1
00:00:01,043 --> 00:00:03,081
Previously on WandaVision...

2
00:00:05,881 --> 00:00:07,201
Snooper's gonna snoop.

3
00:00:08,050 --> 00:00:09,546
Where are my children?

4
00:00:12,679 --> 00:00:14,259
These are runes, Wanda.

5
00:00:14,264 --> 00:00:18,810
Only the witch that cast
the runes can use her magic.

6
00:00:20,020 --> 00:00:21,975
Vision was gone.

7
00:00:21,980 --> 00:00:26,193
But you wanted him back.

8
00:00:27,819 --> 00:00:29,399
He's all I have.

9
00:00:29,404 --> 00:00:31,193
Well, that's just it, Wanda.

10
00:00:31,198 --> 00:00:34,536
He isn't yours. He's ours.

11
00:00:34,541 --> 00:00:36,596
Hayward's gonna burn
Westview to the ground

12
00:00:36,601 --> 00:00:37,901
just to get what he wants.

13
00:00:37,906 --> 00:00:39,618
Don't let him make you the villain.

14
00:00:39,623 --> 00:00:40,869
Maybe I already am.

15
00:00:40,874 --> 00:00:43,062
This is Chaos Magic, Wanda.

16
00:00:43,066 --> 00:00:46,129
And that makes you the Scarlet Witch.

17
00:00:48,400 --> 00:00:55,900
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

18
00:01:27,921 --> 00:01:30,669
Get off of me! Let go of my brother!

19
00:01:30,674 --> 00:01:32,921
My powers work out here,
or did you forget?

20
00:01:32,926 --> 00:01:35,362
No, dear. I'm counting on it.

21
00:01:37,890 --> 00:01:39,850
No!

22
00:01:41,852 --> 00:01:43,307
Go to your room.

23
00:01:43,312 --> 00:01:45,749
- No way, we're staying with you.
- Come on, Mom, we can help.

24
00:01:45,753 --> 00:01:48,247
- Listen to your mother, boys.
- Now!

25
00:01:57,451 --> 00:01:59,995
I take power from the undeserving.

26
00:02:01,288 --> 00:02:02,367
It's kinda my thing.

27
00:02:10,255 --> 00:02:13,337
You're clearly in over
your little red head.

28
00:02:13,342 --> 00:02:15,946
So, why don't you surrender your magic

29
00:02:15,950 --> 00:02:18,795
to someone who knows what to do with it?

30
00:02:20,807 --> 00:02:22,110
And I'll let you keep this

31
00:02:22,114 --> 00:02:24,577
pathetic little corner of
the world all to yourself.

32
00:02:25,900 --> 00:02:27,026
What do you say?

33
00:03:03,267 --> 00:03:04,268
Vision?

34
00:03:17,739 --> 00:03:19,032
Is it really you?

35
00:03:25,442 --> 00:03:26,527
Wanda...

36
00:03:40,512 --> 00:03:43,260
And I was told you were powerful.

37
00:03:55,235 --> 00:03:56,648
Where are the boys?

38
00:03:56,653 --> 00:03:58,942
They're in the house. Safe.

39
00:03:58,947 --> 00:03:59,948
Vision...

40
00:04:01,158 --> 00:04:02,684
I should've told you everything.

41
00:04:03,577 --> 00:04:06,366
- The moment I realized what I had done.
- It's all right, Wanda.

42
00:04:06,371 --> 00:04:08,285
I know why you made
this world, but this...

43
00:04:08,290 --> 00:04:10,042
- I can fix it.
- Can you?

44
00:04:15,964 --> 00:04:18,567
Oh, this is awkward.

45
00:04:19,523 --> 00:04:23,277
Your ex and your boyfriend
together at the same party.

46
00:04:24,515 --> 00:04:26,517
Who are you gonna choose, Wanda?

47
00:04:29,801 --> 00:04:33,338
Vision, this is our home.

48
00:04:33,343 --> 00:04:34,594
Then let's fight for it.

