1
00:00:41,757 --> 00:00:42,923
I knew it.

2
00:00:51,801 --> 00:00:53,000
You okay?

3
00:00:54,971 --> 00:00:56,437
This isn't funny.

4
00:00:56,539 --> 00:00:57,671
I'm not laughing.

5
00:00:57,773 --> 00:00:59,006
Inside you are.

6
00:00:59,108 --> 00:01:00,307
I can assure you I'm not.

7
00:01:00,409 --> 00:01:02,109
You know, you-you could have
broken my finger.

8
00:01:02,211 --> 00:01:04,244
Maybe you shouldn't be
poking around down here.

9
00:01:04,347 --> 00:01:06,480
Oh, so you intentionally
tried to maim me.

10
00:01:06,582 --> 00:01:07,681
I did no such thing.

11
00:01:07,783 --> 00:01:09,360
Why else would you put a mousetrap

12
00:01:09,385 --> 00:01:10,985
on top of a wine bottle?

13
00:01:11,087 --> 00:01:13,520
Gee, Magnum, perhaps because
we have a mouse problem?

14
00:01:13,623 --> 00:01:14,622
Since when?

15
00:01:14,724 --> 00:01:15,990
Since I found a dropping.

16
00:01:16,092 --> 00:01:17,524
And your first instinct

17
00:01:17,549 --> 00:01:19,149
is to kill this innocent creature?

18
00:01:19,228 --> 00:01:20,461
It's a rodent, Magnum.

19
00:01:20,563 --> 00:01:22,506
Labs experiment on them all the time.

20
00:01:22,531 --> 00:01:24,208
All the more reason
to give this one a break.

21
00:01:24,233 --> 00:01:26,133
This conversation is over.

22
00:01:26,235 --> 00:01:27,701
Heartless.

23
00:01:27,803 --> 00:01:29,303
Get over it.

24
00:01:29,405 --> 00:01:30,971
You know, FYI,

25
00:01:30,996 --> 00:01:33,207
mice have a really keen sense
of hearing.

26
00:01:33,309 --> 00:01:35,542
Communicate very well,
they have wonderful memories.

27
00:01:35,645 --> 00:01:37,578
Why do you think they're
experimented on all the time?

28
00:01:38,411 --> 00:01:39,557
Go on.

29
00:01:39,582 --> 00:01:40,914
Because they're smart.

30
00:01:40,939 --> 00:01:42,683
They're the smartest animal next to man.

31
00:01:42,785 --> 00:01:43,817
No, they're not.

32
00:01:43,842 --> 00:01:45,352
Name one animal that's smarter.

33
00:01:45,454 --> 00:01:47,788
Chimps, dolphins, horses, pigs?

34
00:01:47,890 --> 00:01:49,990
Those are the obvious ones.
Name something else.

35
00:01:52,094 --> 00:01:53,961
We have a visitor.

36
00:01:55,231 --> 00:01:56,296
Oh.

37
00:01:56,399 --> 00:01:57,444
Doesn't appear to be anyone there.

38
00:01:57,517 --> 00:01:58,605
Must be a delivery.

39
00:01:58,710 --> 00:02:00,134
I'll get it.

40
00:02:01,169 --> 00:02:02,536
This place is like a slaughterhouse.

41
00:02:02,561 --> 00:02:04,048
- Dungeon.
- What?

42
00:02:04,084 --> 00:02:05,719
Medieval down here now.

43
00:02:31,000 --> 00:02:32,066
Yes?

44
00:02:32,091 --> 00:02:33,492
Uh, think you should come out here.

45
00:02:33,517 --> 00:02:35,382
Magnum, if it's a package
for me, I'd appreciate it

46
00:02:35,407 --> 00:02:37,340
if you'd just bring it up
to the main house?

47
00:02:37,620 --> 00:02:38,853
I don't know who it's for.

48
00:02:40,699 --> 00:02:42,065
Magnum, is that a...?

49
00:02:43,951 --> 00:02:45,150
Yeah.

50
00:02:50,519 --> 00:02:58,519
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

51
00:03:12,890 --> 00:03:15,858
You got to admit,
I mean, he is pretty cute.

52
00:03:16,078 --> 00:03:18,445
Do you even
know what you're doing?

53
00:03:18,470 --> 00:03:19,603
I'm comforting him.

54
00:03:19,628 --> 00:03:21,061
Just be careful.

55
00:03:21,243 --> 00:03:23,594
- You want to take him?
- Absolutely not.

56
00:03:24,656 --> 00:03:26,610
Good job.
N... And now you upset him.

57
00:03:26,635 --> 00:03:28,345
Nonsense. He has
no idea what I just said.

58
00:03:28,370 --> 00:03:30,101
No, babies are born with the ability

59
00:03:30,126 --> 00:03:31,592
to sense British and uptight.

60
00:03:31,617 --> 00:03:33,400
Aren't you? Yes, you are.

61
00:03:34,312 --> 00:03:36,823
Y-You do realize you're not
keeping it, right, Magnum?

62
00:03:36,848 --> 00:03:38,948
We need to call
Child Protective Services.

63
00:03:39,377 --> 00:03:41,444
Don't listen to the mean lady.

64
00:03:41,469 --> 00:03:43,170
Uncle Thomas has you. Come here.

65
00:03:43,272 --> 00:03:45,105
Oh, yeah.

66
00:03:49,128 --> 00:03:50,256
Bloody hell.

67
00:03:50,281 --> 00:03:51,747
What's it say?

68
00:03:51,894 --> 00:03:53,894
"Please give Hiapo a good life."

69
00:03:54,083 --> 00:03:55,015
What's going on?

70
00:03:55,040 --> 00:03:56,557
I thought I heard a...

71
00:03:57,119 --> 00:03:58,752
Yes. One of those.

72
00:03:58,854 --> 00:04:00,087
What's that baby doing here?

73
00:04:00,112 --> 00:04:01,298
You didn't notice? He's been living

74
00:04:01,323 --> 00:04:02,733
in the guesthouse for three years.

75
00:04:02,758 --> 00:04:04,424
I meant the smaller one.

76
00:04:04,527 --> 00:04:06,080
Somebody left him at the front gate.

77
00:04:06,105 --> 00:04:07,171
Along with that note.

78
00:04:07,196 --> 00:04:08,562
Ah.

79
00:04:09,682 --> 00:04:11,417
His name's Hiapo.

80
00:04:11,442 --> 00:04:13,042
That means "firstborn."

81
00:04:13,067 --> 00:04:14,791
Who would do a thing like this?

82
00:04:14,816 --> 00:04:16,571
Well, given Magnum's many dalliances,

83
00:04:16,596 --> 00:04:19,216
perhaps it was
one of his former paramours?

84
00:04:19,241 --> 00:04:21,508
Are you suggesting this kid
is my love child?

85
00:04:21,537 --> 00:04:23,471
Well, it's not out of
the realm of possibility.

86
00:04:23,496 --> 00:04:25,062
- Right.
- Now here we are.

87
00:04:26,520 --> 00:04:27,636
There.

88
00:04:44,614 --> 00:04:47,207
Oh, this is so sad.

89
00:04:47,736 --> 00:04:49,503
What happens when you punch in a bit?

90
00:04:54,105 --> 00:04:55,890
Well, so much for facial recognition.

91
00:04:56,011 --> 00:04:57,578
Want to hold him for a second?

92
00:04:57,680 --> 00:04:58,912
I thought you'd never ask.

93
00:04:59,014 --> 00:05:01,081
Oh, ooh, ooh, ooh, ooh.

94
00:05:04,425 --> 00:05:05,496
What are you doing?

95
00:05:05,521 --> 00:05:07,921
I'm guessing
he's looking for fingerprints.

96
00:05:07,946 --> 00:05:11,014
I mean, there's got to be one
on here, right? Somewhere?

97
00:05:13,555 --> 00:05:15,259
Nothing like the smell of a newborn.

98
00:05:15,284 --> 00:05:17,651
What, you mean excrement,
spit-up and urine?

99
00:05:18,701 --> 00:05:20,267
Eh, she does not like babies.

100
00:05:20,292 --> 00:05:22,156
That isn't true. I just prefer it

101
00:05:22,181 --> 00:05:24,949
when they're looked after
by a parent or a legal guardian.

102
00:05:24,974 --> 00:05:27,441
You gonna call
Child Protective Services?

103
00:05:27,466 --> 00:05:29,053
Eh, no, I think we should

104
00:05:29,078 --> 00:05:31,111
- hold off on that.
- Why?

105
00:05:31,136 --> 00:05:33,380
Because this isn't
a fire station or a hospital.

106
00:05:33,405 --> 00:05:35,372
You can't just drop a baby
off anywhere you want to.

107
00:05:35,397 --> 00:05:38,195
Whoever left him here could get
into some serious trouble.

108
00:05:38,220 --> 00:05:39,286
Perhaps they should.

109
00:05:39,311 --> 00:05:40,644
Yeah, but
we don't know the circumstances.

110
00:05:40,669 --> 00:05:42,204
We should find out who the mother is,

111
00:05:42,229 --> 00:05:44,799
get the whole story,
and then we can go to CPS.

112
00:05:44,824 --> 00:05:46,472
I agree.

113
00:05:46,849 --> 00:05:49,116
They wanted him to have a better home.

114
00:05:49,227 --> 00:05:50,931
He's now in our care.

115
00:05:51,110 --> 00:05:53,444
Very well. Anything?

