1
00:00:13,147 --> 00:00:14,780
Rumple! I said no pictures.

2
00:00:14,848 --> 00:00:16,181
I'm... I'm not even
ready for the party yet.

3
00:00:16,283 --> 00:00:17,015
I'm a mess.

4
00:00:17,117 --> 00:00:18,417
You look beautiful.

5
00:00:18,485 --> 00:00:20,952
You are gonna make me regret
giving you that camera.

6
00:00:21,055 --> 00:00:21,953
Okay.

7
00:00:22,056 --> 00:00:23,622
Uh...

8
00:00:23,724 --> 00:00:25,891
Regina, Zelena got balloons.

9
00:00:25,993 --> 00:00:27,292
Uh, Emma and Hook... cake.

10
00:00:27,394 --> 00:00:29,761
- Oh, Snow and David are
bringing bubble wands. - Hi.

11
00:00:29,863 --> 00:00:31,229
I don't know. I guess Baby
Neal is obsessed with them.

12
00:00:31,331 --> 00:00:32,631
- Belle?
- Yes.

13
00:00:32,733 --> 00:00:35,067
Relax.

14
00:00:35,169 --> 00:00:36,768
It's a children's birthday party.

15
00:00:36,870 --> 00:00:38,704
As long as everyone turns up

16
00:00:38,806 --> 00:00:41,807
and Gideon ends up with
birthday cake all over his face,

17
00:00:41,832 --> 00:00:42,864
it's a success.

18
00:00:42,889 --> 00:00:44,253
Oh, I know. You're right.

19
00:00:44,285 --> 00:00:45,415
It's just after all these years,

20
00:00:45,440 --> 00:00:46,989
I guess I'm used to the chaos.

21
00:00:48,115 --> 00:00:50,916
Maybe I should get, uh, un-used to it.

22
00:00:50,984 --> 00:00:54,252
Well, Storybrooke's certainly
been quiet this past year.

23
00:00:54,354 --> 00:00:56,521
I can't even remember the
last time I used the dagger.

24
00:00:56,623 --> 00:00:58,457
Hey.

25
00:00:58,559 --> 00:00:59,791
I got something for you.

26
00:00:59,893 --> 00:01:02,461
It's for all of us. It's a family thing.

27
00:01:12,439 --> 00:01:15,474
Rumple, it's...

28
00:01:15,576 --> 00:01:16,908
It's beautiful. I love it.

29
00:01:17,978 --> 00:01:19,010
It's for our travels.

30
00:01:19,113 --> 00:01:24,916
Belle, you have been so patient with me.

31
00:01:25,018 --> 00:01:26,785
Too patient.

32
00:01:26,810 --> 00:01:28,135
You've seen the man behind the beast

33
00:01:28,160 --> 00:01:29,654
when no one else could.

34
00:01:29,679 --> 00:01:30,814
Oh, Rumple.

35
00:01:30,882 --> 00:01:32,715
That beast is a distant memory now.

36
00:01:32,817 --> 00:01:34,541
So, let me do this for you.

37
00:01:34,986 --> 00:01:38,888
You deserve to finally get
what you've always wanted...

38
00:01:38,990 --> 00:01:40,856
to see the world.

39
00:01:58,996 --> 00:02:00,267
Hey, Tilly.

40
00:02:00,540 --> 00:02:03,446
Ah, Detective.

41
00:02:03,548 --> 00:02:05,848
What brings you to
my humble bench today?

42
00:02:06,137 --> 00:02:09,138
Well, the deli mixed up my order again.

43
00:02:09,326 --> 00:02:12,628
They gave me orange marmalade
instead of my Reuben.

44
00:02:14,764 --> 00:02:17,531
Orange marmalade... your favorite.

45
00:02:17,799 --> 00:02:19,966
But how do I know it's my favorite?

46
00:02:19,991 --> 00:02:21,330
Well, there's only one way to find out.

47
00:02:21,432 --> 00:02:22,431
Take a bite.

48
00:02:22,533 --> 00:02:24,374
Then maybe we can talk business.

49
00:02:25,077 --> 00:02:26,602
This "business"...

50
00:02:26,671 --> 00:02:29,204
It have anything to do
with Victoria Belfrey?

51
00:02:29,674 --> 00:02:32,208
God, she's a wicked woman.

52
00:02:32,310 --> 00:02:34,343
Had an ex-girlfriend
who worked for her once.

53
00:02:34,479 --> 00:02:35,978
Said Belfrey'd rather
scoop out her own eyes

54
00:02:36,080 --> 00:02:37,647
than do something
nice for another human.

55
00:02:39,196 --> 00:02:40,549
She's not like you.

56
00:02:40,652 --> 00:02:41,684
Why do you work for her?

57
00:02:42,043 --> 00:02:43,142
I don't.

58
00:02:43,639 --> 00:02:45,821
And by the way, I'm the detective here.

59
00:02:45,923 --> 00:02:47,614
I ask the questions.

60
00:02:48,559 --> 00:02:50,393
Take off the mask. You look ridiculous.

61
00:02:50,495 --> 00:02:52,261
But we're all wearing masks!

62
00:02:53,498 --> 00:02:55,498
It's Halloween.

63
00:02:55,940 --> 00:02:57,707
Oh, is that why you're
playing with that toy?

64
00:02:58,403 --> 00:02:59,568
Damn thing's broken.

65
00:02:59,791 --> 00:03:01,558
What's the point of
an unsolvable puzzle?

66
00:03:01,583 --> 00:03:03,983
What's the point of a solvable one?

67
00:03:04,008 --> 00:03:06,075
Things are changing here, Detective.

68
00:03:06,442 --> 00:03:07,942
I've started noticing things.

69
00:03:09,190 --> 00:03:12,825
Bet you didn't know
you're wearing a mask, too.

70
00:03:12,927 --> 00:03:15,094
But I'm not quite sure I like this one.

71
00:03:15,119 --> 00:03:16,786
Think I'd much rather
see the man behind it.

72
00:03:16,888 --> 00:03:19,588
Sandwich time is over. We're done.

73
00:03:43,681 --> 00:03:46,282
Security, we have a
trash situation upstairs.

74
00:03:46,384 --> 00:03:48,066
Thank you.

75
00:03:49,187 --> 00:03:50,686
Look, Ivy.

76
00:03:50,788 --> 00:03:52,455
I know I'm not supposed
to be anywhere near Lucy.

77
00:03:52,590 --> 00:03:54,457
I just came by to drop off her costume.

78
00:03:54,559 --> 00:03:56,592
After that little "Occupy
Garden" stunt you pulled,

79
00:03:56,661 --> 00:03:58,394
you're lucky Mother
didn't exile you to Canada.

80
00:03:58,463 --> 00:04:00,396
I don't expect you to
understand why I did what I did,

81
00:04:00,498 --> 00:04:01,697
but what's with the hostility?

82
00:04:01,733 --> 00:04:03,566
I thought you'd be
happy to see me punished.

83
00:04:03,634 --> 00:04:04,734
Because who do you think

84
00:04:04,802 --> 00:04:06,968
has to take the little
monster trick-or-treating now?

85
00:04:06,993 --> 00:04:08,170
Me.

86
00:04:08,239 --> 00:04:10,339
Ivy, if you don't want
to take her, let me do it.

87
00:04:10,441 --> 00:04:11,574
And risk Mother finding out

88
00:04:11,676 --> 00:04:13,242
I did something to make you happy?

89
00:04:13,311 --> 00:04:15,845
I'd rather eat carbs.

90
00:04:28,459 --> 00:04:30,410
Boo! Ha ha!

91
00:04:30,435 --> 00:04:31,401
Always wondered...

92
00:04:31,426 --> 00:04:33,362
Is it better to be feared or loved?