49
00:04:46,117 --> 00:04:47,610
Wanda!

50
00:04:47,615 --> 00:04:49,276
Wanda!

51
00:04:49,281 --> 00:04:51,734
- Wanda!
- Don't waste your breath, babe.

52
00:04:51,739 --> 00:04:53,441
No one can hear you from in here.

53
00:05:08,245 --> 00:05:10,615
Might we resolve this peacefully?

54
00:05:10,620 --> 00:05:12,906
Wanda Maximoff must be neutralized.

55
00:05:14,951 --> 00:05:16,445
You must be destroyed.

56
00:05:16,450 --> 00:05:17,826
A "no", then.

57
00:05:39,370 --> 00:05:41,410
Hey, it's my favorite
member of the bureau.

58
00:05:42,301 --> 00:05:43,886
Reconfirm mission objective.

59
00:05:43,891 --> 00:05:45,904
His system is overloaded, sir.

60
00:05:45,909 --> 00:05:47,010
I can't get anything through.

61
00:05:47,014 --> 00:05:48,746
Still under control?

62
00:05:48,750 --> 00:05:50,203
As far as I can tell, he's still ours.

63
00:05:50,207 --> 00:05:51,950
You'll never be able to cover this up.

64
00:05:51,955 --> 00:05:53,657
I won't have to.

65
00:05:53,662 --> 00:05:54,864
Wanda cancelled her show,

66
00:05:54,869 --> 00:05:56,146
so there's no footage proving

67
00:05:56,151 --> 00:05:58,346
there was ever more than one Vision.

68
00:05:58,351 --> 00:06:00,588
Oh, there's S.W.O.R.D. HQ security tape

69
00:06:00,592 --> 00:06:02,847
and evidence of tampering, no doubt.

70
00:06:02,852 --> 00:06:05,852
No one's gonna care once I've
eliminated Wanda Maximoff.

71
00:06:05,857 --> 00:06:07,177
They'll believe that the Vision

72
00:06:07,181 --> 00:06:09,264
who emerges from the Westview rubble

73
00:06:09,269 --> 00:06:12,701
is the same one she illegally
tried to bring back to life.

74
00:06:12,706 --> 00:06:15,621
They'll thank me for recovering
such a valuable asset.

75
00:06:15,626 --> 00:06:17,794
You could be a part
of that victory, Jimmy.

76
00:06:19,077 --> 00:06:22,794
If only you had a little more vision.

77
00:06:22,799 --> 00:06:26,215
That's a good one, Hayward.

78
00:06:26,220 --> 00:06:27,763
Okay, I'm convinced.

79
00:06:28,597 --> 00:06:30,886
Trouble is, my friends at Quantico

80
00:06:30,891 --> 00:06:33,263
will probably have something
to say about your plan

81
00:06:33,268 --> 00:06:36,313
when they arrive inside the hour.

82
00:06:38,398 --> 00:06:39,441
You're bluffing.

83
00:06:41,485 --> 00:06:42,569
Am I?

84
00:06:44,780 --> 00:06:45,781
We're done here.

85
00:06:55,082 --> 00:06:56,875
Oh. "Flourish".

86
00:07:05,480 --> 00:07:06,681
Hello?

87
00:07:06,686 --> 00:07:08,955
Cliff. Uh, James Woo.

88
00:07:08,960 --> 00:07:10,707
Hey, I've got a situation

89
00:07:10,711 --> 00:07:13,774
and I was hoping you could
get here inside the hour?

90
00:07:32,661 --> 00:07:35,117
Guy's really funny.

91
00:07:35,122 --> 00:07:36,827
"Don't shoot.

92
00:07:36,832 --> 00:07:39,293
I'm just the messenger".

93
00:07:46,359 --> 00:07:50,480
Wanda, you've never been
up against another witch before.

94
00:07:50,485 --> 00:07:53,100
Did you know there's an entire chapter

95
00:07:53,104 --> 00:07:55,632
devoted to you in the Darkhold?

96
00:07:56,894 --> 00:07:59,229
That's the book of the damned.

