1
00:00:00,266 --> 00:00:02,648
Any idea where you're
going, or what you'll do next?

2
00:00:02,859 --> 00:00:05,043
I haven't really thought about it,
I'm just,

3
00:00:05,092 --> 00:00:07,007
ready for a fresh start.

4
00:00:07,063 --> 00:00:09,444
- We made a pretty good team.
- Yeah, we did.

5
00:00:09,557 --> 00:00:12,780
We should celebrate.
What are you doing tonight?

6
00:00:13,892 --> 00:00:15,312
It's a rage room.

7
00:00:19,360 --> 00:00:22,796
Hey, Jenny. Hi.

8
00:01:10,328 --> 00:01:12,000
You still have to see a doctor.

9
00:01:12,097 --> 00:01:13,697
Hmm.

10
00:01:15,075 --> 00:01:17,168
I needed to see you first.

11
00:01:22,989 --> 00:01:24,996
I wanna tell you that you were right.

12
00:01:26,805 --> 00:01:28,709
You were right about me hiding.

13
00:01:30,309 --> 00:01:32,255
You were right about me...

14
00:01:32,523 --> 00:01:33,913
Being scared.

15
00:01:36,593 --> 00:01:39,684
I felt like all I could do
is ruin things so that um,

16
00:01:40,386 --> 00:01:42,253
that I couldn't get better here.

17
00:01:43,569 --> 00:01:46,322
But that was my fear
of things going wrong.

18
00:01:54,023 --> 00:01:55,590
Okay, look.

19
00:01:55,935 --> 00:01:57,101
Hey.

20
00:01:58,470 --> 00:02:00,238
We uh,

21
00:02:00,518 --> 00:02:02,156
we can take it slow.

22
00:02:03,625 --> 00:02:04,865
Huh?

23
00:02:05,755 --> 00:02:07,412
Start right here.

24
00:02:08,470 --> 00:02:09,737
Where we are.

25
00:02:12,138 --> 00:02:13,551
Sorry.

26
00:02:16,609 --> 00:02:18,309
It's okay, it's just work.

27
00:02:19,248 --> 00:02:20,882
No, no, hey,

28
00:02:21,093 --> 00:02:22,760
you can go to work.

29
00:02:24,076 --> 00:02:25,877
It's important.

30
00:02:25,978 --> 00:02:27,678
Me, I'm just, I'll, uh...

31
00:02:28,920 --> 00:02:30,687
I'll take care of my stitches.

32
00:02:33,105 --> 00:02:34,672
Okay.

33
00:02:34,911 --> 00:02:36,674
Okay, uh...

34
00:02:37,205 --> 00:02:39,269
I'll uh, I'll take a look
at them afterwards just to,

35
00:02:39,318 --> 00:02:41,212
you know, to make sure
that they're okay.

36
00:02:41,320 --> 00:02:43,088
- Come by the office?
- Yeah.

37
00:02:44,966 --> 00:02:46,451
Okay.

38
00:02:46,661 --> 00:02:48,252
Bye.

39
00:02:58,655 --> 00:03:00,396
I can't believe we're about to go

40
00:03:00,444 --> 00:03:01,812
into Olivia Rice's house.

41
00:03:02,005 --> 00:03:04,161
It's like visiting Kubrick
or something, man.

42
00:03:04,247 --> 00:03:06,089
I didn't know you were such a big fan.

43
00:03:06,193 --> 00:03:07,617
When's the last time
she even made a movie?

44
00:03:07,666 --> 00:03:08,724
Well, not since the 90's,

45
00:03:08,772 --> 00:03:09,907
but my high school friends and I,

46
00:03:09,956 --> 00:03:12,474
we used to do sci-fi marathons
of her, Cronenberg, and Scott,

47
00:03:12,523 --> 00:03:14,372
and we would do a bunch of mushrooms,

48
00:03:14,421 --> 00:03:15,497
and we would just...

49
00:03:15,685 --> 00:03:17,195
- Oh.
- Hey!

50
00:03:17,443 --> 00:03:19,584
Hey, are you the detectives?

51
00:03:19,857 --> 00:03:21,286
I called you, I called the police,

52
00:03:21,335 --> 00:03:22,458
but she won't let me in the house.

53
00:03:22,507 --> 00:03:24,894
- I'm sorry, ma'am, who?
- My stepmother.

54
00:03:24,943 --> 00:03:26,185
She won't let me in because I know

55
00:03:26,233 --> 00:03:27,300
she killed my Dad.

56
00:03:27,349 --> 00:03:28,583
Um, Miss?

57
00:03:28,632 --> 00:03:29,736
Lorde.

58
00:03:29,785 --> 00:03:31,569
It's Lilium Lorde.

59
00:03:32,005 --> 00:03:33,316
It's my Dad in there.

60
00:03:33,740 --> 00:03:35,560
Okay, Lilium, I'm Detective Abed,

61
00:03:35,647 --> 00:03:36,802
maybe we can just hang outside,

62
00:03:36,851 --> 00:03:38,291
until you're ready,
to give me a statement.

63
00:03:38,340 --> 00:03:39,526
Come on, would that be okay?

64
00:03:39,575 --> 00:03:40,625
Oh, yeah.

65
00:03:56,907 --> 00:03:58,141
You must be the detective

66
00:03:58,190 --> 00:03:59,599
everyone's been waiting for.

67
00:03:59,671 --> 00:04:00,918
Ms. Rice.

68
00:04:00,975 --> 00:04:02,321
I'm Detective McAvoy.

69
00:04:02,801 --> 00:04:05,682
Please, my husband
doesn't have much time.

70
00:04:05,883 --> 00:04:07,724
Ma'am, I'm a homicide detective.

71
00:04:07,773 --> 00:04:09,808
I thought your husband
already passed on.

72
00:04:10,556 --> 00:04:12,077
- Please.
- Hm.

73
00:04:12,575 --> 00:04:13,771
You...

74
00:04:25,463 --> 00:04:26,930
Hey.

75
00:04:38,831 --> 00:04:40,131
Hey.

76
00:04:41,551 --> 00:04:42,927
Hey.

77
00:04:44,369 --> 00:04:46,089
It's funny how some people's
homes look exactly

78
00:04:46,138 --> 00:04:47,872
how you would imagine, right?

79
00:04:47,997 --> 00:04:50,341
So, uh, whadda we got on this?

80
00:04:50,427 --> 00:04:52,646
Xavier Lorde, well known
neurobiologist.

81
00:04:52,695 --> 00:04:54,338
Suffered from early-stage ALS.

82
00:04:54,387 --> 00:04:55,661
He's been completely locked in,

83
00:04:55,709 --> 00:04:57,289
since his stroke last year.

84
00:04:57,848 --> 00:04:59,918
His wife, Olivia Rice,
says he communicated

85
00:04:59,967 --> 00:05:02,322
through voice technology
he developed himself.

86
00:05:04,661 --> 00:05:06,318
Ms. Rice says she found him dead,

87
00:05:06,366 --> 00:05:07,610
at 7:00 this morning.

88
00:05:08,666 --> 00:05:10,501
But the stepdaughter, Lilium Lorde...

89
00:05:10,615 --> 00:05:11,692
Mm-hmm?

90
00:05:11,741 --> 00:05:13,622
Claims that Olivia pulled
the plug on him.

91
00:05:13,708 --> 00:05:15,013
Well, it's not the oddest thing,

92
00:05:15,061 --> 00:05:17,208
for family members to
have different stories.

93
00:05:17,257 --> 00:05:19,191
Well, you haven't seen what's odd, yet.

94
00:05:39,191 --> 00:05:41,357
It's preparation for cryonics.

95
00:05:41,506 --> 00:05:43,207
Cryonics?

96
00:05:43,872 --> 00:05:46,396
It's people who wanna be frozen,

97
00:05:46,499 --> 00:05:48,935
and woken up in the future.

98
00:05:55,200 --> 00:06:01,000
*CREDITS*

99
00:06:01,365 --> 00:06:03,314
Three letters?

100
00:06:39,192 --> 00:06:40,505
Hey!

101
00:06:42,036 --> 00:06:43,663
Hey!

102
00:06:43,927 --> 00:06:45,456
- Hey.
- Hi!

103
00:06:45,533 --> 00:06:47,501
- Hi, there, Captain!
- Whadda ya doin'?

104
00:06:48,157 --> 00:06:50,759
- I didn't see ya sittin' there.
- Yeah?

105
00:06:53,894 --> 00:06:55,277
Okay.

106
00:06:55,326 --> 00:06:57,260
Whatcha doing? A little
shopping online there, are ya?

107
00:06:57,309 --> 00:06:58,940
Are you okay?