93
00:04:33,431 --> 00:04:34,597
Oh, my God.

94
00:04:35,735 --> 00:04:36,766
Feared it is, then.

95
00:04:39,103 --> 00:04:40,236
That was kind of fun.

96
00:04:40,304 --> 00:04:41,670
How did you get into my car?

97
00:04:41,739 --> 00:04:44,173
I'm much more interested in
how I got to Hyperion Heights...

98
00:04:44,275 --> 00:04:47,409
Or rather, how we all got here.

99
00:04:47,512 --> 00:04:48,611
Who are you?

100
00:04:49,877 --> 00:04:50,980
Doesn't matter.

101
00:04:51,015 --> 00:04:55,317
What does is... who are you?

102
00:04:55,419 --> 00:04:58,120
Let's see what's under
that silly mask of yours.

103
00:04:58,189 --> 00:05:00,122
Aah! Aah!

104
00:05:12,559 --> 00:05:13,925
Ah, Detective.

105
00:05:14,567 --> 00:05:15,838
You wanted to see me?

106
00:05:16,170 --> 00:05:17,269
Yes.

107
00:05:17,294 --> 00:05:20,509
Can you tell me why I was accosted

108
00:05:20,611 --> 00:05:22,853
by one of your street rats today?

109
00:05:22,932 --> 00:05:24,180
How do you know it was one of mine?

110
00:05:24,215 --> 00:05:26,348
Because she left me a gift.

111
00:05:26,417 --> 00:05:29,718
Has your name all over it.

112
00:05:29,821 --> 00:05:31,954
Oh, and...

113
00:05:33,524 --> 00:05:36,292
Now, I telephoned her doctor.

114
00:05:36,360 --> 00:05:40,932
These pills are the only
thing keeping this Tilly sane.

115
00:05:40,957 --> 00:05:42,028
If she doesn't take them,

116
00:05:42,053 --> 00:05:44,066
she becomes confused and dangerous,

117
00:05:44,168 --> 00:05:46,447
and right now, she's off them.

118
00:05:46,634 --> 00:05:48,437
Now, get her to take these pills

119
00:05:48,472 --> 00:05:49,839
and let's get her the help she needs

120
00:05:49,907 --> 00:05:51,540
before she hurts somebody.

121
00:05:51,642 --> 00:05:53,108
She needs to be locked up.

122
00:05:53,144 --> 00:05:56,779
You and I have always
had a clear understanding.

123
00:05:56,848 --> 00:05:59,148
I help you when it suits me.

124
00:05:59,436 --> 00:06:01,836
Drugging and locking up
one of my best informants

125
00:06:01,861 --> 00:06:04,395
does not suit me.

126
00:06:06,891 --> 00:06:10,693
Do you know what suits me, Detective?

127
00:06:10,795 --> 00:06:13,262
Having someone I can trust.

128
00:06:13,331 --> 00:06:14,897
Now, I thought you were that man,

129
00:06:14,999 --> 00:06:16,498
but maybe I was wrong.

130
00:06:16,523 --> 00:06:18,496
Maybe you're not the
man I thought you were.

131
00:06:18,832 --> 00:06:20,436
Maybe I'm not.

132
00:06:22,082 --> 00:06:24,039
Shame.

133
00:06:24,141 --> 00:06:25,941
Well, I enjoyed our time together.

134
00:06:26,417 --> 00:06:28,784
So much so, that I may
visit you in prison.

135
00:06:29,588 --> 00:06:31,780
I imagine a corrupted detective like you

136
00:06:31,883 --> 00:06:33,718
will feel right at home there.

137
00:06:33,743 --> 00:06:37,112
Careful where you tread, Ms. Belfrey.

138
00:06:38,389 --> 00:06:41,657
Oh, I've been careful enough
to tape where you've tread.

139
00:06:46,364 --> 00:06:47,963
That was not our arrangement.

140
00:06:48,065 --> 00:06:49,732
But it is now.

141
00:06:50,992 --> 00:06:52,922
So, who's it to be?

142
00:06:53,048 --> 00:06:54,715
You?

143
00:06:55,873 --> 00:06:58,140
Or the girl?

144
00:07:04,716 --> 00:07:06,898
I call it "The Poisoned Apple."

145
00:07:06,923 --> 00:07:09,001
Scotch, Schnapps, and dry ice.

146
00:07:12,706 --> 00:07:15,251
Could use a dash of cinnamon?

147
00:07:15,368 --> 00:07:16,919
Cinnamon.

148
00:07:16,944 --> 00:07:18,477
I never thought of that.

149
00:07:19,713 --> 00:07:20,913
What's wrong with you?

150
00:07:20,981 --> 00:07:23,148
You've been a gloomy Gus
since you walked in here.

151
00:07:23,183 --> 00:07:25,183
Last time I saw you, you
were all smiles and ice cream

152
00:07:25,252 --> 00:07:26,766
with Jacinda and Lucy.

153
00:07:26,791 --> 00:07:28,320
What happened?

154
00:07:33,220 --> 00:07:37,496
After we split that night,
I, uh, took a detour home

155
00:07:37,598 --> 00:07:41,266
through the cemetery where my
wife and daughter are buried.

156
00:07:43,270 --> 00:07:46,772
It's just seeing the graves.

157
00:07:46,840 --> 00:07:50,742
It just felt like losing
them all over again.

158
00:08:00,340 --> 00:08:02,321
Hey, I get it.

159
00:08:02,423 --> 00:08:03,989
Yeah?

160
00:08:04,058 --> 00:08:06,224
Yeah.

161
00:08:06,293 --> 00:08:12,197
Losing a love like that...
can make you afraid to move on.

162
00:08:13,667 --> 00:08:16,168
But eventually,

163
00:08:16,270 --> 00:08:18,270
you have to let go of those ghosts.

164
00:08:21,063 --> 00:08:22,641
So, why don't you go ask Jacinda

165
00:08:22,743 --> 00:08:24,576
if she wants to go to a Halloween party?

166
00:08:24,645 --> 00:08:26,812
Oh, I don't know if I'm ready for that.

167
00:08:26,880 --> 00:08:29,125
Well, then put on a
mask and pretend you are.

168
00:08:31,452 --> 00:08:36,321
Moving forward doesn't
mean we forget the dead.

169
00:08:36,390 --> 00:08:39,958
And if you loved once,

170
00:08:40,027 --> 00:08:44,730
well, then you owe it to
yourself to at least try.

171
00:08:44,832 --> 00:08:47,366
Find happiness again.

172
00:08:49,536 --> 00:08:51,903
So, she's really got
it in for the girl, huh?

173
00:08:52,006 --> 00:08:53,672
No, that's not it.

174
00:08:53,707 --> 00:08:55,440
I seen something in Belfrey's eyes today

175
00:08:55,542 --> 00:08:58,410
I've never seen before... fear.

176
00:08:58,479 --> 00:09:00,545
This is about something much bigger.

177
00:09:00,647 --> 00:09:02,514
You think your informant
has the answers.

178
00:09:02,616 --> 00:09:03,749
Tilly?

179
00:09:03,817 --> 00:09:06,451
Best eyes and ears in Hyperion Heights.

180
00:09:06,520 --> 00:09:09,521
Told me she's been
noticing things lately.

181
00:09:09,623 --> 00:09:11,990
Things that Belfrey
doesn't want to get out.

182
00:09:12,059 --> 00:09:13,558
Well, you need to find out what that is.

183
00:09:13,660 --> 00:09:15,260
So you can use it as
leverage against her.

184
00:09:15,362 --> 00:09:16,962
Well, that's how this
game works, Detective.

185
00:09:17,064 --> 00:09:18,684
Is that all this girl
is to you and Belfrey...

186
00:09:18,709 --> 00:09:20,342
A pawn?