116
00:05:53,469 --> 00:05:56,136
Nope. Not a single print.

117
00:05:56,161 --> 00:05:57,394
But this could be something.

118
00:05:57,419 --> 00:05:59,152
'Ewa Beach Women's Services.

119
00:06:02,478 --> 00:06:04,912
Here we are.
'Ewa Beach Women's Services.

120
00:06:04,937 --> 00:06:06,570
Looks like it's a nonprofit.

121
00:06:06,595 --> 00:06:08,392
If they're the ones that gave
this woman the car seat,

122
00:06:08,417 --> 00:06:09,816
they might know who she is.

123
00:06:09,841 --> 00:06:11,473
Now, whoa, whoa, hold on.

124
00:06:11,654 --> 00:06:12,986
You realize we have a client meeting

125
00:06:13,011 --> 00:06:14,064
in less than an hour?

126
00:06:14,089 --> 00:06:15,856
- Yeah, just cancel it.
- No.

127
00:06:15,881 --> 00:06:17,491
It's with the insurance company
we've been courting.

128
00:06:17,516 --> 00:06:19,482
They have very deep pockets,
which means I might be able

129
00:06:19,507 --> 00:06:20,873
to cover some expenses around here.

130
00:06:21,207 --> 00:06:23,874
I'll go to 'Ewa Beach.
I'll see what I can find out.

131
00:06:23,899 --> 00:06:25,732
Great. Lovely. Right.

132
00:06:25,834 --> 00:06:27,267
Chop-chop, Magnum.

133
00:06:27,369 --> 00:06:28,502
Okay, all right, buddy.

134
00:06:28,604 --> 00:06:29,670
Right, well, what are you doing?

135
00:06:29,695 --> 00:06:31,326
Putting him in the car seat.

136
00:06:31,826 --> 00:06:33,707
Safety first.

137
00:06:33,732 --> 00:06:35,465
Get that little arm in.

138
00:06:35,490 --> 00:06:37,524
Okay. Ready for a ride?

139
00:06:38,297 --> 00:06:41,158
I'm still unclear as to why
he had to come with.

140
00:06:41,183 --> 00:06:42,526
We can't leave him home alone.

141
00:06:42,551 --> 00:06:44,618
Kumu's out there looking
for his mother, right?

142
00:06:44,720 --> 00:06:46,230
If she shows up with the baby in hand,

143
00:06:46,255 --> 00:06:48,288
they're gonna call HPD immediately.

144
00:06:48,390 --> 00:06:49,723
Hmm.

145
00:06:52,561 --> 00:06:53,927
How's he doing back there?

146
00:06:55,608 --> 00:06:57,174
You think he's strapped in tight enough?

147
00:06:57,199 --> 00:06:58,125
I do.

148
00:06:58,333 --> 00:06:59,657
Can you check?

149
00:07:07,793 --> 00:07:10,685
Yeah. Snug as an astronaut.

150
00:07:10,824 --> 00:07:12,202
Thank you.

151
00:07:12,381 --> 00:07:13,714
You know, I'm a little nervous.

152
00:07:13,739 --> 00:07:15,605
It's a kid. Lot of responsibility.

153
00:07:15,630 --> 00:07:19,113
True, but you can't be entirely
foreign to this experience.

154
00:07:19,138 --> 00:07:21,004
You didn't have dogs growing up?

155
00:07:21,029 --> 00:07:22,122
Of course I did.

156
00:07:22,147 --> 00:07:23,747
But, you know, that wasn't the
first pet I had to take care of.

157
00:07:23,772 --> 00:07:26,105
That was... was Roberto.

158
00:07:26,362 --> 00:07:27,828
Who was Roberto?

159
00:07:27,853 --> 00:07:30,153
Roberto was a, was my mouse.

160
00:07:30,183 --> 00:07:31,349
Loved that little guy.

161
00:07:31,618 --> 00:07:33,551
Ah. Roberto the mouse.

162
00:07:33,576 --> 00:07:36,559
Yeah, he was a gift from my
uncle for my eighth birthday.

163
00:07:36,584 --> 00:07:39,192
He was what's known as a tan.
He's-he's got a chocolate back

164
00:07:39,217 --> 00:07:40,724
with this tan little belly.

165
00:07:40,846 --> 00:07:42,312
Really cute.

166
00:07:43,224 --> 00:07:45,903
So what became of Roberto the mouse?

167
00:07:46,720 --> 00:07:48,815
You know, I don't really
want to talk about it.

168
00:07:48,840 --> 00:07:50,494
I'm not mocking you, Magnum.

169
00:07:50,519 --> 00:07:51,985
Yeah, it's not that.

170
00:07:54,294 --> 00:07:55,627
Did you kill it?

171
00:07:56,029 --> 00:07:57,373
Why would you say that?

172
00:07:57,398 --> 00:07:59,506
What? You were eight,
and taking care of a pet

173
00:07:59,531 --> 00:08:01,582
is quite the responsibility, you know?

174
00:08:01,607 --> 00:08:03,173
It was an accident, all right?

175
00:08:03,198 --> 00:08:05,709
I-I took him out of his cage
when I probably shouldn't have,

176
00:08:05,734 --> 00:08:07,545
I was playing with him
in the front yard,

177
00:08:07,570 --> 00:08:09,426
somebody pulled in, he...

178
00:08:09,760 --> 00:08:11,593
he got crushed.

179
00:08:12,541 --> 00:08:14,041
That must have been heartbreaking.

180
00:08:17,273 --> 00:08:18,904
Hey, buddy.

181
00:08:18,929 --> 00:08:21,669
- Oh, my God. What did you do?
- What did I do? What did you do?

182
00:08:21,694 --> 00:08:23,414
- You're making him cry.
- Well, can you make it stop?

183
00:08:23,439 --> 00:08:25,572
- There's not an on-off switch.
- Well, that's not what I mean.

184
00:08:25,597 --> 00:08:27,631
Well, you're gonna have
to help him out. I'm driving.

185
00:08:27,656 --> 00:08:30,891
What... Pull over.

186
00:08:32,172 --> 00:08:33,201
It's okay.

187
00:08:33,234 --> 00:08:35,203
It's okay, little buddy.

188
00:08:35,908 --> 00:08:37,074
Quickly.

189
00:08:37,099 --> 00:08:38,523
Hurry up.

190
00:08:48,343 --> 00:08:49,709
Hey, buddy.

191
00:08:49,734 --> 00:08:51,726
What's going on? He's wet.

192
00:08:51,914 --> 00:08:54,391
It's 86 degrees out. I'm sure
he'll dry off in due course.

193
00:08:54,416 --> 00:08:56,365
That whole towel's soaked.
That's not how it works.

194
00:08:56,390 --> 00:08:57,651
H-He needs a diaper.

195
00:08:58,167 --> 00:09:00,133
Oh, for heaven's sake.

196
00:09:01,056 --> 00:09:02,756
What are you doing?

197
00:09:05,532 --> 00:09:06,739
Bring him here.

198
00:09:07,820 --> 00:09:09,369
Okay, here we go.

199
00:09:10,678 --> 00:09:12,578
Now lay him down.

200
00:09:16,105 --> 00:09:17,671
Now take your shirt off.

201
00:09:18,130 --> 00:09:19,200
Why?

202
00:09:19,225 --> 00:09:20,904
Just strip, all right?

203
00:09:22,945 --> 00:09:25,178
You're all right, you're all right.

204
00:09:26,467 --> 00:09:28,448
Shush, shush, shush, little man.

205
00:09:28,473 --> 00:09:29,951
Very noisy.

206
00:09:31,887 --> 00:09:33,453
Yes...

207
00:09:36,607 --> 00:09:38,102
What am I supposed to do with this?

208
00:09:38,127 --> 00:09:39,709
I don't know. You figure it out.

209
00:09:39,888 --> 00:09:42,739
Just a second...

210
00:09:42,896 --> 00:09:45,198
There we go. Very good.

211
00:09:45,378 --> 00:09:47,111
Aw, there we are.

212
00:09:47,136 --> 00:09:49,302
See? Improvised field dressing.

213
00:09:51,382 --> 00:09:53,216
Problem solved.

214
00:09:53,702 --> 00:09:55,168
Ah, that's better.

215
00:10:08,437 --> 00:10:10,383
So many questions right now.

216
00:10:10,659 --> 00:10:12,726
Uh, we're gonna need a favor.

217
00:10:12,751 --> 00:10:15,201
I'm guessing it has something
to do with the baby

218
00:10:15,226 --> 00:10:16,976
that's wearing your shirt as its diaper.

219
00:10:17,232 --> 00:10:18,899
Thought so. What's going on?

220
00:10:18,924 --> 00:10:20,290
His name's Hiapo.

221
00:10:20,396 --> 00:10:22,015
- Who does he belong to?
- Believe it or not,

222
00:10:22,040 --> 00:10:24,047
someone dropped him at the
front gate this morning.

223
00:10:24,218 --> 00:10:26,517
Oh, wow. Maybe he's yours.

224
00:10:26,542 --> 00:10:28,375
Given your history of casual hookups.

225
00:10:28,477 --> 00:10:29,976
Uh, can you just watch him

226
00:10:30,001 --> 00:10:31,434
while we talk to our client?

227
00:10:31,690 --> 00:10:33,490
I think I can handle
watching a little baby.

228
00:10:33,515 --> 00:10:35,048
I'm also gonna need a shirt.

229
00:10:35,073 --> 00:10:36,940
Yes, that would be prudent.

