1
00:00:20,441 --> 00:00:22,119
Thank God. There you
are. Where have you been?

2
00:00:22,160 --> 00:00:23,193
I've been trying to reach you.

3
00:00:23,227 --> 00:00:25,262
Doesn't matter.
Just... Just listen to me.

4
00:00:25,296 --> 00:00:27,464
There were two men. They know.

5
00:00:27,532 --> 00:00:29,633
I don't know how, but they know.

6
00:00:29,701 --> 00:00:32,007
They came to the nest
asking about the contract.

7
00:00:32,059 --> 00:00:33,898
They know where you are. They're coming.

8
00:00:36,071 --> 00:00:37,240
Elizabeth.

9
00:00:40,378 --> 00:00:42,589
I think we're long overdue for a talk.

10
00:00:44,270 --> 00:00:48,176
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

11
00:00:49,341 --> 00:00:51,454
_

12
00:00:51,845 --> 00:00:53,845
_

13
00:00:53,948 --> 00:00:56,383
What Agent Keen has done
is reprehensible.

14
00:00:56,418 --> 00:00:58,405
Working to exonerate The Freelancer.

15
00:00:58,436 --> 00:01:00,903
Using him to befriend a war
criminal like Chemical Mary.

16
00:01:00,928 --> 00:01:03,004
There's no defense of that.

17
00:01:03,035 --> 00:01:07,385
But I think maybe I've
confirmed a plausible explanation.

18
00:01:07,462 --> 00:01:09,328
You mean besides revenge
against Reddington

19
00:01:09,362 --> 00:01:10,467
for killing her mother.

20
00:01:10,502 --> 00:01:12,082
I mean an explanation that matches

21
00:01:12,107 --> 00:01:13,498
what I know about Elizabeth.

22
00:01:13,550 --> 00:01:15,068
That she wouldn't do any of this

23
00:01:15,133 --> 00:01:17,534
unless it was for a cause
greater than herself.

24
00:01:17,731 --> 00:01:20,655
In this case, outing a traitor
to the United States.

25
00:01:21,346 --> 00:01:22,448
N-13.

26
00:01:22,559 --> 00:01:25,065
Elizabeth recently stole a thumb drive

27
00:01:25,105 --> 00:01:27,089
from a safe deposit box of Reddington's.

28
00:01:27,213 --> 00:01:28,986
We know that the drive contained intel

29
00:01:29,015 --> 00:01:30,721
compiled by a man known as Rakitin.

30
00:01:30,775 --> 00:01:33,390
A hacker who may be working
on behalf of the Russians.

31
00:01:33,451 --> 00:01:35,628
The House intel chair
thinks Rakitin was working

32
00:01:35,653 --> 00:01:38,408
somewhere in the U.S. government.
He was close to finding out where

33
00:01:38,730 --> 00:01:40,898
when someone hacked into
his committee's computer

34
00:01:40,966 --> 00:01:42,666
and deleted all the files
they had on Rakitin.

35
00:01:42,701 --> 00:01:43,920
Do they know who did it?

36
00:01:43,974 --> 00:01:45,569
They don't. But I do.

37
00:01:45,594 --> 00:01:46,634
Reddington.

38
00:01:46,723 --> 00:01:49,425
Rakitin funnels stolen intel to N-13.

39
00:01:50,175 --> 00:01:51,788
The drive that Keen has

40
00:01:51,833 --> 00:01:54,535
contains stolen intel Rakitin
was funneling to Reddington.

41
00:01:54,693 --> 00:01:57,832
Two plus two equals
Mr. Reddington is N-13.

42
00:01:57,902 --> 00:01:59,470
We think, but we don't know.

43
00:01:59,567 --> 00:02:01,568
And we won't know until
we find the real Rakitin.

44
00:02:01,636 --> 00:02:03,001
That's right.

45
00:02:03,040 --> 00:02:04,973
Fortunately, we have a lead.

46
00:02:05,640 --> 00:02:06,973
To be precise,

47
00:02:07,008 --> 00:02:08,299
five leads.

48
00:02:09,243 --> 00:02:12,473
The thumb drive Keen stole
contained deep cover intel

49
00:02:12,498 --> 00:02:15,838
on a series of CIA assets
stationed across the globe.

50
00:02:15,863 --> 00:02:17,530
Wait. You decrypted it?

51
00:02:17,718 --> 00:02:20,256
Even... Even the NSA
couldn't decrypt it.

52
00:02:20,302 --> 00:02:23,134
The NSA didn't have Reddington's
thumbprint on a scotch glass.

53
00:02:23,204 --> 00:02:25,488
You think one of these
agents is Rakitin?

54
00:02:25,513 --> 00:02:28,532
No. But their identities
were compromised by him,

55
00:02:28,557 --> 00:02:30,835
so I asked the House intel chair

56
00:02:30,860 --> 00:02:34,254
how many people in the Office
of Intelligence and Analysis

57
00:02:34,316 --> 00:02:36,101
had the clearance
to even know the identities

58
00:02:36,126 --> 00:02:37,460
of this many assets.

59
00:02:37,724 --> 00:02:39,264
The answer is five.

60
00:02:39,580 --> 00:02:43,383
I want their security clearances
frozen and a full workup done.

61
00:02:43,408 --> 00:02:46,077
One of these five is a traitor
to this country.

62
00:02:46,200 --> 00:02:47,734
I want to know who.

63
00:02:50,624 --> 00:02:52,692
Maybe we should ask him.

64
00:02:54,547 --> 00:02:56,431
For now, this stays with us.

65
00:02:59,140 --> 00:03:00,727
We can talk in my office.

66
00:03:01,622 --> 00:03:03,529
Why so glum, Harold?

67
00:03:03,554 --> 00:03:05,988
You all look like
you're in a Bergman film

68
00:03:06,013 --> 00:03:07,480
playing chess with death.

69
00:03:08,248 --> 00:03:09,448
Just housekeeping. Come on.

70
00:03:09,483 --> 00:03:11,017
I know you don't like coming here,

71
00:03:11,084 --> 00:03:12,852
so what you have to tell me
must be urgent.

72
00:03:17,124 --> 00:03:19,592
We acquired this
recording late last night.

73
00:03:21,891 --> 00:03:24,193
It's me. Keen's willing to make a deal.

74
00:03:24,858 --> 00:03:27,727
She wants to meet with
Neville tomorrow here in D.C.

75
00:03:27,752 --> 00:03:29,186
He's not in the District.

76
00:03:29,211 --> 00:03:32,480
Then get him here.
My life depends on it.

77
00:03:35,509 --> 00:03:37,410
He'll never forgive you for this.

78
00:03:37,477 --> 00:03:40,246
The man is an
associate of Neville Townsend's.

79
00:03:40,314 --> 00:03:43,082
I had a line on him
and a tap on his phone,

80
00:03:43,150 --> 00:03:46,052
but the line's been broken
and the phone disconnected.

81
00:03:46,086 --> 00:03:47,753
This is all I know.

82
00:03:47,821 --> 00:03:49,522
That as of this morning,

83
00:03:49,556 --> 00:03:51,657
Neville Townsend is in the District.

84
00:03:51,692 --> 00:03:53,593
To meet with Elizabeth.

85
00:03:53,660 --> 00:03:55,528
What we don't know is why.

86
00:03:55,562 --> 00:03:57,663
So she could kill him, I suspect.

87
00:03:58,658 --> 00:04:01,193
Townsend hunted her mother for years,

88
00:04:01,218 --> 00:04:03,652
forced her into hiding
away from Elizabeth,

89
00:04:03,677 --> 00:04:05,378
who now wants revenge.

90
00:04:05,403 --> 00:04:06,709
Why play me the recording?

91
00:04:06,976 --> 00:04:08,811
Because it was made
on a satellite phone,

92
00:04:08,836 --> 00:04:10,670
and we can't pinpoint the location.

93
00:04:11,516 --> 00:04:13,040
So we're working together on this.

94
00:04:14,407 --> 00:04:15,707
We are.

95
00:04:15,732 --> 00:04:17,933
The risks are too great if we don't.

96
00:04:17,958 --> 00:04:19,164
I've found one of

97
00:04:19,188 --> 00:04:21,073
Townsend's former bodyguards.

98
00:04:21,120 --> 00:04:22,985
My people are working him now.

99
00:04:23,010 --> 00:04:26,145
Make no mistake, Harold.
By going after Townsend,

100
00:04:26,406 --> 00:04:29,842
Elizabeth is putting
her life in grave danger.

101
00:04:30,797 --> 00:04:31,998
He's is on the line.

102
00:04:32,065 --> 00:04:33,332
He says it's urgent.

103
00:04:33,357 --> 00:04:34,357
Thank you.