108
00:06:59,324 --> 00:07:00,404
Who, me?

109
00:07:00,831 --> 00:07:02,830
Fine, what about you?

110
00:07:03,010 --> 00:07:04,501
I'm doing well.

111
00:07:08,472 --> 00:07:11,324
Cryogenics is the study
of low temperatures.

112
00:07:11,519 --> 00:07:12,748
Cryonics,

113
00:07:12,804 --> 00:07:14,836
is the use of low temperatures,

114
00:07:14,885 --> 00:07:16,121
to preserve...

115
00:07:16,477 --> 00:07:18,917
- People.
- Cool.

116
00:07:19,250 --> 00:07:20,702
Did you just...

117
00:07:21,087 --> 00:07:23,675
Is there anything to the
stepdaughter's accusation?

118
00:07:23,870 --> 00:07:25,167
The dry ice is uh,

119
00:07:25,215 --> 00:07:26,933
is new for me, but I don't,

120
00:07:26,981 --> 00:07:28,699
I don't see any foul play.

121
00:07:29,143 --> 00:07:30,869
Cryonics is really just a

122
00:07:30,917 --> 00:07:32,728
alternative funeral arrangement.

123
00:07:33,098 --> 00:07:35,178
If you're finished working,

124
00:07:35,226 --> 00:07:36,558
I'd like my husband back, please.

125
00:07:36,621 --> 00:07:37,676
Ms. Rice,

126
00:07:37,724 --> 00:07:39,509
uh Detective McAvoy
relayed your request,

127
00:07:39,566 --> 00:07:40,621
but unfortunately, I,

128
00:07:40,669 --> 00:07:41,988
I can't release the body,

129
00:07:42,036 --> 00:07:43,648
until I finish my investigation.

130
00:07:44,405 --> 00:07:46,205
Investigation into what?

131
00:07:46,316 --> 00:07:48,661
Xavier made his wishes quite clear.

132
00:07:48,833 --> 00:07:50,427
And what were his wishes?

133
00:07:50,476 --> 00:07:52,012
I'm sure in your job you

134
00:07:52,060 --> 00:07:53,742
meet people of different beliefs.

135
00:07:53,895 --> 00:07:56,245
This is our belief.

136
00:07:56,482 --> 00:07:58,383
Transhumanism.

137
00:07:58,554 --> 00:08:01,698
That technology can transform
the human condition.

138
00:08:01,793 --> 00:08:03,693
Xavier's wishes are stated in this.

139
00:08:03,742 --> 00:08:06,310
- This is?
- His living will.

140
00:08:07,020 --> 00:08:09,043
Okay, it says here,
upon his legal death,

141
00:08:09,091 --> 00:08:10,973
his body is to be sent to CryoSleep,

142
00:08:11,035 --> 00:08:13,201
facility for the Patients of Cryonics.

143
00:08:13,312 --> 00:08:15,212
Xavier communicated
through his voice tech.

144
00:08:15,406 --> 00:08:16,653
He told me exactly

145
00:08:16,702 --> 00:08:18,382
- what he wanted.
- Just step back, please

146
00:08:18,431 --> 00:08:19,561
I'm his daughter.

147
00:08:19,610 --> 00:08:20,434
You're a liar!

148
00:08:20,483 --> 00:08:22,020
You're not supposed to be in here.

149
00:08:22,122 --> 00:08:23,590
Daddy and I spoke yesterday.

150
00:08:23,638 --> 00:08:25,356
Just watch it.

151
00:08:25,836 --> 00:08:27,114
Listen to him.

152
00:08:27,163 --> 00:08:28,340
Her cryonics obsession was

153
00:08:28,396 --> 00:08:30,012
destroying his piece of mind.

154
00:08:30,082 --> 00:08:31,395
Oh, Lilium,

155
00:08:31,443 --> 00:08:34,418
my sweet child, don't be sad.

156
00:08:34,596 --> 00:08:36,918
Daddy, I'm afraid of what
we'll do for this crazy belief.

157
00:08:37,015 --> 00:08:38,682
I have to stop her.

158
00:08:39,028 --> 00:08:42,510
You always know what's best
for me. Lily-Bear...

159
00:08:42,559 --> 00:08:45,380
Your father transitioned
to biostasis naturally.

160
00:08:45,429 --> 00:08:46,832
He is a sick man!

161
00:08:46,880 --> 00:08:48,114
You are the sick one!

162
00:08:48,163 --> 00:08:50,209
She knew I was coming here,
and turned off his machine

163
00:08:50,264 --> 00:08:51,434
before I could get here to stop her.

164
00:08:51,483 --> 00:08:54,239
- This proves that she killed him.
- Spoiled child.

165
00:08:54,288 --> 00:08:56,733
If you truly cared, you would
know how much he wants this!

166
00:08:56,782 --> 00:08:58,183
Okay, let's just, let's,

167
00:08:58,457 --> 00:09:00,994
let's just take a second, okay?

168
00:09:01,043 --> 00:09:02,827
Was there anyone else
in the house last night?

169
00:09:03,161 --> 00:09:05,415
Just the night nurse and myself.

170
00:09:08,006 --> 00:09:09,686
Okay.

171
00:09:09,771 --> 00:09:10,928
So, let's go over the events

172
00:09:10,976 --> 00:09:12,541
of last night and this morning.

173
00:09:14,114 --> 00:09:15,241
All right, Olivia,

174
00:09:15,289 --> 00:09:16,662
you said you found your husband dead,

175
00:09:16,710 --> 00:09:18,272
at around 7:00 this morning?

176
00:09:18,559 --> 00:09:19,894
Dead?

177
00:09:20,076 --> 00:09:22,778
Xavier is in a metabolic
state of suspension.

178
00:09:23,033 --> 00:09:25,004
I got a notification on my phone,

179
00:09:25,053 --> 00:09:26,420
from the heart monitor company,

180
00:09:26,469 --> 00:09:28,656
saying Xavier was having
a cardiac episode.

181
00:09:28,705 --> 00:09:30,170
I ran into his room.

182
00:09:30,219 --> 00:09:32,220
Where you found Cedric?

183
00:09:32,383 --> 00:09:35,145
Yeah, I am Dr. Lorde's night nurse.

184
00:09:35,194 --> 00:09:36,928
No, Barney is the night nurse.

185
00:09:37,002 --> 00:09:39,487
What happened to Barney?
Why were you here?

186
00:09:39,991 --> 00:09:41,436
Barney had a family issue,

187
00:09:41,484 --> 00:09:42,725
and needed the night off.

188
00:09:42,799 --> 00:09:44,301
Cedric replaced him.

189
00:09:44,403 --> 00:09:46,006
Okay, so what happened next?

190
00:09:46,084 --> 00:09:47,717
Uh, he's uh, DNR,

191
00:09:47,766 --> 00:09:49,967
so I called time of death,

192
00:09:50,015 --> 00:09:51,317
and immediately put him on ice.

193
00:09:51,366 --> 00:09:53,344
It's what the family wanted.

194
00:09:53,717 --> 00:09:56,428
Once Xavier went into biostasis,

195
00:09:56,477 --> 00:09:57,873
I called CryoSleep,

196
00:09:57,921 --> 00:09:59,295
so they could take the body there,

197
00:09:59,343 --> 00:10:00,851
and start the perfusion.

198
00:10:01,004 --> 00:10:02,772
I got here just after 8:00 a.m..

199
00:10:02,821 --> 00:10:04,592
When you typically overreacted.

200
00:10:04,641 --> 00:10:06,791
And called the police.

201
00:10:09,483 --> 00:10:10,895
We need to get on with this.

202
00:10:10,944 --> 00:10:12,240
The clock is ticking.

203
00:10:12,289 --> 00:10:13,923
If my husband's body degrades,

204
00:10:13,972 --> 00:10:16,267
he will not be a candidate
for preservation.

205
00:10:19,037 --> 00:10:20,498
Excuse us.

206
00:10:25,149 --> 00:10:27,317
Xavier was hooked up
to a heart monitor.

207
00:10:27,417 --> 00:10:28,638
Data is stored remotely,

208
00:10:28,687 --> 00:10:30,128
so I'm gonna try to call the company,
and see

209
00:10:30,176 --> 00:10:31,714
if I can find out what
time his heart stopped.

210
00:10:31,817 --> 00:10:33,373
Yeah, and get an exact time of death?

211
00:10:33,569 --> 00:10:35,965
Right. If I can get a look
at the echocardiogram,

212
00:10:36,022 --> 00:10:38,194
I may be able to tell
if it was a heart attack, or...

213
00:10:38,631 --> 00:10:41,110
Something more sinister,
like Lilium's suggesting.

214
00:10:41,545 --> 00:10:43,031
That'd be an impressive trick.