187
00:09:20,367 --> 00:09:21,194
Then why don't we split up

188
00:09:21,219 --> 00:09:22,834
since one of us actually
wants to help her?

189
00:09:22,936 --> 00:09:24,770
Oh, and I suppose you think that's you.

190
00:09:25,051 --> 00:09:26,670
What? The Champion of Lost Girls?

191
00:09:27,608 --> 00:09:29,141
Yeah, I've seen your cold case.

192
00:09:29,243 --> 00:09:30,876
The one with the missing girl.

193
00:09:30,944 --> 00:09:34,479
Little tip... do not bring
your baggage to my work.

194
00:09:34,581 --> 00:09:37,616
Tilly is my informant, and
I will deal with her my way.

195
00:09:37,718 --> 00:09:39,384
I thought you actually
cared about that girl.

196
00:09:39,453 --> 00:09:42,020
Oh, but that's your mistake, Detective.

197
00:09:42,089 --> 00:09:44,056
I don't care about anyone.

198
00:09:45,859 --> 00:09:47,913
Gideon. Gideon, wait. Wait!

199
00:09:47,938 --> 00:09:49,104
He's just excited.

200
00:09:49,129 --> 00:09:51,930
And so am I.

201
00:09:51,965 --> 00:09:53,999
Did you know that some books say

202
00:09:54,101 --> 00:09:58,303
this bridge is older than time itself?

203
00:09:58,372 --> 00:10:02,107
Thousands of years, people
have made sacrifices here,

204
00:10:02,209 --> 00:10:05,110
begging their wishes in this very river.

205
00:10:05,179 --> 00:10:09,181
Can you imagine that
kind of ancientness?

206
00:10:09,283 --> 00:10:10,515
I don't have to.

207
00:10:10,584 --> 00:10:13,618
It's not the only one to see
the generations come and go.

208
00:10:13,868 --> 00:10:15,311
Oh, Rumple.

209
00:10:15,336 --> 00:10:19,191
Belle, I've been alive
for many, many years.

210
00:10:19,293 --> 00:10:20,792
And of all those years,

211
00:10:20,861 --> 00:10:24,329
the last 10 have been the
happiest I can ever imagine.

212
00:10:25,296 --> 00:10:27,699
Well, we're only just beginning.

213
00:10:27,768 --> 00:10:28,898
I know.

214
00:10:28,923 --> 00:10:32,237
But there's only one way I want
to live this life from now on...

215
00:10:32,519 --> 00:10:33,918
as a mortal.

216
00:10:34,748 --> 00:10:35,951
What are you saying?

217
00:10:36,418 --> 00:10:38,253
I have a confession.

218
00:10:38,278 --> 00:10:42,914
This isn't just another
stop on our, uh, adventure.

219
00:10:45,085 --> 00:10:50,188
This dagger has been a
burden to me for too long.

220
00:10:50,257 --> 00:10:52,057
I've been a slave to its power,

221
00:10:52,126 --> 00:10:55,572
and now, all I can hope
is this river can grant me

222
00:10:55,597 --> 00:10:57,162
my one and only wish...

223
00:10:57,264 --> 00:11:01,933
To live a singular,
natural life with you.

224
00:11:11,678 --> 00:11:13,678
Rumple, that was beautiful.

225
00:11:18,986 --> 00:11:21,620
No.

226
00:11:21,688 --> 00:11:23,388
- Hey.
- No.

227
00:11:23,490 --> 00:11:26,638
Hey, we can't be discouraged now, okay?

228
00:11:26,872 --> 00:11:29,194
We will find a way to do it.

229
00:11:29,296 --> 00:11:32,764
And you would go on
that journey with me?

230
00:11:32,833 --> 00:11:34,900
There's nothing I'd rather do.

231
00:11:35,351 --> 00:11:38,586
All I want is a life with you, Rumple.

232
00:11:47,881 --> 00:11:50,782
I can't believe you
couldn't just paint my face.

233
00:11:50,884 --> 00:11:53,151
Can we at least go to the
south end of the street?

234
00:11:53,220 --> 00:11:55,446
They have an amazing
haunted house there,

235
00:11:55,471 --> 00:11:57,455
and this block is so boring.

236
00:11:57,480 --> 00:11:58,823
You think you're miserable?

237
00:11:58,926 --> 00:12:00,926
I'm missing out on the
annual masquerade ball

238
00:12:00,994 --> 00:12:02,260
because Mother wanted to be sure

239
00:12:02,362 --> 00:12:03,762
her precious Lucy had a good time.

240
00:12:03,797 --> 00:12:05,830
Well, I'm not. And you're
not missing anything.

241
00:12:05,933 --> 00:12:08,533
You didn't get invited
to the ball this year.

242
00:12:08,871 --> 00:12:11,368
I heard you complaining about it.

243
00:12:11,408 --> 00:12:15,077
You know, I think you should
make that bag a year-round look.

244
00:12:22,376 --> 00:12:26,551
Please be an Apollo Bar.
Please be an Apollo Bar.

245
00:12:30,899 --> 00:12:32,757
Hi, there.

246
00:12:38,984 --> 00:12:42,252
Hey, kid, you like Milk Duds?

247
00:12:45,439 --> 00:12:46,938
Took you long enough.

248
00:12:47,040 --> 00:12:50,041
Are you done begging for
candy? Can we go home?

249
00:12:50,143 --> 00:12:51,509
I stepped in pumpkin vomit,

250
00:12:51,612 --> 00:12:53,378
and these shoes are
worth more than your life.

251
00:12:53,447 --> 00:12:55,680
Okay.

252
00:12:55,782 --> 00:12:56,915
What?

253
00:12:57,017 --> 00:12:58,516
Who the hell are you?

254
00:13:00,220 --> 00:13:01,486
Lucy?

255
00:13:01,622 --> 00:13:03,154
Lucy!

256
00:13:03,257 --> 00:13:05,457
Damn it, Lucy, where are you?

257
00:13:05,926 --> 00:13:08,093
Oh, Mother's gonna kill me.

258
00:13:16,340 --> 00:13:18,473
Still playing with that puzzle, I see.

259
00:13:22,367 --> 00:13:23,976
Solved it!

260
00:13:27,957 --> 00:13:29,809
You seemed to be confused
about how this works.

261
00:13:29,834 --> 00:13:32,000
No, I'm not confused.

262
00:13:32,320 --> 00:13:33,703
I finally understand.

263
00:13:33,730 --> 00:13:35,296
I just had to see the whole picture,

264
00:13:35,398 --> 00:13:36,764
the whole story.

265
00:13:36,866 --> 00:13:38,499
See, we all have stories.

266
00:13:38,568 --> 00:13:41,368
I have a story. This troll has a story.

267
00:13:41,471 --> 00:13:45,539
Even you, Mr. Weaver, have a story.

268
00:13:45,608 --> 00:13:47,675
And it's a thing of beauty.

269
00:13:47,744 --> 00:13:50,781
Well, it's Detective Weaver,

270
00:13:50,806 --> 00:13:54,048
and the only story I'm interested in now

271
00:13:54,150 --> 00:13:56,250
is why you assaulted Victoria Belfrey.

272
00:13:58,020 --> 00:13:59,553
Did you see something?

273
00:13:59,622 --> 00:14:01,856
See something? Well, I see everything.

274
00:14:01,924 --> 00:14:03,224
Now, I'm 10 feet tall!

275
00:14:03,326 --> 00:14:05,559
Enough with the riddles.

276
00:14:05,661 --> 00:14:07,194
Why did you stop taking your pills?

277
00:14:08,331 --> 00:14:09,797
Those pills... no.

278
00:14:09,899 --> 00:14:11,232
Victoria wants to make me small again,

279
00:14:11,300 --> 00:14:13,334
or she wants to make me
forget, make me blind.