104
00:04:36,570 --> 00:04:37,837
Yeah.

105
00:04:37,862 --> 00:04:40,163
Tell me everything you can
about this recording.

106
00:04:40,188 --> 00:04:42,281
I'll have the NSA inspect the tapes

107
00:04:42,306 --> 00:04:43,940
with our low Earth satellites.

108
00:04:43,965 --> 00:04:46,300
It came into the Townsend
organization yesterday,

109
00:04:46,325 --> 00:04:48,192
4:23 p.m.

110
00:04:48,217 --> 00:04:49,617
You're overreacting.

111
00:04:49,642 --> 00:04:53,111
They froze my security clearance.

112
00:04:53,136 --> 00:04:57,045
And when I say "they,"
I mean Harold Cooper.

113
00:04:57,396 --> 00:05:00,899
The drive that was stolen.
He must have accessed it,

114
00:05:00,924 --> 00:05:02,524
which means he is coming for me.

115
00:05:02,549 --> 00:05:04,917
Cooper needs to be stopped
before that happens.

116
00:05:04,942 --> 00:05:06,910
I said I'd take care of it...

117
00:05:06,935 --> 00:05:08,102
and I will.

118
00:05:29,221 --> 00:05:30,955
We're here for Mary.

119
00:05:30,980 --> 00:05:33,415
Is Neville here? Is he with you?

120
00:05:33,440 --> 00:05:35,675
Open the door and we can talk.

121
00:05:44,667 --> 00:05:46,101
But it's your stuff.

122
00:05:46,126 --> 00:05:47,860
I mean, what do you want me to do?

123
00:05:47,885 --> 00:05:49,252
- The senator...
- Explanation.

124
00:05:49,277 --> 00:05:51,144
It's being widely anticipated...

125
00:05:52,894 --> 00:05:54,528
You okay?

126
00:05:54,553 --> 00:05:55,653
I'm fine.

127
00:05:56,221 --> 00:05:58,222
You don't seem fine.

128
00:05:58,564 --> 00:06:01,476
Hey, camera two, scan that second floor
again for me, will you?

129
00:06:01,860 --> 00:06:03,445
You said that
I could make it up in extra...

130
00:06:03,470 --> 00:06:05,104
I know how hard this is for you.

131
00:06:05,129 --> 00:06:07,096
The NSA said this is where
the call came from.

132
00:06:07,121 --> 00:06:08,297
Keen's here.

133
00:06:08,336 --> 00:06:09,880
Point is, you're doing the right thing.

134
00:06:10,262 --> 00:06:12,063
Seeing this through. Bringing her in.

135
00:06:12,088 --> 00:06:13,225
It's... It's not a
problem with the wiring.

136
00:06:13,250 --> 00:06:14,951
Just make sure she doesn't get hurt.

137
00:06:14,976 --> 00:06:17,258
Hey, unit two. Third floor west.

138
00:06:17,283 --> 00:06:20,085
I know what was agreed to,
but he changed his mind.

139
00:06:20,110 --> 00:06:21,210
Just go with him, please.

140
00:06:21,235 --> 00:06:22,469
No. Absolutely not.

141
00:06:22,494 --> 00:06:23,761
He's insisting.

142
00:06:23,786 --> 00:06:25,653
I gave you very specific instructions.

143
00:06:25,678 --> 00:06:27,979
- I was very clear.
- And I realize that.

144
00:06:28,004 --> 00:06:29,804
- He just make us?
- I think he did.

145
00:06:29,829 --> 00:06:32,061
- Should we move in?
- No. Hold tight.

146
00:06:32,086 --> 00:06:34,500
- Park. - You understand why he's
insisting on a neutral location.

147
00:06:34,539 --> 00:06:36,355
- He has no reason to trust you.
- What do you think? Lookout?

148
00:06:37,002 --> 00:06:38,002
Hey, lady.

149
00:06:38,550 --> 00:06:39,714
These your friends?

150
00:06:47,853 --> 00:06:49,320
That's her, Park. That's her.

151
00:06:51,172 --> 00:06:53,021
- What the hell are you doing?
- Getting you out of here!

152
00:06:53,078 --> 00:06:54,845
Breach. Breach. All units, go now!

153
00:06:56,074 --> 00:06:57,174
I'll take the north.

154
00:06:58,142 --> 00:06:59,976
Keen lied. It's a setup.

155
00:07:00,001 --> 00:07:01,359
We're coming your way.

156
00:07:19,023 --> 00:07:21,124
Shots fired. Shots fired. Officer down.

157
00:07:38,803 --> 00:07:40,371
Stop! Keen! Put it down!

158
00:07:45,576 --> 00:07:46,576
I'm okay.

159
00:07:55,720 --> 00:07:57,588
You wanna live,

160
00:07:57,613 --> 00:07:59,080
you come with me.

161
00:08:20,582 --> 00:08:23,189
Park, they're on the street.
Moving west, headed your way.

162
00:08:40,265 --> 00:08:42,502
Freeze! Don't move! FBI!

163
00:08:42,528 --> 00:08:43,735
Forget Mary! Leave her!

164
00:08:43,786 --> 00:08:44,786
Hands!

165
00:08:53,837 --> 00:08:55,905
Elizabeth Keen. Where is she?

166
00:08:55,939 --> 00:08:57,239
I don't know.

167
00:08:57,274 --> 00:08:59,141
Dead for all I care.

168
00:08:59,176 --> 00:09:00,509
She grabbed you in France,

169
00:09:00,577 --> 00:09:02,478
used you to lure out Neville Townsend.

170
00:09:02,512 --> 00:09:04,680
She grabbed me and befriended me,

171
00:09:04,748 --> 00:09:07,149
tricked me into believing
I could trust her,

172
00:09:07,184 --> 00:09:09,685
when all she wanted was to
use me to betray my brother.

173
00:09:10,754 --> 00:09:12,421
Say that again.

174
00:09:12,456 --> 00:09:14,356
Neville Townsend is my brother.

175
00:09:15,592 --> 00:09:17,860
A war criminal
and an international fugitive.

176
00:09:18,022 --> 00:09:20,289
Your parents must be proud.

177
00:09:20,314 --> 00:09:22,515
Keen thought she
was using you to trap Townsend,

178
00:09:22,540 --> 00:09:24,708
but you made sure
it was the other way around.

179
00:09:24,733 --> 00:09:28,235
I was minding my own business
when she kidnapped me.

180
00:09:28,260 --> 00:09:29,827
I've done nothing wrong.

181
00:09:29,852 --> 00:09:33,452
Except use chemical weapons
on men, women, and children.

182
00:09:33,477 --> 00:09:35,211
I'm a research scientist.

183
00:09:35,485 --> 00:09:37,887
If you can prove otherwise, arrest me.

184
00:09:37,912 --> 00:09:39,980
If not, let me go.

185
00:09:40,157 --> 00:09:41,544
That's not gonna happen.

186
00:09:43,082 --> 00:09:45,362
Then I'm not gonna tell you
what you want to know.

187
00:09:49,393 --> 00:09:50,460
It's Cooper.

188
00:09:51,882 --> 00:09:53,490
Harold, please tell me you found her.

189
00:09:53,630 --> 00:09:55,509
Found and lost, I'm afraid.

190
00:09:55,534 --> 00:09:56,968
Townsend got there first?

191
00:09:56,993 --> 00:09:58,127
He got Elizabeth.

192
00:09:58,152 --> 00:10:01,188
We got his sister, Chemical Mary.

193
00:10:01,213 --> 00:10:04,066
Mary Bremmer? She's Townsend's sister?

194
00:10:04,091 --> 00:10:06,431
We have her in interrogation,
but we're not getting anywhere.

195
00:10:07,665 --> 00:10:10,700
Our Townsend associate is
proving to be equally obstinate.

196
00:10:10,725 --> 00:10:12,492
We're ratcheting up his Q&A,

197
00:10:12,517 --> 00:10:14,585
moving from paper to plastic.

198
00:10:14,610 --> 00:10:17,112
You know Townsend.
What hope does she have?

199
00:10:17,137 --> 00:10:18,905
He's a very dangerous man.

200
00:10:18,930 --> 00:10:21,798
Elizabeth kidnapped his sister,
and now he has Elizabeth.

201
00:10:21,823 --> 00:10:24,425
If I were her, I'd feel pretty hopeless.

202
00:10:26,831 --> 00:10:28,164
Any word on Agent Keen?

203
00:10:28,189 --> 00:10:29,884
No, but we found Rakitin.

204
00:10:34,332 --> 00:10:36,667
He was one of the five
suspects we'd been investigating

205
00:10:36,692 --> 00:10:38,860
at the Office of
Intelligence and Analysis.