215
00:10:43,080 --> 00:10:44,628
Yeah, it's worth a shot.

216
00:10:45,998 --> 00:10:47,207
That's blood.

217
00:10:52,368 --> 00:10:54,035
That's a perfusion machine.

218
00:10:56,820 --> 00:10:58,855
I'm gonna go with sinister.

219
00:11:04,123 --> 00:11:05,342
Perfusion machines are

220
00:11:05,390 --> 00:11:06,536
usually used in hospitals

221
00:11:06,585 --> 00:11:07,780
to recirculate blood,

222
00:11:07,828 --> 00:11:09,286
in a, in a heart surgery.

223
00:11:09,386 --> 00:11:10,443
So, you're saying,

224
00:11:10,492 --> 00:11:12,156
that's five litres of
Xavier Lorde's blood.

225
00:11:12,389 --> 00:11:13,626
Dollars to donuts.

226
00:11:13,725 --> 00:11:15,991
And perfusions normally
take a couple of hours.

227
00:11:16,123 --> 00:11:17,827
Yeah, then dollars to donuts,

228
00:11:18,436 --> 00:11:20,571
Olivia was lying about
finding him at 7:00 a.m..

229
00:11:20,764 --> 00:11:22,433
Yeah. Exactly.

230
00:11:27,207 --> 00:11:28,522
Stop!

231
00:11:28,726 --> 00:11:29,927
You're killing him!

232
00:11:29,976 --> 00:11:31,775
Do you not understand?

233
00:11:31,868 --> 00:11:34,373
- Coming through!
- Please stop!

234
00:11:35,928 --> 00:11:37,021
Murderer.

235
00:11:37,156 --> 00:11:38,623
This is a suspicious death.

236
00:11:38,709 --> 00:11:39,817
I don't have a choice.

237
00:11:39,866 --> 00:11:41,482
I won't let you do this.

238
00:11:41,652 --> 00:11:42,935
Please.

239
00:11:44,036 --> 00:11:45,428
Please.

240
00:11:45,829 --> 00:11:47,244
I'm begging you.

241
00:11:47,710 --> 00:11:49,619
I'll stop this autopsy.

242
00:11:50,389 --> 00:11:52,090
I'm calling my lawyer.

243
00:11:57,553 --> 00:11:59,005
Cedric, the night nurse,

244
00:11:59,054 --> 00:12:00,855
he performed the perfusion?

245
00:12:01,498 --> 00:12:03,418
Do you know what the
perfusion process is,

246
00:12:03,467 --> 00:12:04,764
Detective McAvoy?

247
00:12:04,851 --> 00:12:07,286
Or why it's essential to our science?

248
00:12:07,967 --> 00:12:09,030
Yes, actually,

249
00:12:09,079 --> 00:12:10,747
Dr. Cooper explained it a little bit.

250
00:12:10,994 --> 00:12:12,983
It's when you pump the blood
from the body

251
00:12:13,032 --> 00:12:14,795
and replace it with an
organ-preserving solution,

252
00:12:14,844 --> 00:12:16,319
kinda like an antifreeze.

253
00:12:16,367 --> 00:12:17,459
That's right.

254
00:12:17,545 --> 00:12:19,459
Without it, the cryo-freezing process

255
00:12:19,516 --> 00:12:21,550
could cause the water in
the blood to expand,

256
00:12:21,676 --> 00:12:24,478
destroy the cells,
and putrefy the organs.

257
00:12:24,813 --> 00:12:27,615
But I also know that even
the most skilled perfusionist,

258
00:12:27,923 --> 00:12:30,317
would take at least three
hours to complete that job.

259
00:12:30,611 --> 00:12:32,494
You still wanna convince me that

260
00:12:32,542 --> 00:12:35,024
good ol' Cedric is
just the night nurse?

261
00:12:35,945 --> 00:12:37,512
Let me ask you,

262
00:12:37,629 --> 00:12:39,731
what makes you so certain
Xavier will be brought back?

263
00:12:39,895 --> 00:12:41,796
It's never been done before.

264
00:12:42,248 --> 00:12:44,149
Tell that to the Wright Brothers.

265
00:12:45,100 --> 00:12:46,666
Okay.

266
00:12:47,525 --> 00:12:49,989
Unimpressed by man learning to fly?

267
00:12:50,787 --> 00:12:53,422
How about harnessing nuclear energy?

268
00:12:53,806 --> 00:12:55,640
The internet?

269
00:12:56,086 --> 00:12:58,751
You see, nothing seems plausible,

270
00:12:58,799 --> 00:13:00,575
until we make it so.

271
00:13:01,324 --> 00:13:02,435
Then we forget,

272
00:13:02,483 --> 00:13:04,212
and act as if it were
there all the time.

273
00:13:10,962 --> 00:13:12,562
One moment, please.

274
00:13:13,666 --> 00:13:15,251
Security camera from the neighbour's

275
00:13:15,299 --> 00:13:17,102
showed a van arriving
at about 4:30 a.m.,

276
00:13:17,151 --> 00:13:18,518
and leaving just before 8:00 a.m..

277
00:13:18,923 --> 00:13:20,457
That's when they pumped the blood.

278
00:13:20,709 --> 00:13:21,976
That van have a logo?

279
00:13:22,025 --> 00:13:23,341
No, but I ran the plates.

280
00:13:23,390 --> 00:13:25,458
It's a rental leased out
to CryoSleep Inc..

281
00:13:26,439 --> 00:13:28,548
Ah,
Xavier Lorde's research assistant uh,

282
00:13:28,596 --> 00:13:30,515
got in touch, she's looking
for that talking box thing.

283
00:13:30,837 --> 00:13:32,526
Good. Bring her in.

284
00:13:32,798 --> 00:13:34,252
All right. I'll see
what I can find out.

285
00:13:38,689 --> 00:13:39,895
We can't touch him.

286
00:13:39,944 --> 00:13:41,712
According to his wife's lawyer, no,

287
00:13:41,761 --> 00:13:43,528
but I uh, I'm working on it.

288
00:13:43,577 --> 00:13:45,302
Can he at least be moved into a locker?

289
00:13:45,369 --> 00:13:46,869
The frozen carbon dioxide

290
00:13:46,918 --> 00:13:48,494
is as good as putting
him in the morgue.

291
00:13:48,542 --> 00:13:49,600
He'll keep.

292
00:13:49,649 --> 00:13:51,696
So, nobody touches him 'til I say so.

293
00:13:52,105 --> 00:13:53,970
Oh, hey, uh, Dr. Garcia,

294
00:13:54,134 --> 00:13:56,257
thank you for doing this
on such short notice.

295
00:13:56,306 --> 00:13:58,533
- I appreciate it.
- Are you kidding me?

296
00:13:58,673 --> 00:14:00,846
This is one for the books.

297
00:14:10,645 --> 00:14:12,379
- Oh, hey.
- Hey.

298
00:14:12,550 --> 00:14:14,945
Uh, should we,

299
00:14:14,994 --> 00:14:16,290
- talk, or...
- Sorry, uh, thank you,

300
00:14:16,338 --> 00:14:18,757
uh, for doing this,
and uh, yeah, we uh...

301
00:14:18,806 --> 00:14:20,366
Uh, looks like we're up.

302
00:14:20,414 --> 00:14:22,236
The Honourable Judge
Helen Koo is now ready.

303
00:14:22,324 --> 00:14:24,025
Proceedings can begin.

304
00:14:26,004 --> 00:14:27,963
Judge Koo, Clark Coleman of the Crown,

305
00:14:28,012 --> 00:14:31,019
representing the office the
coroner, in a jurisdictional matter.

306
00:14:31,113 --> 00:14:32,673
It's time sensitive, so,

307
00:14:32,721 --> 00:14:34,324
thank you for accommodating us.

308
00:14:34,447 --> 00:14:35,847
What are the facts?

309
00:14:36,000 --> 00:14:37,379
Yes, thank you.

310
00:14:37,449 --> 00:14:41,463
Uh, the next of kin is trying
to block my autopsy.

311
00:14:41,512 --> 00:14:43,090
The decedent has a will,

312
00:14:43,190 --> 00:14:45,815
uh, in which they express their wishes,

313
00:14:45,863 --> 00:14:47,765
to be cryo-preserved.

314
00:14:47,898 --> 00:14:49,565
And is the autopsy warranted?

315
00:14:49,717 --> 00:14:51,597
Well, the parties
involved have been deceitful,

316
00:14:51,645 --> 00:14:53,614
and as you can see from the
documents that I've sent you,

317
00:14:53,663 --> 00:14:56,001
the body has also been interfered with.

318
00:14:56,102 --> 00:14:57,708
That's good enough for me, Mr. Coleman.

