42,050 --> 00:26:45,713
*Es curioso, supongo que
has oído mis canciones*

588
00:26:45,738 --> 00:26:48,111
Mo, Rose se ha puesto a cantar

589
00:26:48,136 --> 00:26:50,098
y parece cabreada

590
00:26:50,123 --> 00:26:52,289
con el... ¿camarero?

591
00:26:52,314 --> 00:26:54,408
*Estoy demasiado ocupada
para tus tonterías*

592
00:26:54,433 --> 00:26:56,666
*Ve y busca a otra que
te quiera escuchar*

593
00:26:56,691 --> 00:26:58,752
*Porque, si te piensas que nací ayer,*

594
00:26:58,777 --> 00:27:00,892
*es que no has entendido nada*

595
00:27:00,917 --> 00:27:04,330
*Así que ahí os quedáis tú y tu amor*

596
00:27:04,355 --> 00:27:07,377
*Puedes intentarlo tanto como quieras*

597
00:27:07,402 --> 00:27:10,775
*Se te ha acabado el
tiempo, y te diré por qué*

598
00:27:11,102 --> 00:27:16,187
*Dices que lo sientes, pero ya es tarde*

599
00:27:16,212 --> 00:27:21,115
*Ahórratelo, lárgate, silencio*

600
00:27:21,140 --> 00:27:26,015
*Porque si crees que ahora me importas*

601
00:27:26,040 --> 00:27:28,421
*que sepas que no me importas una...*

602
00:27:28,446 --> 00:27:29,718
¿Y qué canción estaba cantando?

603
00:27:29,743 --> 00:27:31,757
¿Era algo que cantaría yo?
¿Solo que con menos voz?

604
00:27:31,782 --> 00:27:33,398
Posiblemente,

605
00:27:33,423 --> 00:27:35,921
pero estaba claramente

606
00:27:35,946 --> 00:27:37,785
diciéndole a un tío que la dejara
en paz, aunque él le pedía perdón.

607
00:27:37,810 --> 00:27:39,291
Me da igual que Perry me pida perdón.

608
00:27:39,316 --> 00:27:41,530
¿Por qué quedarme con un tío
para el que no soy su prioridad?

609
00:27:41,725 --> 00:27:42,943
Tienes razón. Es algo
que yo habría cantado.

610
00:27:42,968 --> 00:27:44,569
Tú estabas cantando la canción de Rose

611
00:27:44,594 --> 00:27:46,030
y Rose cantaba la tuya.

612
00:27:46,055 --> 00:27:48,104
Son dos nombres más
emparejados en el tablón

613
00:27:48,129 --> 00:27:50,131
y aún llego a tiempo a mi cita.

614
00:27:52,989 --> 00:27:54,445
Espera.

615
00:27:55,239 --> 00:27:57,796
¿Por qué iba a tener Rose una canción
del alma sobre beber demasiado?

616
00:27:57,821 --> 00:27:59,422
¿Porque bebe demasiado en secreto?

617
00:27:59,447 --> 00:28:01,491
Probablemente mató a alguien y
pasó algún tiempo entre rejas.

618
00:28:05,496 --> 00:28:07,366
Debería hablar con ella, ¿no?

619
00:28:07,391 --> 00:28:08,937
Es decir, parece bastante abatida.

620
00:28:08,962 --> 00:28:10,359
¿Qué pasa con Simon?

621
00:28:13,680 --> 00:28:15,062
Hola, hola.

622
00:28:15,087 --> 00:28:17,249
¿Ya estás cerca? Tengo unas gafas
de protección con tu nombre.

623
00:28:17,274 --> 00:28:20,273
Pues deja que te explique.

624
00:28:20,298 --> 00:28:21,366
Vale, es que...

625
00:28:21,391 --> 00:28:23,421
me ha surgido algo y no puedo escaparme.

626
00:28:23,623 --> 00:28:26,056
¿Simon?

627
00:28:26,162 --> 00:28:27,389
¿Estás ahí?