206
00:10:38,885 --> 00:10:41,486
Suspending his security
clearance must have spooked him.

207
00:10:41,511 --> 00:10:44,403
Apparently, he was notified this morning
that his credentials were frozen.

208
00:10:44,428 --> 00:10:45,968
Left the office.

209
00:10:45,993 --> 00:10:47,661
Neighborhood security patrol
found his car

210
00:10:47,686 --> 00:10:48,986
less than an hour later.

211
00:10:53,422 --> 00:10:56,991
Wrap the vehicle. Get
Evidence Response on site.

212
00:10:57,025 --> 00:10:59,160
Something here points to his
relationship with Reddington,

213
00:10:59,194 --> 00:11:00,194
and I want it found.

214
00:11:03,866 --> 00:11:05,433
Godwin, I'm begging you.

215
00:11:05,501 --> 00:11:06,834
- Please.
- It's urgent.

216
00:11:06,869 --> 00:11:08,503
He gave me very specific instructions.

217
00:11:08,537 --> 00:11:09,670
This takes precedence.

218
00:11:09,705 --> 00:11:11,172
Whatever it is, it'll have to wait.

219
00:11:11,206 --> 00:11:12,940
His last episode was four days.

220
00:11:13,008 --> 00:11:15,877
He was manic. He can't be disturbed.

221
00:11:15,911 --> 00:11:18,613
Blake, my love,
we need to wake Mr. Townsend.

222
00:11:18,680 --> 00:11:20,181
Right now.

223
00:11:34,909 --> 00:11:36,109
Neville?

224
00:11:39,076 --> 00:11:41,111
Neville, can you hear me?

225
00:11:51,055 --> 00:11:52,222
It's okay.

226
00:11:52,256 --> 00:11:53,790
It's okay, Mr. Townsend.

227
00:11:53,858 --> 00:11:55,091
You were sleeping.

228
00:11:55,893 --> 00:11:57,193
Sir.

229
00:11:57,228 --> 00:11:58,695
I'm sorry to wake you, sir.

230
00:11:58,729 --> 00:12:00,130
It's Elizabeth Keen.

231
00:12:01,098 --> 00:12:02,198
We have her.

232
00:12:12,343 --> 00:12:14,311
I've been dreaming about you, Elizabeth.

233
00:12:15,079 --> 00:12:16,079
You.

234
00:12:16,814 --> 00:12:18,075
Your mother.

235
00:12:19,036 --> 00:12:22,539
The malice you must feel
toward me because of her death.

236
00:12:22,564 --> 00:12:23,797
It's as if I...

237
00:12:25,176 --> 00:12:26,977
I manifested you,

238
00:12:28,526 --> 00:12:30,494
brought you here from my sleep.

239
00:12:30,528 --> 00:12:31,839
Why?

240
00:12:31,956 --> 00:12:33,190
We both know why.

241
00:12:34,085 --> 00:12:37,721
We know I need to be
the last face you see

242
00:12:37,746 --> 00:12:39,546
while you're begging for your life.

243
00:12:46,998 --> 00:12:48,265
What is this?

244
00:12:51,716 --> 00:12:52,849
Who...

245
00:12:54,252 --> 00:12:55,485
What have you done?

246
00:12:55,520 --> 00:12:56,853
You need to hear her out.

247
00:12:56,888 --> 00:12:59,856
You said you had Elizabeth Keen.

248
00:12:59,891 --> 00:13:01,858
Neville. Look at me.

249
00:13:03,220 --> 00:13:05,121
I am Elizabeth Keen.

250
00:13:11,943 --> 00:13:13,587
I thought our focus
was finding Elizabeth.

251
00:13:13,622 --> 00:13:14,669
That's right.

252
00:13:14,694 --> 00:13:16,734
I thought we had an understanding.

253
00:13:16,759 --> 00:13:19,428
We do. And I'm living up to that.

254
00:13:19,453 --> 00:13:22,288
Though your tone suggests
you believe otherwise.

255
00:13:22,313 --> 00:13:24,881
What "suggests otherwise"
is Rakitin's dead body.

256
00:13:24,906 --> 00:13:26,239
What are you talking about?

257
00:13:26,264 --> 00:13:27,497
You killed him.

258
00:13:27,522 --> 00:13:29,256
No, I did not.

259
00:13:29,281 --> 00:13:31,249
You took time out from trying
to find Elizabeth

260
00:13:31,274 --> 00:13:32,975
in order to save your own hide,

261
00:13:33,000 --> 00:13:35,735
to keep him from confirming
that you're N-13.

262
00:13:35,760 --> 00:13:37,894
I'm not worried about my hide.

263
00:13:37,919 --> 00:13:39,586
I worry about Elizabeth's.

264
00:13:39,611 --> 00:13:42,280
I strongly suggest you do the same.

265
00:13:42,305 --> 00:13:45,374
And whoever is dead,
I certainly didn't kill him.

266
00:13:45,399 --> 00:13:46,733
I don't believe you.

267
00:13:46,758 --> 00:13:48,559
Well, that's your problem, not mine.

268
00:13:55,702 --> 00:13:57,837
Harold says Rakitin is dead.

269
00:13:57,871 --> 00:13:59,605
We would have heard.

270
00:14:01,975 --> 00:14:04,625
I'm gonna make some calls,
scratch around.

271
00:14:04,650 --> 00:14:06,985
After you finish that,
why don't you swing by his place,

272
00:14:07,010 --> 00:14:08,277
see what you can find?

273
00:14:12,945 --> 00:14:14,980
She had it in her
jacket when we searched her.

274
00:14:20,246 --> 00:14:21,913
Well, Miss...

275
00:14:24,044 --> 00:14:25,684
Keen.

276
00:14:25,730 --> 00:14:27,554
This is certainly unprecedented.

277
00:14:29,557 --> 00:14:30,791
Where's Mary?

278
00:14:30,825 --> 00:14:32,492
In FBI custody.

279
00:14:32,527 --> 00:14:35,151
And she took her, what, to hurt me?

280
00:14:35,175 --> 00:14:37,844
Talk to me, Neville.

281
00:14:37,911 --> 00:14:40,313
I'm right here.
I'm looking right at you.

282
00:14:45,676 --> 00:14:49,179
Why did you take my sister?

283
00:14:50,136 --> 00:14:52,563
Because I had no way to reach you.

284
00:14:53,053 --> 00:14:55,655
Abducting your sister
forced her to make contact,

285
00:14:55,680 --> 00:14:57,514
to negotiate her own safe return,

286
00:14:57,539 --> 00:15:00,154
and to get this face to face
meeting with you.

287
00:15:00,840 --> 00:15:02,775
I had nothing to do
with today's capture.

288
00:15:02,800 --> 00:15:04,267
No? You're an FBI agent.

289
00:15:04,292 --> 00:15:06,093
Not anymore, I'm not.

290
00:15:06,118 --> 00:15:07,952
The FBI can't help me.

291
00:15:09,463 --> 00:15:10,530
You can.

292
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
If you thought saving my sister

293
00:15:14,425 --> 00:15:17,260
would put you in my good graces,
you're wrong.

294
00:15:17,285 --> 00:15:20,153
Besides,
why would you think I'd help you?

295
00:15:20,178 --> 00:15:21,942
I've done nothing but hurt you.

296
00:15:21,967 --> 00:15:23,968
I murdered your mother.
I'll kill you once...

297
00:15:23,993 --> 00:15:25,227
You believe my mother was murdered

298
00:15:25,252 --> 00:15:26,653
by the Kazanjian Brothers.

299
00:15:27,628 --> 00:15:29,099
That never happened.

300
00:15:29,536 --> 00:15:32,905
They betrayed you, cut a deal
with my mother to fake her death

301
00:15:32,930 --> 00:15:35,198
and buy her the time
she needed to clear her name.

302
00:15:37,043 --> 00:15:38,310
I don't believe any of this.

303
00:15:38,359 --> 00:15:40,093
And I don't expect you to.

304
00:15:41,328 --> 00:15:43,974
You've spent 30 years hunting my mother

305
00:15:44,013 --> 00:15:47,505
because you believe she's the
Russian turncoat they call N-13.

306
00:15:48,569 --> 00:15:49,736
She's not.

307
00:15:50,531 --> 00:15:51,765
She was innocent.

308
00:15:51,790 --> 00:15:54,041
Katarina Rostova is N-13.

309
00:15:54,066 --> 00:15:56,110
Katarina Rostova was framed
by her father

310
00:15:56,157 --> 00:15:57,919
and set up as a patsy.