97
00:08:03,525 --> 00:08:07,399
"The Scarlet Witch is
not born, she is forged.

98
00:08:07,404 --> 00:08:10,777
She has no coven, no
need for incantation".

99
00:08:10,782 --> 00:08:13,572
I'm not a witch. I don't cast spells.

100
00:08:13,577 --> 00:08:15,324
No one taught me magic!

101
00:08:15,329 --> 00:08:18,857
Your power exceeds that
of the Sorcerer Supreme.

102
00:08:19,875 --> 00:08:23,916
It's your destiny to destroy the world.

103
00:08:23,921 --> 00:08:27,920
I'm not what you say I am.

104
00:08:27,925 --> 00:08:28,926
Oh, really?

105
00:08:41,766 --> 00:08:43,810
- Wanda?
- Dottie?

106
00:08:44,733 --> 00:08:46,313
My name is Sarah.

107
00:08:46,318 --> 00:08:49,107
I have a daughter. She's eight.

108
00:08:49,112 --> 00:08:52,319
Maybe she could be
friends with your boys.

109
00:08:52,324 --> 00:08:53,820
If you like that storyline.

110
00:08:53,825 --> 00:08:55,656
Or, uh, the school bully, even.

111
00:08:55,661 --> 00:08:58,064
Really, anything. If you could
just let her out of her room.

112
00:08:58,069 --> 00:09:01,176
If I could just hold her, please.

113
00:09:01,181 --> 00:09:04,135
What are you doing to her?
You're making her say this.

114
00:09:04,140 --> 00:09:06,767
She's your meat puppet,
I just cut her strings.

115
00:09:38,078 --> 00:09:39,449
What is this stuff?

116
00:09:39,454 --> 00:09:41,326
This is my man-cave.

117
00:09:41,331 --> 00:09:44,019
A place to chillax, you know,

118
00:09:44,023 --> 00:09:46,336
while the missus is stirring up trouble.

119
00:09:50,124 --> 00:09:51,876
You a fan of Steven Seagal?

120
00:09:58,390 --> 00:09:59,766
Agnes doesn't live here.

121
00:10:01,518 --> 00:10:02,931
You do.

122
00:10:02,936 --> 00:10:04,016
Oh.

123
00:10:04,021 --> 00:10:07,524
You're Ralph Bohner?

124
00:10:08,734 --> 00:10:10,611
Boner.

125
00:10:11,987 --> 00:10:14,907
How is she controlling you?

126
00:10:16,617 --> 00:10:17,863
You wanna tussle again?

127
00:10:17,868 --> 00:10:20,908
Hmm? Huh? Huh?

128
00:10:23,999 --> 00:10:27,019
Meow, she's feisty!

129
00:10:31,287 --> 00:10:32,364
Oh!

130
00:10:32,369 --> 00:10:35,572
Oh, God! Please, spare my life!

131
00:10:35,577 --> 00:10:37,204
Nice to meet you, Ralph.

132
00:10:46,980 --> 00:10:48,810
Can you see them anymore?

133
00:10:48,815 --> 00:10:49,900
No.

134
00:10:53,612 --> 00:10:55,130
Hey, what... What's wrong?

135
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
We've got to go.

136
00:11:00,244 --> 00:11:03,450
I don't recognize my face in the
mirror, my voice when I speak.

137
00:11:03,455 --> 00:11:05,184
I used to try to resist you,

138
00:11:05,188 --> 00:11:08,378
but now, I can't remember why. Do you?

139
00:11:08,383 --> 00:11:10,483
My husband's on a business trip.

140
00:11:10,488 --> 00:11:14,151
Tell him I love him and
not to come back here ever.

141
00:11:14,156 --> 00:11:16,191
- I'm exhausted.
- No, you're fine.

142
00:11:16,196 --> 00:11:20,109
You're fine. You're all...
You're all going to be fine.

143
00:11:20,114 --> 00:11:23,484
When you let us sleep,
we have your nightmares.

144
00:11:23,489 --> 00:11:24,858
No, that's not true.

145
00:11:24,863 --> 00:11:28,817
I've... I've kept you safe in here.

146
00:11:28,822 --> 00:11:30,816
You... You feel...

147
00:11:30,821 --> 00:11:32,857
You feel at peace.

148
00:11:32,862 --> 00:11:34,614
- We feel your pain.
- No.

149
00:11:34,619 --> 00:11:36,613
- Your grief is poisoning us.
- No, stop!

150
00:11:36,618 --> 00:11:39,746
- Please, let us go.
- I wanna get back home.

151
00:11:39,751 --> 00:11:41,613
- Let us go.
- Stop.

152
00:11:41,618 --> 00:11:44,116
Let us go, please, Wanda.

153
00:11:44,121 --> 00:11:45,784
Please!

154
00:11:45,789 --> 00:11:48,834
Please!

155
00:12:05,350 --> 00:12:07,389
No! Stop.

156
00:12:07,394 --> 00:12:09,016
Stop, I'm sorry.

157
00:12:12,730 --> 00:12:16,601
If you won't let us go,
just let us die. Please.

158
00:12:16,606 --> 00:12:18,775
- I will...
- Please.

159
00:12:18,780 --> 00:12:21,653
I will let you go. I will. I will.

160
00:12:21,658 --> 00:12:23,113
What's stopping you?

161
00:12:23,118 --> 00:12:25,866
Use your power and do it now.

162
00:12:25,871 --> 00:12:28,123
Heroes don't torture people.

163
00:12:47,684 --> 00:12:49,932
Go! All of you, now. Go!

164
00:13:02,282 --> 00:13:04,535
This is it. We're going in.

165
00:13:18,386 --> 00:13:19,679
Now you'll see.

166
00:14:00,966 --> 00:14:02,337
What?

167
00:14:02,342 --> 00:14:03,343
Wanda!

168
00:14:07,681 --> 00:14:10,345
- Mom!
- Help, Mom!

169
00:14:10,350 --> 00:14:11,847
Now, do you see?

170
00:14:11,852 --> 00:14:14,266
You tied your family
to this twisted world,

171
00:14:14,271 --> 00:14:16,476
and now one can't
exist without the other.

172
00:14:16,481 --> 00:14:17,644
- Mom!
- Mom!

173
00:14:17,649 --> 00:14:19,188
Boys!

174
00:14:19,193 --> 00:14:21,398
Save Westview or save your family.

175
00:14:21,403 --> 00:14:23,901
- Mom! Help!
- Help! Please!

176
00:14:27,159 --> 00:14:29,161
- Mom, help!
- Mom!

177
00:14:51,433 --> 00:14:52,513
- Hi!
- Mom!

178
00:14:52,518 --> 00:14:55,516
- Hi! Hi! Hi!
- Mom! Are you okay?

179
00:14:57,044 --> 00:14:58,162
No!

180
00:15:16,208 --> 00:15:18,502
Mom? Are you okay?

181
00:15:20,128 --> 00:15:22,297
How sweet.

182
00:15:26,635 --> 00:15:28,340
Um... Dad?

183
00:15:46,250 --> 00:15:47,293
Listen, boys.

184
00:15:48,198 --> 00:15:50,843
Your mother and I never
really prepared you for this.

185
00:15:50,848 --> 00:15:53,184
But you were born for it.

186
00:16:05,132 --> 00:16:06,550
Why are you doing this?

187
00:16:07,634 --> 00:16:10,596
My programming directive
is to destroy the Vision.

188
00:16:26,862 --> 00:16:30,449
But I'm not the true Vision.
Only a conditional Vision.

189
00:16:38,832 --> 00:16:40,501
I request elaboration.

190
00:16:47,174 --> 00:16:49,551
Same story, different century.

191
00:16:50,511 --> 00:16:55,140
There'll always be torches and
pitchforks for ladies like us, Wanda.

192
00:17:03,190 --> 00:17:05,484
Boys, handle the military.

193
00:17:06,443 --> 00:17:08,153
Mommy will be right back.

194
00:17:33,110 --> 00:17:34,903
No, no, no! Stand down!

195
00:17:59,079 --> 00:18:01,631
- Nice tricks.
- I like yours, too.

196
00:18:16,928 --> 00:18:18,429
Have fun in prison.

197
00:18:21,435 --> 00:18:24,391
You are familiar with the thought
experiment the Ship of Theseus

198
00:18:24,396 --> 00:18:26,356
in the field of identity metaphysics?

199
00:18:27,232 --> 00:18:28,233
Naturally.

200
00:18:29,067 --> 00:18:32,070
The Ship of Theseus is
an artifact in a museum.

201
00:18:33,363 --> 00:18:35,066
Over time, its planks of wood rot

202
00:18:35,070 --> 00:18:36,783
and are replaced with new planks.

203
00:18:37,659 --> 00:18:39,763
When no original plank remains,

204
00:18:39,767 --> 00:18:41,914
is it still the Ship of Theseus?

205
00:18:43,498 --> 00:18:44,870
Secondly,

206
00:18:44,875 --> 00:18:47,228
if those removed planks are restored

207
00:18:47,232 --> 00:18:49,124
and reassembled, free of the rot,

208
00:18:49,129 --> 00:18:51,381
is that the Ship of Theseus?

209
00:18:54,259 --> 00:18:56,053
Neither is the true ship.

210
00:18:58,597 --> 00:19:00,224
Both are the true ship.

211
00:19:01,517 --> 00:19:03,143
Well, then, we are agreed.

212
00:19:05,437 --> 00:19:07,231
But I do not have the Mind Stone.

213
00:19:08,774 --> 00:19:12,194
And I do not have one single
ounce of original material.

214
00:19:14,404 --> 00:19:17,349
Perhaps, the rot is the memories.

215
00:19:18,283 --> 00:19:20,864
The wear and tear are the voyages.

216
00:19:20,869 --> 00:19:23,439
The wood touched by Theseus himself.

217
00:19:25,165 --> 00:19:27,788
I have not retained memories.

218
00:19:27,793 --> 00:19:29,503
But you do have the data.

219
00:19:30,504 --> 00:19:33,090
It is merely being kept from you.

220
00:19:40,514 --> 00:19:42,683
A weapon to be more easily controlled.

221
00:19:46,186 --> 00:19:47,789
But, certainly, you are the true Vision,

222
00:19:47,793 --> 00:19:49,439
for you believe yourself to be.

223
00:19:50,899 --> 00:19:52,526
That was once the case.

224
00:19:53,689 --> 00:19:56,900
But upon meeting you, I have
been disabused of that notion.

225
00:19:58,156 --> 00:20:00,445
As a carbon-based synthezoid,

226
00:20:00,450 --> 00:20:02,995
your memory storage
is not so easily wiped.

227
00:20:05,330 --> 00:20:06,373
May I?

228
00:20:51,251 --> 00:20:52,419
I am Vision.

229
00:20:58,634 --> 00:20:59,918
Dad!

230
00:21:01,970 --> 00:21:04,426
- Hi! Hi!
- Boys, boys, boys, boys!

231
00:21:04,431 --> 00:21:05,474
Dad!

232
00:21:23,158 --> 00:21:24,168
No.

233
00:21:25,202 --> 00:21:26,203
No.

234
00:21:29,286 --> 00:21:31,831
You see, the difference
between you and me,

235
00:21:32,918 --> 00:21:34,962
is that you did this on purpose.

236
00:21:45,347 --> 00:21:46,426
No!

237
00:21:46,431 --> 00:21:49,054
No, no, no! No, no!

238
00:21:49,059 --> 00:21:52,391
Oh, please! I beg you! I beg you!

239
00:21:52,396 --> 00:21:55,060
No! No, no!

240
00:21:55,065 --> 00:21:57,901
No! No! No!

241
00:22:03,824 --> 00:22:07,828
Wanda. Wanda.

242
00:22:08,996 --> 00:22:12,953
Wanda. Wanda Maximoff...

243
00:22:12,958 --> 00:22:16,707
You are a witch.

244
00:22:16,712 --> 00:22:18,172
You are a witch.

245
00:22:19,412 --> 00:22:21,114
Witch...

246
00:22:21,119 --> 00:22:22,162
You...

247
00:22:23,109 --> 00:22:25,194
... are the Scarlet Witch.

248
00:22:25,199 --> 00:22:29,445
So it is written. So
it is written. So it is written.

249
00:22:29,450 --> 00:22:31,111
Told you so.

250
00:22:31,116 --> 00:22:33,777
Harbinger of Chaos.

251
00:22:33,782 --> 00:22:39,613
So, it is foretold. So
it is written. So, it is foretold.

252
00:22:42,991 --> 00:22:44,826
You can't win, Wanda.

253
00:22:46,950 --> 00:22:49,536
Power isn't your problem,
it's knowledge.

254
00:23:03,008 --> 00:23:05,004
Give me your power

255
00:23:05,008 --> 00:23:07,971
and I will correct the flaws
in your original spell.

256
00:23:09,223 --> 00:23:14,223
And you and your family,
and the people of Westview

257
00:23:14,228 --> 00:23:16,855
can all live together in peace.

258
00:23:18,273 --> 00:23:23,493
And no one will ever have
to feel this pain again.

259
00:23:24,404 --> 00:23:25,656
Not even you.

260
00:23:27,199 --> 00:23:30,614
So it is written. So it is foretold.

261
00:23:42,548 --> 00:23:44,002
Take it!

262
00:23:45,717 --> 00:23:46,835
I don't want it.

263
00:23:53,097 --> 00:23:54,633
Wanda, what are you doing?

264
00:23:54,638 --> 00:23:56,139
Come on, Wanda!

265
00:24:17,772 --> 00:24:20,433
Come on, Wanda! Escape your fate!

266
00:24:33,455 --> 00:24:36,241
Release your burden!

267
00:24:39,884 --> 00:24:42,578
There's more. I want it all.

268
00:25:16,725 --> 00:25:17,893
Mom!

269
00:25:24,775 --> 00:25:26,724
About our deal...

270
00:25:26,729 --> 00:25:31,350
Once cast, a spell can never be changed.

271
00:25:31,355 --> 00:25:35,835
This world you made
will always be broken.

272
00:25:37,746 --> 00:25:39,540
Just like...

273
00:25:41,959 --> 00:25:43,126
you.

274
00:26:37,097 --> 00:26:38,760
Runes.

275
00:26:38,765 --> 00:26:41,005
"In a given space,

276
00:26:41,009 --> 00:26:45,397
only the witch who cast
them can use her magic".

277
00:26:46,732 --> 00:26:48,025
Thanks for the lesson...

278
00:26:50,569 --> 00:26:56,650
But I don't need you
to tell me who I am.

279
00:26:59,703 --> 00:27:03,874
No. No. No. No!

280
00:27:12,132 --> 00:27:15,093
No! No!

281
00:27:55,623 --> 00:27:59,335
Oh, God. You don't know
what you've done.

282
00:28:27,875 --> 00:28:29,042
Good girl.

283
00:28:31,503 --> 00:28:32,671
So, what now?

284
00:28:34,214 --> 00:28:36,128
You just gonna lock me up somewhere?

285
00:28:36,133 --> 00:28:38,552
No. Not "somewhere".

286
00:28:40,137 --> 00:28:41,138
Here.

287
00:28:43,640 --> 00:28:45,179
"Here"?

288
00:28:45,184 --> 00:28:46,226
Mmm-hmm.

289
00:28:47,120 --> 00:28:48,955
I'll give you the role you chose.

290
00:28:50,731 --> 00:28:52,566
The nosy neighbor.

291
00:28:57,070 --> 00:28:59,193
No. Please...

292
00:28:59,198 --> 00:29:01,069
I'm sorry.

293
00:29:01,074 --> 00:29:03,285
No, you're not. You're cruel.

294
00:29:06,330 --> 00:29:08,535
You... You have...

295
00:29:08,540 --> 00:29:10,709
You have no idea what you've unleashed.

296
00:29:12,002 --> 00:29:14,041
You're gonna need me.

297
00:29:14,046 --> 00:29:17,517
- If I do, I know where to find you.
- Wait.

298
00:29:17,522 --> 00:29:19,315
Wait, wait, wait. Wait...

299
00:29:23,472 --> 00:29:25,015
Hiya, hon.

300
00:29:26,350 --> 00:29:29,645
Say, that's some kinda
getup you're wearing.

301
00:29:30,604 --> 00:29:33,413
Did I leave the oven on, or
is that just you, hot stuff?

302
00:29:34,422 --> 00:29:37,008
You live here now.

303
00:29:38,320 --> 00:29:40,651
No one will ever bother you.

304
00:29:40,656 --> 00:29:42,491
Okey dokey, artichokee.

305
00:29:45,410 --> 00:29:47,616
I'll be seeing you, Agnes.

306
00:29:47,621 --> 00:29:50,707
Not if I see you first, hon.

307
00:29:51,875 --> 00:29:53,705
- Mom!
- Mom!

308
00:29:55,045 --> 00:29:56,417
- Come here...
- Are you okay?

309
00:29:56,421 --> 00:29:57,422
Mmm...

310
00:29:58,837 --> 00:30:00,804
So, it would appear that our dream home

311
00:30:00,808 --> 00:30:02,799
has been reduced to a fixer-upper.

312
00:30:04,721 --> 00:30:06,515
I know you'll set everything right.

313
00:30:08,976 --> 00:30:10,561
Just not for us.

314
00:30:11,770 --> 00:30:12,771
No.

315
00:30:14,106 --> 00:30:15,106
Not for us.

316
00:30:15,111 --> 00:30:17,488
Hmm. It's time.

317
00:30:19,194 --> 00:30:20,612
Should we head home?

318
00:30:21,446 --> 00:30:22,531
Yeah.

319
00:31:33,560 --> 00:31:34,853
Okay, hop in.

320
00:31:35,938 --> 00:31:37,523
Snug as a bug.

321
00:31:39,900 --> 00:31:41,193
Big day today.

322
00:31:44,029 --> 00:31:45,230
Your mother and I...

323
00:31:51,537 --> 00:31:53,080
are very proud of you both.

324
00:31:55,123 --> 00:31:56,291
Very proud.

325
00:32:00,212 --> 00:32:01,213
You know...

326
00:32:03,134 --> 00:32:05,720
a family is forever.

327
00:32:08,470 --> 00:32:11,557
We could never truly leave
each other, even if we tried.

328
00:32:14,017 --> 00:32:16,014
You know that, right?

329
00:32:35,539 --> 00:32:36,743
Good night, chaps.

330
00:32:36,748 --> 00:32:38,787
- Good night, Dad.
- Good night, Dad.

331
00:32:38,792 --> 00:32:39,960
Good night, Mom.

332
00:32:56,560 --> 00:32:57,561
Boys...

333
00:33:00,898 --> 00:33:03,650
Thanks for choosing me to be your mom.

334
00:33:59,268 --> 00:34:00,311
Oh, I, uh...

335
00:34:01,542 --> 00:34:04,812
I read somewhere that it's bad luck

336
00:34:04,816 --> 00:34:06,505
to say goodbye in the dark.

337
00:34:08,841 --> 00:34:10,175
No, you didn't.

338
00:34:12,803 --> 00:34:14,888
No, no.

339
00:34:16,598 --> 00:34:18,100
Perhaps not. Perhaps...

340
00:34:22,020 --> 00:34:24,565
I just wanted to see you clearly.

341
00:34:26,942 --> 00:34:27,943
And?

342
00:34:30,153 --> 00:34:31,405
And there you are.

343
00:34:52,968 --> 00:34:55,596
Wanda, I know we can't stay like this.

344
00:34:57,306 --> 00:35:01,101
But before I go, I feel I must know.

345
00:35:04,813 --> 00:35:05,814
What am I?

346
00:35:09,401 --> 00:35:11,320
You, Vision...

347
00:35:13,864 --> 00:35:18,035
are the piece of the Mind
Stone that lives in me.

348
00:35:21,872 --> 00:35:28,128
You are a body of wires and
blood and bone that I created.

349
00:35:30,088 --> 00:35:34,676
You are my sadness and my hope.

350
00:35:39,223 --> 00:35:41,016
But mostly, you're my love.

351
00:36:07,501 --> 00:36:09,670
I have been a voice with no body.

352
00:36:11,922 --> 00:36:13,841
A body, but not human. And now...

353
00:36:16,009 --> 00:36:19,680
a memory made real.

354
00:36:24,685 --> 00:36:26,728
Who knows what I might be next?

355
00:36:35,654 --> 00:36:37,906
We have said goodbye before,

356
00:36:39,195 --> 00:36:40,906
so it stands to reason...

357
00:36:42,786 --> 00:36:44,329
We'll say hello again.

358
00:37:14,818 --> 00:37:16,403
So long, darling.

359
00:38:40,737 --> 00:38:43,156
They'll never know what
you sacrificed for them.

360
00:38:43,907 --> 00:38:46,477
It wouldn't change how they see me.

361
00:38:49,830 --> 00:38:51,248
And you, you don't...

362
00:38:52,666 --> 00:38:53,834
You don't hate me?

363
00:38:56,128 --> 00:38:59,381
Given the chance and given your power,

364
00:39:01,133 --> 00:39:02,593
I'd bring my mom back.

365
00:39:04,595 --> 00:39:05,971
I know I would.

366
00:39:08,056 --> 00:39:09,099
I'm sorry.

367
00:39:11,643 --> 00:39:13,312
For all the pain I caused.

368
00:39:15,272 --> 00:39:16,273
I know.

369
00:39:18,025 --> 00:39:20,152
I don't understand this power.

370
00:39:21,528 --> 00:39:22,613
But I will.

371
00:39:29,328 --> 00:39:30,704
Goodbye, Monica.

372
00:39:32,039 --> 00:39:33,081
Bye, Wanda.

373
00:39:36,376 --> 00:39:37,461
Good luck.

374
00:41:43,653 --> 00:41:45,334
All right, everybody, gather around.

375
00:41:45,339 --> 00:41:47,269
The pharmacy is the
best spot for medical.

376
00:41:47,274 --> 00:41:49,151
And evidence collection can begin

377
00:41:49,155 --> 00:41:50,372
in the hardware store, Miguel.

378
00:41:50,377 --> 00:41:51,507
Let's move.

379
00:41:51,512 --> 00:41:53,509
Monica!

380
00:41:53,514 --> 00:41:56,972
Authority looks good on you, Jimmy.

381
00:41:56,977 --> 00:41:58,345
Where's Darcy?

382
00:41:58,350 --> 00:42:01,270
Uh, something about
"debriefs are for the weak".

383
00:42:02,329 --> 00:42:04,490
But, um, we can thank her for that.

384
00:42:08,362 --> 00:42:09,363
Captain Rambeau.

385
00:42:10,864 --> 00:42:12,916
They're asking for you in the theater.

386
00:42:14,451 --> 00:42:15,531
Thank you.

387
00:42:15,536 --> 00:42:16,828
All right, let's go.

388
00:42:35,389 --> 00:42:37,641
I was sent by an old
friend of your mother's.

389
00:42:42,312 --> 00:42:43,814
He heard you've been grounded.

390
00:42:45,190 --> 00:42:46,608
He'd like to meet with you.

391
00:42:48,443 --> 00:42:49,570
Where?

392
00:46:42,427 --> 00:46:44,216
Mom, help!

393
00:46:44,221 --> 00:46:47,057
- Mom, please!
- Help! Mom, please!

394
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