230
00:10:40,782 --> 00:10:42,255
Oh.

231
00:10:42,304 --> 00:10:43,770
Look at this little guy.

232
00:10:43,795 --> 00:10:45,127
Okay, let's go.

233
00:10:45,152 --> 00:10:46,726
Don't worry, little fella.

234
00:10:46,751 --> 00:10:47,984
Soon as you turn three,

235
00:10:48,009 --> 00:10:50,320
I'm sure he's gonna ask you
for favors, too.

236
00:10:55,909 --> 00:10:57,204
Hello there.

237
00:10:57,306 --> 00:10:58,672
I'm Juliet Higgins.

238
00:10:58,697 --> 00:11:00,230
This is my partner Thomas Magnum.

239
00:11:00,255 --> 00:11:01,521
Olivia Tremell.

240
00:11:01,931 --> 00:11:03,831
I work for the Kloten Insurance Group.

241
00:11:03,856 --> 00:11:05,589
Yes. Zurich-based,

242
00:11:05,614 --> 00:11:07,914
$11.1 billion in direct premiums.

243
00:11:07,939 --> 00:11:09,529
Two-percent market share.
You guys do a lot

244
00:11:09,554 --> 00:11:12,095
of high-risk underwriting
on the island, right?

245
00:11:12,120 --> 00:11:15,456
Yeah, we like to do our research
on our potential clients.

246
00:11:15,721 --> 00:11:17,100
That's good business.

247
00:11:17,125 --> 00:11:19,059
So, how can we help you?

248
00:11:20,372 --> 00:11:22,306
What do you know about white truffles?

249
00:11:22,331 --> 00:11:23,278
They're delicious.

250
00:11:23,302 --> 00:11:25,151
They're the most expensive food
in the world.

251
00:11:25,307 --> 00:11:26,476
Both right.

252
00:11:26,501 --> 00:11:27,978
Two days ago, one of our clients,

253
00:11:28,003 --> 00:11:30,870
a local restaurant
called Angelino's, was robbed.

254
00:11:30,973 --> 00:11:32,772
The Italian place on Kapiolani.

255
00:11:32,874 --> 00:11:35,008
Yes. Sometime after closing,

256
00:11:35,033 --> 00:11:38,711
43 pounds of Italian
white winter truffles from Alba

257
00:11:38,736 --> 00:11:40,469
disappeared from the restaurant.

258
00:11:40,924 --> 00:11:42,217
At their current market price,

259
00:11:42,242 --> 00:11:46,068
that's approximately $425,000.

260
00:11:46,093 --> 00:11:47,231
For mushrooms?

261
00:11:47,256 --> 00:11:50,031
Excuse my rather
unrefined associate.

262
00:11:50,464 --> 00:11:51,800
It's okay.

263
00:11:51,825 --> 00:11:54,807
I had the same reaction
when the policy crossed my desk.

264
00:11:58,133 --> 00:11:59,666
As you can imagine,
my bosses are not too keen

265
00:11:59,691 --> 00:12:02,284
on having to cover such a sizable loss.

266
00:12:02,448 --> 00:12:03,547
Which is where we come in.

267
00:12:04,096 --> 00:12:05,882
You want us to find the mushrooms.

268
00:12:05,907 --> 00:12:07,107
If you can,

269
00:12:07,132 --> 00:12:08,917
we'll give you a generous finder's fee.

270
00:12:09,498 --> 00:12:11,565
Ten percent of the total value.

271
00:12:14,503 --> 00:12:17,464
42 grand? We've never made
that kind of money before.

272
00:12:17,489 --> 00:12:18,755
And you wanted to cancel.

273
00:12:18,780 --> 00:12:20,751
Need I remind you,
I was the one who came up

274
00:12:20,776 --> 00:12:22,641
with the idea
of courting insurance companies

275
00:12:22,666 --> 00:12:23,827
for their business.

276
00:12:23,852 --> 00:12:26,783
If you saying, "Uh, we need to,
uh, hit up some fat cats

277
00:12:26,808 --> 00:12:28,040
to make a quick buck,"

278
00:12:28,065 --> 00:12:30,047
is your definition of an idea,
then-then, yes,

279
00:12:30,072 --> 00:12:31,599
it belongs entirely to you.

280
00:12:31,700 --> 00:12:34,701
42 grand, man,
that is some serious stacks.

281
00:12:34,726 --> 00:12:37,026
Hear that, Hiapo?
We're gonna be rich, buddy.

282
00:12:37,051 --> 00:12:39,816
Well, whilst I would love
to share in your enthusiasm,

283
00:12:39,841 --> 00:12:41,541
there is one small problem.

284
00:12:41,566 --> 00:12:42,393
What's that?

285
00:12:42,418 --> 00:12:44,421
Well, white truffles go bad
in a few days.

286
00:12:44,446 --> 00:12:45,779
If we don't find them soon,

287
00:12:45,804 --> 00:12:49,121
there will be no
"serious stacks" to talk of.

288
00:13:04,850 --> 00:13:05,896
Hi.

289
00:13:06,506 --> 00:13:08,308
Oh, what the hell is this?

290
00:13:08,333 --> 00:13:10,199
We just got him down.

291
00:13:11,977 --> 00:13:13,935
Don't tell me you stole this
baby from a homeless person.

292
00:13:13,960 --> 00:13:15,271
Gordie, can you please use

293
00:13:15,296 --> 00:13:16,962
- your inside voice?
- Seriously?

294
00:13:17,182 --> 00:13:18,941
We're trying
to find the baby's mother.

295
00:13:18,966 --> 00:13:20,298
It's a long story.

296
00:13:21,384 --> 00:13:22,983
Child Protective Services
is on the second floor.

297
00:13:23,008 --> 00:13:25,115
Well, no, that's actually
not why we're here.

298
00:13:25,198 --> 00:13:27,131
No, we need to see a police report.

299
00:13:27,156 --> 00:13:28,322
You know this isn't a library

300
00:13:28,347 --> 00:13:29,400
where you can just
check stuff out, right?

301
00:13:29,425 --> 00:13:31,792
No, no. We're working
the Angelino's burglary case.

302
00:13:31,817 --> 00:13:32,970
You mean HPD's working the case.

303
00:13:32,995 --> 00:13:35,563
We've actually been retained
by the insurance company.

304
00:13:39,130 --> 00:13:40,652
You happy? You woke him up.

305
00:13:41,771 --> 00:13:43,737
- He's hungry.
- How do you know?

306
00:13:43,839 --> 00:13:45,149
Because I'm a father.

307
00:13:45,174 --> 00:13:46,407
There you go.

308
00:13:46,509 --> 00:13:48,018
Look, I'll get you the file.

309
00:13:48,043 --> 00:13:49,486
Okay? Just get that baby some food,

310
00:13:49,511 --> 00:13:50,710
then over to CPS, all right?

311
00:13:50,812 --> 00:13:53,813
All right? Don't mind Uncle Gordie.

312
00:13:53,838 --> 00:13:55,795
He's just a little grumpy.

313
00:13:59,054 --> 00:14:01,668
Wow, he really pounded that thing.

314
00:14:04,242 --> 00:14:05,345
Oh. Seriously?

315
00:14:05,370 --> 00:14:07,003
Didn't you just go?

316
00:14:07,028 --> 00:14:08,394
That was an hour ago.

317
00:14:09,403 --> 00:14:10,407
Is that normal?

318
00:14:10,432 --> 00:14:11,726
Why are you asking me?

319
00:14:13,501 --> 00:14:14,968
Here you are.

320
00:14:16,648 --> 00:14:18,014
You know, whatever's the opposite

321
00:14:18,039 --> 00:14:20,573
of maternal instincts,
you were born with a ton of it.

322
00:14:20,675 --> 00:14:22,008
For your information, I am an expert

323
00:14:22,033 --> 00:14:23,987
on children ages six to ten.

324
00:14:24,012 --> 00:14:25,745
I find that really hard to believe.

325
00:14:25,854 --> 00:14:28,988
At 15, Mr. and Mrs. Belshire
employed me as a summer nanny,

326
00:14:29,013 --> 00:14:30,352
thank you very much.

327
00:14:30,775 --> 00:14:32,249
You were a babysitter?

328
00:14:32,864 --> 00:14:34,631
Oh, my God, those poor kids
must have hated you.

329
00:14:34,656 --> 00:14:36,758
Quite the opposite.
They relished the discipline

330
00:14:36,783 --> 00:14:38,526
they did not get from their parents.

331
00:14:38,953 --> 00:14:40,263
I doubt it.

332
00:14:40,294 --> 00:14:42,528
- Excuse me?
- Just saying, you're like...

333
00:14:42,553 --> 00:14:44,140
Mary Poppins without the fun.

334
00:14:44,165 --> 00:14:46,933
Will you stop dillydallying?
That child is turning ripe.

335
00:14:47,035 --> 00:14:49,040
Well, if I'm gonna be working,
you should be working, too.

336
00:14:49,065 --> 00:14:51,437
Not sitting there
enjoying me be tortured.

337
00:14:51,539 --> 00:14:53,103
Anything in the report that we can use?

338
00:14:53,128 --> 00:14:54,366
I'm still reading.

339
00:14:54,476 --> 00:14:56,542
Did Angelino's have
any security cameras?

340
00:14:56,567 --> 00:14:58,822
They did have security cameras,
but they weren't working

341
00:14:58,847 --> 00:15:00,413
prior to the burglary.