311
00:15:58,044 --> 00:15:59,637
She knew that you
and the rest of the world

312
00:15:59,668 --> 00:16:00,798
would never stop hunting her

313
00:16:00,823 --> 00:16:02,290
until she could prove that truth,

314
00:16:02,315 --> 00:16:04,216
a truth she died trying to uncover.

315
00:16:04,241 --> 00:16:05,641
You said she was alive.

316
00:16:05,906 --> 00:16:07,333
She was.

317
00:16:07,665 --> 00:16:10,400
Until Raymond Reddington killed her.

318
00:16:10,425 --> 00:16:12,959
Are you saying Reddington killed her

319
00:16:12,984 --> 00:16:15,318
to hide the fact he's N-13?

320
00:16:16,117 --> 00:16:17,618
Yes.

321
00:16:17,643 --> 00:16:19,677
And I can prove it.

322
00:16:19,702 --> 00:16:21,610
That he's the reason your family's dead.

323
00:16:22,541 --> 00:16:24,576
He's the one you need to kill,

324
00:16:24,610 --> 00:16:26,544
and I'm here to help you do
exactly that.

325
00:16:31,890 --> 00:16:33,257
Tell me more.

326
00:16:45,164 --> 00:16:46,464
What the hell are you up to?

327
00:16:47,406 --> 00:16:49,440
They wanted Rakitin,

328
00:16:49,465 --> 00:16:51,133
I gave them someone who fits the bill.

329
00:16:51,158 --> 00:16:53,660
I told you I was handling it.

330
00:16:53,685 --> 00:16:55,052
Does Cooper believe it was me?

331
00:16:55,077 --> 00:16:56,244
That's not the point.

332
00:16:56,269 --> 00:16:57,813
That's the only point.

333
00:16:58,864 --> 00:17:01,499
The witch hunt is over and
there's one less government knob

334
00:17:01,524 --> 00:17:03,425
sticking his nose into our business.

335
00:17:03,450 --> 00:17:04,817
You should be thanking me.

336
00:17:06,090 --> 00:17:07,448
You tricked them.

337
00:17:07,883 --> 00:17:09,417
For a day.

338
00:17:09,442 --> 00:17:10,608
Maybe two.

339
00:17:11,931 --> 00:17:13,865
But they'll see past it,

340
00:17:13,890 --> 00:17:16,892
and when they do,
they'll come looking for you.

341
00:17:16,917 --> 00:17:18,250
You give them too much credit.

342
00:17:20,592 --> 00:17:24,742
My friend, I am engaged
in a 30-year project.

343
00:17:25,021 --> 00:17:28,543
Now, you may be a vital part of that,

344
00:17:28,682 --> 00:17:30,916
but if you jeopardize it again

345
00:17:30,941 --> 00:17:33,683
as the impetuous amateur that you are,

346
00:17:33,708 --> 00:17:35,469
I will let you go.

347
00:17:35,494 --> 00:17:36,727
Permanently.

348
00:17:37,544 --> 00:17:38,866
Is that clear?

349
00:17:44,226 --> 00:17:45,960
Still combing through surveillance.

350
00:17:46,049 --> 00:17:47,709
I can't believe she'd work
with someone like this.

351
00:17:47,756 --> 00:17:48,811
She wasn't working with her.

352
00:17:48,839 --> 00:17:50,373
She was using her to get to Townsend.

353
00:17:50,398 --> 00:17:51,803
Have you seen what she's done?

354
00:17:52,651 --> 00:17:54,756
Chemical Mary. The way
her weapons have been used.

355
00:17:54,781 --> 00:17:56,294
Against civilians...

356
00:17:56,673 --> 00:17:57,706
children.

357
00:17:59,789 --> 00:18:02,824
The Agent Keen I know
wouldn't use someone like this

358
00:18:02,849 --> 00:18:04,983
to get to Townsend or anyone else.

359
00:18:05,008 --> 00:18:06,343
She'd arrest her

360
00:18:06,533 --> 00:18:08,374
and make sure she couldn't
hurt anyone again.

361
00:18:09,519 --> 00:18:10,953
Whoa.

362
00:18:10,978 --> 00:18:12,612
- What is it?
- Look.

363
00:18:12,637 --> 00:18:14,171
This is footage from the raid,

364
00:18:14,196 --> 00:18:15,763
and that's supposed to be her.

365
00:18:15,788 --> 00:18:17,756
- Agent Keen.
- Right. Except...

366
00:18:21,164 --> 00:18:22,698
It's not Agent Keen.

367
00:18:22,723 --> 00:18:24,824
Someone's pretending to be her.

368
00:18:24,849 --> 00:18:25,916
Why would anyone do that?

369
00:18:27,016 --> 00:18:29,584
But, uh, more importantly, this woman,

370
00:18:30,253 --> 00:18:31,419
where did they take her?

371
00:18:33,263 --> 00:18:34,730
I can't imagine

372
00:18:34,755 --> 00:18:36,123
what this must be like for you.

373
00:18:36,148 --> 00:18:37,916
Knowing you can't kill me

374
00:18:37,941 --> 00:18:40,676
because of how much
Elizabeth loves her mother.

375
00:18:47,136 --> 00:18:48,257
That's quite...

376
00:18:48,886 --> 00:18:50,754
convincing.

377
00:18:50,779 --> 00:18:53,548
I wouldn't have gone to the
effort of taking your sister,

378
00:18:53,573 --> 00:18:56,608
luring you out, of making this pitch

379
00:18:56,633 --> 00:18:58,067
unless I was certain.

380
00:18:59,170 --> 00:19:00,804
Raymond Reddington killed my mother

381
00:19:00,829 --> 00:19:02,630
because she had uncovered the truth.

382
00:19:03,354 --> 00:19:04,898
She had evidence.

383
00:19:05,476 --> 00:19:08,900
She discovered his plan,
and he killed her to keep her quiet.

384
00:19:09,103 --> 00:19:11,738
Even if you're right,
why would I ever trust you?

385
00:19:11,982 --> 00:19:13,850
I told you, I'm not an FBI agent.

386
00:19:13,875 --> 00:19:17,010
The FBI raided my team
during a meeting with you.

387
00:19:17,122 --> 00:19:19,590
They have my sister.
They'll force her to talk.

388
00:19:19,615 --> 00:19:21,883
Those are the very people
enabling Reddington.

389
00:19:21,908 --> 00:19:24,276
- Working with him.
- The FBI.

390
00:19:24,301 --> 00:19:26,569
I told you, he's embedded
himself in the Bureau,

391
00:19:26,594 --> 00:19:28,213
gained their trust.

392
00:19:28,780 --> 00:19:32,182
To what end, I don't know,
which is why I need your help.

393
00:19:32,207 --> 00:19:34,761
- You mean my money.
- I mean your influence.

394
00:19:35,236 --> 00:19:39,447
Look, Reddington has an army
on both sides of the law.

395
00:19:39,663 --> 00:19:40,829
I can't do this alone.

396
00:19:40,854 --> 00:19:42,087
I need a partner.

397
00:19:43,481 --> 00:19:44,782
What you've done,

398
00:19:45,764 --> 00:19:47,664
coming here like this, it's...

399
00:19:49,721 --> 00:19:50,787
It's audacious.

400
00:19:52,902 --> 00:19:55,938
But if I were to even
consider an alliance,

401
00:19:55,972 --> 00:19:59,074
I'd need to know, without question,

402
00:19:59,109 --> 00:20:00,609
that I can trust you.

403
00:20:01,711 --> 00:20:03,212
You can trust me.

404
00:20:05,749 --> 00:20:07,085
I hope so.

405
00:20:07,577 --> 00:20:10,479
Which is why I'm going to give
you an opportunity to prove it.

406
00:20:11,567 --> 00:20:13,235
I can see it's not Keen,

407
00:20:13,260 --> 00:20:15,495
but what I can't figure out
is why it's not Keen.

408
00:20:15,520 --> 00:20:18,122
And how did she find someone
that looks exactly like her?

409
00:20:18,147 --> 00:20:19,914
Just got the forensics
back from the scene.

410
00:20:19,939 --> 00:20:22,190
No hit on the prints and
nothing off facial recognition.

411
00:20:22,229 --> 00:20:25,467
Whoever Keen's doppelganger is,
she's not in any database.

412
00:20:25,492 --> 00:20:27,226
We got nothing. No leads.

413
00:20:27,251 --> 00:20:28,718
We don't have to find her.

414
00:20:28,743 --> 00:20:30,711
Why not? She could lead us to Keen.

415
00:20:30,736 --> 00:20:32,812
We don't have to find her
because she found us.

416
00:20:32,896 --> 00:20:35,480
She surrendered herself
out front five minutes ago.

417
00:20:41,110 --> 00:20:43,038
S We can d sit here all day,

418
00:20:44,179 --> 00:20:46,580
but this, whatever it is we're doing,
it's not gonna work.