280
00:14:13,402 --> 00:14:16,103
And I don't want to be blind,
not when I can finally see.

281
00:14:16,172 --> 00:14:19,673
Not when I'm so close,
so close, to remembering.

282
00:14:19,742 --> 00:14:20,941
Remembering what?

283
00:14:21,010 --> 00:14:23,177
How to make you see again, too.

284
00:14:23,246 --> 00:14:25,579
See what?

285
00:14:25,681 --> 00:14:29,617
Tilly, what do you know
about Victoria Belfrey?

286
00:14:29,685 --> 00:14:32,086
If you tell me, I can help.

287
00:14:32,188 --> 00:14:34,855
The answer is right here.

288
00:14:34,957 --> 00:14:36,323
We're all pieces of the same puzzle.

289
00:14:36,425 --> 00:14:37,424
But without each other,

290
00:14:37,493 --> 00:14:39,326
it's impossible to see the big picture.

291
00:14:39,362 --> 00:14:41,362
That's why Belfrey scattered us.

292
00:14:41,464 --> 00:14:44,832
She made us all wear masks so
we can't recognize each other.

293
00:14:44,901 --> 00:14:46,667
But soon, the masks will come off,

294
00:14:46,736 --> 00:14:49,570
and soon, you will see
who you really are...

295
00:14:49,672 --> 00:14:52,173
the good man behind the cop.

296
00:14:52,275 --> 00:14:54,074
Or, wait...

297
00:14:54,177 --> 00:14:57,311
is it behind the beast?

298
00:14:59,849 --> 00:15:02,383
Come down. Come down.

299
00:15:02,485 --> 00:15:05,319
Look, you know something,

300
00:15:05,388 --> 00:15:09,623
something that's making
Victoria Belfrey quite nervous.

301
00:15:09,692 --> 00:15:11,992
You have to tell me what that is.

302
00:15:12,991 --> 00:15:15,529
I could tell you.

303
00:15:15,598 --> 00:15:20,868
But if you believe me,
I'd rather show you.

304
00:15:28,707 --> 00:15:31,756
You know, y-you could
just take a photograph.

305
00:15:31,781 --> 00:15:32,880
No need.

306
00:15:32,949 --> 00:15:36,784
I could remember how you
look right now forever.

307
00:15:40,142 --> 00:15:43,057
Mother, Father.

308
00:15:43,159 --> 00:15:44,692
Gideon.

309
00:15:44,760 --> 00:15:45,659
Appreciate the commitment,

310
00:15:45,761 --> 00:15:48,395
but maybe just one book at a time.

311
00:15:48,464 --> 00:15:52,299
This isn't about getting
rid of the dagger.

312
00:15:52,401 --> 00:15:54,034
These books are for me.

313
00:15:54,274 --> 00:15:55,907
Why do you need so many books?

314
00:15:56,265 --> 00:15:58,483
I've been accepted into Elphame Academy.

315
00:15:59,140 --> 00:16:00,975
I'm to start in two weeks.

316
00:16:01,077 --> 00:16:03,711
Ah, Gideon.

317
00:16:03,813 --> 00:16:05,551
I'm so proud.

318
00:16:05,576 --> 00:16:06,924
Look at you.

319
00:16:06,949 --> 00:16:10,513
You're a scholar just like your mother.

320
00:16:10,920 --> 00:16:13,779
And like Mother, I could
always use more books.

321
00:16:19,428 --> 00:16:22,229
I didn't think he'd be
leaving us this soon.

322
00:16:24,433 --> 00:16:26,467
Belle, I-I-I'm sorry.

323
00:16:26,569 --> 00:16:29,837
We were spending all these years

324
00:16:29,906 --> 00:16:33,874
running around trying
to break that damn curse.

325
00:16:33,976 --> 00:16:35,476
We should have been raising our boy.

326
00:16:35,544 --> 00:16:37,111
Rumple, we did.

327
00:16:37,654 --> 00:16:41,315
We've had Gideon for 18 amazing years.

328
00:16:41,417 --> 00:16:44,285
Years filled with...
with life and adventure,

329
00:16:44,353 --> 00:16:51,392
and now, it's... it's time
for him to go and find his own.

330
00:16:51,460 --> 00:16:52,644
He's ready.

331
00:16:53,027 --> 00:16:56,362
Yeah, but what if I'm not ready?

332
00:16:56,999 --> 00:17:00,267
Well, maybe this will help.

333
00:17:02,263 --> 00:17:04,271
What's this?

334
00:17:04,340 --> 00:17:06,106
A gift.

335
00:17:06,208 --> 00:17:08,042
I, uh, I think I've found

336
00:17:08,144 --> 00:17:09,944
the answer we've been searching for...

337
00:17:10,046 --> 00:17:11,378
How we can get rid of the dagger.

338
00:17:11,480 --> 00:17:14,114
Or, at least, a guide to that answer.

339
00:17:14,216 --> 00:17:15,573
Okay.

340
00:17:15,598 --> 00:17:18,319
This scroll describes a fairy
prophecy about the Dark One.

341
00:17:18,387 --> 00:17:20,354
And... and it says,

342
00:17:20,423 --> 00:17:23,190
"When the Dark One finds Eternal Love

343
00:17:23,259 --> 00:17:27,661
at the Sun's brightest
set where time stops,

344
00:17:27,730 --> 00:17:31,899
the path will appear to where
the darkness shall rest."

345
00:17:33,946 --> 00:17:36,080
I know where this is.

346
00:17:36,105 --> 00:17:37,805
It's called the Edge of Realms.

347
00:17:37,873 --> 00:17:40,908
Well, then, that's where we'll go.

348
00:17:41,322 --> 00:17:43,877
The Edge of Realms.

349
00:17:45,748 --> 00:17:47,548
Four 8-piece nuggets

350
00:17:47,616 --> 00:17:51,373
with a side of Scary
Sauce and Fright Fries.

351
00:17:57,994 --> 00:17:59,860
So, this Scary Sauce... Is it like,

352
00:17:59,929 --> 00:18:01,161
Exorcist-level scary,

353
00:18:01,263 --> 00:18:03,163
or is it more like
Gremlins-level scary?

354
00:18:03,232 --> 00:18:05,165
- Exorcist-level.
- Oh, good.

355
00:18:05,234 --> 00:18:06,934
'Cause I can't handle Gremlins.

356
00:18:07,003 --> 00:18:08,902
Henry, are you actually
gonna order something,

357
00:18:09,005 --> 00:18:10,377
or did you just come here to tell me

358
00:18:10,402 --> 00:18:12,039
you were scared of puppets?

359
00:18:12,108 --> 00:18:13,407
Uh, yeah.

360
00:18:13,509 --> 00:18:16,073
Uh, yeah, uh, well, actually, I was...

361
00:18:16,098 --> 00:18:18,188
I came by because, uh,

362
00:18:18,213 --> 00:18:20,370
I was just kind of wondering if...

363
00:18:20,391 --> 00:18:21,923
- like, later, sometime...
- Excuse me.

364
00:18:21,948 --> 00:18:23,458
Yeah.

365
00:18:23,561 --> 00:18:26,094
Ivy. What are you doing here?

366
00:18:27,064 --> 00:18:28,430
Where is Lucy?

367
00:18:28,455 --> 00:18:30,977
I assumed she'd come to find you.

368
00:18:31,002 --> 00:18:32,367
You lost her?

369
00:18:32,469 --> 00:18:33,706
I didn't lose her.

370
00:18:33,731 --> 00:18:34,797
She ran away from me.

371
00:18:34,822 --> 00:18:36,689
Now, help me find her
before Mother finds out.

372
00:18:36,757 --> 00:18:38,124
My daughter's running around on her own,

373
00:18:38,192 --> 00:18:39,925
and all you care about is
what your mother will think?