319
00:14:57,757 --> 00:15:00,413
Dr. Cooper, paperwork will
be forwarded to your office.

320
00:15:00,490 --> 00:15:02,342
You may proceed with your examination.

321
00:15:03,176 --> 00:15:04,876
Thank you. Wonderful. Thank you.

322
00:15:05,851 --> 00:15:07,374
Okay.

323
00:15:08,799 --> 00:15:11,086
So, it's probably not
a good time, is it?

324
00:15:11,818 --> 00:15:14,327
Uh, sorry um...

325
00:15:14,567 --> 00:15:16,563
No, can uh, can we...

326
00:15:17,151 --> 00:15:18,918
Can we raincheck?

327
00:15:19,340 --> 00:15:20,907
I can wait.

328
00:15:23,302 --> 00:15:24,902
Okay.

329
00:15:43,516 --> 00:15:44,878
Hey...

330
00:15:45,241 --> 00:15:47,120
- Are you okay?
- Me?

331
00:15:47,220 --> 00:15:49,788
Yeah. I'm fine, kiddo, don't you worry.

332
00:16:00,193 --> 00:16:02,101
I promise, I'm fine!

333
00:16:02,571 --> 00:16:04,072
You saw her again.

334
00:16:05,771 --> 00:16:07,939
- Where?
- Where? Everywhere!

335
00:16:07,988 --> 00:16:10,028
I saw her in there, she's
in that window over there,

336
00:16:10,077 --> 00:16:11,409
now she's over here.

337
00:16:11,510 --> 00:16:14,679
I saw her at the dining room window.

338
00:16:15,484 --> 00:16:16,849
Look, it's... it's different.

339
00:16:16,898 --> 00:16:18,562
It's not like it was.

340
00:16:18,715 --> 00:16:20,249
I, I don't know if I like it.

341
00:16:20,297 --> 00:16:21,862
It's just not the same.

342
00:16:22,461 --> 00:16:24,916
I mean, I shouldn't look.

343
00:16:25,485 --> 00:16:27,829
Right? I, I know she's not there,

344
00:16:27,984 --> 00:16:29,046
so, my looking for her,

345
00:16:29,095 --> 00:16:30,966
this looking is only gonna
make it worse,

346
00:16:31,015 --> 00:16:32,548
but I just miss her so much.

347
00:16:32,597 --> 00:16:33,678
I know.

348
00:16:33,727 --> 00:16:35,205
I miss my Peggy.

349
00:16:36,955 --> 00:16:38,941
It was great for a while, there.

350
00:16:39,585 --> 00:16:40,662
You know,

351
00:16:40,711 --> 00:16:42,998
conjuring her up, and seeing her again,

352
00:16:43,047 --> 00:16:45,147
- but it's just not the same.
- Listen...

353
00:16:46,241 --> 00:16:47,695
What can I do?

354
00:16:48,077 --> 00:16:49,347
How can I help?

355
00:16:49,448 --> 00:16:50,598
My God.

356
00:16:51,997 --> 00:16:54,068
You don't know, do ya?

357
00:16:54,757 --> 00:16:57,632
Just you listening to me
and not thinking of me

358
00:16:57,866 --> 00:16:59,218
I'm ju... as a crazy old man,

359
00:16:59,266 --> 00:17:00,655
it just means the world to me.

360
00:17:01,874 --> 00:17:04,496
Don't know what I'd do without ya,
to tell ya the truth.

361
00:17:06,732 --> 00:17:08,374
I think I better take a nap.

362
00:17:08,773 --> 00:17:10,013
I think so.

363
00:17:10,062 --> 00:17:11,688
Just a 20-minute nap. Wake me up.

364
00:17:11,737 --> 00:17:13,204
I'll bring you some.

365
00:17:23,302 --> 00:17:25,070
How could he not straighten
these things?

366
00:17:28,046 --> 00:17:29,940
Looks like the members of CryoSleep.

367
00:17:29,989 --> 00:17:31,668
Yeah, probably.

368
00:17:32,343 --> 00:17:33,899
Check out the one on the end.

369
00:17:33,947 --> 00:17:35,092
It's our boy, Cedric.

370
00:17:38,264 --> 00:17:40,398
Looking to secure your future?

371
00:17:40,499 --> 00:17:43,116
Uh, please excuse my lunch.

372
00:17:43,963 --> 00:17:46,669
Busy, busy, we're always
eating on the run.

373
00:17:46,718 --> 00:17:48,385
Please, have a seat.

374
00:17:48,820 --> 00:17:51,521
I am the chief physician
of this facility,

375
00:17:51,570 --> 00:17:52,780
Dr. Benedict Yeats,

376
00:17:52,828 --> 00:17:54,756
but please, call me Dr. Ned,

377
00:17:54,805 --> 00:17:56,247
everybody does.

378
00:17:56,349 --> 00:17:57,562
I'm Detective McAvoy,

379
00:17:57,610 --> 00:17:59,544
this is Dr. Jenny Cooper, the coroner.

380
00:17:59,593 --> 00:18:01,138
Yes, I was expecting you.

381
00:18:01,187 --> 00:18:02,854
Uh, we, we have nothing to hide.

382
00:18:02,955 --> 00:18:06,007
Not even about Cedric there,
employee of the month?

383
00:18:06,221 --> 00:18:08,210
Not quite a night nurse, is he?

384
00:18:08,337 --> 00:18:10,835
He's a highly qualified perfusionist.

385
00:18:11,218 --> 00:18:14,212
I, I hope he's not being
charged with anything?

386
00:18:14,374 --> 00:18:15,755
Not yet.

387
00:18:15,967 --> 00:18:18,113
Tell me, why did he lie
about who he was

388
00:18:18,171 --> 00:18:19,687
- and what he was doing there?
- Oh.

389
00:18:19,735 --> 00:18:21,439
No, no, no, no, no, no.

390
00:18:21,540 --> 00:18:23,208
It was a misunderstanding.

391
00:18:23,312 --> 00:18:24,382
My team and I,

392
00:18:24,430 --> 00:18:26,866
absolutely performed the
perfusion on Xavier Lorde.

393
00:18:26,915 --> 00:18:30,046
I have a legally binding
contract to do so.

394
00:18:30,163 --> 00:18:31,726
Okay, so Olivia just,

395
00:18:31,774 --> 00:18:33,247
just called you that night?

396
00:18:33,554 --> 00:18:36,206
Yeah, well that's the name of the game.

397
00:18:36,307 --> 00:18:39,622
We can't exactly book
appointments for our clients.

398
00:18:39,671 --> 00:18:42,421
We aren't involved pre-mortem.

399
00:18:42,523 --> 00:18:44,729
Because that would be illegal.

400
00:18:44,830 --> 00:18:46,953
What time did Olivia call you?

401
00:18:47,421 --> 00:18:49,011
Uh...

402
00:18:49,059 --> 00:18:50,968
About uh, 4:00.

403
00:18:51,093 --> 00:18:54,293
Yeah, shortly after Xavier
achieved biostasis.

404
00:18:54,655 --> 00:18:56,460
We arrived about 30 minutes

405
00:18:56,508 --> 00:18:58,296
uh, after, and but,

406
00:18:58,374 --> 00:19:02,015
we left before we were able
to complete the transport.

407
00:19:02,155 --> 00:19:04,449
You mean, when the
stepdaughter, Lilium, arrived.

408
00:19:04,602 --> 00:19:07,726
Yes, knowing there was going to be uh,

409
00:19:07,774 --> 00:19:11,602
you know, a family issue,
we opted to leave quietly.

410
00:19:12,758 --> 00:19:14,238
Okay.

411
00:19:14,441 --> 00:19:17,139
And what, what happens now?

412
00:19:17,188 --> 00:19:20,984
Well, now I'm awaiting
instructions from Olivia.

413
00:19:21,567 --> 00:19:23,768
Could we take a look
around your facility?

414
00:19:25,371 --> 00:19:27,279
Cryotherapy Bay

415
00:19:27,328 --> 00:19:31,937
is home to CryoSleep's 153 souls.

416
00:19:32,195 --> 00:19:33,530
As you can see,

417
00:19:33,579 --> 00:19:36,214
each of our patients
has their own capsule.

418
00:19:36,315 --> 00:19:37,576
Your patients?

419
00:19:37,648 --> 00:19:40,018
Our members have chosen
not to accept death

420
00:19:40,119 --> 00:19:42,020
as a foregone conclusion.

421
00:19:42,069 --> 00:19:43,936
We place them in liquid nitrogen,

422
00:19:44,128 --> 00:19:49,079
lowering them to a temperature
of -190 degrees Celsius,

423
00:19:49,163 --> 00:19:50,773
and then they,

424
00:19:50,821 --> 00:19:52,897
reside here in members bay.