342
00:15:00,592 --> 00:15:03,259
- Convenient for the thieves.
- Not really.

343
00:15:03,284 --> 00:15:05,362
The restaurant had yet to get
back on its feet post-COVID,

344
00:15:05,387 --> 00:15:07,587
so repairing the cameras
was a deferred cost.

345
00:15:08,678 --> 00:15:10,757
Whoa. Oh, man.

346
00:15:10,782 --> 00:15:12,990
Please do something with it.

347
00:15:13,406 --> 00:15:14,638
You know, why does it have to be me?

348
00:15:14,663 --> 00:15:16,596
I-I could read just as well as you can.

349
00:15:16,698 --> 00:15:19,832
Debatable. Besides,
you're clearly very good at it.

350
00:15:19,881 --> 00:15:21,148
Changing diapers?

351
00:15:21,801 --> 00:15:23,322
At being a father.

352
00:15:24,388 --> 00:15:26,383
Oh, okay. This might be something.

353
00:15:26,408 --> 00:15:27,751
Please, anything to distract me

354
00:15:27,776 --> 00:15:29,308
from what's going on down here.

355
00:15:29,411 --> 00:15:31,588
The truffles were only delivered
a few hours before the burglary,

356
00:15:31,613 --> 00:15:33,423
so our thief had to have
prior knowledge.

357
00:15:33,448 --> 00:15:36,226
- Why is that?
- Because Italian white winter truffles

358
00:15:36,251 --> 00:15:38,785
weren't on the menu since Christmas.

359
00:15:40,522 --> 00:15:42,221
So this could've been an inside job.

360
00:15:50,428 --> 00:15:52,064
'Ewa Beach Women's Services.

361
00:15:52,098 --> 00:15:53,710
I'm looking for this young woman.

362
00:15:53,735 --> 00:15:56,484
I know you can't really see her face.

363
00:16:00,542 --> 00:16:01,774
You know her, don't you?

364
00:16:02,759 --> 00:16:03,874
I might.

365
00:16:03,899 --> 00:16:06,299
Can you tell me her name?
Where I can find her?

366
00:16:06,324 --> 00:16:07,524
What's this regarding?

367
00:16:07,940 --> 00:16:10,883
Uh, it's a private matter.

368
00:16:11,002 --> 00:16:12,902
I'm sorry, but we need
to safeguard the privacy

369
00:16:12,927 --> 00:16:14,861
of the women who seek assistance here.

370
00:16:16,324 --> 00:16:18,121
I understand.

371
00:16:18,668 --> 00:16:20,534
But this is important.

372
00:16:20,628 --> 00:16:22,462
I swear I mean no harm.

373
00:16:24,024 --> 00:16:26,591
Sorry. Unless you want to share
what this is about,

374
00:16:26,624 --> 00:16:28,090
I can't help you.

375
00:16:28,837 --> 00:16:30,536
Mahalo for your time.

376
00:16:50,272 --> 00:16:51,868
Hey, Luana, this is Keala

377
00:16:51,893 --> 00:16:53,993
from 'Ewa Beach
Women's Services facility.

378
00:16:54,095 --> 00:16:57,163
A woman came by here looking
for you, but she didn't say why.

379
00:16:57,265 --> 00:16:58,631
Call me back when you can.

380
00:16:58,656 --> 00:17:00,354
Okay, thanks. Bye.

381
00:17:07,232 --> 00:17:09,465
Uh, I'm sorry to bother you again.

382
00:17:09,490 --> 00:17:10,623
I-I have to make a phone call

383
00:17:10,648 --> 00:17:12,915
and my phone just died.
Can I borrow yours?

384
00:17:13,825 --> 00:17:15,291
Sure. Dial 9 first.

385
00:17:15,316 --> 00:17:16,282
Mahalo.

386
00:17:31,242 --> 00:17:32,491
Busy.

387
00:17:32,726 --> 00:17:34,047
Mahalo.

388
00:17:42,822 --> 00:17:44,555
Hey, Rick? It's Kumu.

389
00:17:44,657 --> 00:17:46,090
This might be a long shot,

390
00:17:46,115 --> 00:17:48,348
but I think I have a lead
on, uh, Hiapo's mother.

391
00:17:48,450 --> 00:17:50,717
You think you could have one
of your friends at HPD

392
00:17:50,742 --> 00:17:52,208
run a number for me?

393
00:17:53,039 --> 00:17:54,298
As I told the police,

394
00:17:54,323 --> 00:17:57,620
when I came here in the morning,
I found the front door open.

395
00:17:57,893 --> 00:18:02,659
I came directly to the kitchen,
and they were gone.

396
00:18:03,232 --> 00:18:06,214
Everything. The entire delivery.

397
00:18:10,978 --> 00:18:12,016
Hey.

398
00:18:12,041 --> 00:18:13,173
Would your baby like some cheese?

399
00:18:13,565 --> 00:18:15,784
Uh, no, thank you. He-he just ate.

400
00:18:16,679 --> 00:18:18,556
So, according to the police report,

401
00:18:18,581 --> 00:18:21,190
a padlock was cut off this refrigerator.

402
00:18:21,215 --> 00:18:22,419
Yes, ma'am.

403
00:18:23,229 --> 00:18:24,461
Which means the thief

404
00:18:24,486 --> 00:18:26,653
brought bolt cutters,
knowing what to expect.

405
00:18:26,755 --> 00:18:28,766
- What are you saying?
- Well, besides your employees,

406
00:18:28,791 --> 00:18:30,837
who else knew about
the truffle delivery?

407
00:18:31,627 --> 00:18:33,293
Only Mrs. Memminger,

408
00:18:33,395 --> 00:18:35,596
the food distributor
that I buy the truffles from.

409
00:18:37,010 --> 00:18:38,843
How well do you know your employees?

410
00:18:38,868 --> 00:18:41,001
Noi siamo una famiglia.

411
00:18:41,103 --> 00:18:43,403
Each one of them is like family.

412
00:18:44,271 --> 00:18:45,303
Wait, wait, wait,

413
00:18:45,328 --> 00:18:47,106
are you implying
that one of them did this?

414
00:18:47,409 --> 00:18:48,609
That's not possible.

415
00:18:48,711 --> 00:18:50,444
Your employees had been
out of work for a while.

416
00:18:50,624 --> 00:18:52,223
Uh, people tend to act out of character

417
00:18:52,248 --> 00:18:53,847
when they get desperate.

418
00:18:53,949 --> 00:18:55,742
Mr. Ferragamo, on the day you discovered

419
00:18:55,767 --> 00:18:57,400
the truffles stolen,

420
00:18:57,425 --> 00:18:59,724
did any of your employees
fail to turn up for work?

421
00:19:04,116 --> 00:19:05,935
One of my waiters.

422
00:19:06,435 --> 00:19:07,990
Jimmy Bowman, 22.

423
00:19:08,030 --> 00:19:09,296
Graduate, Kukui High.

424
00:19:09,398 --> 00:19:11,465
No record, but his father did time,

425
00:19:11,567 --> 00:19:13,567
and his two cousins, frequent fliers.

426
00:19:13,669 --> 00:19:16,480
Thanks. If you're thinking
about them as suspects,

427
00:19:16,505 --> 00:19:18,171
I suggest you tread carefully.

428
00:19:18,274 --> 00:19:19,673
They're dangerous guys.

429
00:19:19,775 --> 00:19:21,518
Copy that.
Now, if you could just text me

430
00:19:21,543 --> 00:19:24,311
Bowman's address in Pearl City,
it'd be much appreciated.

431
00:19:24,336 --> 00:19:25,440
Okay.

432
00:19:26,922 --> 00:19:28,402
Sorry about that, little buddy.

433
00:19:28,427 --> 00:19:29,994
No fun today. Mommy and Daddy

434
00:19:30,019 --> 00:19:31,485
are gonna get you to a safe place

435
00:19:31,510 --> 00:19:33,420
so we can solve this crime
and get that cash.

436
00:19:33,488 --> 00:19:35,054
Could you please not say that?

437
00:19:35,190 --> 00:19:37,057
Say what? "Mommy and Daddy."

438
00:19:37,644 --> 00:19:39,236
Okay, do you prefer

439
00:19:39,261 --> 00:19:40,905
"Daddy and the overly strict nanny"?

440
00:19:40,930 --> 00:19:42,329
I prefer none of the above.

441
00:19:42,354 --> 00:19:44,542
Can we please not
fight in front of the kid?

442
00:19:54,042 --> 00:19:55,875
I don't know about this.
What if I drop him?

443
00:19:55,900 --> 00:19:56,957
You're not gonna drop him.

444
00:19:56,982 --> 00:19:58,488
Perhaps one of us should stay.

445
00:19:58,513 --> 00:19:59,712
No, he'll be fine.

446
00:19:59,814 --> 00:20:01,690
I'm also gonna need the keys
to your Porsche.

447
00:20:01,715 --> 00:20:02,725
Excuse me?

448
00:20:02,750 --> 00:20:04,494
I'm not taking this car seat out again.

449
00:20:04,519 --> 00:20:06,218
And you have to have it just in case.

450
00:20:06,321 --> 00:20:07,753
Just in c... Just in case?
Just in case of what?

451
00:20:07,778 --> 00:20:09,411
Just in case of what?

452
00:20:09,436 --> 00:20:11,301
I don't know, place catches
fire, you got to run.

453
00:20:11,326 --> 00:20:13,440
If that happens, I want to make
sure Hiapo's in the car seat.