419
00:20:46,615 --> 00:20:49,617
Look, you obviously
are working with her.

420
00:20:49,651 --> 00:20:51,819
You're some kind of a surrogate.

421
00:20:51,853 --> 00:20:53,440
So, why don't you tell me
how I can help?

422
00:20:53,465 --> 00:20:55,391
Ressler, I told you what I need.

423
00:20:55,446 --> 00:20:57,691
- No, it's Agent Ressler.
- Donald.

424
00:20:58,426 --> 00:20:59,426
Come on.

425
00:21:01,184 --> 00:21:02,652
I care about you.

426
00:21:03,665 --> 00:21:05,666
I want to end this as much as you do,

427
00:21:05,700 --> 00:21:07,635
but I need your help.

428
00:21:07,669 --> 00:21:09,170
We're not giving you immunity.

429
00:21:09,204 --> 00:21:11,539
I can't tell you what's
happening until you do.

430
00:21:11,606 --> 00:21:12,840
Please.

431
00:21:12,874 --> 00:21:14,108
Talk to me about Keen.

432
00:21:14,142 --> 00:21:15,643
I told you, it's me.

433
00:21:17,445 --> 00:21:18,699
No.

434
00:21:20,115 --> 00:21:21,410
You want proof?

435
00:21:24,786 --> 00:21:27,021
Why don't we start with what
happened between you and me

436
00:21:27,055 --> 00:21:28,667
the night before I went on the run?

437
00:21:31,672 --> 00:21:32,905
Who the hell are you?

438
00:21:34,582 --> 00:21:35,582
Harold.

439
00:21:35,964 --> 00:21:37,131
Please.

440
00:21:37,165 --> 00:21:38,966
I need your help.

441
00:21:39,000 --> 00:21:42,469
Reach out to Panabaker.
See if she'll consider a deal.

442
00:21:42,504 --> 00:21:44,505
Absolutely not!

443
00:21:44,539 --> 00:21:47,007
Giving her immunity is the
only way that we can find Keen.

444
00:21:47,042 --> 00:21:49,510
Giving who immunity?
We don't even know who she is.

445
00:21:49,544 --> 00:21:51,545
Well, we know she knows
a lot about Keen.

446
00:21:51,580 --> 00:21:53,914
What she knows is that
you thought it was a fine idea

447
00:21:53,982 --> 00:21:56,650
to dip your wick in the fugitive
end of the swimming pool.

448
00:21:56,685 --> 00:21:58,419
Honestly, Harold, sometimes I wonder

449
00:21:58,486 --> 00:22:00,321
if Keen is still out there
because you can't find her

450
00:22:00,355 --> 00:22:01,689
or because none of you want to.

451
00:22:01,723 --> 00:22:03,891
It's hard going after
a beloved colleague.

452
00:22:03,925 --> 00:22:06,193
I make no secret of that.
But I'd remind you

453
00:22:06,228 --> 00:22:08,229
that we apprehended Chemical Mary,

454
00:22:08,263 --> 00:22:10,865
a war criminal who's eluded
capture for over a decade.

455
00:22:10,899 --> 00:22:12,366
That thanks to this Task Force,

456
00:22:12,400 --> 00:22:14,401
she's sitting in an interrogation room

457
00:22:14,436 --> 00:22:16,203
awaiting transport to central lockup.

458
00:22:16,238 --> 00:22:17,905
I am aware you have neutered

459
00:22:17,939 --> 00:22:19,940
more than your fair share
of swamp creatures,

460
00:22:20,008 --> 00:22:22,776
which is why I give you
a perilously long leash.

461
00:22:22,844 --> 00:22:25,379
But it's not so long that
I'll approve granting immunity

462
00:22:25,413 --> 00:22:28,115
to someone whose identity
I am unaware of.

463
00:22:28,183 --> 00:22:29,717
Ressler, go over the forensics again.

464
00:22:29,751 --> 00:22:32,186
Facial recognition, prints.
See what you can find.

465
00:22:32,220 --> 00:22:34,441
Be good if that included your dignity.

466
00:22:37,125 --> 00:22:39,026
- This is Cooper.
- I thought I had someone

467
00:22:39,060 --> 00:22:40,880
who could help us locate Elizabeth.

468
00:22:40,914 --> 00:22:42,396
Sadly, I was mistaken.

469
00:22:42,430 --> 00:22:44,351
Townsend doesn't
have her. We thought he did.

470
00:22:44,429 --> 00:22:46,665
When we raided her safe house,
we thought we saw

471
00:22:46,690 --> 00:22:49,970
his team grab Keen,
but turns out, it was a look-alike.

472
00:22:50,038 --> 00:22:53,207
If you boys are done
mansplaining to each other...

473
00:22:53,241 --> 00:22:55,962
Play nice. Cynthia Panabaker's here.

474
00:22:57,045 --> 00:22:58,746
Tell me about this look-alike.

475
00:22:58,780 --> 00:23:00,973
- She was a walk-in.
- Says she'll lead us to Keen

476
00:23:00,998 --> 00:23:02,983
if she gets immunity,
which I will not be granting

477
00:23:03,051 --> 00:23:04,996
until I know exactly
who we're dealing with.

478
00:23:05,059 --> 00:23:07,064
A look-alike. A walk-in.

479
00:23:07,119 --> 00:23:09,657
Someone who knows how
to lead you to Agent Keen.

480
00:23:09,724 --> 00:23:11,125
Be careful, Harold.

481
00:23:11,159 --> 00:23:14,272
I suspect that woman may be a Cyranoid.

482
00:23:15,486 --> 00:23:17,720
- Excuse me?
- A play on a play.

483
00:23:17,765 --> 00:23:19,337
Cyrano de Bergerac,

484
00:23:19,415 --> 00:23:22,439
in which the homely but clever poet

485
00:23:22,494 --> 00:23:24,772
woos the lovely Roxane

486
00:23:24,806 --> 00:23:27,942
by speaking through
a handsome intermediary.

487
00:23:27,976 --> 00:23:32,213
A timeless tale,
perfectly adapted to the criminal world.

488
00:23:32,268 --> 00:23:33,928
What the hell is he talking about?

489
00:23:33,975 --> 00:23:36,789
Imagine being able to hire
trained operatives.

490
00:23:36,814 --> 00:23:40,045
Ex-Mossad, discharged
military personnel,

491
00:23:40,092 --> 00:23:42,226
agents of all stripes

492
00:23:42,335 --> 00:23:45,504
to be your eyes,
your ears, and your voice.

493
00:23:45,613 --> 00:23:47,891
Are you saying that Liz
can hear everything her...

494
00:23:48,148 --> 00:23:49,448
Cyranoid can?

495
00:23:49,531 --> 00:23:53,033
Yes. She's the master of her own puppet.

496
00:23:53,225 --> 00:23:55,312
An avatar of herself.

497
00:23:55,804 --> 00:23:57,705
Consider the arms dealer

498
00:23:57,772 --> 00:24:00,841
who's conducting business in a war zone.

499
00:24:00,875 --> 00:24:05,388
Or the cartel leader who's
personally delivering a ransom.

500
00:24:05,474 --> 00:24:06,999
One might dream up

501
00:24:07,054 --> 00:24:10,351
any number of dicey
and dangerous situations

502
00:24:10,385 --> 00:24:12,746
in which criminals
would fear for their lives.

503
00:24:12,816 --> 00:24:14,585
Cyranoids are the solution.

504
00:24:14,616 --> 00:24:16,190
They're paid surrogates

505
00:24:16,224 --> 00:24:18,726
offering a physical likeness
of their employer

506
00:24:18,793 --> 00:24:22,119
while broadcasting the
experience to said employer.

507
00:24:22,158 --> 00:24:23,464
Broadcasting how?

508
00:24:23,498 --> 00:24:26,949
A device in the eye.
A gadget in the ear.

509
00:24:26,980 --> 00:24:28,839
I don't know how the magic works.

510
00:24:28,925 --> 00:24:31,419
I'm told it's a voyeur's delight.

511
00:24:31,521 --> 00:24:33,639
If you're right
and this is Elizabeth's stand-in,

512
00:24:33,717 --> 00:24:35,342
why would she give herself up?

513
00:24:35,377 --> 00:24:38,045
My suspicion,
Harold, is that she hasn't.

514
00:24:38,222 --> 00:24:40,814
She just wants you
to believe that she has.

515
00:24:41,159 --> 00:24:44,299
Something tells me the canary
just ate the cat.

516
00:24:44,366 --> 00:24:45,701
_

517
00:24:45,818 --> 00:24:47,695
I have double-checked.
I've triple-checked.