374
00:18:40,027 --> 00:18:41,694
Please, I'm sure she's fine.

375
00:18:41,796 --> 00:18:42,928
This would have never happened

376
00:18:42,997 --> 00:18:44,530
if you had just let me
take her trick-or-treating.

377
00:18:44,599 --> 00:18:46,201
And if you could just
get your life together...

378
00:18:46,226 --> 00:18:47,766
- At least I have a life.
- Please.

379
00:18:47,802 --> 00:18:50,102
Running around with a guy you
hope will be your baby daddy

380
00:18:50,171 --> 00:18:52,138
isn't a life... it's pathetic.

381
00:18:52,206 --> 00:18:54,140
He is my friend, but you wouldn't know

382
00:18:54,242 --> 00:18:55,780
what having one of those is, would you?

383
00:18:59,013 --> 00:19:02,615
We don't have time for this.
We need to find your spawn.

384
00:19:02,717 --> 00:19:03,491
I can't.

385
00:19:03,516 --> 00:19:05,784
If I leave right now,
Louie will fire me.

386
00:19:05,887 --> 00:19:06,652
You know that.

387
00:19:06,721 --> 00:19:08,187
Then I guess it's up to me, then.

388
00:19:08,289 --> 00:19:10,756
Ivy to the rescue again.

389
00:19:12,827 --> 00:19:14,527
I guess I have to look
for another job tomorrow.

390
00:19:14,629 --> 00:19:16,262
No, no, no. Hey, hey. Hey. It's okay.

391
00:19:16,330 --> 00:19:18,397
I'll help Ivy find Lucy.
You need to stay here.

392
00:19:18,499 --> 00:19:19,932
- You will?
- Yeah, absolutely.

393
00:19:20,034 --> 00:19:21,667
Just, uh, text me every
place you can think of

394
00:19:21,769 --> 00:19:22,701
that she might have went to.

395
00:19:22,803 --> 00:19:23,587
We'll find her.

396
00:19:23,612 --> 00:19:26,438
No, I-I just... I
can't not look for her.

397
00:19:26,541 --> 00:19:28,307
You need to take care of her.

398
00:19:28,376 --> 00:19:29,442
Okay? We'll be in constant touch.

399
00:19:29,467 --> 00:19:31,439
Here. Let me see your phone.

400
00:19:35,333 --> 00:19:36,282
Okay.

401
00:19:36,384 --> 00:19:37,683
Here's my phone number.

402
00:19:37,785 --> 00:19:39,051
Lucy's gonna be all right.

403
00:19:39,120 --> 00:19:40,853
Don't worry about her.
Everything's gonna be fine.

404
00:19:47,728 --> 00:19:49,828
The answers we seek
are at the train tracks.

405
00:19:51,933 --> 00:19:53,532
You must be starving.

406
00:19:54,652 --> 00:19:56,885
Eat.

407
00:20:01,926 --> 00:20:04,393
Mm.

408
00:20:04,495 --> 00:20:06,962
Guess I'm an orange
marmalade girl after all.

409
00:20:08,566 --> 00:20:10,899
Wait, this... this tastes strange.

410
00:20:15,275 --> 00:20:16,939
My pills.

411
00:20:18,478 --> 00:20:21,744
You never believed me, did you?

412
00:20:21,812 --> 00:20:23,979
I need you to think clearly,

413
00:20:24,081 --> 00:20:25,748
and you can't do that
without your pills.

414
00:20:25,850 --> 00:20:27,716
You mean her pills.

415
00:20:27,818 --> 00:20:31,387
You're not listening to
me! No one ever listens!

416
00:20:31,422 --> 00:20:33,712
Those pills don't make me
clear. They make me foggy.

417
00:20:33,737 --> 00:20:37,065
They make the world go away,
and that's what she wants!

418
00:20:38,195 --> 00:20:40,529
All people ever do is
take things away from me.

419
00:20:42,500 --> 00:20:44,133
I just never thought it would be you.

420
00:20:44,235 --> 00:20:45,801
Look.

421
00:20:45,947 --> 00:20:47,546
I'm not who you think I am.

422
00:20:47,571 --> 00:20:49,171
- No, that's not true.
- It is.

423
00:20:49,273 --> 00:20:51,140
You're a good man with a pure heart,

424
00:20:51,165 --> 00:20:52,300
and as soon as you remember that,

425
00:20:52,325 --> 00:20:54,653
you'll realize you're not alone at all.

426
00:20:55,094 --> 00:20:56,754
That you have someone who loves you,

427
00:20:56,779 --> 00:20:58,045
who's waiting for you.

428
00:21:02,486 --> 00:21:05,087
I wish you were right, Tilly.

429
00:21:05,189 --> 00:21:08,757
I wish I was that good man, but I'm not.

430
00:21:08,936 --> 00:21:11,003
It's only because you don't remember.

431
00:21:11,028 --> 00:21:12,327
But you still can.

432
00:21:12,430 --> 00:21:14,430
There's still time before
the pills make me small again,

433
00:21:14,532 --> 00:21:15,914
but we have to go.

434
00:21:15,939 --> 00:21:17,605
Go now.

435
00:21:17,868 --> 00:21:19,134
Oh!

436
00:21:24,992 --> 00:21:26,708
Tilly!

437
00:21:31,790 --> 00:21:33,757
The Edge of Realms.

438
00:21:34,293 --> 00:21:36,660
Where time stops

439
00:21:36,962 --> 00:21:39,862
and the sun sets
brightest in all the lands.

440
00:21:40,239 --> 00:21:41,832
And when it does,

441
00:21:41,934 --> 00:21:45,736
we will finally have our answer
to getting rid of the dagger.

442
00:21:46,621 --> 00:21:48,339
You know, Belle,

443
00:21:48,996 --> 00:21:54,652
we are on the outermost
ridges of existence here.

444
00:21:54,808 --> 00:21:57,931
The normal rules of time
and space do not apply.

445
00:21:58,532 --> 00:22:00,317
An eternity here

446
00:22:00,419 --> 00:22:03,988
could be like the blink
of an eye back home.

447
00:22:04,298 --> 00:22:08,167
It could be years to us
before the sun finally sets.

448
00:22:08,311 --> 00:22:10,077
So, then, we'll wait.

449
00:22:10,306 --> 00:22:11,632
Are you sure?

450
00:22:11,984 --> 00:22:13,891
What better place to build our home

451
00:22:13,916 --> 00:22:16,817
than on an eternal summer day?

452
00:22:16,919 --> 00:22:19,019
Then how about a rose garden?

453
00:22:19,088 --> 00:22:20,887
And a cozy nook to read in?

454
00:22:20,990 --> 00:22:22,956
Your wish is my command, Mrs. Gold.

455
00:22:22,981 --> 00:22:24,448
I...

456
00:22:24,473 --> 00:22:26,651
We came here to get rid of the dagger.

457
00:22:27,417 --> 00:22:27,972
Okay?

458
00:22:27,997 --> 00:22:32,499
I want to build our home
right here, with our own hands.

459
00:25:18,333 --> 00:25:19,499
Oh.

460
00:25:21,170 --> 00:25:22,302
No, no, no, no.

461
00:25:22,404 --> 00:25:24,771
Belle.

462
00:25:25,703 --> 00:25:27,374
Belle!

463
00:25:32,990 --> 00:25:34,456
Hey, uh, excuse me.

464
00:25:34,525 --> 00:25:35,724
Have you seen a little girl

465
00:25:35,793 --> 00:25:39,027
about yea high wearing
a skeleton costume?

466
00:25:39,052 --> 00:25:40,485
No? Thanks.

467
00:25:47,004 --> 00:25:47,803
Ivy?

468
00:25:49,276 --> 00:25:50,472
Oh.