454
00:20:13,465 --> 00:20:15,238
Now give me your car keys, okay?

455
00:20:15,263 --> 00:20:16,829
You guys are gonna get along just fine.

456
00:20:19,987 --> 00:20:20,977
Enjoy.

457
00:20:21,002 --> 00:20:22,682
Okay. Bye.

458
00:20:24,872 --> 00:20:26,772
Uh...

459
00:20:29,444 --> 00:20:31,521
So, what's up?

460
00:20:43,424 --> 00:20:45,658
Nice car, mister.

461
00:20:45,760 --> 00:20:46,792
Thanks.

462
00:20:46,817 --> 00:20:49,005
- Can we sit in it?
- How old are you?

463
00:20:49,030 --> 00:20:50,607
Nine. I'll tell you what,

464
00:20:50,631 --> 00:20:52,096
you guys keep an eye on the car,

465
00:20:52,120 --> 00:20:53,670
there's 20 bucks in it for you.

466
00:20:54,667 --> 00:20:55,778
Cute kids.

467
00:20:55,803 --> 00:20:58,014
Anything happens to Rick's
Porsche or those kids,

468
00:20:58,039 --> 00:20:59,472
- it's on you.
- They'll behave.

469
00:20:59,574 --> 00:21:00,840
How do you know that?

470
00:21:00,942 --> 00:21:02,618
Did you hear what the older one
said when he walked up?

471
00:21:02,643 --> 00:21:03,642
"Nice car"?

472
00:21:03,745 --> 00:21:05,621
"Mister." Means there's somebody at home

473
00:21:05,646 --> 00:21:07,023
teaching him manners, right?

474
00:21:07,048 --> 00:21:09,206
They're not gonna mess
with the car, trust me.

475
00:21:09,231 --> 00:21:11,994
Two hours with a baby and suddenly
he's an expert on child-rearing.

476
00:21:12,019 --> 00:21:13,919
You said it yourself,
I would make a good father.

477
00:21:14,873 --> 00:21:16,155
Or were you messing with me?

478
00:21:16,257 --> 00:21:18,224
Got the job done, didn't it?

479
00:21:18,403 --> 00:21:20,403
Whatever. Unlike you,

480
00:21:20,428 --> 00:21:22,628
I have excellent parental instincts.

481
00:21:22,653 --> 00:21:25,007
I think Roberto the
mouse would disagree.

482
00:21:25,032 --> 00:21:26,465
- What'd you say?
- Nothing.

483
00:21:31,072 --> 00:21:32,995
What are they doing?

484
00:21:33,020 --> 00:21:35,608
And on this week's episode
of Father Knows Worst,

485
00:21:35,633 --> 00:21:38,888
two youngsters destroy
a pricey German sports car.

486
00:21:39,209 --> 00:21:41,800
Eh, come on, kids, knock it off!

487
00:21:47,288 --> 00:21:48,537
Jimmy Bowman?

488
00:22:37,255 --> 00:22:38,725
Hey, watch it!

489
00:22:40,293 --> 00:22:42,393
Get out of here. Sorry.

490
00:22:47,943 --> 00:22:49,506
Hey, watch it!

491
00:22:50,518 --> 00:22:52,412
Yo, it's me... I got trouble!

492
00:22:52,453 --> 00:22:53,685
Coming your way!

493
00:23:21,282 --> 00:23:22,815
You're trespassing.

494
00:23:24,819 --> 00:23:27,263
We don't want... we
don't want any trouble.

495
00:23:27,288 --> 00:23:30,256
Some neighborhood watch group
you've got here.

496
00:23:30,281 --> 00:23:32,584
We're Jimmy's cousins.
Why you chasing him?

497
00:23:33,495 --> 00:23:34,581
Private...

498
00:23:34,606 --> 00:23:35,938
investigators.

499
00:23:35,963 --> 00:23:37,530
We're looking into a burglary

500
00:23:37,632 --> 00:23:39,365
that happened at the restaurant
that Jimmy worked at.

501
00:23:39,467 --> 00:23:40,432
He don't know nothing about it.

502
00:23:40,457 --> 00:23:41,567
You don't work for Big Tuna?

503
00:23:42,348 --> 00:23:44,880
No, we absolutely do not.

504
00:23:44,906 --> 00:23:46,705
- Who's Big Tuna?
- Don't say anything.

505
00:23:46,807 --> 00:23:49,141
Big Tuna said he'd cut me in
on the score if I told him

506
00:23:49,243 --> 00:23:50,609
when Angelino's got a truffle order.

507
00:23:50,634 --> 00:23:52,388
- What'd I just say?
- Well, Big T screwed me.

508
00:23:52,413 --> 00:23:54,647
- Why should I protect him?
- 'Cause I said so.

509
00:23:54,675 --> 00:23:56,354
Just let him talk, please.

510
00:23:56,417 --> 00:23:57,793
I'd be shutting up, too, if I was you.

511
00:23:57,818 --> 00:23:59,718
Please, gentlemen.

512
00:23:59,820 --> 00:24:01,664
We are what you'd like to call, uh,

513
00:24:01,689 --> 00:24:03,892
good Samaritans with a very...

514
00:24:03,917 --> 00:24:05,925
poor long-term memory.

515
00:24:06,181 --> 00:24:07,280
And, uh...

516
00:24:07,305 --> 00:24:08,471
also...

517
00:24:08,503 --> 00:24:11,804
helping us could be
very, well, lucrative.

518
00:24:12,516 --> 00:24:14,787
And I can guarantee discretion.

519
00:24:14,812 --> 00:24:16,792
Discretion means we'll
keep our mouths shut.

520
00:24:16,817 --> 00:24:17,970
I know what it means, jackass.

521
00:24:18,072 --> 00:24:19,872
Look, you were saying, uh,

522
00:24:20,051 --> 00:24:21,317
your associate

523
00:24:21,342 --> 00:24:23,509
Big Tuna said he would
cut you in on the proceeds

524
00:24:23,534 --> 00:24:25,375
of these stolen truffles, yes?

525
00:24:26,058 --> 00:24:27,523
Yeah, but then he reneged.

526
00:24:27,548 --> 00:24:29,348
Said he'd send over some leg breakers

527
00:24:29,373 --> 00:24:30,773
if I kept asking for my cut.

528
00:24:31,216 --> 00:24:33,218
You thought we were the leg breakers?

529
00:24:33,477 --> 00:24:35,376
I guess your family
wasn't gonna step in?

530
00:24:35,401 --> 00:24:36,933
Kid's got to learn by his mistakes.

531
00:24:37,036 --> 00:24:38,568
His father would've wanted that.

532
00:24:38,593 --> 00:24:39,825
Sound advice.

533
00:24:39,927 --> 00:24:41,994
Now, gentlemen, we'd very much

534
00:24:42,096 --> 00:24:43,729
like to leave, if you don't mind.

535
00:24:44,605 --> 00:24:46,469
If you could point us
in the direction of this

536
00:24:46,494 --> 00:24:48,617
Big Tuna chap,
we'd be very much appreciative.

537
00:24:48,789 --> 00:24:50,235
As long as you keep
Jimmy's name out of it.

538
00:24:50,338 --> 00:24:51,403
Hey.

539
00:24:51,505 --> 00:24:53,372
Absolutely. You have our word.

540
00:24:53,474 --> 00:24:55,174
I'll take your driver's license instead.

541
00:24:55,492 --> 00:24:56,552
Why?

542
00:24:56,577 --> 00:24:57,943
'Cause I'm gonna write down
your addresses.

543
00:24:58,371 --> 00:25:00,171
And if the cops come for my cousin here,

544
00:25:00,206 --> 00:25:02,440
you two are gonna be dead.

545
00:25:03,117 --> 00:25:05,451
What happened to letting
Jimmy learn from his mistakes?

546
00:25:05,553 --> 00:25:06,919
That wouldn't be Jimmy's mistake.

547
00:25:07,021 --> 00:25:08,220
It would be yours.

548
00:25:21,290 --> 00:25:22,476
I'm here.

549
00:25:22,501 --> 00:25:24,034
This better be a real emergency.

550
00:25:24,260 --> 00:25:25,666
The last time you texted me

551
00:25:25,667 --> 00:25:27,288
"Get down here, Defcon 2,"

552
00:25:27,313 --> 00:25:30,081
you needed somebody to film you
doing the handstand challenge.

553
00:25:30,176 --> 00:25:32,610
Well, this is a legit emergency, my man.

554
00:25:32,712 --> 00:25:33,677
Why, what's going on?

555
00:25:33,780 --> 00:25:35,746
The liquor commission is
on its way down.

556
00:25:35,848 --> 00:25:37,114
Yeah, so?

557
00:25:37,139 --> 00:25:39,927
So I'm thinking a baby behind the bar

558
00:25:39,952 --> 00:25:41,852
is a little bit of a code violation.

559
00:25:41,954 --> 00:25:43,287
Oh, whose baby is that?

560
00:25:43,312 --> 00:25:44,565
Nobody knows.

561
00:25:44,590 --> 00:25:47,268
Some lady dropped him off
at Robin's Nest,

562
00:25:47,293 --> 00:25:48,893
hit the doorbell and ran.

563
00:25:49,003 --> 00:25:51,203
What are the chances it's Magnum's?

564
00:25:51,228 --> 00:25:52,828
I'd say three to one.

565
00:25:53,237 --> 00:25:55,443
Anyway, Higgins and Thomas
are off on a case

566
00:25:55,468 --> 00:25:58,242
and Kumu is busy, so
I've been babysitting this guy,

567
00:25:58,353 --> 00:26:00,137
but now I need you to tag in.