518
00:24:47,734 --> 00:24:48,910
We can't ID her.

519
00:24:48,980 --> 00:24:51,925
Whoever she is, she is not our problem.

520
00:24:51,993 --> 00:24:54,161
Now, this... This is our problem.

521
00:24:54,195 --> 00:24:57,197
Douma and Khan Shaykhun.

522
00:24:57,232 --> 00:25:00,147
Syrian children victimized
by chlorine gas.

523
00:25:00,202 --> 00:25:02,528
- What are you doing?
- We have a war criminal in custody.

524
00:25:02,583 --> 00:25:04,905
I am going to confront her
with her war crimes.

525
00:25:04,939 --> 00:25:07,007
She cut the feed. Keen's Cyranoid.

526
00:25:07,042 --> 00:25:08,842
Her what? The doppelganger.

527
00:25:08,877 --> 00:25:10,347
We've lost visual contact.

528
00:25:16,418 --> 00:25:18,647
She's gone. Repeat, she's gone.

529
00:25:24,025 --> 00:25:25,526
How did you get in here?

530
00:25:25,560 --> 00:25:27,428
Your brother. He sent me.

531
00:25:27,462 --> 00:25:28,862
What? How?

532
00:25:28,897 --> 00:25:30,617
What do you mean sent?

533
00:25:31,399 --> 00:25:32,900
I am not a murderer.

534
00:25:32,934 --> 00:25:34,535
She knows too much.

535
00:25:34,569 --> 00:25:36,537
She's made herself a liability.

536
00:25:36,571 --> 00:25:38,072
She's your sister.

537
00:25:38,106 --> 00:25:40,307
You can't beat Reddington without me.

538
00:25:40,375 --> 00:25:42,543
That's why you're here.
You need me on your team.

539
00:25:42,577 --> 00:25:44,089
This is my price.

540
00:25:44,579 --> 00:25:46,780
Are you willing to pay it?

541
00:25:46,815 --> 00:25:49,483
What are we doing? Does
Neville have people on the way?

542
00:25:49,551 --> 00:25:51,554
Your brother loves you very much.

543
00:25:54,422 --> 00:25:55,756
Oh!

544
00:26:20,984 --> 00:26:22,885
- Do not move.
- Aram.

545
00:26:22,953 --> 00:26:24,879
Put the gun down, Aram.

546
00:26:26,056 --> 00:26:28,190
- How do you know my name?
- Aram, it's me.

547
00:26:28,225 --> 00:26:29,225
It's Liz.

548
00:26:32,962 --> 00:26:35,263
There. Go back.

549
00:26:35,288 --> 00:26:37,155
Sector Four. Lower level.

550
00:26:37,180 --> 00:26:38,814
B-corridor south. Lock it down.

551
00:26:39,762 --> 00:26:41,863
No.

552
00:26:41,888 --> 00:26:43,955
I promise you, Aram...

553
00:26:43,980 --> 00:26:45,747
- Get on the ground.
- ...I hired the woman

554
00:26:45,772 --> 00:26:47,272
you're looking at right now.

555
00:26:47,297 --> 00:26:49,265
I can see and hear everything she does.

556
00:26:49,290 --> 00:26:50,862
She says what I tell her to say.

557
00:26:50,887 --> 00:26:52,688
I said get on the ground.

558
00:26:52,713 --> 00:26:54,581
That's how she knew
about the Task Force.

559
00:26:54,606 --> 00:26:56,340
That's how she got out of interrogation.

560
00:26:56,365 --> 00:26:57,632
I told her how to kill the cameras,

561
00:26:57,657 --> 00:26:58,991
gave her the override codes.

562
00:26:59,016 --> 00:27:00,617
Stop where you are, or I will shoot.

563
00:27:01,037 --> 00:27:02,037
Turbo.

564
00:27:03,300 --> 00:27:04,667
What?

565
00:27:04,692 --> 00:27:06,059
Your pet turtle's name is Turbo.

566
00:27:06,884 --> 00:27:08,018
You ride your bike to work.

567
00:27:08,043 --> 00:27:10,054
You like your salad dressing
on the side.

568
00:27:10,079 --> 00:27:11,609
Your last girlfriend was a sociopath.

569
00:27:11,648 --> 00:27:14,363
Do not come any closer!

570
00:27:14,388 --> 00:27:16,623
Aram, it's me.

571
00:27:18,929 --> 00:27:20,764
Breach control, Sector Four.

572
00:27:20,789 --> 00:27:22,623
We need a team at the south egress.

573
00:27:23,574 --> 00:27:25,275
If you're Liz or...

574
00:27:26,777 --> 00:27:28,578
acting for Liz, whatever, just...

575
00:27:29,366 --> 00:27:30,633
Why kill Mary Bremmer?

576
00:27:32,328 --> 00:27:33,462
Liz would never do that.

577
00:27:33,487 --> 00:27:35,622
I don't expect you to understand,

578
00:27:35,647 --> 00:27:38,516
but I am doing what is
necessary to end this.

579
00:27:38,541 --> 00:27:40,576
To stop Reddington.

580
00:27:40,601 --> 00:27:41,601
She was in our custody.

581
00:27:42,106 --> 00:27:44,269
She was a murderer, Aram.

582
00:27:44,327 --> 00:27:45,854
She killed innocents.

583
00:27:48,520 --> 00:27:49,553
No.

584
00:27:51,816 --> 00:27:53,283
No.

585
00:27:57,115 --> 00:27:58,582
I'm sorry, Aram.

586
00:28:08,168 --> 00:28:09,735
Be right with you!

587
00:28:13,531 --> 00:28:15,065
Whoa, hey, sorry.

588
00:28:15,090 --> 00:28:16,758
Employees only.
I can help you two up front.

589
00:28:16,783 --> 00:28:18,197
I need to speak with The Commissioner.

590
00:28:20,840 --> 00:28:23,541
The Commissioner. Isn't that
what he calls himself?

591
00:28:23,576 --> 00:28:25,677
I thought you said he calls
himself The Commissioner.

592
00:28:25,711 --> 00:28:28,546
Or The Commander. Sorry. The Commander.

593
00:28:28,581 --> 00:28:30,515
Jafari calls him The Commissioner.

594
00:28:34,687 --> 00:28:36,321
I need to speak with The Commissioner.

595
00:28:36,355 --> 00:28:37,555
Guys, um...

596
00:28:38,527 --> 00:28:40,205
I don't know who The Commissioner is,

597
00:28:40,230 --> 00:28:42,343
or why you think he's here,
but we fix radios...

598
00:28:47,366 --> 00:28:48,433
The Commissioner.

599
00:28:49,869 --> 00:28:51,403
Right.

600
00:28:51,428 --> 00:28:53,429
You, um...

601
00:28:53,454 --> 00:28:55,021
need to speak to Mr. Wonderly first.

602
00:28:55,046 --> 00:28:57,073
Be vetted by security.

603
00:28:59,105 --> 00:29:01,373
Let's not waste anyone's life today.

604
00:29:04,630 --> 00:29:06,097
Just... Just a minute.

605
00:29:32,698 --> 00:29:34,499
Paging him now.

606
00:29:37,073 --> 00:29:38,573
The doppelganger.

607
00:29:38,608 --> 00:29:40,809
Agent Keen's telling her
what to do, where to go.

608
00:29:40,834 --> 00:29:42,234
She has a radio.

609
00:29:42,259 --> 00:29:44,561
Notify CRT. Get men down
to the utility corridor.

610
00:29:44,586 --> 00:29:45,753
Lock it down.

611
00:29:56,239 --> 00:29:57,939
What's this?

612
00:29:58,001 --> 00:29:59,368
"You're not on my schedule."

613
00:30:04,533 --> 00:30:06,201
Commissioner. Are you in there?

614
00:30:07,090 --> 00:30:08,323
This is surreal.

615
00:30:09,084 --> 00:30:10,652
I'll get to the point.

616
00:30:10,677 --> 00:30:14,013
I need information
on one of your contracts.

617
00:30:14,038 --> 00:30:16,673
Who are you? How did you find me?

618
00:30:16,698 --> 00:30:19,166
Uh, who I am doesn't matter.

619
00:30:19,191 --> 00:30:21,549
What does matter is that I found you,

620
00:30:21,817 --> 00:30:23,651
and that I'm willing to tell the world

621
00:30:23,699 --> 00:30:26,134
everything I know
about your little enterprise

622
00:30:26,159 --> 00:30:29,161
unless you tell me
where I can find your client

623
00:30:29,186 --> 00:30:30,420
Elizabeth Keen.

624
00:30:30,445 --> 00:30:33,113
Okay, just hold on. Slow down.