628
00:28:27,414 --> 00:28:29,507
Sí, sí, estoy aquí.

629
00:28:29,719 --> 00:28:30,811
No te preocupes.

630
00:28:30,836 --> 00:28:32,796
Pues ahora siento que
sí debería preocuparme.

631
00:28:32,821 --> 00:28:34,695
No, ¿podemos hablar de esto luego?

632
00:28:34,720 --> 00:28:37,538
Tengo que usar la sierra de calar.

633
00:28:37,563 --> 00:28:39,205
Sí, lo siento muchísimo, ¿vale?

634
00:28:39,230 --> 00:28:41,726
Te lo compensaré, te lo prometo.

635
00:28:41,751 --> 00:28:43,030
Adiós.

636
00:28:47,255 --> 00:28:48,757
Hola otra vez.

637
00:28:48,782 --> 00:28:50,311
¿Qué hay?

638
00:28:50,746 --> 00:28:52,450
Bueno...

639
00:28:52,680 --> 00:28:54,017
¿Qué te parece la colección?

640
00:28:55,946 --> 00:28:57,483
Creo que tengo la mitad de estas

641
00:28:57,508 --> 00:28:58,950
obras de arte en el armario de mi casa.

642
00:29:00,055 --> 00:29:02,177
Te hace pensar, ¿verdad?

643
00:29:02,487 --> 00:29:05,823
Sí, totalmente. Es impresionante.

644
00:29:05,848 --> 00:29:07,768
¿Sabes? En realidad
me he acercado porque

645
00:29:07,793 --> 00:29:09,214
sé que no nos conocemos muy bien,

646
00:29:09,239 --> 00:29:11,424
pero parecías algo triste.

647
00:29:11,449 --> 00:29:13,924
- ¿Estás bien?
- Sí, no, estoy bien.

648
00:29:13,949 --> 00:29:16,034
No estoy triste. Es solo que...

649
00:29:17,384 --> 00:29:19,003
¿Alguna vez le has
ocultado algo a alguien

650
00:29:19,028 --> 00:29:21,073
cuando sabes que no deberías?

651
00:29:21,834 --> 00:29:23,440
Me suena bastante el concepto.

652
00:29:23,465 --> 00:29:25,495
Es que no le he

653
00:29:25,520 --> 00:29:28,854
contado a Max que llevo sobria...

654
00:29:29,361 --> 00:29:31,495
poco más de un año.

655
00:29:32,362 --> 00:29:33,924
Bien por ti.

656
00:29:34,067 --> 00:29:35,526
Gracias.

657
00:29:35,551 --> 00:29:37,940
Sí, cierto. Bien por mí.

658
00:29:38,815 --> 00:29:41,618
Supongo que es que creo que él

659
00:29:41,643 --> 00:29:44,214
me ve como esa chica dulce e inocente

660
00:29:44,239 --> 00:29:46,962
del campamento y yo...

661
00:29:47,260 --> 00:29:49,315
no lo pasé del todo bien allí

662
00:29:49,340 --> 00:29:52,161
y tengo miedo de que me
vea de forma diferente.

663
00:29:52,186 --> 00:29:54,294
- ¿Es una estupidez?
- No.

664
00:29:55,523 --> 00:29:57,153
Te comprendo

665
00:29:57,178 --> 00:29:59,669
y me veo reflejada.

666
00:30:00,310 --> 00:30:02,677
Hay algo muy importante
que no le he contado

667
00:30:02,702 --> 00:30:05,755
aún al tío con el que
acabo de empezar a salir.

668
00:30:05,780 --> 00:30:07,742
Y no sé si debería.

669
00:30:07,965 --> 00:30:09,598
Bueno,

670
00:30:09,623 --> 00:30:12,013
ocultar cosas no parece un buen modo

671
00:30:12,038 --> 00:30:13,966
de empezar algo nuevo.

672
00:30:15,019 --> 00:30:16,841
Sí.