425
00:19:53,365 --> 00:19:56,783
Have any of your members ever
been successfully resuscitated?

426
00:19:56,939 --> 00:19:58,452
No, not yet,

427
00:19:58,501 --> 00:20:01,114
but the science is far closer
to a breakthrough

428
00:20:01,163 --> 00:20:03,859
- than you might think.
- Oh, is that so?

429
00:20:04,109 --> 00:20:06,327
How much does it cost
to get set up in here?

430
00:20:06,382 --> 00:20:09,547
It's $265,000 for full
cryo-preservation,

431
00:20:09,596 --> 00:20:13,222
and $125,000 for a neuro only.

432
00:20:13,827 --> 00:20:16,802
- By neuro, you mean...
- Just the head.

433
00:20:19,809 --> 00:20:23,320
Um, I noticed there are very
few of you working here.

434
00:20:23,596 --> 00:20:25,263
It's an intimate operation.

435
00:20:25,364 --> 00:20:28,249
I do have some part-time staff
to assist with the intakes.

436
00:20:28,343 --> 00:20:30,003
And these intakes, they've

437
00:20:30,051 --> 00:20:32,515
never interfered with a
death investigation before?

438
00:20:32,609 --> 00:20:33,890
Interfered?

439
00:20:34,117 --> 00:20:35,380
No, no, no, no.

440
00:20:35,429 --> 00:20:37,746
We've done it this way 153 times.

441
00:20:37,794 --> 00:20:39,202
No dispute.

442
00:20:41,538 --> 00:20:43,577
Uh, tell me, will we be receiving

443
00:20:43,625 --> 00:20:45,804
- Xavier Lorde's body today?
- I don't know.

444
00:20:45,852 --> 00:20:48,517
But I will uh, I'll keep you posted.

445
00:20:49,853 --> 00:20:51,120
Okay.

446
00:20:51,257 --> 00:20:53,069
But you know, you wait too long,

447
00:20:53,117 --> 00:20:54,263
he won't be any good to me.

448
00:20:54,312 --> 00:20:55,954
To you?

449
00:21:00,626 --> 00:21:03,735
Hm. Must be a power outage
in the neighbourhood.

450
00:21:06,905 --> 00:21:08,241
Hm.

451
00:21:13,087 --> 00:21:15,711
Is it just me, or is this
place janky as hell?

452
00:21:15,760 --> 00:21:16,976
Oh, it's not you.

453
00:21:17,024 --> 00:21:18,965
Pretty understaffed,
for a high-tech operation.

454
00:21:19,013 --> 00:21:21,015
- Yeah.
- Catch those light flickers?

455
00:21:21,387 --> 00:21:23,254
Oh, hey, uh...

456
00:21:23,698 --> 00:21:25,866
Heart monitor data just came in.

457
00:21:26,943 --> 00:21:29,411
Xavier's heart started slowing,

458
00:21:29,460 --> 00:21:30,734
slightly but noticeably,

459
00:21:30,782 --> 00:21:32,178
around 4:30 a.m..

460
00:21:32,273 --> 00:21:34,273
And does it look like natural death?

461
00:21:34,351 --> 00:21:35,719
No, it's inconclusive.

462
00:21:35,768 --> 00:21:37,582
Hopefully the autopsy
will tell us more.

463
00:21:37,631 --> 00:21:39,070
I'll let you know what I find.

464
00:21:47,846 --> 00:21:49,699
Wonder if they're actively
recruiting people

465
00:21:49,748 --> 00:21:51,249
to keep the lights on?

466
00:21:51,403 --> 00:21:53,038
Yeah. Recruiting them?

467
00:21:53,086 --> 00:21:54,457
Or killing them?

468
00:22:06,611 --> 00:22:08,887
When Xavier went into cardiac distress,

469
00:22:08,992 --> 00:22:10,145
why not call an ambulance?

470
00:22:10,193 --> 00:22:11,602
Why call CryoSleep?

471
00:22:12,043 --> 00:22:13,738
It's what he wanted.

472
00:22:13,856 --> 00:22:15,612
I know it's what CryoSleep wanted.

473
00:22:15,970 --> 00:22:18,538
I took a look at their
financials, a lot of red.

474
00:22:18,771 --> 00:22:21,801
They need your $265,000.

475
00:22:22,371 --> 00:22:23,785
Did you also know that their membership

476
00:22:23,833 --> 00:22:26,022
relies heavily on high profile names?

477
00:22:26,071 --> 00:22:27,996
Names like yours and your husband's?

478
00:22:28,045 --> 00:22:30,934
So? Ask.

479
00:22:31,152 --> 00:22:32,419
All right,

480
00:22:33,339 --> 00:22:35,474
was Xavier alive or dead

481
00:22:35,700 --> 00:22:37,963
when Cedric arrived to perfuse him?

482
00:22:39,404 --> 00:22:41,000
You think I'm some...

483
00:22:41,188 --> 00:22:43,538
Stupid old lady who can't let go?

484
00:22:44,504 --> 00:22:46,348
So desperate to hold on

485
00:22:46,396 --> 00:22:47,520
to her husband, that she'll let

486
00:22:47,568 --> 00:22:49,270
CryoSleep kill him

487
00:22:49,319 --> 00:22:50,720
and take my money?

488
00:22:51,716 --> 00:22:53,059
Did they?

489
00:22:58,448 --> 00:23:01,512
We were going to be young again.

490
00:23:04,346 --> 00:23:06,083
The way we live now...

491
00:23:06,483 --> 00:23:08,371
Is barbaric.

492
00:23:09,214 --> 00:23:11,374
Aging is a crime.

493
00:23:12,059 --> 00:23:15,954
To let a brilliant mind
like his just be stolen,

494
00:23:16,918 --> 00:23:19,186
it's absurd.

495
00:23:20,493 --> 00:23:22,260
I'll admit,

496
00:23:22,369 --> 00:23:26,065
the future where no one
gets sick or dies,

497
00:23:26,859 --> 00:23:28,960
sounds pretty nice.

498
00:23:30,181 --> 00:23:32,028
But it also doesn't sound real.

499
00:23:32,642 --> 00:23:34,643
I've been to this CryoSleep place,

500
00:23:34,692 --> 00:23:36,459
and I'll tell ya, it felt like a trick,

501
00:23:36,508 --> 00:23:39,258
like I was on the set
of a cheap magic show.

502
00:23:41,496 --> 00:23:43,621
I don't care about the window dressing.

503
00:23:43,738 --> 00:23:46,266
I believe in the science.

504
00:23:47,106 --> 00:23:49,940
Imagination can change the world.

505
00:23:50,181 --> 00:23:52,324
Maybe you're not using yours enough.

506
00:23:53,287 --> 00:23:54,394
Look,

507
00:23:54,560 --> 00:23:56,158
will you let me show you something?

508
00:23:58,333 --> 00:23:59,767
Humour me.

509
00:24:04,132 --> 00:24:05,942
So, this chat-box thing,

510
00:24:06,121 --> 00:24:07,363
you developed this to help people

511
00:24:07,411 --> 00:24:08,859
who've lost the ability to speak.

512
00:24:08,908 --> 00:24:10,080
That's a part of it.

513
00:24:10,160 --> 00:24:12,395
The main project is Brain Emulation.

514
00:24:12,490 --> 00:24:13,540
Huh.

515
00:24:13,588 --> 00:24:15,902
Imagine you could scan a brain,

516
00:24:16,057 --> 00:24:18,292
then construct a software model of it.

517
00:24:19,074 --> 00:24:20,418
That was our goal,

518
00:24:20,606 --> 00:24:23,306
to replicate Xavier's
consciousness and upload it.

519
00:24:24,562 --> 00:24:26,129
He believed that

520
00:24:26,450 --> 00:24:28,736
one day we'd exist entirely

521
00:24:28,785 --> 00:24:30,125
in a virtual world.

522
00:24:30,426 --> 00:24:31,966
We were making progress, but

523
00:24:32,014 --> 00:24:34,050
it's still at a speculative stage.

524
00:24:34,151 --> 00:24:35,418
Okay, so um,

525
00:24:36,707 --> 00:24:39,688
what does that, what does
that mean, exactly?

526
00:24:41,270 --> 00:24:42,622
- The software?
- Yeah.

527
00:24:42,676 --> 00:24:46,393
Or AI, hasn't yet achieved um,

528
00:24:46,831 --> 00:24:48,504
actual awareness.

529
00:24:48,699 --> 00:24:52,145
The device still needs verbal
cues to interact with.

530
00:24:52,262 --> 00:24:55,028
We have hundreds of back-ups
of conversations.