469
00:25:50,541 --> 00:25:53,141
I'm sorry. I don't
remember calling a Swyft.

470
00:25:53,669 --> 00:25:55,210
I'm just trying to find Lucy.

471
00:25:55,279 --> 00:25:57,212
Jacinda texted me a list
of her possible haunts.

472
00:25:57,281 --> 00:25:59,870
Now Jacinda has you
tracking down her kid?

473
00:25:59,964 --> 00:26:01,329
You really are desperate,

474
00:26:01,354 --> 00:26:02,684
even for a self-published writer.

475
00:26:02,753 --> 00:26:05,454
Hey, I sold that book, all right?

476
00:26:05,489 --> 00:26:07,122
Look if you didn't really
want to take Lucy out tonight,

477
00:26:07,224 --> 00:26:08,390
why didn't you just let Jacinda do it?

478
00:26:08,492 --> 00:26:09,591
You could have made everybody happy.

479
00:26:09,693 --> 00:26:11,393
You can't make everybody happy.

480
00:26:11,462 --> 00:26:14,496
And you do not want to see
Victoria Belfrey unhappy.

481
00:26:14,531 --> 00:26:16,644
Why do you think I'm always
cleaning up her messes?

482
00:26:17,581 --> 00:26:19,534
Why are you?

483
00:26:19,637 --> 00:26:22,156
Why do you let her force you
into a role you don't want?

484
00:26:25,209 --> 00:26:28,110
Because...

485
00:26:28,212 --> 00:26:32,047
without my mother's
approval, I have no one.

486
00:26:33,125 --> 00:26:34,702
Lucy and Jacinda may be apart,

487
00:26:34,727 --> 00:26:36,278
but they will always have each other,

488
00:26:36,303 --> 00:26:39,037
and... I'm all alone.

489
00:26:39,799 --> 00:26:41,372
Not that I expect you to understand.

490
00:26:41,441 --> 00:26:43,174
You're practically already

491
00:26:43,276 --> 00:26:45,166
a part of her little insta-family.

492
00:26:45,187 --> 00:26:46,686
You want to talk about being alone?

493
00:26:46,722 --> 00:26:48,922
Until last week, the
only human contact I had

494
00:26:48,990 --> 00:26:51,658
was with my Swyft riders.

495
00:26:51,995 --> 00:26:54,627
I spend all my time in
a one-bedroom apartment

496
00:26:54,696 --> 00:26:56,667
with unfinished manuscripts.

497
00:26:58,799 --> 00:26:59,810
And ghosts.

498
00:26:59,879 --> 00:27:01,311
- Ghosts?
- Yeah.

499
00:27:01,336 --> 00:27:04,738
Yeah, you're not the only one
on this bench with baggage.

500
00:27:04,806 --> 00:27:07,474
Okay, then. So, how do we get rid of it?

501
00:27:07,802 --> 00:27:09,284
The baggage.

502
00:27:11,613 --> 00:27:13,580
Take a chance?

503
00:27:13,682 --> 00:27:14,948
Do the scary thing?

504
00:27:15,050 --> 00:27:17,317
Hope it all works out.

505
00:27:17,386 --> 00:27:20,172
Is that what you call what
you're doing with Jacinda?

506
00:27:20,219 --> 00:27:22,889
The "scary thing"?

507
00:27:22,991 --> 00:27:24,090
I don't know.

508
00:27:24,192 --> 00:27:29,028
I'm just figuring it out, same as you.

509
00:27:33,201 --> 00:27:34,801
Give me the list.

510
00:27:38,640 --> 00:27:39,939
Oh, it's number three.

511
00:27:40,008 --> 00:27:42,575
Lucy's been blabbering about
that haunted house all day.

512
00:27:42,677 --> 00:27:43,710
That's where she'll be.

513
00:27:43,812 --> 00:27:45,445
Well, let's go!

514
00:27:45,514 --> 00:27:47,113
- What?
- Come on.

515
00:27:52,788 --> 00:27:53,753
Tilly.

516
00:27:53,822 --> 00:27:55,655
Enough with the games.

517
00:27:55,757 --> 00:27:56,689
What do you need to show me?

518
00:27:56,792 --> 00:27:57,824
I just need to find it.

519
00:27:57,959 --> 00:27:59,459
But I remember what it is now.

520
00:27:59,561 --> 00:28:02,429
Look, you help me, and I'll help you.

521
00:28:02,531 --> 00:28:04,531
I am helping you! Now, quickly.

522
00:28:04,599 --> 00:28:07,300
We haven't got much time.
I can feel the fog coming.

523
00:28:07,912 --> 00:28:09,702
Geez.

524
00:28:11,740 --> 00:28:12,806
Tilly.

525
00:28:12,908 --> 00:28:15,141
Tilly? Who's Tilly?

526
00:28:15,210 --> 00:28:18,077
Sorry. I'm afraid I'm not myself.

527
00:28:18,146 --> 00:28:20,046
But you're so close to being yourself.

528
00:28:20,148 --> 00:28:23,016
Okay. Who the hell am I?

529
00:28:23,084 --> 00:28:24,690
That's the greatest puzzle, isn't it?

530
00:28:27,489 --> 00:28:31,391
And this is the missing piece.

531
00:28:37,799 --> 00:28:38,832
Oh, Belle.

532
00:28:38,934 --> 00:28:40,300
I thought I'd lost you.

533
00:28:42,292 --> 00:28:44,404
You'll never lose me.

534
00:28:44,693 --> 00:28:47,761
I know. I don't have to.

535
00:28:48,677 --> 00:28:50,743
J-Just l-l-let me use
it. J-Just this once.

536
00:28:50,846 --> 00:28:52,312
I can fix whatever ails you.

537
00:28:52,414 --> 00:28:53,980
- Make you young again.
- Rumple.

538
00:28:54,082 --> 00:28:56,115
We need more time.
The sun hasn't set yet.

539
00:28:56,218 --> 00:28:57,851
And we still don't
have the answer we need

540
00:28:57,919 --> 00:28:59,652
to get rid of the
dagger so I can join you.

541
00:28:59,688 --> 00:29:02,489
There's something I need to tell you.

542
00:29:03,051 --> 00:29:10,063
When I translated the prophecy
all those years ago, I realized

543
00:29:10,131 --> 00:29:14,567
that the sun that needed to
set at the Edge of Realms,

544
00:29:15,410 --> 00:29:17,670
it wasn't the one in the sky.

545
00:29:20,275 --> 00:29:23,076
It was mine.

546
00:29:24,412 --> 00:29:27,883
"When the Dark One finds eternal love

547
00:29:27,908 --> 00:29:31,173
at the sun's brightest set."

548
00:29:31,923 --> 00:29:33,753
It means that you have to believe

549
00:29:33,855 --> 00:29:39,626
our love is powerful
enough to outlast death.

550
00:29:41,029 --> 00:29:43,196
Only then will you find

551
00:29:43,265 --> 00:29:46,838
the path that will lead you back to me.

552
00:29:52,284 --> 00:29:54,618
How could you keep that from me?

553
00:29:55,111 --> 00:29:57,176
I knew you wouldn't accept it.

554
00:29:58,680 --> 00:30:01,047
You would have spent all our lives

555
00:30:01,082 --> 00:30:04,317
searching for another answer.

556
00:30:04,386 --> 00:30:10,790
And... I wanted to live our lives.

557
00:30:10,892 --> 00:30:12,392
And we did.

558
00:30:13,063 --> 00:30:17,363
And now, it... it's time to let me go.

559
00:30:21,636 --> 00:30:23,803
Belle, I can't.

560
00:30:24,069 --> 00:30:26,036
I'm afraid.

561
00:30:27,845 --> 00:30:29,779
Let me tell you a story, then.