673
00:30:17,777 --> 00:30:19,356
Está bien poder
emparejaros a ti y a Rose,

674
00:30:19,381 --> 00:30:21,028
pero sigo preocupada por

675
00:30:21,053 --> 00:30:22,841
quién pueda estar
intercambiándose con Max.

676
00:30:22,866 --> 00:30:24,067
Bueno, nos estamos acercando,

677
00:30:24,092 --> 00:30:26,331
porque he resuelto lo
de la canción del zorro.

678
00:30:26,512 --> 00:30:29,164
- ¿Qué? - He recibido un
mensaje de Perry que dice

679
00:30:29,189 --> 00:30:31,234
que ha encontrado el peluche de su hijo.

680
00:30:32,540 --> 00:30:34,757
Es un zorro, lo que significa que

681
00:30:34,798 --> 00:30:36,953
Simon cantaba la canción
del zorro de Perry

682
00:30:36,978 --> 00:30:38,679
y Perry va a cantar la canción de Simon.

683
00:30:38,704 --> 00:30:40,826
Lo que sería maravilloso,
porque me encantaría saber

684
00:30:40,851 --> 00:30:42,359
lo que está pensando Simon ahora mismo.

685
00:30:42,384 --> 00:30:43,789
La cosa se puso un pelín

686
00:30:43,814 --> 00:30:46,031
rara al cancelar nuestra cita de hoy.

687
00:30:46,056 --> 00:30:48,078
- ¿Sabes dónde está Perry?
- No hemos hablado en todo el día,

688
00:30:48,103 --> 00:30:50,484
pero estuvo preguntado en Twitter

689
00:30:50,509 --> 00:30:52,531
qué exposición ver mañana
en el museo de ciencia.

690
00:30:52,556 --> 00:30:55,702
Genial. Adivina quién tiene un pase vip.

691
00:31:04,923 --> 00:31:06,592
¡Mira eso!

692
00:31:10,545 --> 00:31:11,827
¡Perry!

693
00:31:11,852 --> 00:31:14,014
Hola... otra vez.

694
00:31:14,259 --> 00:31:17,007
Qué curioso es verte por aquí.

695
00:31:17,032 --> 00:31:18,313
Hola, Zoey.

696
00:31:18,338 --> 00:31:20,470
- ¿Vienes a menudo?
- No quiero alardear,

697
00:31:20,495 --> 00:31:24,431
pero soy un miembro vip.

698
00:31:24,456 --> 00:31:26,939
Me gusta pasar tiempo en el
Jurásico antes de trabajar.

699
00:31:26,964 --> 00:31:28,525
Me gusta tu zorro.

700
00:31:28,550 --> 00:31:30,041
Es de mi hijo.

701
00:31:30,066 --> 00:31:33,384
Su hermana le está metiendo la
cabeza en un dinosaurio por allí.

702
00:31:33,409 --> 00:31:35,619
- Son adorables.
- Gracias.

703
00:31:36,258 --> 00:31:38,744
Tengo que proteger
este bicho con mi vida.

704
00:31:38,769 --> 00:31:40,611
Desde el divorcio,

705
00:31:40,636 --> 00:31:43,728
August tiene muchas pesadillas y

706
00:31:44,066 --> 00:31:46,400
este chiquitajo es lo
único que lo anima.

707
00:31:47,165 --> 00:31:48,377
Intenté decírselo a Mo, pero...

708
00:31:48,402 --> 00:31:50,181
Sí, bueno, tiene tendencia

709
00:31:50,206 --> 00:31:51,814
a cerrarte la puerta en las narices.

710
00:31:51,839 --> 00:31:55,123
Debe ser complicado entender
las cosas de los niños.

711
00:31:57,237 --> 00:31:58,814
- Hola.
- Esta es Zoey.

712
00:31:58,839 --> 00:32:00,884
- Me gusta tu zorro.
- Se llama Marvin.