568
00:26:00,881 --> 00:26:02,457
Yeah, all right.

569
00:26:02,482 --> 00:26:04,608
All right, all right, buddy, come on.

570
00:26:04,710 --> 00:26:06,392
Hiapo, meet TC.

571
00:26:06,417 --> 00:26:07,556
TC,

572
00:26:07,581 --> 00:26:09,213
meet Hiapo.

573
00:26:09,315 --> 00:26:11,382
Yeah, give me a fist bump,
give me a fist bump.

574
00:26:11,407 --> 00:26:13,006
Give me a fist bump... boom!

575
00:26:19,859 --> 00:26:21,373
You take that baby to CPS yet?

576
00:26:21,398 --> 00:26:23,994
Gordie, what happened to picking
up the phone and saying aloha?

577
00:26:24,019 --> 00:26:24,928
So you didn't?

578
00:26:24,953 --> 00:26:26,643
That's not why we called.

579
00:26:26,668 --> 00:26:27,874
All right, I'm hanging up now.

580
00:26:27,899 --> 00:26:28,899
- No, no, no, wait, wait.
- Wait, wait.

581
00:26:28,924 --> 00:26:30,924
No more favors until you get
that baby into the system.

582
00:26:30,949 --> 00:26:32,783
Gordon, we have a very good lead

583
00:26:32,808 --> 00:26:34,641
as to who the baby's mother is.

584
00:26:34,666 --> 00:26:37,482
We feel like it is
in the baby's best interest

585
00:26:38,318 --> 00:26:39,777
to find her

586
00:26:39,802 --> 00:26:42,236
before we add any more trauma
to her life.

587
00:26:42,261 --> 00:26:43,493
She abandoned her child.

588
00:26:43,518 --> 00:26:44,684
You can't force her to take him back.

589
00:26:44,709 --> 00:26:47,415
No, but we can hear
her side of the story.

590
00:26:47,440 --> 00:26:48,973
And figure out if foster care is

591
00:26:48,998 --> 00:26:50,764
what she thinks is
truly best for her son.

592
00:26:50,889 --> 00:26:52,664
Ah, come on, you're a father, Gordie.

593
00:26:52,694 --> 00:26:54,461
You should, you should understand this.

594
00:26:59,585 --> 00:27:01,619
All right. What'd you call me for?

595
00:27:02,413 --> 00:27:04,068
You ever hear of a guy named Big Tuna?

596
00:27:04,170 --> 00:27:05,202
Why do you ask?

597
00:27:05,227 --> 00:27:07,027
He's a person of interest in our case.

598
00:27:07,145 --> 00:27:08,850
We stopped by his house earlier today,

599
00:27:08,875 --> 00:27:10,007
no one was there.

600
00:27:10,109 --> 00:27:11,842
You have any idea
where we might find him?

601
00:27:11,944 --> 00:27:13,344
Yeah.

602
00:27:13,369 --> 00:27:15,202
I know exactly where you can find him.

603
00:27:17,650 --> 00:27:18,983
That's a lot of holes.

604
00:27:19,008 --> 00:27:21,708
Six .38-caliber GSWs to be exact.

605
00:27:21,733 --> 00:27:23,366
Five to the chest region.

606
00:27:23,391 --> 00:27:24,723
And one to the forehead

607
00:27:24,748 --> 00:27:27,082
penetrating the frontal
and parietal lobes.

608
00:27:27,107 --> 00:27:28,173
Coup de grāce.

609
00:27:28,661 --> 00:27:30,828
Somebody didn't want
Big Tuna getting up.

610
00:27:31,281 --> 00:27:33,086
Thank you, Noelani.

611
00:27:36,502 --> 00:27:37,902
You know, for a guy named Big Tuna,

612
00:27:37,927 --> 00:27:39,226
he wasn't very large.

613
00:27:39,251 --> 00:27:41,848
He did have a peculiar diet,
I can tell you that much.

614
00:27:41,873 --> 00:27:43,072
How so?

615
00:27:43,175 --> 00:27:45,075
I found something odd in
the contents of his stomach.

616
00:27:45,177 --> 00:27:46,445
A fungus known as

617
00:27:46,470 --> 00:27:48,648
Choiromyces maeandriformis.

618
00:27:48,741 --> 00:27:51,275
Maybe he sampled some of what he stole.

619
00:27:51,300 --> 00:27:54,034
$10,000 a pound,
I'd probably do the same thing.

620
00:27:54,253 --> 00:27:55,719
What are you talking about?

621
00:27:55,744 --> 00:27:57,411
We believe the deceased
might have stolen

622
00:27:57,436 --> 00:28:00,170
a very expensive delivery
of white winter truffles.

623
00:28:00,359 --> 00:28:02,092
Oh, well, this wasn't that.

624
00:28:02,117 --> 00:28:04,005
In fact, from a culinary point of view

625
00:28:04,030 --> 00:28:06,864
this fungus is known as a fake truffle.

626
00:28:16,355 --> 00:28:18,121
One burglary, one murder.

627
00:28:18,593 --> 00:28:20,010
All for nothing.

628
00:28:20,058 --> 00:28:21,424
Well, perhaps the killer didn't know

629
00:28:21,449 --> 00:28:23,115
that the truffles were worthless.

630
00:28:23,140 --> 00:28:24,380
What about Ms. Memminger?

631
00:28:24,450 --> 00:28:26,684
The woman who sold them to Angelo?

632
00:28:26,709 --> 00:28:28,141
Yeah, maybe she had reason
to believe somebody

633
00:28:28,166 --> 00:28:29,397
would find out they were fake.

634
00:28:32,358 --> 00:28:33,757
TC, how's the baby?

635
00:28:33,859 --> 00:28:36,393
Yo, this boy is having a full-on
meltdown... what should I do?

636
00:28:36,495 --> 00:28:38,028
Well, he probably needs to be

637
00:28:38,130 --> 00:28:40,064
fed, burped or changed.

638
00:28:40,089 --> 00:28:42,389
Yeah, no kidding.
I already did all that.

639
00:28:43,312 --> 00:28:45,313
And he's still screaming like a banshee.

640
00:28:45,338 --> 00:28:46,837
Look, man, I got clients coming

641
00:28:46,862 --> 00:28:47,905
that want to talk
about a wedding package.

642
00:28:47,930 --> 00:28:49,004
I need help here.

643
00:28:49,471 --> 00:28:51,108
Uh...

644
00:28:51,210 --> 00:28:53,777
Uh, TC, put us on video.

645
00:28:53,802 --> 00:28:55,369
And turn the camera on him, all right?

646
00:28:55,394 --> 00:28:56,660
Okay, hold on.

647
00:28:58,674 --> 00:29:00,184
All right.

648
00:29:00,286 --> 00:29:02,987
Okay, okay, okay, okay.

649
00:29:03,012 --> 00:29:05,045
All right, all right,
all right, all right.

650
00:29:06,383 --> 00:29:08,183
Hello, pumpkin.

651
00:29:08,346 --> 00:29:09,727
Oh!

652
00:29:09,906 --> 00:29:12,006
Someone's having a bit of a moment,

653
00:29:12,031 --> 00:29:13,495
aren't they? Ooh.

654
00:29:13,987 --> 00:29:16,056
It's okay. Poor thing.

655
00:29:16,081 --> 00:29:17,047
Uh...

656
00:29:33,609 --> 00:29:35,075
Oh, come on.

657
00:29:35,100 --> 00:29:36,700
My voice isn't that bad.

658
00:29:37,511 --> 00:29:38,766
Come on.

659
00:29:38,791 --> 00:29:40,290
Okay, uh, uh...

660
00:29:40,315 --> 00:29:42,014
Where's the baby? There he is!

661
00:29:42,194 --> 00:29:43,751
Oh, where's the baby? There he is.

662
00:29:43,776 --> 00:29:44,828
Oh!

663
00:29:44,853 --> 00:29:46,253
Where's the baby?

664
00:29:46,278 --> 00:29:47,417
There he is!

665
00:29:47,442 --> 00:29:49,176
There he is, okay.

666
00:29:49,201 --> 00:29:50,701
You did it, Higgy baby.

667
00:29:50,726 --> 00:29:51,758
Oh!

668
00:29:51,937 --> 00:29:53,280
Okay, well, I'd, uh,

669
00:29:53,305 --> 00:29:54,972
I'd just try and put him down now, yeah?

670
00:29:54,997 --> 00:29:56,401
Roger that.

671
00:30:00,838 --> 00:30:01,904
What?

672
00:30:02,167 --> 00:30:03,666
Nothing.

673
00:30:21,467 --> 00:30:22,683
Luana?

674
00:30:22,708 --> 00:30:23,817
Yes?

675
00:30:25,071 --> 00:30:26,488
My name is Teuila.

676
00:30:26,528 --> 00:30:28,012
Can we talk for a few minutes?

677
00:30:28,402 --> 00:30:29,645
About?

678
00:30:39,419 --> 00:30:42,553
I came over from Maui
about a year ago to work.

679
00:30:43,547 --> 00:30:45,406
Wanted to save up for school.

680
00:30:48,066 --> 00:30:50,467
Anyway, I started seeing this guy.

681
00:30:51,367 --> 00:30:53,622
It was s-sort of casual.

682
00:30:54,927 --> 00:30:57,360
When I told him, he said
there was no way it was his.