531
00:24:55,137 --> 00:24:57,925
Hmm, uh, okay, but...

532
00:24:58,269 --> 00:25:00,125
Were any of these

533
00:25:00,173 --> 00:25:04,091
conversations with Lilium and Xavier?

534
00:25:04,199 --> 00:25:06,310
I have them here,
if you wanna take a listen.

535
00:25:06,371 --> 00:25:08,785
Uh, yeah, that, that would...
that would be great.

536
00:25:10,442 --> 00:25:12,138
Tell me what you need, Daddy.

537
00:25:12,371 --> 00:25:13,890
Lily-Bear,

538
00:25:14,110 --> 00:25:16,771
you always know what's best for me.

539
00:25:17,013 --> 00:25:18,301
Okay,

540
00:25:18,418 --> 00:25:19,512
I'm coming there.

541
00:25:19,561 --> 00:25:21,453
I'll be on the first flight tomorrow.

542
00:25:22,331 --> 00:25:24,380
Daddy, do you wanna be frozen?

543
00:25:24,869 --> 00:25:26,438
Lily-Bear,

544
00:25:26,603 --> 00:25:29,402
you make me want to be alive.

545
00:25:30,301 --> 00:25:32,312
Okay, then we have to stop Olivia.

546
00:25:32,361 --> 00:25:34,144
Yes, Lily-Bear.

547
00:25:34,348 --> 00:25:35,679
Yes!

548
00:25:35,785 --> 00:25:37,138
Um, do you mind,

549
00:25:37,186 --> 00:25:38,572
if I play this for my partner?

550
00:25:38,621 --> 00:25:40,181
- He's gonna wanna hear that.
- Yeah, of course.

551
00:25:40,229 --> 00:25:41,465
Yeah, okay. I'll be right back.

552
00:25:41,514 --> 00:25:43,287
- Okay.
- Yeah. Oh.

553
00:25:43,454 --> 00:25:45,043
These are concepts I created,

554
00:25:45,091 --> 00:25:46,913
for a film I never made.

555
00:25:47,161 --> 00:25:49,696
The storyboards are almost
40 years old.

556
00:25:49,867 --> 00:25:51,913
3D printing of organs,

557
00:25:51,961 --> 00:25:54,698
synthetic limbs that sense touch,

558
00:25:54,799 --> 00:25:57,184
facial recognition software.

559
00:25:57,613 --> 00:26:00,946
These things only existed
in my dreams at that time.

560
00:26:01,520 --> 00:26:02,856
Now, they're real,

561
00:26:03,057 --> 00:26:04,727
and we use them every day.

562
00:26:05,003 --> 00:26:07,838
That's what immortality means to me;

563
00:26:08,485 --> 00:26:10,715
a dream made real,

564
00:26:11,231 --> 00:26:12,748
by science.

565
00:26:23,294 --> 00:26:25,962
I know they're going to autopsy
my husband's body.

566
00:26:26,756 --> 00:26:29,136
But his brain can still be saved,

567
00:26:29,800 --> 00:26:31,356
by cryonics.

568
00:26:34,171 --> 00:26:35,463
They did a good job.

569
00:26:35,576 --> 00:26:38,820
Yeah. It only took six hours too, so.

570
00:26:40,043 --> 00:26:42,519
Well, I'll take them out for you.

571
00:26:42,694 --> 00:26:43,861
Hm.

572
00:26:43,910 --> 00:26:45,431
I'll take them out when they're ready,
so you,

573
00:26:45,479 --> 00:26:46,989
save you some time.

574
00:27:06,317 --> 00:27:08,979
Wait, wait, wait,
let me show you something.

575
00:27:13,225 --> 00:27:15,223
Here, take a look.

576
00:27:18,138 --> 00:27:19,881
What is this?

577
00:27:20,601 --> 00:27:22,143
This is a small,

578
00:27:22,667 --> 00:27:24,480
beautiful piece of land.

579
00:27:25,215 --> 00:27:27,450
And I just bought it.

580
00:27:30,498 --> 00:27:31,752
Yeah.

581
00:27:31,995 --> 00:27:34,714
I think we can start over, just...

582
00:27:36,319 --> 00:27:38,621
Try to build something together.

583
00:27:38,882 --> 00:27:40,549
You know?

584
00:27:42,240 --> 00:27:43,506
Yeah.

585
00:27:48,560 --> 00:27:50,461
It's just...

586
00:27:50,992 --> 00:27:52,759
You know, what if we...

587
00:27:54,748 --> 00:27:55,928
What if we try this again,

588
00:27:55,976 --> 00:27:57,545
and we just end up in
the exact same place?

589
00:27:57,593 --> 00:27:59,704
No, no, Jenny, listen. Listen.

590
00:27:59,936 --> 00:28:02,137
Something happened to me yesterday,

591
00:28:02,578 --> 00:28:04,479
now everything is clear.

592
00:28:04,708 --> 00:28:06,843
The only thing that I want is...

593
00:28:07,598 --> 00:28:09,432
We're, we're ready for you.

594
00:28:12,929 --> 00:28:14,563
Okay, I can wait.

595
00:28:17,691 --> 00:28:20,493
Okay.

596
00:28:22,180 --> 00:28:24,259
Feel that? The pulmonic valve?

597
00:28:24,555 --> 00:28:27,125
Yeah, could be a blockage.

598
00:28:27,222 --> 00:28:29,451
It's hard to tell without
having any history of the heart.

599
00:28:29,500 --> 00:28:31,227
And without a tox screen,
I can't confirm

600
00:28:31,275 --> 00:28:33,764
any kind of injection
or, drug overdose.

601
00:28:33,813 --> 00:28:35,508
Yeah, a lethal arrhythmia

602
00:28:35,556 --> 00:28:37,794
would've shown up on
the heart monitor data.

603
00:28:37,940 --> 00:28:39,332
Unless they uh,

604
00:28:39,380 --> 00:28:41,771
unplugged it before
they gave him the shot.

605
00:28:42,422 --> 00:28:45,459
The widow really
wants to freeze the brain.

606
00:28:45,508 --> 00:28:47,305
I know, but she may have killed him,

607
00:28:47,353 --> 00:28:48,618
so we need to know how he died.

608
00:28:48,667 --> 00:28:49,964
Can we confirm the cause of death

609
00:28:50,012 --> 00:28:51,219
with what we've got?

610
00:28:51,394 --> 00:28:52,788
Not that I can see.

611
00:28:53,052 --> 00:28:54,293
Okay.

612
00:28:54,399 --> 00:28:57,090
All right, well, yeah,
just gotta do it.

613
00:29:15,035 --> 00:29:16,645
Whoa! Hey, hey, stop, stop, stop.

614
00:29:16,746 --> 00:29:18,882
His brain. Stop!

615
00:29:23,217 --> 00:29:26,754
Oh, my God, his brain
is completely liquified.

616
00:29:26,858 --> 00:29:28,157
I don't understand, I mean this,

617
00:29:28,258 --> 00:29:29,941
this level of decomposition would mean,

618
00:29:29,989 --> 00:29:31,464
that he had to have been

619
00:29:31,512 --> 00:29:33,715
brain-dead for at least 48 hours.

620
00:29:33,764 --> 00:29:35,004
At least.

621
00:29:35,053 --> 00:29:36,887
But both his wife and his daughter said

622
00:29:36,936 --> 00:29:38,832
that they had communication
with him yesterday.

623
00:29:39,129 --> 00:29:40,949
- That's not possible.
- No...

624
00:29:41,049 --> 00:29:43,872
It's not, not unless they
were talking to the dead.

625
00:29:52,501 --> 00:29:53,735
Hello?

626
00:29:56,141 --> 00:29:57,675
Anybody there?

627
00:29:59,528 --> 00:30:01,832
Xavier was locked in.

628
00:30:03,113 --> 00:30:06,358
This device it works on the
eye tracking tech, right?

629
00:30:07,600 --> 00:30:09,167
Yeah.

630
00:30:09,314 --> 00:30:11,925
Without Xavier, I don't think
we're gonna get anything.

631
00:30:17,503 --> 00:30:19,590
Hi, Daddy.

632
00:30:19,898 --> 00:30:22,266
Lilium, my sweet Lily-Bear.

633
00:30:22,975 --> 00:30:25,488
So happy to hear your voice.

634
00:30:26,953 --> 00:30:28,787
All right, Teja, I wanna be very clear,

635
00:30:28,855 --> 00:30:30,926
are you saying it's probable that,

636
00:30:30,974 --> 00:30:33,585
when Olivia and Lilium were
talking to Xavier yesterday,

637
00:30:33,652 --> 00:30:35,425
they were actually talking to that?

638
00:30:35,683 --> 00:30:38,984
Things have always been toxic
between Lilium and Olivia.

639
00:30:39,460 --> 00:30:42,496
Communicating with them
was draining for Xavier.

640
00:30:42,644 --> 00:30:44,271
He was always caught in the middle.

641
00:30:44,324 --> 00:30:45,919
So, you made some adjustments.

642
00:30:45,968 --> 00:30:48,036
I reprogrammed the box.

643
00:30:49,231 --> 00:30:50,675
I wrote in an algorithm,

644
00:30:50,723 --> 00:30:53,023
to mimic Xavier's conversation,

645
00:30:53,072 --> 00:30:55,357
to use his words and his expressions.

646
00:30:55,668 --> 00:30:57,511
So, the algorithm was created to

647
00:30:57,559 --> 00:30:59,572
de-escalate conflict between them?

648
00:30:59,691 --> 00:31:02,547
Tell Olivia and Lilium
what they wanted to hear?

649
00:31:02,596 --> 00:31:04,497
So that he wouldn't have to.

650
00:31:04,650 --> 00:31:06,145
So that he could rest.

651
00:31:06,332 --> 00:31:07,910
The algorithm is triggered by

652
00:31:07,958 --> 00:31:11,189
verbal cues,
specific to Lilium and Olivia.

653
00:31:11,243 --> 00:31:13,661
Dad, Daddy, Darling,

654
00:31:13,977 --> 00:31:16,145
My Love, and so on.

655
00:31:17,410 --> 00:31:20,168
So, yes, when they thought
they were talking to Xavier,

656
00:31:20,217 --> 00:31:21,877
it was the box talking.

657
00:31:22,800 --> 00:31:24,235
100%.

658
00:31:24,395 --> 00:31:27,034
That's impossible. I don't believe you.

659
00:31:27,248 --> 00:31:28,592
It's the truth.

660
00:31:28,675 --> 00:31:30,089
The autopsy revealed that

661
00:31:30,137 --> 00:31:33,060
Xavier lost brain function days ago.

662
00:31:35,743 --> 00:31:37,444
So, when...

663
00:31:41,795 --> 00:31:43,660
I wasn't talking to Daddy?

664
00:31:43,709 --> 00:31:45,723
Lily-Bear, you're upset.

665
00:31:45,824 --> 00:31:48,130
What can I do to help?

666
00:31:50,738 --> 00:31:52,238
I'm sorry, no.

667
00:31:55,945 --> 00:31:57,679
Okay.

668
00:32:03,912 --> 00:32:05,980
After everything I did.

669
00:32:12,340 --> 00:32:14,212
What did you do?

670
00:32:18,005 --> 00:32:20,076
I overheard them talking.

671
00:32:22,534 --> 00:32:24,675
I couldn't understand why

672
00:32:24,941 --> 00:32:28,113
Xavier would say different
things to Lilium and me.

673
00:32:30,467 --> 00:32:31,941
I thought he was just...

674
00:32:33,038 --> 00:32:35,105
Trying to spare her feelings.

675
00:32:41,019 --> 00:32:43,682
Knowing Lilium was on her way I...

676
00:32:46,144 --> 00:32:48,515
I called Dr. Ned.

677
00:32:49,775 --> 00:32:52,143
He said the window

678
00:32:52,307 --> 00:32:55,692
to get Xavier into
cryo-preservation was slim.

679
00:32:56,489 --> 00:32:57,723
So...

680
00:32:59,328 --> 00:33:01,028
I told him to come.

681
00:33:07,217 --> 00:33:09,786
He gave Xavier a muscle relaxant,

682
00:33:10,724 --> 00:33:12,691
to put him at ease.

683
00:33:13,812 --> 00:33:15,446
And I...

684
00:33:17,816 --> 00:33:19,090
I...

685
00:33:21,629 --> 00:33:23,387
I took him off the ventilator

686
00:33:24,091 --> 00:33:26,744
and I...

687
00:33:27,449 --> 00:33:29,393
I shut off his machines.

688
00:33:39,392 --> 00:33:42,066
Olivia, for what it's worth,

689
00:33:43,746 --> 00:33:46,519
I hope I'm wrong about the future.

690
00:33:50,047 --> 00:33:51,910
No. Where are you going?

691
00:33:52,427 --> 00:33:54,369
You have to arrest me.

692
00:33:54,488 --> 00:33:57,388
I just told you I murdered my husband.

693
00:33:57,746 --> 00:33:59,414
You didn't murder him.

694
00:34:01,090 --> 00:34:02,777
He was already dead.

695
00:34:19,477 --> 00:34:21,311
Olivia?

696
00:34:25,222 --> 00:34:28,986
I am sorry.

697
00:34:30,066 --> 00:34:32,261
I'm sorry.

698
00:34:33,455 --> 00:34:35,522
I lost him.

699
00:34:45,592 --> 00:34:47,259
I was glad you DM'd me.

700
00:34:47,454 --> 00:34:49,222
I wasn't sure where we left it.

701
00:34:49,525 --> 00:34:50,971
I was worried about you,

702
00:34:51,020 --> 00:34:52,910
you know, after the party.

703
00:34:53,134 --> 00:34:54,935
I'm okay.

704
00:34:55,380 --> 00:34:58,769
I pretty much just needed a
wingman, with wheels and,

705
00:34:58,817 --> 00:35:00,228
nothing to do.

706
00:35:00,379 --> 00:35:01,957
That's basically what it says on my ID.

707
00:35:02,006 --> 00:35:03,606
Oh, perfect!

708
00:35:04,928 --> 00:35:07,730
Is your boyfriend cool
with us chilling?

709
00:35:08,307 --> 00:35:10,108
Yeah, yeah, super cool.

710
00:35:10,602 --> 00:35:12,402
Super cool with the chilling.

711
00:35:12,772 --> 00:35:14,101
Okay.

712
00:35:14,358 --> 00:35:16,584
So, we're here.

713
00:35:17,061 --> 00:35:18,316
What now?

714
00:35:18,365 --> 00:35:19,899
I guess I have to go in there.

715
00:35:20,184 --> 00:35:22,018
You can always just buy flowers.

716
00:35:24,893 --> 00:35:26,457
You can do it.

717
00:35:26,962 --> 00:35:28,628
Yeah. Right.

718
00:35:29,076 --> 00:35:30,443
I just need a minute.

719
00:35:30,492 --> 00:35:31,897
Take your time.

720
00:35:32,166 --> 00:35:33,934
I got nowhere else to be.

721
00:35:34,160 --> 00:35:35,927
Thank you.

722
00:35:38,314 --> 00:35:40,215
Excuse me, sorry, you can't be in here.

723
00:35:40,264 --> 00:35:41,535
Dr. Benedict Yeats,

724
00:35:41,583 --> 00:35:43,738
I'm arresting you on suspicion
of criminal harassment,

725
00:35:43,786 --> 00:35:45,691
malpractice,
and anything else I can think of

726
00:35:45,740 --> 00:35:46,996
on the drive over to lockup.

727
00:35:47,044 --> 00:35:48,636
No, no, don't... Please, you need,

728
00:35:48,684 --> 00:35:49,886
to let me finish this intake.

729
00:35:49,935 --> 00:35:51,903
This patient's life is in my hands!

730
00:35:52,005 --> 00:35:53,572
Jenny...

731
00:35:53,923 --> 00:35:55,724
No, no, no, you mustn't go in there.

732
00:35:55,773 --> 00:35:59,343
- Get him outta here.
- No, you don't understand this work!

733
00:36:23,184 --> 00:36:25,152
I'll be right there!

734
00:36:32,310 --> 00:36:33,644
Hi there.

735
00:36:33,793 --> 00:36:36,511
- Hi.
- Can I help you?

736
00:36:38,823 --> 00:36:42,219
Uh, um, yeah. Yes.

737
00:36:42,644 --> 00:36:45,400
I would like some flowers
please, for my boyfriend.

738
00:36:45,449 --> 00:36:47,612
Oh.

739
00:36:47,660 --> 00:36:50,479
Well, what's he like?

740
00:36:51,152 --> 00:36:52,601
I don't know, he's um,

741
00:36:52,785 --> 00:36:54,793
he's kind of metropolitan,

742
00:36:55,082 --> 00:36:57,230
he's, very sweet.

743
00:37:01,028 --> 00:37:02,629
Um...

744
00:37:11,081 --> 00:37:13,149
He sounds like a keeper.

745
00:37:13,605 --> 00:37:15,379
How long you been together?

746
00:37:16,058 --> 00:37:18,674
I'm sorry, that question
is really none of...

747
00:37:19,043 --> 00:37:20,587
I'm just nosy.

748
00:37:20,636 --> 00:37:22,813
No, no, don't worry.

749
00:37:23,934 --> 00:37:25,157
Why don't we um,

750
00:37:25,205 --> 00:37:27,657
make him something
that he'll really love?

751
00:37:28,212 --> 00:37:29,574
I'll just...

752
00:37:30,040 --> 00:37:31,341
Sorry.

753
00:37:32,194 --> 00:37:33,672
Are you Margaret?

754
00:37:36,239 --> 00:37:38,307
I am.

755
00:37:38,478 --> 00:37:40,835
Most people call me Peggy.

756
00:37:41,764 --> 00:37:43,477
I'm Ross.

757
00:37:46,074 --> 00:37:48,576
- Hello, Ross.
- Hi.

758
00:37:50,114 --> 00:37:53,948
I have been wanting to meet
you for such a long time.

759
00:37:59,270 --> 00:38:01,631
Hey, uh...

760
00:38:04,074 --> 00:38:05,775
What did you mean when you said

761
00:38:05,824 --> 00:38:07,925
you hope you're wrong about the future?

762
00:38:08,078 --> 00:38:10,119
Oh uh, you know, Olivia just

763
00:38:10,168 --> 00:38:11,611
showed me some things that,

764
00:38:11,760 --> 00:38:13,217
that got me thinking.

765
00:38:13,357 --> 00:38:15,160
Don't tell me you wanna get frozen now?

766
00:38:23,201 --> 00:38:24,964
I have cancer.

767
00:38:25,824 --> 00:38:27,707
Or, I had cancer.

768
00:38:28,070 --> 00:38:29,754
I got treatment,

769
00:38:29,965 --> 00:38:31,394
and it caused a hole in my spine,

770
00:38:31,442 --> 00:38:33,436
so, now I need surgery,

771
00:38:34,028 --> 00:38:35,525
and there's a chance I could

772
00:38:35,573 --> 00:38:37,346
lose the use of my legs.

773
00:38:37,574 --> 00:38:39,108
Oh, my God, Donovan!

774
00:38:45,759 --> 00:38:47,613
I don't know what to do.

775
00:38:48,542 --> 00:38:51,624
It started with this shooting
pain up my leg.

776
00:38:52,075 --> 00:38:53,441
Next thing I know, hearing the words

777
00:38:53,490 --> 00:38:56,097
a "solitary spinal plasmacytoma."

778
00:38:56,214 --> 00:38:59,236
And the radiation caused
damage to your spine.

779
00:38:59,285 --> 00:39:01,793
Yeah. You know, they say it's operable,

780
00:39:02,006 --> 00:39:03,449
but high risk.

781
00:39:04,025 --> 00:39:05,873
Well, Dr. Lamb is a great orthopedist.

782
00:39:05,922 --> 00:39:07,756
You couldn't be in better hands there.

783
00:39:12,209 --> 00:39:13,810
Look, I uh...

784
00:39:14,881 --> 00:39:17,804
I know this doesn't make it
any less scary but...

785
00:39:18,816 --> 00:39:21,958
But this is a, this is a really
good place to start.

786
00:39:25,781 --> 00:39:27,381
So, he showed up this morning.

787
00:39:28,278 --> 00:39:30,261
- Yep.
- But you hadn't been home yet,

788
00:39:30,309 --> 00:39:31,793
- from the night before?
- No.

789
00:39:34,464 --> 00:39:36,426
- It's not funny.
- I'm sorry.

790
00:39:36,474 --> 00:39:37,771
It's not... ah...

791
00:39:37,820 --> 00:39:40,160
I mean, like, what am I gonna do?

792
00:39:40,293 --> 00:39:43,431
Well, how serious is it with Clark?

793
00:39:44,492 --> 00:39:46,199
I mean it's, you know, it's...

794
00:39:46,425 --> 00:39:48,380
Not serious, it's just...

795
00:39:49,506 --> 00:39:50,690
Different.

796
00:39:51,271 --> 00:39:52,743
Different is good.

797
00:39:52,792 --> 00:39:54,292
There's nothing wrong with different.

798
00:39:57,893 --> 00:39:59,093
What about you?

799
00:39:59,141 --> 00:40:00,361
What about me?

800
00:40:00,424 --> 00:40:01,975
How's it going with...

801
00:40:02,106 --> 00:40:04,141
- Oh, Kirima?
- Yeah.

802
00:40:04,827 --> 00:40:06,795
Yeah, she's really cool.

803
00:40:07,324 --> 00:40:09,276
I don't know what else to say,
she's just...

804
00:40:10,105 --> 00:40:11,559
Very cool.

805
00:40:12,202 --> 00:40:13,918
Great. Awesome.

806
00:40:13,966 --> 00:40:15,134
I love that for you.

807
00:40:15,183 --> 00:40:16,962
Sounds like we're having
the exact same experience

808
00:40:17,011 --> 00:40:18,641
in our love lives.

809
00:40:19,218 --> 00:40:20,552
I mean, why choose?

810
00:40:20,600 --> 00:40:22,305
Or maybe I choose both?

811
00:40:22,646 --> 00:40:24,787
Ooh! I get both!

812
00:40:27,667 --> 00:40:29,367
Yeah, I know, I know.

813
00:40:29,871 --> 00:40:31,687
Uh, I was just imagining

814
00:40:31,735 --> 00:40:33,072
I was someone else for a minute.

815
00:40:33,121 --> 00:40:34,791
Ah, wouldn't that be nice,

816
00:40:34,914 --> 00:40:36,881
be someone else for a minute.

817
00:40:40,464 --> 00:40:41,668
Okay, all right.

818
00:40:42,090 --> 00:40:43,520
Let's take a look at that spine.

819
00:40:43,618 --> 00:40:45,601
- Oh, so this is official now.
- I am a doctor.

820
00:41:00,517 --> 00:41:03,150
- That shouldn't hurt.
- Yeah.

821
00:41:03,780 --> 00:41:06,932
I mean, the radiation
reduced your tumour.

822
00:41:08,411 --> 00:41:11,513
I think the pain you're feeling is uh,

823
00:41:12,153 --> 00:41:14,421
it's from the damage to your spine.

824
00:41:18,281 --> 00:41:19,982
Look...

825
00:41:21,785 --> 00:41:23,115
As your friend,

826
00:41:23,163 --> 00:41:25,816
you know, I want you to
do whatever is right for you.

827
00:41:25,864 --> 00:41:27,999
- Um...
- Yeah.

828
00:41:30,439 --> 00:41:33,191
But as a doctor, I don't, I don't...

829
00:41:34,685 --> 00:41:37,316
I don't see a way around this.

830
00:41:39,152 --> 00:41:40,983
You know, I think...

831
00:41:41,848 --> 00:41:45,410
if you don't get the operation,
your spine...

832
00:41:46,672 --> 00:41:48,213
Will collapse.

833
00:41:48,932 --> 00:41:50,340
So...

834
00:41:50,489 --> 00:41:52,290
I mean, I would say...

835
00:41:54,604 --> 00:41:56,591
I'd say to book your surgery.

836
00:42:03,048 --> 00:42:05,940
Yeah. You're right.

837
00:42:07,673 --> 00:42:09,501
I'm gonna book it.

838
00:42:10,340 --> 00:42:12,296
I think, I think I've always known,

839
00:42:12,345 --> 00:42:14,146
but, you know, I just...

840
00:42:15,793 --> 00:42:17,879
Yeah, maybe,
I was just hoping for a miracle.

841
00:42:17,927 --> 00:42:19,683
- Just
- I know.

842
00:42:26,783 --> 00:42:28,417
- Hey, Ross!
- Hey!

843
00:42:28,519 --> 00:42:30,214
- You good?
- Yeah.

844
00:42:30,262 --> 00:42:31,922
- You okay?
- Oh, yeah.

845
00:42:32,100 --> 00:42:34,161
- Thank you.
- Bye.

846
00:42:35,465 --> 00:42:37,333
- Hi.
- Hi.

847
00:42:38,348 --> 00:42:40,316
- These are beautiful.
- Mm-hmm.

848
00:42:40,417 --> 00:42:43,019
- They from you?
- Uh, no.

849
00:42:43,110 --> 00:42:45,144
They're from my grandmother.

850
00:42:45,499 --> 00:42:46,624
Oh, they're from...

851
00:42:46,855 --> 00:42:48,605
- Muna.
- No.

852
00:42:48,707 --> 00:42:50,507
My other grandmother.

853
00:42:52,479 --> 00:42:53,636
What?

854
00:42:53,684 --> 00:42:55,214
I met your Mom.

855
00:42:55,799 --> 00:42:57,400
Get those in some water!

856
00:43:14,104 --> 00:43:18,104
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