713
00:32:00,909 --> 00:32:03,737
Un buen nombre. Oye, Perry,

714
00:32:03,762 --> 00:32:05,791
¿sabes qué sonido hacen los zorros?

715
00:32:05,816 --> 00:32:07,729
Porque me lo pregunto
desde hace tiempo...

716
00:32:07,754 --> 00:32:08,955
No.

717
00:32:08,980 --> 00:32:10,982
No me hables de esa canción.

718
00:32:11,111 --> 00:32:12,346
Auggie me obliga a ponerla a todas horas

719
00:32:12,371 --> 00:32:14,596
y a hacer una chorrada de
baile con él por toda la casa.

720
00:32:14,621 --> 00:32:15,815
Cuando se me mete en la cabeza,

721
00:32:15,840 --> 00:32:18,385
es imposible sacarla de ahí.

722
00:32:19,214 --> 00:32:24,606
*Cariño, me tienes...*

723
00:32:28,724 --> 00:32:31,072
*No pares de amarme*

724
00:32:31,097 --> 00:32:32,963
*No dejes de amarme*

725
00:32:32,988 --> 00:32:36,634
*Comienza a amarme*

726
00:32:36,659 --> 00:32:41,088
*Me tienes...*

727
00:32:41,113 --> 00:32:45,735
*Estoy harto de que jueguen conmigo*

728
00:32:45,760 --> 00:32:49,289
*¿Qué tengo que hacer para*

729
00:32:49,314 --> 00:32:52,735
*llegar hasta tu corazón?*

730
00:32:52,760 --> 00:32:56,124
*Debe ser amor en el cerebro*

731
00:32:58,010 --> 00:33:02,243
*Y no deja de maldecir mi nombre*

732
00:33:02,268 --> 00:33:04,670
*Haga lo que haga*

733
00:33:04,695 --> 00:33:06,961
*no estoy bien sin ti*

734
00:33:06,986 --> 00:33:09,555
*y nunca tengo suficiente*

735
00:33:09,580 --> 00:33:11,943
*Debe ser amor en el*

736
00:33:11,968 --> 00:33:15,171
*cerebro*

737
00:33:18,018 --> 00:33:20,695
Bueno, que tengas suerte con ese niño.

738
00:33:20,983 --> 00:33:23,305
Algún día partirá muchos corazones.

739
00:33:29,618 --> 00:33:32,541
Anda, el hombre que quería ver.

740
00:33:32,566 --> 00:33:34,929
¿Podemos hablar un segundo?

741
00:33:35,176 --> 00:33:37,597
- Vale, sí. ¿Qué pasa?
- Perdón.

742
00:33:37,622 --> 00:33:40,323
Quería que supieras que me siento fatal

743
00:33:40,348 --> 00:33:41,956
por haber pasado de ti anoche.

744
00:33:41,981 --> 00:33:45,456
Y, por favor, que sepas que cancelarlo

745
00:33:45,481 --> 00:33:49,269
no implica que me marche, o

746
00:33:49,294 --> 00:33:51,336
que lo deje o que te aleje.

747
00:33:51,361 --> 00:33:53,363
Está bien, tranquila, es que...

748
00:33:56,088 --> 00:33:58,026
me da la sensación de que
no actúas como siempre

749
00:33:58,051 --> 00:34:00,573
y no sé si pasa algo.

750
00:34:08,634 --> 00:34:10,441
Es que...

751
00:34:13,325 --> 00:34:14,799
Vale.

752
00:34:16,132 --> 00:34:18,394
Abrirme no me resulta fácil.

753
00:34:18,419 --> 00:34:19,980
Y...

754
00:34:20,549 --> 00:34:23,979
en el pasado, compartí mucho de mí

755
00:34:24,004 --> 00:34:26,651
demasiado pronto y no quiero hacerlo.

756
00:34:26,676 --> 00:34:28,307
Así que...

757
00:34:28,641 --> 00:34:31,065
aquí van algunas cosas
que deberías saber de mí.