562
00:30:31,880 --> 00:30:33,880
Once upon a time,

563
00:30:33,949 --> 00:30:37,450
there was a beast who
took a girl prisoner.

564
00:30:39,331 --> 00:30:41,698
But he fell in love with her.

565
00:30:42,214 --> 00:30:44,257
And then he let her go.

566
00:30:44,326 --> 00:30:50,318
And that is when the girl
realized that she loved him, too.

567
00:30:52,601 --> 00:30:54,801
He thought he would never see her again.

568
00:30:54,869 --> 00:31:00,006
But in the end... she came back to him.

569
00:31:02,711 --> 00:31:05,078
More than a few times.

570
00:31:11,052 --> 00:31:12,897
I remember that story.

571
00:31:13,350 --> 00:31:14,687
See?

572
00:31:14,799 --> 00:31:16,766
You let me go once before,

573
00:31:16,791 --> 00:31:21,995
and... we found our
way back to each other.

574
00:31:24,009 --> 00:31:26,309
You're a good man, Rumple.

575
00:31:27,105 --> 00:31:29,168
Your heart is pure.

576
00:31:29,847 --> 00:31:32,148
You will find the answer you need

577
00:31:32,173 --> 00:31:34,574
to get rid of the dagger,

578
00:31:34,676 --> 00:31:40,313
and you will find your
way back to me again.

579
00:31:43,415 --> 00:31:45,885
I promise.

580
00:31:59,634 --> 00:32:01,534
Belle.

581
00:32:03,438 --> 00:32:04,804
Belle.

582
00:32:09,444 --> 00:32:12,879
No. Don't leave me.

583
00:32:12,904 --> 00:32:15,104
Please don't leave me.

584
00:32:16,014 --> 00:32:18,751
Oh, Belle.

585
00:32:18,820 --> 00:32:20,987
Oh, please don't.

586
00:32:28,187 --> 00:32:29,662
Look at it.

587
00:32:30,344 --> 00:32:32,465
Don't you remember?

588
00:32:32,644 --> 00:32:34,210
You gave it to me.

589
00:32:34,313 --> 00:32:37,047
You said it would help
you get back to her.

590
00:32:37,072 --> 00:32:39,572
Remind you of how to get back to her.

591
00:32:40,677 --> 00:32:42,011
This?

592
00:32:43,406 --> 00:32:45,039
It's just a cup.

593
00:32:45,888 --> 00:32:48,614
You said it would work.

594
00:32:48,683 --> 00:32:49,716
No, I-I remember now.

595
00:32:49,784 --> 00:32:51,618
We... We knew each other before...

596
00:32:51,643 --> 00:32:54,153
Before in that other
place. Yes, that's it!

597
00:32:54,255 --> 00:32:55,688
Though you had a different name then.

598
00:32:55,790 --> 00:32:56,656
What was it?

599
00:32:56,758 --> 00:32:58,791
Sheepshanks? Spindleshanks?

600
00:32:58,893 --> 00:32:59,992
Oh, you've gone mad...

601
00:33:00,095 --> 00:33:00,927
We're all mad here!

602
00:33:01,029 --> 00:33:02,962
Oh.

603
00:33:03,064 --> 00:33:04,530
Tilly...

604
00:33:04,632 --> 00:33:06,065
put the gun down.

605
00:33:07,435 --> 00:33:09,326
- Now!
- No. Sorry.

606
00:33:09,351 --> 00:33:10,837
I don't have a choice.

607
00:33:11,648 --> 00:33:13,506
The teacup didn't work.

608
00:33:14,295 --> 00:33:15,942
Why are you doing this?

609
00:33:17,389 --> 00:33:19,083
Because you told me to.

610
00:33:19,592 --> 00:33:20,992
Rumplestiltskin.

611
00:33:43,647 --> 00:33:46,214
I can't believe she's gone.

612
00:33:46,283 --> 00:33:53,788
Every time I'd come and
visit, time here seemed frozen.

613
00:33:53,890 --> 00:33:55,387
Time was.

614
00:33:57,266 --> 00:33:58,932
But she wasn't.

615
00:33:59,329 --> 00:34:02,864
When you go on for too long,
you forget what really matters.

616
00:34:03,668 --> 00:34:06,434
I never want to forget.

617
00:34:06,536 --> 00:34:08,770
Give me the dagger, Papa.

618
00:34:08,805 --> 00:34:11,506
Let me unburden you so
you can be with Mother.

619
00:34:11,531 --> 00:34:12,345
I can bear it.

620
00:34:12,384 --> 00:34:15,318
I took the dagger for one son.

621
00:34:15,387 --> 00:34:17,554
I'm not gonna give it to the other.

622
00:34:17,589 --> 00:34:22,158
There is only one who is
destined to hold such darkness.

623
00:34:23,436 --> 00:34:25,595
The Guardian.

624
00:34:25,630 --> 00:34:29,065
When I pass the dagger
on to this Guardian,

625
00:34:29,134 --> 00:34:30,366
whoever it may be,

626
00:34:30,469 --> 00:34:33,801
the Darkness will finally rest.

627
00:34:35,223 --> 00:34:38,374
And I will be reunited with Belle.

628
00:34:38,643 --> 00:34:41,077
It's time for me to leave this realm

629
00:34:41,730 --> 00:34:44,981
and go to the moment where
this Guardian is waiting for me.

630
00:34:47,519 --> 00:34:50,053
Even if they don't know it yet.

631
00:34:54,860 --> 00:34:56,526
Ooh. Oh, wonderful!

632
00:34:56,628 --> 00:34:58,361
I lost him because of you,

633
00:34:58,430 --> 00:35:00,130
and there's no time to
chase him down again.

634
00:35:00,155 --> 00:35:01,421
Who the hell do you think you are?

635
00:35:01,446 --> 00:35:03,343
Who I am doesn't matter.

636
00:35:08,440 --> 00:35:09,472
The strangers here for the Ball

637
00:35:09,574 --> 00:35:11,441
just keep getting stranger and stranger.

638
00:35:11,997 --> 00:35:13,120
Are you here for the Ball?

639
00:35:13,145 --> 00:35:16,312
The prince is looking for
a bride if the shoe fits.

640
00:35:16,381 --> 00:35:18,848
Are you looking for a prince?

641
00:35:19,372 --> 00:35:20,884
No, dearie.

642
00:35:20,986 --> 00:35:23,019
I'm looking for someone
much more important.

643
00:35:23,088 --> 00:35:27,223
Ooh. I like a good puzzle.

644
00:35:27,292 --> 00:35:28,791
My name is Alice.

645
00:35:52,715 --> 00:35:55,416
Well, I'm glad to see you're awake.

646
00:35:59,414 --> 00:36:00,680
What's that?

647
00:36:00,705 --> 00:36:03,927
This is a lucky bullet
for a lucky bastard.

648
00:36:04,039 --> 00:36:05,372
Tore right through you.

649
00:36:05,397 --> 00:36:07,310
You should be dead by all accounts.

650
00:36:07,744 --> 00:36:08,909
You must be bloody immortal.

651
00:36:08,934 --> 00:36:10,833
Immortal?

652
00:36:11,552 --> 00:36:13,167
That was a joke, mate.

653
00:36:14,439 --> 00:36:15,714
Where's Tilly?

654
00:36:15,739 --> 00:36:16,973
She's out in the waiting room.

655
00:36:17,075 --> 00:36:18,151
She's taken her pills.

656
00:36:18,176 --> 00:36:20,376
She's quiet as a dormouse now.

657
00:36:20,445 --> 00:36:21,644
Good.

658
00:36:21,713 --> 00:36:24,480
I want you to file the report.

659
00:36:25,049 --> 00:36:28,096
It was a masked robber.

660
00:36:28,121 --> 00:36:30,220
Came out of nowhere.