683
00:30:58,717 --> 00:31:01,251
Said I was trying
to trap him or something.

684
00:31:03,743 --> 00:31:06,343
Why did you leave
your baby at Robin's Nest?

685
00:31:07,880 --> 00:31:09,680
I live a few miles from there.

686
00:31:10,303 --> 00:31:12,121
I'd always see the gates.

687
00:31:12,850 --> 00:31:14,852
Thought the people who lived
there must have money

688
00:31:14,877 --> 00:31:17,244
and could give Hiapo
a better life than I ever could.

689
00:31:18,703 --> 00:31:20,234
I saw them a couple times.

690
00:31:20,579 --> 00:31:22,779
Coming or going in that red Ferrari.

691
00:31:23,705 --> 00:31:25,014
Thomas and Juliet.

692
00:31:28,939 --> 00:31:30,939
They looked like a nice couple.

693
00:31:32,149 --> 00:31:34,549
Like two people who really cared
about each other.

694
00:31:35,822 --> 00:31:36,484
What?

695
00:31:36,648 --> 00:31:38,214
They're not a couple.

696
00:31:38,571 --> 00:31:39,970
Although I do think

697
00:31:39,995 --> 00:31:42,256
they care deeply for each other,

698
00:31:42,358 --> 00:31:43,691
when they're not bickering.

699
00:31:43,716 --> 00:31:46,049
If they're not together,
what are they, then?

700
00:31:46,152 --> 00:31:47,484
Business partners.

701
00:31:47,663 --> 00:31:50,364
Well, he also works for her.

702
00:31:50,389 --> 00:31:52,289
Uh, it's complicated.

703
00:31:52,593 --> 00:31:54,927
Well, I thought they were a couple.

704
00:31:55,471 --> 00:31:56,612
And I was desperate.

705
00:31:56,637 --> 00:31:59,309
If I gave Hiapo to foster care,
they would just move him around.

706
00:31:59,334 --> 00:32:02,309
I didn't...
I didn't know what else to do.

707
00:32:02,334 --> 00:32:04,690
I thought this was
the best thing for him.

708
00:32:10,573 --> 00:32:12,660
You gonna call the cops on me?

709
00:32:13,285 --> 00:32:14,815
No.

710
00:32:15,292 --> 00:32:17,915
I don't think anyone needs
to know about this.

711
00:32:18,249 --> 00:32:20,784
But my friends can't keep him.

712
00:32:22,686 --> 00:32:24,768
I can't raise him on my own.

713
00:32:25,761 --> 00:32:27,928
I can barely take care of myself.

714
00:32:28,947 --> 00:32:30,814
What about your parents?
They can't help?

715
00:32:31,182 --> 00:32:33,139
I'm too afraid to tell them.

716
00:32:34,533 --> 00:32:37,017
We don't exactly have
the best relationship.

717
00:32:38,489 --> 00:32:40,354
You think they'll be disappointed.

718
00:32:41,219 --> 00:32:43,519
I know they will be.

719
00:32:45,569 --> 00:32:47,136
Luana.

720
00:32:48,481 --> 00:32:51,582
Do you want to keep your baby,
be his mother?

721
00:32:55,362 --> 00:32:56,956
Of course I do.

722
00:32:57,212 --> 00:32:58,612
Then you have to grow up.

723
00:32:59,861 --> 00:33:02,356
You can't just embrace
adulthood in some ways

724
00:33:02,381 --> 00:33:03,747
and not in others.

725
00:33:07,310 --> 00:33:09,376
Oh, I know it's going to be painful,

726
00:33:09,401 --> 00:33:11,721
but you have to at least try.

727
00:33:11,904 --> 00:33:13,403
For Hiapo.

728
00:33:27,378 --> 00:33:28,562
Can I help you?

729
00:33:28,846 --> 00:33:29,953
Helen Memminger?

730
00:33:29,978 --> 00:33:31,278
Detective Magnum, HPD.

731
00:33:31,303 --> 00:33:33,169
This is my partner Detective Higgins.

732
00:33:34,240 --> 00:33:35,559
Can I see your badge?

733
00:33:35,584 --> 00:33:37,818
You can see the inside of my squad car.

734
00:33:39,398 --> 00:33:40,797
I don't think so.

735
00:33:42,170 --> 00:33:44,201
Okay. All right, we're not cops.

736
00:33:44,226 --> 00:33:45,458
We're private investigators.

737
00:33:45,483 --> 00:33:46,981
Oh, in that case, you can leave.

738
00:33:47,006 --> 00:33:48,916
Let me ask you a question...
What is that, a .38?

739
00:33:48,941 --> 00:33:51,131
- We're done talking.
- Listen, you recently sold

740
00:33:51,156 --> 00:33:53,433
nearly half a million dollars'
worth of white winter truffles

741
00:33:53,458 --> 00:33:54,858
to Angelo Ferragamo.

742
00:33:55,545 --> 00:33:57,881
We suspect you knew
those truffles were fake.

743
00:33:57,906 --> 00:34:00,586
Those truffles were then stolen
by a man who is now dead.

744
00:34:00,611 --> 00:34:02,577
Meanwhile, the truffles are missing,

745
00:34:02,732 --> 00:34:05,466
which leads us to believe
he was killed for them.

746
00:34:05,491 --> 00:34:06,836
I don't know what you're talking about.

747
00:34:06,861 --> 00:34:08,694
Did you kill him to keep it a secret?

748
00:34:08,840 --> 00:34:10,206
Do I look that dumb to you?

749
00:34:10,231 --> 00:34:11,764
Then tell us who else on this island

750
00:34:11,789 --> 00:34:13,047
would be interested in those truffles.

751
00:34:13,072 --> 00:34:14,872
You want me to help you find a killer?

752
00:34:14,897 --> 00:34:17,539
You help us, we won't turn
you in for ripping people off.

753
00:34:17,906 --> 00:34:21,093
That's a ballsy statement seeing
as I'm the one holding the gun.

754
00:34:23,052 --> 00:34:24,184
Not anymore.

755
00:34:24,209 --> 00:34:26,743
- I was gonna do that.
- Well, I got tired of waiting.

756
00:34:27,023 --> 00:34:30,883
Now, tell us who else
you sell your fake truffles to.

757
00:34:30,908 --> 00:34:33,340
After COVID, no one's got
the cash to buy truffles.

758
00:34:33,365 --> 00:34:36,014
- Angelo's my only customer.
- Angelo couldn't even afford

759
00:34:36,039 --> 00:34:37,672
to fix the security cameras.

760
00:34:37,768 --> 00:34:39,401
How did he pay for truffles?

761
00:34:40,559 --> 00:34:41,858
Mrs. Memminger,

762
00:34:41,883 --> 00:34:43,160
did Mr. Ferragamo know

763
00:34:43,185 --> 00:34:44,851
the truffles he was buying were fake?

764
00:34:44,876 --> 00:34:46,242
Absolutely.

765
00:34:47,492 --> 00:34:49,392
So Angelo knew that if
anyone else found out

766
00:34:49,417 --> 00:34:51,484
the truffles were fake,
he wouldn't get the insurance money.

767
00:34:51,509 --> 00:34:54,076
So he killed Big Tuna
to keep it a secret.

768
00:34:55,300 --> 00:34:57,300
And now I'm gonna have to kill you.

769
00:35:07,542 --> 00:35:08,749
So, those are the truffles?

770
00:35:08,750 --> 00:35:09,916
Shut up and walk.

771
00:35:09,917 --> 00:35:11,538
Guess you found them
at Big Tuna's place,

772
00:35:11,563 --> 00:35:13,034
and now you're bringing
them here to hide.

773
00:35:13,059 --> 00:35:14,589
You do realize that if you kill us,

774
00:35:14,614 --> 00:35:17,639
the insurance company are going
to have even more questions.

775
00:35:17,664 --> 00:35:19,731
Questions they'll never get answers to.

776
00:35:28,667 --> 00:35:30,362
Uh, Magnum.

777
00:35:32,512 --> 00:35:33,932
Drop the truffles.

778
00:35:35,840 --> 00:35:37,606
You know how ridiculous that sounds?

779
00:35:37,631 --> 00:35:39,498
Evidence is evidence.

780
00:35:51,896 --> 00:35:53,535
Angelo told us everything.

781
00:35:54,276 --> 00:35:55,583
Why would he do that?

782
00:35:55,834 --> 00:35:58,428
Well, we may have taken our time
calling the ambulance.

783
00:35:59,431 --> 00:36:01,864
Maybe you should just tell me
the details of the crime.

784
00:36:01,889 --> 00:36:04,211
When Big Tuna stole the truffles
from Angelo

785
00:36:04,236 --> 00:36:06,817
and realized they were fake,
he blackmailed Angelo.

786
00:36:06,842 --> 00:36:07,926
For what?

787
00:36:07,951 --> 00:36:10,223
Half the insurance claim,
or he'd reveal the scam.

788
00:36:10,248 --> 00:36:12,130
So Angelo killed him.

789
00:36:13,107 --> 00:36:14,343
So these are worthless?

790
00:36:14,368 --> 00:36:16,481
Yeah. Which means
the insurance company's

791
00:36:16,506 --> 00:36:19,012
no longer obliged to give us
ten percent of the claim.

792
00:36:19,037 --> 00:36:21,273
We'll be lucky to get our
day rate plus expenses.

793
00:36:21,375 --> 00:36:23,184
Maybe we could hide
some diapers in the bill.