758
00:34:31,899 --> 00:34:33,292
Uno:

759
00:34:33,317 --> 00:34:36,080
no devolví un libro a la biblioteca

760
00:34:36,105 --> 00:34:39,002
en octavo y aún me siento muy culpable.

761
00:34:39,357 --> 00:34:42,917
Dos: llevo un aparato
dental para dormir,

762
00:34:42,942 --> 00:34:45,627
pero no me lo pongo
cuando te quedas porque

763
00:34:45,652 --> 00:34:47,135
quiero estar mona.

764
00:34:47,160 --> 00:34:49,354
Y...

765
00:34:49,379 --> 00:34:51,706
el principal...

766
00:34:51,731 --> 00:34:54,956
secreto que he estado

767
00:34:54,981 --> 00:34:58,024
ocultándote, por así decirlo,

768
00:34:58,049 --> 00:35:00,284
es que...

769
00:35:03,930 --> 00:35:07,909
tuve...

770
00:35:07,934 --> 00:35:12,018
problemas de confianza
con mi novio de la uni.

771
00:35:12,222 --> 00:35:13,768
Yo creía que me engañaba

772
00:35:13,793 --> 00:35:17,116
y él no dejaba de negarlo, así que...

773
00:35:17,684 --> 00:35:19,627
hackeé su email.

774
00:35:21,147 --> 00:35:23,135
Vale, está bien saberlo.

775
00:35:23,160 --> 00:35:24,963
Y le rajé las ruedas.

776
00:35:24,988 --> 00:35:27,682
Una rueda. Y era una rueda de bici.

777
00:35:27,707 --> 00:35:30,487
Además, creo que solo la pinché,

778
00:35:30,512 --> 00:35:32,885
pero fue perdiendo...

779
00:35:33,838 --> 00:35:35,880
mucho aire con el tiempo.

780
00:35:37,144 --> 00:35:39,065
Gracias por contármelo.

781
00:35:41,329 --> 00:35:43,566
Para que conste, no te he dicho

782
00:35:43,591 --> 00:35:45,238
el motivo real por el que quería

783
00:35:45,263 --> 00:35:46,668
que fueras a mi clase de anoche.

784
00:35:51,130 --> 00:35:52,793
Esto.

785
00:35:54,130 --> 00:35:56,292
- ¿Lo has hecho tú?
- Para ti.

786
00:35:58,127 --> 00:36:00,941
¿Porque no llego a la
ropa de mi armario?

787
00:36:00,966 --> 00:36:02,504
Bingo. Sí, así es.

788
00:36:02,529 --> 00:36:03,824
Y llevo semanas trabajando en esto,

789
00:36:03,849 --> 00:36:05,863
suplicando que no crecieras.

790
00:36:06,350 --> 00:36:08,738
Es increíble.

791
00:36:08,763 --> 00:36:10,214
No.

792
00:36:15,220 --> 00:36:17,382
Y funciona.

793
00:36:21,342 --> 00:36:23,344
Gracias por contarme todos tus secretos.

794
00:36:34,040 --> 00:36:37,308
Qué divertido. Me encanta este sitio.

795
00:36:37,339 --> 00:36:38,869
Hay muy buen ambiente.

796
00:36:38,895 --> 00:36:40,417
Muchas gracias por invitarme.

797
00:36:40,442 --> 00:36:42,198
Sí, no tienes por qué salir solamente

798
00:36:42,223 --> 00:36:44,925
con tus amigos emparejados,
sobre todo si lo pasas mal.

799
00:36:45,860 --> 00:36:47,021
Ya lo sé, es verdad.

800
00:36:47,046 --> 00:36:50,430
No lo haré. Puedo salir por la noche

801
00:36:50,455 --> 00:36:52,217
al centro yo solita.

802
00:36:52,242 --> 00:36:53,313
¿Sabes qué? No.

803
00:36:53,338 --> 00:36:56,055
Te conseguiré gas pimienta
y una Táser por si acaso.

804
00:36:56,735 --> 00:36:58,579
Mo, no te lo he dicho.

805
00:36:59,409 --> 00:37:01,923
Perry se siente fatal por
haberse marchado la otra noche.

806
00:37:01,948 --> 00:37:03,009
Y debería.

807
00:37:03,034 --> 00:37:05,641
Y creo que solo intenta ser buen padre,

808
00:37:05,666 --> 00:37:07,453
lo que parece que ha
conseguido, así que, no sé,

809
00:37:07,478 --> 00:37:09,038
¿podrías aflojar un poco?

810
00:37:09,063 --> 00:37:10,571
¿Tú de qué lado estás?

811
00:37:11,185 --> 00:37:14,594
- Mira quién anda de picos pardos.
- Hola.

812
00:37:14,619 --> 00:37:18,062
Sí, esta noche salgo sola y me encanta.

813
00:37:18,087 --> 00:37:19,248
Perfecto, bienvenida a Maximo's.

814
00:37:19,273 --> 00:37:21,679
Dios mío, este sitio es la bomba.

815
00:37:21,704 --> 00:37:23,374
Gracias. Me alegro de verte por aquí.

816
00:37:23,399 --> 00:37:24,405
Gracias.

817
00:37:24,430 --> 00:37:26,733
Zoey, ¿puedo hablar contigo un segundo?

818
00:37:26,758 --> 00:37:29,000
- Ahora vuelvo.
- Sí, sí, sí.

819
00:37:29,025 --> 00:37:30,483
Y no sales sola. Estás conmigo.

820
00:37:30,508 --> 00:37:31,909
Tienes razón.

821
00:37:32,190 --> 00:37:33,858
A ver...

822
00:37:33,883 --> 00:37:36,069
Rose me ha dicho que está sobria.

823
00:37:36,094 --> 00:37:38,016
Supongo que tú la has
motivado, así que gracias.

824
00:37:38,041 --> 00:37:39,569
Me alegro de saberlo.

825
00:37:39,594 --> 00:37:41,460
Ya, ojalá tuviera una pizca

826
00:37:41,485 --> 00:37:42,819
de su habilidad para contar la verdad.

827
00:37:42,844 --> 00:37:45,476
Espera, ¿significa que
no le has hablado a Simon

828
00:37:45,501 --> 00:37:46,804
de tus poderes...?

829
00:37:46,829 --> 00:37:50,047
¿Qué? ¿Qué pasa? ¿La banda es mala?

830
00:37:50,072 --> 00:37:52,149
Max, esta es...

831
00:37:52,174 --> 00:37:54,325
la canción que cantaste.

832
00:37:54,350 --> 00:37:56,433
No dejará de perseguirme hasta que...

833
00:37:58,597 --> 00:38:00,164
Fallo mío.

834
00:38:00,189 --> 00:38:02,555
- ¡Tarjeta amarilla!
- Invito a chupitos, Maggie.

835
00:38:03,013 --> 00:38:04,438
Max, rápido.

836
00:38:04,463 --> 00:38:05,914
¿Tienes una caja de agua con
burbujitas en el almacén?

837
00:38:05,939 --> 00:38:08,875
Sí, claro, aunque nadie de más
de siete años la llama así.

838
00:38:13,925 --> 00:38:16,344
Perdona si te he ofendido,

839
00:38:16,369 --> 00:38:19,555
pero dijiste que los espíritus

840
00:38:19,580 --> 00:38:20,883
te hablaban de un nombre con M

841
00:38:20,908 --> 00:38:22,977
y tengo que saber quién sufre tanto.

842
00:38:23,002 --> 00:38:24,203
No es mi madre,

843
00:38:24,228 --> 00:38:25,590
no es Max,

844
00:38:25,615 --> 00:38:28,243
no es Mo, no es Mackenzie,

845
00:38:28,268 --> 00:38:29,805
no es Miles... ¿Es Miles?

846
00:38:29,830 --> 00:38:31,228
¿Por qué hay tantos nombres con M?