625
00:30:33,138 --> 00:30:34,905
I don't have client information.

626
00:30:34,930 --> 00:30:38,299
I suspect you keep a rather
close watch on your clients.

627
00:30:38,324 --> 00:30:41,392
On their money, yes. On their payments.

628
00:30:41,417 --> 00:30:43,112
Not their physical whereabouts.

629
00:30:43,137 --> 00:30:45,072
The only
way to do that is to trace the signal

630
00:30:45,097 --> 00:30:46,431
while they're communicating...

631
00:30:46,456 --> 00:30:48,157
Through their Cyranoid in real time.

632
00:30:48,182 --> 00:30:52,223
Okay, then. The location
of Elizabeth Keen's Cyranoid.

633
00:30:52,294 --> 00:30:53,578
I need it.

634
00:30:53,603 --> 00:30:56,305
In exchange, I stay quiet

635
00:30:56,330 --> 00:30:59,499
and your little shop of
horrors remains our secret.

636
00:31:02,373 --> 00:31:03,540
Hey.

637
00:31:15,005 --> 00:31:17,073
Keen. I know you can hear this.

638
00:31:17,098 --> 00:31:18,898
You should let me go.

639
00:31:18,923 --> 00:31:20,390
Those days are over.

640
00:31:20,415 --> 00:31:22,116
Why? Nothing's changed.

641
00:31:22,146 --> 00:31:24,381
No. You ordered your puppet
to murder Bremmer.

642
00:31:24,406 --> 00:31:26,541
Now you're helping her escape.

643
00:31:26,566 --> 00:31:28,099
I've missed you.

644
00:31:28,952 --> 00:31:31,687
Well, how about we get
together? Have a little chat.

645
00:31:31,712 --> 00:31:33,297
All right? You know where to find me.

646
00:31:33,322 --> 00:31:34,789
Yeah. As a matter of fact, I do.

647
00:31:35,879 --> 00:31:36,879
Give me your gun.

648
00:31:39,961 --> 00:31:41,094
Don't do this.

649
00:31:41,128 --> 00:31:43,496
Cooper, I know you can hear me.

650
00:31:43,531 --> 00:31:45,865
I have Ressler.
Tell everyone to stand down.

651
00:31:45,919 --> 00:31:47,831
I don't want to hurt him,
but if I see even one guard,

652
00:31:47,875 --> 00:31:49,109
I will shoot him.

653
00:31:50,404 --> 00:31:52,204
The alarm scrambled the codes.

654
00:31:52,269 --> 00:31:53,819
You know the new ones. I don't.

655
00:32:06,060 --> 00:32:08,061
I meant what I said.

656
00:32:08,086 --> 00:32:09,486
I really do miss you.

657
00:32:16,317 --> 00:32:17,267
Yeah.

658
00:32:17,413 --> 00:32:20,339
Thank God. There you are. Where have you
been? I've been trying to reach you.

659
00:32:20,387 --> 00:32:22,222
What do you mean where have
I been? I've been on assignment.

660
00:32:22,280 --> 00:32:24,181
Doesn't matter.
Just... Just listen to me.

661
00:32:24,215 --> 00:32:25,382
What's wrong? What's going on?

662
00:32:25,416 --> 00:32:27,517
There were two men. They know.

663
00:32:27,552 --> 00:32:28,952
I dunno how, but they know.

664
00:32:29,020 --> 00:32:31,077
They came to the nest
asking about the contract.

665
00:32:31,109 --> 00:32:32,589
I can't reach the client. You know that.

666
00:32:32,624 --> 00:32:34,925
- We only correspond through...
- The interface. I know.

667
00:32:34,959 --> 00:32:36,393
Which is why The Commissioner was forced

668
00:32:36,427 --> 00:32:38,037
to give them your location.

669
00:32:38,099 --> 00:32:40,033
They know where you are. They're coming.

670
00:32:43,067 --> 00:32:44,368
Elizabeth.

671
00:32:47,772 --> 00:32:50,307
I think we're long overdue for a talk.

672
00:32:53,578 --> 00:32:54,778
I can't help you.

673
00:32:56,214 --> 00:32:58,315
I don't know where she is.
We're not online.

674
00:32:58,383 --> 00:32:59,750
Then bring her back online.

675
00:33:02,253 --> 00:33:03,587
That's not a request.

676
00:33:05,757 --> 00:33:07,591
Whatever it is you want,

677
00:33:07,625 --> 00:33:08,892
you can't get to her.

678
00:33:09,961 --> 00:33:11,395
You can't hurt her.

679
00:33:11,429 --> 00:33:13,413
It's why she has me as an avatar.

680
00:33:14,065 --> 00:33:15,465
I want to talk to her.

681
00:33:34,152 --> 00:33:35,152
Yes.

682
00:33:35,954 --> 00:33:37,154
I am, thank you.

683
00:33:38,790 --> 00:33:40,524
Actually, no, there's a man

684
00:33:40,591 --> 00:33:42,793
who's insisting on speaking with you.

685
00:33:44,062 --> 00:33:46,396
Yes. He's here now.

686
00:33:54,939 --> 00:33:56,006
Is she there?

687
00:33:57,342 --> 00:33:58,642
Elizabeth, are you there?

688
00:34:00,044 --> 00:34:01,044
I'm here.

689
00:34:02,050 --> 00:34:03,972
This certainly makes me reconsider

690
00:34:04,004 --> 00:34:05,371
my dislike of cellphones.

691
00:34:06,451 --> 00:34:08,018
What do you want?

692
00:34:08,052 --> 00:34:09,553
I'd like this to stop.

693
00:34:10,621 --> 00:34:12,222
For us to find peace.

694
00:34:12,290 --> 00:34:14,291
- To talk.
- We're talking now.

695
00:34:15,813 --> 00:34:17,847
Where are you? I can come to you.

696
00:34:17,872 --> 00:34:19,339
I don't want to see you.

697
00:34:19,564 --> 00:34:20,731
We need to speak.

698
00:34:21,913 --> 00:34:23,880
Face to face, just you and I.

699
00:34:23,905 --> 00:34:25,906
See, that's the thing about you.

700
00:34:25,931 --> 00:34:28,321
You're used to getting
your way every time.

701
00:34:29,040 --> 00:34:30,507
Well, that's not gonna work with me.

702
00:34:30,541 --> 00:34:32,009
Not anymore.

703
00:34:32,043 --> 00:34:34,511
You can't follow or interrogate me.

704
00:34:34,545 --> 00:34:36,046
That's why I have a Cyranoid.

705
00:34:36,881 --> 00:34:38,372
To eliminate your control.

706
00:34:40,218 --> 00:34:42,652
And as far as finding me? Good luck,

707
00:34:42,687 --> 00:34:44,879
and goodbye, Reddington.

708
00:34:48,693 --> 00:34:52,429
So, now you're gonna kill an
innocent bystander to get to me?

709
00:34:52,497 --> 00:34:54,331
The innocent bystander you used

710
00:34:54,365 --> 00:34:57,266
for your contract killing
of Mary Bremmer?

711
00:34:57,688 --> 00:35:00,891
I'm no lawyer, but I'm pretty
sure that makes her a murderer.

712
00:35:00,916 --> 00:35:03,584
What it makes you,
I'm still grappling with.

713
00:35:04,942 --> 00:35:07,010
The more immediate question

714
00:35:07,045 --> 00:35:10,088
is whether you're willing
to let this woman die

715
00:35:10,127 --> 00:35:12,349
as a result of your choices?

716
00:35:14,252 --> 00:35:15,452
I'm not holding a gun.

717
00:35:15,520 --> 00:35:16,744
But you are, Elizabeth.

718
00:35:18,109 --> 00:35:20,790
Tell me where to find you,
and she lives.

719
00:35:27,898 --> 00:35:30,300
You really think you have
power over me, don't you?

720
00:35:30,401 --> 00:35:31,735
Your location.

721
00:35:31,769 --> 00:35:33,036
I'm not giving it to you.

722
00:35:36,187 --> 00:35:39,058
I am not surrendering myself to you.

723
00:35:42,080 --> 00:35:43,613
Okay. Stop. Please.

724
00:35:43,648 --> 00:35:44,814
Stop.

725
00:35:45,216 --> 00:35:46,416
Your location.

726
00:35:48,653 --> 00:35:50,620
I didn't say stop. She did.

727
00:35:53,257 --> 00:35:56,760
This young woman doesn't
deserve to die, Elizabeth.

728
00:35:56,794 --> 00:35:59,162
It's your decision,

729
00:35:59,230 --> 00:36:01,631
but Miss Collins
has three chambers left.

730
00:36:03,935 --> 00:36:07,104
If you're going to put a bullet
in that poor woman's head,

731
00:36:08,406 --> 00:36:10,240
that's your doing, not mine.