794
00:36:23,683 --> 00:36:25,317
Well, you did the public a service

795
00:36:25,342 --> 00:36:26,845
by getting a killer off the street.

796
00:36:27,303 --> 00:36:28,738
That should be payment enough.

797
00:36:28,763 --> 00:36:31,717
Yeah, but the cash
would have been a nice bonus.

798
00:36:32,753 --> 00:36:34,152
You're welcome.

799
00:36:41,327 --> 00:36:42,802
So, how was babysitting?

800
00:36:42,827 --> 00:36:44,567
You take that little
fella down to the beach,

801
00:36:44,592 --> 00:36:45,664
pick up some babes?

802
00:36:45,766 --> 00:36:47,199
Hmm, that's something you would do.

803
00:36:47,378 --> 00:36:48,777
I do not need a baby

804
00:36:48,802 --> 00:36:50,068
to help me meet women.

805
00:36:50,170 --> 00:36:52,304
- My game is just fine.
- Okay.

806
00:36:52,974 --> 00:36:54,593
There he is.

807
00:36:54,618 --> 00:36:55,918
Hey, little guy.

808
00:36:56,370 --> 00:36:57,720
Missed you.

809
00:36:57,745 --> 00:36:59,978
No apparent wear and tear. Well done.

810
00:37:01,559 --> 00:37:03,459
You know what? I got some
Okinawan sweet potatoes

811
00:37:03,484 --> 00:37:05,617
in the back... I'll puree
'em, send 'em out.

812
00:37:05,642 --> 00:37:06,908
Thanks, brother.

813
00:37:07,047 --> 00:37:08,380
I got to tap out.

814
00:37:08,522 --> 00:37:10,355
See you later, little guy.

815
00:37:10,457 --> 00:37:12,291
Thanks, TC.

816
00:37:12,316 --> 00:37:13,709
All right.

817
00:37:15,796 --> 00:37:17,929
What a cutie.

818
00:37:18,428 --> 00:37:19,642
Congratulations.

819
00:37:19,667 --> 00:37:21,199
- Oh, no, he's not...
- Ah, thank you.

820
00:37:21,224 --> 00:37:23,023
He is quite adorable, I know.

821
00:37:23,203 --> 00:37:24,269
Bye.

822
00:37:24,448 --> 00:37:25,914
Okay, say goodbye.

823
00:37:25,939 --> 00:37:27,810
Bye.

824
00:37:28,042 --> 00:37:29,508
Say goodbye.

825
00:37:29,687 --> 00:37:30,953
You've really enjoyed

826
00:37:30,978 --> 00:37:32,711
spending this time with
Hiapo, haven't you?

827
00:37:32,813 --> 00:37:34,212
It's been fun.

828
00:37:34,446 --> 00:37:36,145
Ever thought about having one of these?

829
00:37:36,170 --> 00:37:38,137
No, not really.

830
00:37:38,185 --> 00:37:40,352
Well, I mean...

831
00:37:40,788 --> 00:37:43,255
yeah, Richard and I would
talk about it, but...

832
00:37:43,666 --> 00:37:46,124
we wanted to be married
for a few years first.

833
00:37:48,039 --> 00:37:49,582
I know Ethan wants a couple.

834
00:37:51,722 --> 00:37:53,449
How about you?

835
00:37:54,645 --> 00:37:56,912
Yeah, I thought about it quite a bit

836
00:37:56,937 --> 00:37:58,603
when I was, uh...

837
00:37:59,133 --> 00:38:01,133
being held captive.

838
00:38:01,716 --> 00:38:05,050
Coming home, having a couple mini-me's.

839
00:38:06,124 --> 00:38:07,323
I think it helped

840
00:38:07,348 --> 00:38:09,181
to have something
to look forward to, you know?

841
00:38:10,479 --> 00:38:11,914
- Mm.
- Something to keep me going.

842
00:38:12,439 --> 00:38:15,522
Well, for what it's worth,
I think you'd be really good at it.

843
00:38:17,110 --> 00:38:18,990
I don't think you'd be so bad yourself.

844
00:38:19,867 --> 00:38:21,834
Appreciate that, but...

845
00:38:22,610 --> 00:38:24,417
well, I don't know
that I'm built for it.

846
00:38:24,442 --> 00:38:26,308
Not everyone should be
a parent, you know.

847
00:38:26,333 --> 00:38:28,300
Come on, you would love it.

848
00:38:28,402 --> 00:38:30,535
Yes, she would. Huh?

849
00:38:31,538 --> 00:38:32,771
It's just...

850
00:38:33,578 --> 00:38:36,629
the world is a very
strange place right now.

851
00:38:36,654 --> 00:38:38,387
I just think we need to fix it

852
00:38:38,412 --> 00:38:40,445
before we bring any more
life into it, you know?

853
00:38:42,112 --> 00:38:44,646
Can't leave it for the next
generation to clear up.

854
00:38:45,561 --> 00:38:47,085
Fair enough.

855
00:39:01,045 --> 00:39:02,778
Luana just
pulled through the gate.

856
00:39:02,803 --> 00:39:04,428
I'll be up in a minute.

857
00:39:07,295 --> 00:39:08,706
You got him.

858
00:39:09,576 --> 00:39:11,209
Catch and release this time.

859
00:39:11,234 --> 00:39:12,567
So, where's he gonna go?

860
00:39:13,904 --> 00:39:15,224
Well, this one...

861
00:39:15,249 --> 00:39:17,182
isn't going anywhere.

862
00:39:18,928 --> 00:39:20,719
Roberto the second,

863
00:39:20,744 --> 00:39:22,844
meet your new owner...

864
00:39:23,194 --> 00:39:24,527
Thomas Magnum.

865
00:39:26,760 --> 00:39:28,059
I believe he's a tan.

866
00:39:28,162 --> 00:39:29,728
Well, he's certainly cute.

867
00:39:33,319 --> 00:39:34,428
Hello.

868
00:39:35,202 --> 00:39:36,668
Oh.

869
00:39:37,209 --> 00:39:38,442
Thank you.

870
00:39:38,467 --> 00:39:40,305
Just, uh, one more thing.

871
00:39:40,407 --> 00:39:42,140
He stays in the guesthouse.

872
00:39:42,939 --> 00:39:44,029
You sure?

873
00:39:44,201 --> 00:39:45,996
I mean, we could share him,
raise him together.

874
00:39:46,021 --> 00:39:47,710
I'll give him to you
on the weekends, you know.

875
00:39:47,735 --> 00:39:49,301
No, no, no. I think we've done

876
00:39:49,326 --> 00:39:51,683
quite enough co-parenting, thank you.

877
00:39:55,189 --> 00:39:56,388
Okay, we better go up.

878
00:39:56,490 --> 00:39:58,323
This one's mother is waiting for him.

879
00:39:59,404 --> 00:40:00,707
He kind of looks like you.

880
00:40:00,740 --> 00:40:02,354
Yeah, we both like wine.

881
00:40:06,084 --> 00:40:08,101
Wow, somebody was hungry.

882
00:40:08,134 --> 00:40:09,433
I found it.

883
00:40:09,458 --> 00:40:11,079
Hiapo's gonna love this.

884
00:40:11,104 --> 00:40:13,638
Look at that,
buddy... a rubber chicken!

885
00:40:15,031 --> 00:40:16,077
Oh.

886
00:40:16,102 --> 00:40:18,376
Come on,
who doesn't love a rubber chicken?

887
00:40:19,246 --> 00:40:20,310
It's okay. Shh, shh, shh.

888
00:40:21,592 --> 00:40:23,091
- Shh, shh, shh, shh.
- Here.

889
00:40:23,116 --> 00:40:24,382
Let me try.

890
00:40:26,887 --> 00:40:29,087
Ooh, shush, shush, shush.

891
00:40:38,018 --> 00:40:39,117
Yeah.

892
00:40:39,862 --> 00:40:40,928
Wow.

893
00:40:41,226 --> 00:40:42,951
You'd be a great mom, Ms. Higgins.

894
00:40:43,396 --> 00:40:45,848
Slow down. I already have my hands full

895
00:40:45,873 --> 00:40:47,496
looking after one baby.

896
00:40:47,521 --> 00:40:49,521
Come on, don't talk
about Kumu like that.

897
00:40:49,653 --> 00:40:51,987
I'm pretty sure she
was talking about you, buddy.

898
00:40:53,128 --> 00:40:54,270
I figured that out.

899
00:40:57,029 --> 00:40:59,621
All right, uh,
Kumu just texted: Your parents are here.

900
00:40:59,646 --> 00:41:00,809
She's bringing them over now.

901
00:41:00,834 --> 00:41:02,521
Oh.

902
00:41:02,546 --> 00:41:04,078
Okay. Yeah.

903
00:41:05,236 --> 00:41:07,503
- Here you go.
- Right.

904
00:41:07,528 --> 00:41:09,227
There she is.

905
00:41:13,841 --> 00:41:15,207
It's gonna be okay, kid.

906
00:41:15,373 --> 00:41:16,768
TC's right.

907
00:41:16,870 --> 00:41:18,837
You guys have friends here.

908
00:41:19,607 --> 00:41:21,443
Regardless of what happens...

909
00:41:22,622 --> 00:41:24,998
we'd like to stay in your life,
if that's possible.

910
00:41:33,359 --> 00:41:34,653
Yeah.

911
00:41:34,817 --> 00:41:36,817
Yeah, we would love that.

912
00:41:43,909 --> 00:41:52,417
credits