847
00:38:31,253 --> 00:38:33,110
Necesito saberlo.

848
00:38:33,135 --> 00:38:35,017
¿Y si no lo averiguo

849
00:38:35,042 --> 00:38:36,402
y el intercambio de canciones no para?

850
00:38:36,427 --> 00:38:37,618
A ver si lo entiendo bien.

851
00:38:37,643 --> 00:38:41,321
¿La única forma que tienes de
saber si alguien está triste

852
00:38:41,346 --> 00:38:43,313
es que se plante delante de ti

853
00:38:43,338 --> 00:38:45,172
y se ponga a cantar una canción triste

854
00:38:45,197 --> 00:38:48,259
- que hable de lo triste que está?
- Más o menos.

855
00:38:48,284 --> 00:38:51,047
A pesar de mis fantásticas habilidades,

856
00:38:51,072 --> 00:38:53,829
no saco toda la información
de los espíritus.

857
00:38:53,854 --> 00:38:55,681
Mucha la obtengo al
conectar con los demás.

858
00:38:55,706 --> 00:38:57,668
Al mirar a mi alrededor.
Al leer entre líneas.

859
00:38:57,693 --> 00:38:59,352
Creía que era lo que hacía.

860
00:38:59,377 --> 00:39:00,665
¿No te lo parece?

861
00:39:00,690 --> 00:39:02,720
¿Crees que me apoyo
demasiado en las canciones,

862
00:39:02,745 --> 00:39:05,134
que necesito que todos me telegrafíen

863
00:39:05,159 --> 00:39:06,525
lo que sienten

864
00:39:06,550 --> 00:39:08,298
con letras mayúsculas y pasos de jazz?

865
00:39:08,323 --> 00:39:09,493
Vale, está bien.

866
00:39:09,518 --> 00:39:10,759
¿Qué me estoy perdiendo?

867
00:39:10,784 --> 00:39:12,243
Perdón. Es...

868
00:39:12,268 --> 00:39:13,720
Emily otra vez.

869
00:39:13,745 --> 00:39:15,026
"Oye, Zoey.

870
00:39:15,051 --> 00:39:18,298
Tengo una caja extra de
perchas. ¿Las quieres?".

871
00:39:19,124 --> 00:39:22,048
Se flipa. ¿Por qué me envía...?

872
00:39:26,365 --> 00:39:27,967
¿Percibes algo?

873
00:39:28,703 --> 00:39:30,072
- El nombre con M.
- ¿Qué?

874
00:39:30,097 --> 00:39:32,798
¡M, M de Em, Emily!

875
00:39:32,823 --> 00:39:34,962
Lleva escribiéndome toda la semana,

876
00:39:34,987 --> 00:39:37,353
pero no le prestaba atención porque...

877
00:39:38,137 --> 00:39:41,180
no me cantaba una canción
directamente a la cara.

878
00:39:41,205 --> 00:39:42,983
Lo que dices es que ignorarla

879
00:39:43,008 --> 00:39:44,225
provocó el intercambio de canciones,

880
00:39:44,250 --> 00:39:46,540
así que todo ha sido culpa
tuya desde el principio.

881
00:39:46,565 --> 00:39:48,798
Yo lo habría dicho
con más tacto, pero...

882
00:39:48,823 --> 00:39:49,931
Zoey.

883
00:39:49,956 --> 00:39:51,415
Llevo haciendo esto

884
00:39:51,440 --> 00:39:53,042
desde hace un poco más que tú, ¿vale?

885
00:39:53,067 --> 00:39:54,556
Te diré lo que yo sé.

886
00:39:55,274 --> 00:39:58,385
No podemos depender de nuestros dones.

887
00:39:58,410 --> 00:40:01,001
A veces, aquello que debas ver

888
00:40:01,026 --> 00:40:03,348
lo tendrás justo frente a ti

889
00:40:03,560 --> 00:40:05,611
y lo único que deberás hacer

890
00:40:05,636 --> 00:40:07,638
es abrir los ojos.

891
00:40:12,690 --> 00:40:14,064
Hola.

892
00:40:14,427 --> 00:40:16,064
David me ha abierto.

893
00:40:18,081 --> 00:40:20,634
Me sabe mal haber pasado
de ti esta semana.

894
00:40:20,659 --> 00:40:22,587
Me has mandado un montón de mensajes.

895
00:40:22,612 --> 00:40:24,134
Dios, ¿sí?

896
00:40:24,159 --> 00:40:25,611
Supongo que me aburría
en el trabajo. Perdón.

897
00:40:25,636 --> 00:40:27,603
No, no, no, me han encantado.

898
00:40:27,628 --> 00:40:30,220
He visto el vídeo del
panda lamiendo un polo

899
00:40:30,245 --> 00:40:32,007
cien veces.

900
00:40:32,032 --> 00:40:33,211
Es que...

901
00:40:35,743 --> 00:40:38,466
¿Cómo lo llevas?

902
00:40:38,952 --> 00:40:40,433
¿Va todo bien?

903
00:40:40,458 --> 00:40:42,072
Todo va perfecto.

904
00:40:49,659 --> 00:40:52,394
*Lo único que quiero
hacer al despertarme*

905
00:40:52,419 --> 00:40:54,980
es ver tus ojos*

906
00:40:55,005 --> 00:40:58,207
*Rosanna, Rosanna*

907
00:40:58,232 --> 00:41:00,519
*Jamás pensé que una chica como tú*

908
00:41:00,544 --> 00:41:03,227
*pudiera fijarse en mí*

909
00:41:03,498 --> 00:41:05,926
*Rosanna*

910
00:41:06,506 --> 00:41:08,535
La canción de Max.

911
00:41:09,527 --> 00:41:12,099
*Lo único que quiero hacer por la tarde*

912
00:41:12,124 --> 00:41:14,465
*es abrazarte con fuerza*

913
00:41:14,490 --> 00:41:18,332
- *Rosanna, Rosanna*
- Emily.

914
00:41:18,357 --> 00:41:20,159
Emily, Emily.

915
00:41:20,451 --> 00:41:21,941
Lo siento.

916
00:41:21,966 --> 00:41:23,762
Siento no haberte hecho caso.

917
00:41:23,787 --> 00:41:26,402
No te prestaba la atención que debería,

918
00:41:26,427 --> 00:41:27,709
pero ya estoy aquí, ¿vale?

919
00:41:27,734 --> 00:41:30,056
Estoy aquí. Estoy aquí contigo.

920
00:41:31,443 --> 00:41:34,074
*Quien sea*

921
00:41:34,099 --> 00:41:37,622
*Por favor, envíame a quien sea*

922
00:41:37,647 --> 00:41:41,251
*Señor, ¿hay alguien ahí?*

923
00:41:41,363 --> 00:41:45,324
*Necesito a alguien*

924
00:41:45,349 --> 00:41:48,558
*Quien sea*

925
00:41:48,583 --> 00:41:52,426
*Por favor, envíame a quien sea*

926
00:41:52,451 --> 00:41:56,055
*Señor, ¿hay alguien ahí?*

927
00:41:56,080 --> 00:42:00,722
*Necesito a alguien*

928
00:42:00,747 --> 00:42:02,949
*Millones de historias*

929
00:42:02,974 --> 00:42:04,660
*y millones de canciones*

930
00:42:04,685 --> 00:42:07,568
*Me siento estúpido al cantar*

931
00:42:07,593 --> 00:42:10,769
*Nadie me escucha*

932
00:42:11,224 --> 00:42:14,285
*Nadie está escuchando*

933
00:42:14,310 --> 00:42:16,699
Tranquila. Yo sí te escucho.

934
00:42:17,430 --> 00:42:19,223
Te escucho.

935
00:42:20,707 --> 00:42:25,799
www.subtitulamos.tv

