1
00:00:02,620 --> 00:00:04,400
- ¿Estamos en casa?
- Eso creo.

2
00:00:04,470 --> 00:00:07,910
Yo quería una familia, así que
eso es lo que hizo para mí la casa.

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,650
Jules, él está en la casa.

4
00:00:15,530 --> 00:00:17,070
¡No deberías estar aquí!

5
00:00:17,071 --> 00:00:18,450
- Lo siento. Lo siento.
- ¿Nos has seguido hasta fuera?

6
00:00:18,451 --> 00:00:19,670
¿No quieres encontrar la forma

7
00:00:19,671 --> 00:00:21,560
de que podamos seguir
siendo una familia?

8
00:00:21,561 --> 00:00:23,080
Hay una forma segura de volver

9
00:00:23,081 --> 00:00:24,260
a meterle en la casa...

10
00:00:24,261 --> 00:00:25,640
Si vas con él.

11
00:00:25,680 --> 00:00:27,680
No voy a volver a poner
un pie en ese sitio.

12
00:00:29,250 --> 00:00:30,380
¡Margot!

13
00:00:30,890 --> 00:00:33,460
Basta. Por favor. ¡Iré! ¡Iré!

14
00:00:42,252 --> 00:00:47,339
www.subtitulamos.tv

15
00:00:57,141 --> 00:01:02,728
UN AÑO DESPUÉS

16
00:01:19,340 --> 00:01:20,460
Te mueres de hambre.

17
00:01:22,340 --> 00:01:23,840
Puedo esperar otro día.

18
00:01:29,240 --> 00:01:30,470
Ya ha sido suficiente.

19
00:01:36,570 --> 00:01:37,920
Está bien. Lo he escrito.

20
00:01:47,500 --> 00:01:50,060
Había un lago al que íbamos en verano.

21
00:01:52,650 --> 00:01:56,010
Y, cuando empezaba a irse la luz,

22
00:01:56,840 --> 00:01:59,460
íbamos a ese gran campo

23
00:02:01,570 --> 00:02:03,590
y buscábamos ovnis.

24
00:02:10,290 --> 00:02:11,770
Y tú decías:

25
00:02:13,740 --> 00:02:14,990
"Está oscureciendo.

26
00:02:15,500 --> 00:02:16,730
Es hora de irse a casa".

27
00:02:20,430 --> 00:02:23,860
Cogías una manzana y decías:

28
00:02:24,320 --> 00:02:29,000
"Si alguna vez una manzana como esta

29
00:02:29,850 --> 00:02:31,420
sale rodando del lago,

30
00:02:32,130 --> 00:02:33,440
no la muerdas.

31
00:02:34,550 --> 00:02:36,740
El pez puede estar pescándonos".

32
00:03:02,380 --> 00:03:03,470
¿Qué era?

33
00:03:10,540 --> 00:03:11,970
Algunas tardes.

34
00:04:03,077 --> 00:04:10,459
RESTAURANTE...
RECUERDA CUANDO...

35
00:06:13,850 --> 00:06:15,730
Hola. ¿Estabas buscándome?

36
00:06:16,980 --> 00:06:19,080
Sí. Últimamente has
estado andando mucho.

37
00:06:20,300 --> 00:06:22,390
Sí. Solo intentaba despejarme la mente.

38
00:06:23,880 --> 00:06:25,890
Sabes que están sufriendo. No es justo.

39
00:06:26,590 --> 00:06:28,370
No me queda nada con
lo que alimentarles.

40
00:06:30,980 --> 00:06:33,100
Ya les he dado todo lo
que no quiero recordar.

41
00:06:36,980 --> 00:06:38,440
Me he mareado.

42
00:06:43,500 --> 00:06:44,350
¿Qué?

43
00:06:54,570 --> 00:06:55,490
¿Qué?

44
00:07:13,050 --> 00:07:14,570
Espera... Eso no estaba ahí antes.

45
00:07:17,610 --> 00:07:19,600
El mundo se ha reorganizado.

46
00:07:21,680 --> 00:07:23,280
¿Y la casa ha aparecido
en un nuevo lugar?

47
00:07:26,290 --> 00:07:27,850
En un lugar donde hablan francés.

48
00:07:44,131 --> 00:07:45,924
SEPTIEMBRE
CASA

49
00:07:52,848 --> 00:07:54,599
CASASINFIN

50
00:07:57,645 --> 00:07:58,728
¿HABÉIS RECIBIDO EL MENSAJE? ¿LAS
APARICIONES DE LA CASA SIGUEN UN PATRÓN?

51
00:08:02,024 --> 00:08:03,983
¡VA A TENER LUGAR EN QUEBEC!

52
00:08:03,984 --> 00:08:06,861
EN ALGÚN LUGAR A LAS AFUERAS DE QUEBEC

53
00:09:31,090 --> 00:09:32,570
¿Cómo has sabido de este sitio?

54
00:09:34,490 --> 00:09:35,960
Mis amigos vinieron el año pasado.

55
00:09:37,180 --> 00:09:39,480
Todos dicen: "¡Te cambiará la vida!".

56
00:09:41,560 --> 00:09:42,580
Hola, Jules.

57
00:10:12,360 --> 00:10:13,470
Puedes tranquilizarte.

58
00:10:14,070 --> 00:10:15,870
No va a venir mientras estés conmigo.

59
00:10:19,920 --> 00:10:22,420
Sea lo que sea, prefiere
pillarte sola, ¿verdad?

60
00:10:25,110 --> 00:10:27,370
Sí. Suponía que ya se
habría muerto de hambre.

61
00:10:30,480 --> 00:10:32,400
No. No se mueren de hambre.

62
00:10:34,940 --> 00:10:37,290
No mientras su fuente de
alimento siga ahí fuera.

63
00:10:37,460 --> 00:10:39,480
Solo tienen más y más hambre.

64
00:10:41,350 --> 00:10:42,890
- Hay que tener cuidado.
- Espera.

65
00:10:45,770 --> 00:10:47,500
- Solo intento ayudarte.
- No.

66
00:10:52,000 --> 00:10:53,220
Sea lo que sea...

67
00:10:54,140 --> 00:10:55,100
No.

68
00:10:58,200 --> 00:10:59,380
Sea lo que sea,

69
00:11:00,390 --> 00:11:02,950
lleva tanto tiempo sin
comer que, si te pilla,

70
00:11:04,220 --> 00:11:05,610
te lo arrebatará todo.

71
00:11:08,830 --> 00:11:09,940
Así que...

72
00:11:12,510 --> 00:11:14,210
mantén los ojos abiertos, ¿vale?

73
00:11:36,620 --> 00:11:38,570
Espera. Esto no estaba en el camino

74
00:11:38,571 --> 00:11:40,680
desde la Casa Sin Fin a la
casa de Margot la última vez.

75
00:11:41,220 --> 00:11:42,050
Ya, pues ahora sí,

76
00:11:42,051 --> 00:11:43,770
porque todo ha cambiado.

77
00:11:43,970 --> 00:11:45,520
Solo está a un par de manzanas.

78
00:11:47,980 --> 00:11:49,940
Demasiado cerca como para que
me sienta cómodo... créeme...

79
00:11:49,941 --> 00:11:52,770
pero... no ha sido decisión mía.

80
00:12:02,210 --> 00:12:03,060
¿Qué?

81
00:12:04,930 --> 00:12:09,650
Lo que no entiendes es que
esta casa es un organismo.

82
00:12:12,380 --> 00:12:13,670
Tiene instintos.

83
00:12:15,720 --> 00:12:17,130
Tiene un apetito.

84
00:12:18,700 --> 00:12:20,410
Tiene voluntad de sobrevivir.

85
00:12:24,020 --> 00:12:25,920
Y, cuanto más la comprendo,

86
00:12:27,330 --> 00:12:28,960
más la admiro.

87
00:12:30,900 --> 00:12:32,410
Ojalá tú también lo hicieras.

88
00:12:35,340 --> 00:12:36,930
¿Qué es eso? ¿Un discurso de ventas?

89
00:12:37,640 --> 00:12:39,810
Pareces psicótico, ¿vale?

90
00:12:39,811 --> 00:12:41,090
Y no me trago

91
00:12:41,091 --> 00:12:42,710
lo que estés vendiéndome.

92
00:12:43,610 --> 00:12:45,030
He venido a sacar a Margot

93
00:12:45,031 --> 00:12:46,930
y eso es justo lo que voy a hacer,

94
00:12:47,030 --> 00:12:49,650
así que ¡que te jodan y
que la jodan a la casa!

95
00:12:50,710 --> 00:12:51,930
Llévame con ella.

96
00:13:06,410 --> 00:13:07,350
Está bien.

97
00:13:09,610 --> 00:13:10,470
Está bien.

98
00:13:55,030 --> 00:13:56,110
¿Otro paseo?

99
00:13:58,720 --> 00:14:00,310
Sí. Ahora todo es distinto.

100
00:14:05,200 --> 00:14:06,240
¿Tienes hambre?

101
00:14:08,740 --> 00:14:10,370
Estaba pensando en algo.

102
00:14:15,150 --> 00:14:15,960
¿Sí?

103
00:14:18,260 --> 00:14:19,460
Deberíamos cerrar la puerta.

104
00:14:28,240 --> 00:14:29,290
¿Qué quieres decir?

105
00:14:29,920 --> 00:14:31,090
La de la casa.

106
00:14:32,070 --> 00:14:35,830
Ha aparecido en un lugar nuevo ahí
fuera para atraer a gente a su interior

107
00:14:36,640 --> 00:14:40,930
y... Bloqueemos la puerta, bloqueémosla
o prendamos fuego a la casa.

108
00:14:40,931 --> 00:14:42,070
Sea lo que sea esta cosa...

109
00:14:42,071 --> 00:14:44,870
Ha evolucionado hasta
ser esto, así que...

110
00:14:45,650 --> 00:14:47,990
No sé si va a ser tan sencillo.

111
00:14:47,991 --> 00:14:50,480
Pero ¿y si lo es? Deberíamos
intentarlo, al menos

112
00:14:50,490 --> 00:14:52,330
para que la gente no entre y...

113
00:14:52,331 --> 00:14:53,230
¡No!

114
00:14:55,770 --> 00:14:56,650
No.

115
00:15:39,750 --> 00:15:40,840
Hijo de puta.

116
00:16:13,320 --> 00:16:14,700
Ven aquí.

117
00:16:20,240 --> 00:16:22,130
Acércate más.

118
00:16:26,010 --> 00:16:28,070
Acércate más.

119
00:16:40,340 --> 00:16:41,810
Tócala.

120
00:16:47,330 --> 00:16:48,310
¿Qué eres?

121
00:16:52,180 --> 00:16:54,190
¿Un tumor psicológico?

122
00:17:07,100 --> 00:17:08,160
¿Qué más da?

123
00:17:08,860 --> 00:17:10,260
Ya no soy la misma.

124
00:17:16,910 --> 00:17:20,490
Hola... Ya he intentado
llamarte un par de veces.

125
00:17:20,491 --> 00:17:23,190
Solo quería ver qué
tal iba la orientación.

126
00:17:24,000 --> 00:17:25,050
Ahora mismo te necesito,

127
00:17:25,051 --> 00:17:27,840
así que si puedes llamarme...

128
00:17:28,790 --> 00:17:29,880
¿Margot?

129
00:17:31,660 --> 00:17:32,920
Tócame!

130
00:17:33,070 --> 00:17:35,750
¡Llámame, Jules!

131
00:17:35,751 --> 00:17:37,570
Sé que quieres hacerlo,
así que te doy permiso.

132
00:17:37,571 --> 00:17:40,450
Huye. Se te da de puta madre.

133
00:17:41,940 --> 00:17:44,740
Sé que estás ocupada con tu vida y tal.

134
00:17:44,800 --> 00:17:46,350
Llámame. Sé que quieres hacerlo,

135
00:17:46,360 --> 00:17:48,070
así que te doy permiso. Huye.

136
00:17:48,071 --> 00:17:50,070
Se te da de puta madre.

137
00:17:55,190 --> 00:17:57,210
Llámame.

138
00:17:58,750 --> 00:17:59,720
¿Jules?

139
00:18:21,956 --> 00:18:22,471
Hola.

140
00:18:29,080 --> 00:18:30,150
¿Qué haces?

141
00:18:31,640 --> 00:18:33,770
Sigo pensando en cerrar la puerta.

142
00:18:36,620 --> 00:18:38,130
¿Sabes qué creo?

143
00:18:41,020 --> 00:18:41,830
¿Qué?

144
00:18:44,960 --> 00:18:46,370
Creo que te preocupas por los demás

145
00:18:46,380 --> 00:18:48,290
más de lo que te preocupas por ti misma.

146
00:18:51,530 --> 00:18:52,530
Confía en mí.

147
00:18:54,050 --> 00:18:55,110
Te conozco.

148
00:18:58,000 --> 00:18:59,540
Veo tu verdadero ser.

149
00:19:07,050 --> 00:19:09,520
Siempre puedes contar con algo...

150
00:19:13,060 --> 00:19:15,360
Mientras estés aquí, siempre

151
00:19:16,850 --> 00:19:18,720
estaré ahí para ti.

152
00:19:23,020 --> 00:19:24,530
Venga. Vamos dentro.

153
00:19:57,130 --> 00:19:58,450
¡Dejadme salir!

154
00:19:58,740 --> 00:20:00,370
¡Dejadme salir!

155
00:21:06,610 --> 00:21:08,920
¿Va a volver pronto Seth?

156
00:21:43,480 --> 00:21:44,630
¿John?

157
00:21:45,320 --> 00:21:46,430
¿Sí?

158
00:21:48,590 --> 00:21:51,690
Escucha, a Margot se le ha
metido una locura en la cabeza.

159
00:21:51,691 --> 00:21:53,320
Estoy un poco preocupado.

160
00:21:53,330 --> 00:21:54,630
¿Es una locura?

161
00:21:56,010 --> 00:21:57,830
No creo que sea buena idea hacer algo

162
00:21:57,831 --> 00:22:01,220
que... pueda molestar al ecosistema.

163
00:22:01,221 --> 00:22:02,560
¿Sabes de qué te hablo?

164
00:22:04,340 --> 00:22:06,130
No, la verdad es que no.

165
00:22:06,500 --> 00:22:09,990
Me preocupa que quiera
intentar hacer algo estúpido

166
00:22:10,200 --> 00:22:13,430
como quemar la casa
o algo por el estilo.

167
00:22:13,431 --> 00:22:16,290
Y... eso no funciona.

168
00:22:16,291 --> 00:22:18,210
Ya he visto cómo lo intenta la gente.

169
00:22:18,260 --> 00:22:20,400
Evitar que otras personas
queden atrapadas aquí

170
00:22:20,401 --> 00:22:22,160
me parece una idea muy buena.

171
00:22:22,170 --> 00:22:23,680
Pues no lo es.

172
00:22:25,030 --> 00:22:27,100
Si la casa no come,

173
00:22:27,101 --> 00:22:29,100
pues... no sé.

174
00:22:29,101 --> 00:22:30,690
Puede morir.

175
00:22:30,691 --> 00:22:32,510
Y tú... formas parte de la casa,

176
00:22:32,511 --> 00:22:34,820
solo intento cuidar de ti.

177
00:22:35,760 --> 00:22:37,500
Voy a morir igualmente.

178
00:22:38,290 --> 00:22:39,680
Margot va a quedarse vacía,

179
00:22:39,681 --> 00:22:41,550
así que bien podría estar muerta.

180
00:22:42,040 --> 00:22:43,400
Y en cuanto a ti,

181
00:22:45,120 --> 00:22:48,120
todos tenemos que
hacer sacrificios, ¿no?

182
00:23:35,700 --> 00:23:37,210
¿Te acuerdas de mí?

183
00:23:40,460 --> 00:23:43,280
Sí. Eres literalmente
lo último que olvidaría.

184
00:23:45,190 --> 00:23:46,500
¿Qué ha pasado?

185
00:23:47,320 --> 00:23:48,960
He venido a llevarte a casa.

186
00:23:52,560 --> 00:23:53,740
¿Margot?

187
00:23:55,210 --> 00:23:56,680
¿Qué?

188
00:23:58,470 --> 00:24:00,390
Bueno, no es tan sencillo.

189
00:24:00,590 --> 00:24:03,040
Sí, Margot. Sí que lo es.

190
00:24:03,041 --> 00:24:04,400
Venga. Vamos.

191
00:24:04,510 --> 00:24:05,870
Y tenemos que irnos ahora.

192
00:24:05,880 --> 00:24:07,580
No, Jules. Vivo aquí.

193
00:24:08,520 --> 00:24:10,090
Tendría que...

194
00:24:10,170 --> 00:24:12,660
¿Qué? ¿Decírselo? No.

195
00:24:13,140 --> 00:24:15,370
Esto es una fuga, Margot.

196
00:24:16,750 --> 00:24:18,750
Mira, no recuerdo el exterior.

197
00:24:19,790 --> 00:24:20,950
Sé que existe,

198
00:24:20,951 --> 00:24:23,950
pero es una cosa grande y oscura.

199
00:24:23,951 --> 00:24:27,040
Os recuerdo a ti a las
dos personas de esta casa.

200
00:24:28,660 --> 00:24:30,740
Margot, tengo que enseñarte algo.

201
00:24:32,930 --> 00:24:34,240
Está bien. ¿El qué?

202
00:24:37,340 --> 00:24:38,530
Venga.

203
00:24:40,710 --> 00:24:41,730
Venga.

204
00:24:44,740 --> 00:24:46,570
No. Venga. Vamos.

205
00:24:59,320 --> 00:25:00,520
¿Margot?

206
00:25:13,920 --> 00:25:15,090
¡Margot!

207
00:25:48,590 --> 00:25:50,110
¿Qué estamos haciendo aquí?

208
00:25:50,290 --> 00:25:52,720
Hay algo que tienes
que saber sobre Seth.

209
00:25:53,960 --> 00:25:55,200
¿Quién está aquí?

210
00:26:00,130 --> 00:26:01,470
¿Quién eres?

211
00:26:05,350 --> 00:26:08,210
Es otra tú. Seth la trajo aquí

212
00:26:08,211 --> 00:26:11,500
y dejó que la casa la vaciara.

213
00:26:16,600 --> 00:26:18,610
¿Cuánto tiempo lleva en la casa?

214
00:26:19,580 --> 00:26:22,690
Ya ni siquiera sabe que
está en la Casa Sin Fin.

215
00:26:23,700 --> 00:26:25,660
¿De qué estáis hablando?

216
00:26:28,870 --> 00:26:31,210
¿Va a volver pronto Seth?

217
00:26:37,690 --> 00:26:41,750
Pronto estarás tan vacía como ella.

218
00:26:42,440 --> 00:26:44,300
Y, entonces, a ti
también te reemplazará.

219
00:26:59,930 --> 00:27:02,170
Margot, ¿vas a venir ahora a casa?

220
00:27:02,470 --> 00:27:04,310
Vienes conmigo, ¿verdad?

221
00:27:06,460 --> 00:27:07,390
¿Verdad?

222
00:27:07,890 --> 00:27:08,930
Vamos.

223
00:27:12,570 --> 00:27:13,670
¡Vamos!

224
00:27:19,890 --> 00:27:22,580
Está bien. Sé qué tengo que hacer.

225
00:27:24,040 --> 00:27:25,470
Tú vas a esperar aquí.

226
00:27:27,190 --> 00:27:29,560
¿Vale? Vale.

227
00:27:29,850 --> 00:27:31,080
Espera. ¿Adónde vas?

228
00:27:31,081 --> 00:27:32,260
Espera aquí.

229
00:28:03,045 --> 00:28:03,646
Hola.

230
00:28:05,367 --> 00:28:06,140
Hola.

231
00:28:09,670 --> 00:28:11,500
- Pensaba...
- ¿Qué pensabas?

232
00:28:13,850 --> 00:28:15,080
¿Qué sucede?

233
00:28:15,360 --> 00:28:16,580
Dímelo tú.

234
00:28:17,790 --> 00:28:20,510
Vas a tener que darme más datos.

235
00:28:20,930 --> 00:28:22,240
¿Quién vive aquí?

236
00:28:25,910 --> 00:28:27,270
¿La has conocido?

237
00:28:28,660 --> 00:28:31,100
He conocido a algo que
antes era una persona.

238
00:28:34,360 --> 00:28:36,630
Llegamos en el mismo grupo.

239
00:28:38,140 --> 00:28:40,620
No duró mucho. Era joven.

240
00:28:40,621 --> 00:28:42,640
Había menos recuerdos que robar.

241
00:28:44,810 --> 00:28:46,410
Lo juro por Dios, Margot.

242
00:28:46,411 --> 00:28:49,100
Solo vengo a veces a ver cómo está.

243
00:28:52,440 --> 00:28:54,340
Así que llegasteis juntos.

244
00:28:55,480 --> 00:28:58,330
Margot, mírate. Estás muy preocupada.

245
00:29:01,020 --> 00:29:03,470
Tu padre y yo queremos
que vengas a casa.

246
00:29:10,240 --> 00:29:11,520
Recuerda que

247
00:29:12,060 --> 00:29:13,770
mientras estés aquí...

248
00:29:18,530 --> 00:29:20,550
yo estaré ahí para ti.

249
00:29:24,960 --> 00:29:26,440
Te lo prometo, marciana.

250
00:29:26,441 --> 00:29:27,870
¡No me toques!

251
00:29:32,590 --> 00:29:33,760
¿Seth?

252
00:29:51,280 --> 00:29:52,540
¿Seth?

253
00:30:01,310 --> 00:30:03,000
¿Estás bien?

254
00:31:23,110 --> 00:31:24,790
Has venido por Margot.

255
00:31:26,900 --> 00:31:28,100
Así es.

256
00:31:31,010 --> 00:31:33,640
Y crees que, si no
estoy yo de por medio,

257
00:31:34,780 --> 00:31:37,790
te será más fácil
conseguir que vaya contigo.

258
00:31:49,500 --> 00:31:50,720
Tienes razón.

259
00:31:53,930 --> 00:31:54,890
Hazlo.

260
00:32:02,310 --> 00:32:03,940
Sé lo que soy.

261
00:32:05,100 --> 00:32:08,160
Y no tengo problema en dejar de existir.

262
00:32:18,130 --> 00:32:20,710
Supongo que no he sido
completamente sincero.

263
00:32:22,040 --> 00:32:23,890
Seth, estas personas...

264
00:32:27,320 --> 00:32:29,090
Como yo, entraron en la casa

265
00:32:29,091 --> 00:32:30,710
y nunca salieron.

266
00:32:32,420 --> 00:32:34,180
A veces...

267
00:32:36,130 --> 00:32:37,980
pienso que no reconoces

268
00:32:37,981 --> 00:32:40,330
lo especial que es este sitio.

269
00:32:41,680 --> 00:32:43,560
Sí, a lo mejor no paro de olvidarlo.

270
00:32:45,720 --> 00:32:47,200
Sinceramente, siento que te veo

271
00:32:47,201 --> 00:32:49,290
por primera vez y no eres como pensaba.

272
00:32:49,291 --> 00:32:51,090
No. No digas eso.

273
00:32:52,330 --> 00:32:54,200
Soy como siempre te he dicho que era.

274
00:32:54,210 --> 00:32:57,700
Soy alguien que nunca ha
pertenecido a ningún sitio

275
00:32:57,701 --> 00:32:59,590
hasta que me acogió este sitio

276
00:32:59,591 --> 00:33:01,590
y me salvó.

277
00:33:02,310 --> 00:33:04,670
Una cosa es que
descubras cómo vivir aquí

278
00:33:04,671 --> 00:33:06,360
y otra que traigas otras personas

279
00:33:06,370 --> 00:33:08,570
y se las des de comer a
la casa todos los años.

280
00:33:09,060 --> 00:33:10,420
¿Una casa?

281
00:33:11,500 --> 00:33:12,630
¿Una casa?

282
00:33:14,720 --> 00:33:18,280
¡No dejo de esperar

283
00:33:18,510 --> 00:33:21,340
que una de vosotras entienda

284
00:33:21,350 --> 00:33:24,680
lo magnífico que es este sitio!

285
00:33:25,730 --> 00:33:28,260
¡Los dones que puede proporcionaros!

286
00:33:28,940 --> 00:33:34,390
¡Porque la memoria es una enfermedad!

287
00:33:35,670 --> 00:33:38,430
¡Y, por tanto, esta casa es la cura!

288
00:33:38,431 --> 00:33:40,860
¿Cómo podéis no verlo?

289
00:33:44,130 --> 00:33:46,930
Pero si no quieres usarlo...

290
00:33:51,430 --> 00:33:54,630
a lo mejor no eres quien creía.

291
00:33:56,490 --> 00:34:00,890
A lo mejor eres como los demás.

292
00:34:03,460 --> 00:34:05,060
Decepcionante.

293
00:34:08,320 --> 00:34:10,850
Si la memoria es una
enfermedad, ¿qué es el amor?

294
00:34:12,090 --> 00:34:13,590
¿Una infección?

295
00:34:17,850 --> 00:34:19,480
Yo te quería.

296
00:34:20,770 --> 00:34:22,760
Todavía te quiero.

297
00:34:26,590 --> 00:34:28,770
Pero las quise a ellas antes.

298
00:34:31,700 --> 00:34:33,250
Sí, hasta que la casa
las convirtió en cáscaras

299
00:34:33,251 --> 00:34:35,120
y volviste a meterlas en sus cajas.

300
00:34:35,200 --> 00:34:39,880
Bueno, no soy un asesino en serie.

301
00:34:41,490 --> 00:34:43,710
Solo un monógamo en serie.

302
00:34:45,190 --> 00:34:47,410
No son cosas excluyentes.

303
00:34:49,870 --> 00:34:51,830
Madura, Margot.

304
00:34:53,150 --> 00:34:55,350
No eres una niñita indefensa.

305
00:34:58,320 --> 00:34:59,900
No, no lo soy.

306
00:35:03,840 --> 00:35:05,470
Margot, venga.

307
00:35:07,280 --> 00:35:08,410
Margot.

308
00:35:10,340 --> 00:35:11,710
Vámonos a casa.

309
00:35:14,100 --> 00:35:16,170
¡Margot! ¡Margot!

310
00:35:16,270 --> 00:35:17,530
¡Margot!

311
00:35:30,510 --> 00:35:33,540
¡No! ¡No! ¡No!

312
00:35:33,541 --> 00:35:35,230
¡No, Margot! ¡No!

313
00:35:35,231 --> 00:35:36,710
¡Margot, no!

314
00:35:36,711 --> 00:35:39,000
¡No! ¡Por favor! ¡Margot!

315
00:35:39,001 --> 00:35:40,160
¡Margot, no!

316
00:35:40,161 --> 00:35:42,050
¡No! ¡No!

317
00:35:42,051 --> 00:35:43,750
¡No! ¡No!

318
00:35:43,751 --> 00:35:47,730
¡No! ¡No!

319
00:35:47,731 --> 00:35:50,180
¡No! ¡No!

320
00:35:50,720 --> 00:35:54,080
¡No! ¡No!

321
00:37:58,170 --> 00:37:59,310
Gracias.

322
00:38:02,430 --> 00:38:04,570
Quería protegerte.

323
00:38:09,020 --> 00:38:10,110
Lo sé.

324
00:41:23,570 --> 00:41:24,960
¿Estás lista para que nos vayamos?

325
00:41:32,140 --> 00:41:33,670
Sí, estoy lista.

326
00:42:33,671 --> 00:42:37,984
www.subtitulamos.tv