732
00:36:12,978 --> 00:36:15,813
Please, sir, I'm begging you.

733
00:36:15,838 --> 00:36:17,739
I can help you find her.

734
00:36:17,764 --> 00:36:19,398
Just put the gun down, please.

735
00:36:19,617 --> 00:36:21,318
Two chambers, Elizabeth.

736
00:36:23,121 --> 00:36:24,988
Miss Collins.

737
00:36:25,022 --> 00:36:26,323
Is that your name?

738
00:36:27,859 --> 00:36:29,793
I'm sorry to put you in this situation.

739
00:36:31,362 --> 00:36:32,929
I'm so terribly sorry.

740
00:36:36,300 --> 00:36:38,135
You're an extremely lucky young woman.

741
00:36:40,171 --> 00:36:41,671
But unfortunately, that's it.

742
00:36:43,528 --> 00:36:46,597
Last chance. Give me
your location, Elizabeth,

743
00:36:46,622 --> 00:36:48,957
or the next chamber
is blood on your hands.

744
00:36:52,717 --> 00:36:54,151
Do what you're gonna do.

745
00:36:55,653 --> 00:36:57,154
This conversation is over.

746
00:37:01,105 --> 00:37:02,993
Wait! Stop, please.

747
00:37:03,197 --> 00:37:05,659
She's gone. She disconnected.

748
00:37:05,753 --> 00:37:07,821
Please, I'm begging you. She's gone.

749
00:37:08,079 --> 00:37:09,483
Did we get the trace?

750
00:37:10,741 --> 00:37:12,588
Columbia Heights. Quincy Street.

751
00:37:17,074 --> 00:37:18,441
A cheap trick.

752
00:37:19,177 --> 00:37:20,576
My apologies.

753
00:37:24,549 --> 00:37:26,457
Where's the line, Harold?

754
00:37:27,518 --> 00:37:29,553
The bright light.

755
00:37:29,587 --> 00:37:32,322
The demarcation between
what you won't stand for

756
00:37:32,356 --> 00:37:34,991
and what you'll let slide
even as it rots your soul.

757
00:37:36,594 --> 00:37:38,161
If I had a quarter for every time

758
00:37:38,196 --> 00:37:39,729
I've asked myself that question...

759
00:37:41,699 --> 00:37:43,733
I can't unsee what I saw.

760
00:37:44,702 --> 00:37:46,536
Of course you can.

761
00:37:46,571 --> 00:37:48,538
People do it every day.

762
00:37:48,573 --> 00:37:50,407
Look away from bigotry.

763
00:37:50,441 --> 00:37:52,525
Degradation. Disease.

764
00:37:54,712 --> 00:37:56,079
Ignore injustice.

765
00:37:59,383 --> 00:38:01,084
Someone was murdered here today.

766
00:38:02,119 --> 00:38:03,720
You don't understand Agent Keen.

767
00:38:04,922 --> 00:38:06,288
What she's been through,

768
00:38:07,525 --> 00:38:09,559
the incredible burden
Reddington placed on her.

769
00:38:09,594 --> 00:38:11,761
If you knew the whole story,
if you knew half of it,

770
00:38:13,097 --> 00:38:14,531
you'd be as amazed as I am

771
00:38:14,565 --> 00:38:16,366
that she's behaved as well as she has.

772
00:38:16,400 --> 00:38:19,536
I never could have.
I don't know anyone who could.

773
00:38:19,570 --> 00:38:21,104
So you're saying there is no line.

774
00:38:21,138 --> 00:38:22,138
No.

775
00:38:24,021 --> 00:38:25,822
I'm saying that drawing it

776
00:38:25,856 --> 00:38:27,753
is about the hardest thing
I've ever had to do.

777
00:38:30,448 --> 00:38:33,283
But I... think it's time I do just that.

778
00:38:38,656 --> 00:38:40,991
- What's this?
- Evidence Response Team's report.

779
00:38:41,058 --> 00:38:42,726
From the cryptographer's vehicle.

780
00:38:42,760 --> 00:38:44,227
He had fruit punch in his thermos?

781
00:38:44,262 --> 00:38:46,249
The intel on the drive that
Keen stole from Reddington.

782
00:38:46,288 --> 00:38:47,497
- It's all here.
- It is now.

783
00:38:47,565 --> 00:38:49,123
It wasn't when he died.

784
00:38:49,280 --> 00:38:51,525
- What do you mean?
- He had a laptop in his vehicle.

785
00:38:51,550 --> 00:38:53,384
None of the files
on the deep cover agents

786
00:38:53,409 --> 00:38:55,510
found on Rakitin's drive was
there at the time of his death.

787
00:38:55,535 --> 00:38:57,903
So who input the data? A ghost?

788
00:38:58,009 --> 00:38:59,776
How about Rakitin? Think about it.

789
00:38:59,810 --> 00:39:01,511
He knows we're looking for him.

790
00:39:01,536 --> 00:39:03,804
I don't know how he does,
but just go with it for a sec.

791
00:39:03,829 --> 00:39:06,164
He knows there's only
five people with access

792
00:39:06,189 --> 00:39:08,390
to this kind of intel,
so he kills one of them

793
00:39:08,415 --> 00:39:10,983
and uploads the incriminating
data onto his computer.

794
00:39:11,008 --> 00:39:13,643
- Looks like he did us a favor.
- How do you figure?

795
00:39:13,668 --> 00:39:16,503
Well, originally, we had five suspects,
and now we have four.

796
00:39:16,528 --> 00:39:19,496
That puts us 20% closer
to finding the real Rakitin.

797
00:39:19,521 --> 00:39:20,988
What's she gonna do about today?

798
00:39:21,013 --> 00:39:23,148
Issue an arrest warrant
for Elizabeth Keen.

799
00:39:23,241 --> 00:39:25,274
You couldn't talk her out of that?

800
00:39:25,299 --> 00:39:26,827
I'm the one who asked her to do it.

801
00:40:09,246 --> 00:40:10,747
Reddington.

802
00:40:10,815 --> 00:40:12,549
Where's Elizabeth Keen?

803
00:40:12,583 --> 00:40:15,585
Life is full of little
surprises, isn't it?

804
00:40:15,610 --> 00:40:18,145
Imagine mine when I learned
Rostova wasn't responsible

805
00:40:18,170 --> 00:40:19,671
for the death of my family.

806
00:40:19,757 --> 00:40:21,157
But she was.

807
00:40:21,192 --> 00:40:22,859
Keen says otherwise.

808
00:40:24,282 --> 00:40:25,582
A daughter wanting to believe

809
00:40:25,607 --> 00:40:27,742
there was good in a mother who was bad.

810
00:40:27,767 --> 00:40:29,134
I heard the tape.

811
00:40:29,159 --> 00:40:31,227
You killing Rostova to cover the truth.

812
00:40:31,252 --> 00:40:34,937
So very operatic, even for you.

813
00:40:35,940 --> 00:40:38,308
Elizabeth Keen is not to be trusted.

814
00:40:38,333 --> 00:40:41,135
Oh, I think she is.

815
00:40:41,160 --> 00:40:43,895
She's proven herself
quite an asset already.

816
00:40:44,048 --> 00:40:45,715
Murdering your sister.

817
00:40:45,750 --> 00:40:47,884
Above and beyond, I think you'll agree.

818
00:40:47,918 --> 00:40:50,253
It seems that there is literally

819
00:40:50,287 --> 00:40:53,556
nothing she won't do to get to you.

820
00:40:53,591 --> 00:40:56,693
You certainly collect enemies
in your wake.

821
00:40:56,727 --> 00:40:58,928
And as the wise men say,

822
00:40:58,963 --> 00:41:01,631
the enemy of my enemy is my friend.

823
00:41:01,699 --> 00:41:05,402
My issues with Elizabeth Keen
don't concern you.

824
00:41:06,437 --> 00:41:09,439
And my issues with you
don't concern her.

825
00:41:09,473 --> 00:41:10,974
Oh, but they do.

826
00:41:11,041 --> 00:41:13,877
In ways you've kept secret
for far too long.

827
00:41:13,911 --> 00:41:16,946
Uh, it turns out that you're due

828
00:41:16,981 --> 00:41:19,648
for a reckoning.

829
00:41:19,983 --> 00:41:23,569
And Elizabeth Keen and I
are coming to deliver one.

830
00:41:39,336 --> 00:41:40,804
Try and get some sleep.

831
00:41:40,838 --> 00:41:42,338
I always try.

832
00:41:46,510 --> 00:41:48,010
And I never do.

833
00:41:51,083 --> 00:41:56,083
CREDITS