661
00:36:30,288 --> 00:36:32,021
Fled on foot.

662
00:36:32,961 --> 00:36:34,401
A masked robber?

663
00:36:34,426 --> 00:36:35,925
Find the girl.

664
00:36:35,994 --> 00:36:37,860
Tell her she's free to go.

665
00:36:39,431 --> 00:36:40,763
Well, perhaps you do care about her.

666
00:36:40,832 --> 00:36:42,765
Did I ask your opinion, Rogers?

667
00:36:54,635 --> 00:36:57,123
So, you're the informant

668
00:36:57,148 --> 00:36:59,515
who got underneath that
tough bastard's skin.

669
00:37:00,424 --> 00:37:02,151
Is he gonna be all right?

670
00:37:02,651 --> 00:37:04,854
Yeah, he'll live, no thanks to you.

671
00:37:04,956 --> 00:37:06,821
I can't believe I shot him.

672
00:37:06,846 --> 00:37:08,246
Am I in trouble?

673
00:37:10,108 --> 00:37:12,758
Look, you weren't in
your right frame of mind.

674
00:37:13,290 --> 00:37:14,397
He doesn't blame you.

675
00:37:14,466 --> 00:37:15,531
Just don't say anything.

676
00:37:15,634 --> 00:37:17,367
We'll sort it all out.

677
00:37:17,876 --> 00:37:20,336
I'm so sorry.

678
00:37:20,405 --> 00:37:23,673
I never want to get
so upside-down again.

679
00:37:23,742 --> 00:37:25,875
I promise. I'll keep taking my pills.

680
00:37:25,944 --> 00:37:27,959
Yeah, that would be advisable.

681
00:37:29,436 --> 00:37:31,147
So, you, uh, are you playing yourself?

682
00:37:32,617 --> 00:37:35,385
We're our own greatest obstacle.

683
00:37:35,453 --> 00:37:37,488
Do you play, Detective...?

684
00:37:37,513 --> 00:37:38,372
Rogers.

685
00:37:38,397 --> 00:37:40,490
Yeah, I've been known
to dabble a little bit.

686
00:37:49,532 --> 00:37:50,577
Mom?

687
00:37:50,602 --> 00:37:52,602
Lucy!

688
00:37:53,453 --> 00:37:55,453
Where did you go?

689
00:37:55,836 --> 00:37:58,107
I just wanted to see the haunted house.

690
00:37:58,209 --> 00:38:02,111
Baby, I know, but you can't
keep running off like this.

691
00:38:03,448 --> 00:38:04,814
Thank you.

692
00:38:04,916 --> 00:38:06,255
No problem, but, uh, actually,

693
00:38:06,280 --> 00:38:08,443
it was Ivy who found her.

694
00:38:08,599 --> 00:38:10,119
What?

695
00:38:10,188 --> 00:38:11,670
And now I'm returning her to you.

696
00:38:11,695 --> 00:38:15,391
I've had enough of the
little ghoul for one night.

697
00:38:17,177 --> 00:38:19,130
There's an hour left
of trick-or-treating.

698
00:38:19,155 --> 00:38:20,430
You should go.

699
00:38:20,498 --> 00:38:22,231
All three of you.

700
00:38:22,378 --> 00:38:24,678
But what about grandma?

701
00:38:24,703 --> 00:38:26,936
I will handle her.

702
00:38:27,038 --> 00:38:28,237
Ivy, thank you.

703
00:38:28,340 --> 00:38:30,506
Yeah, I am not doing this for you.

704
00:38:30,608 --> 00:38:33,009
Okay. I'll see you around.

705
00:38:37,749 --> 00:38:39,382
So, what do you say?

706
00:38:39,451 --> 00:38:41,818
Too much candy? A
crazy night on the town?

707
00:38:41,920 --> 00:38:44,620
Yeah, and you should
help Mom paint my face.

708
00:38:44,723 --> 00:38:46,889
Come on. It's a family tradition.

709
00:38:50,067 --> 00:38:51,053
You know what? That's your thing.

710
00:38:51,078 --> 00:38:52,680
I don't want to get in the way of that.

711
00:38:52,888 --> 00:38:54,888
No, you'll fit right in.

712
00:38:55,963 --> 00:38:59,264
Hey, what were you gonna ask me earlier?

713
00:39:00,638 --> 00:39:05,074
Oh, um, just, uh, if
you would take a look

714
00:39:05,176 --> 00:39:06,554
at my blog post about the garden,

715
00:39:06,579 --> 00:39:09,278
you know, once it's finished.

716
00:39:09,381 --> 00:39:10,380
Oh.

717
00:39:11,382 --> 00:39:13,149
Sure. No problem.

718
00:39:13,251 --> 00:39:15,234
I got the makeup ready, Mom!

719
00:39:17,956 --> 00:39:20,123
Happy Halloween, Henry.

720
00:39:21,294 --> 00:39:23,333
Happy Halloween to you, too.

721
00:39:34,472 --> 00:39:37,106
I hear you had the troubled
girl in your custody

722
00:39:37,208 --> 00:39:40,676
and you let her go.

723
00:39:40,779 --> 00:39:44,380
Well, you'll be happy to hear
that Tilly is back on her pills.

724
00:39:45,032 --> 00:39:47,150
Didn't seem such a
public menace anymore,

725
00:39:47,252 --> 00:39:50,052
so, yeah, I let her go.

726
00:39:50,556 --> 00:39:52,922
You seem to be forgetting
about those tapes.

727
00:39:53,024 --> 00:39:57,560
Oh, no, I remember. Quite clearly.

728
00:39:57,585 --> 00:39:59,460
But...

729
00:39:59,485 --> 00:40:02,486
it appears that I've found something

730
00:40:02,675 --> 00:40:09,046
much bigger than what's
on those tapes... dearie.

731
00:40:09,274 --> 00:40:11,374
And what might that be?

732
00:40:14,544 --> 00:40:18,479
Trust me... something you
don't want anyone to find out.

733
00:40:18,504 --> 00:40:19,832
And if I were you, I would choose

734
00:40:19,857 --> 00:40:23,085
my next step wisely, Victoria.

735
00:40:23,683 --> 00:40:25,288
Because, try as you may,

736
00:40:25,356 --> 00:40:29,192
there's nothing you can
do to hurt me anymore.

737
00:40:41,906 --> 00:40:42,805
Trick or Treat?

738
00:40:42,907 --> 00:40:43,986
What's this?

739
00:40:44,011 --> 00:40:44,852
Something better

740
00:40:44,877 --> 00:40:46,642
than the cheap antifreeze
you're drinking.

741
00:40:46,744 --> 00:40:53,516
It's a gift for helping me
put... me first for once.

742
00:40:53,618 --> 00:40:55,618
And for listening to
my side of the story.

743
00:40:55,720 --> 00:40:57,520
No one ever does that.

744
00:40:57,589 --> 00:40:59,889
I know it's not gonna be easy
to stand up to your mother.

745
00:41:00,951 --> 00:41:01,791
Yep.

746
00:41:01,816 --> 00:41:05,284
Now, you are going to drink with
me until I'm ready to face her.

747
00:41:05,463 --> 00:41:08,364
So, what happened to Lucy and Jacinda?

748
00:41:08,466 --> 00:41:11,289
Thought you'd be out
getting adult onset diabetes.

749
00:41:11,852 --> 00:41:14,214
I guess that you're braver than I am.

750
00:41:14,239 --> 00:41:17,373
Couldn't take a chance and do
the scary thing after all, huh?

751
00:41:18,977 --> 00:41:20,829
It's complicated.

752
00:41:20,854 --> 00:41:22,120
Hm.

753
00:41:22,447 --> 00:41:25,882
Well, to keeping things uncomplicated.

754
00:41:30,311 --> 00:41:35,311
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -

