1
00:00:35,674 --> 00:00:42,525
www.subtitulamos.tv

2
00:00:46,883 --> 00:00:50,008
We're told neighbors
reported a round of gunshots

3
00:00:50,034 --> 00:00:53,015
at 1:00 in the morning, half an hour ago.

4
00:00:53,180 --> 00:00:55,514
Authorities have yet
to release information

5
00:00:55,540 --> 00:00:59,169
on the whereabouts
or safety of the family inside.

6
00:00:59,309 --> 00:01:03,359
More on this case as it develops.
I'm Isabelle Carrick, 8 News.

7
00:01:06,441 --> 00:01:08,986
Are you happy?

8
00:01:09,069 --> 00:01:12,823
Your disobedience has a cost.

9
00:01:13,812 --> 00:01:16,034
How could she be involved in this?

10
00:01:21,648 --> 00:01:23,959
What did you do to that family, George?

11
00:01:26,086 --> 00:01:27,421
Did you hurt them?

12
00:01:30,283 --> 00:01:32,523
Was it May? Is she behind this?

13
00:01:33,648 --> 00:01:34,899
You answer me.

14
00:01:35,804 --> 00:01:37,937
- What have you done?
- I knew it.

15
00:01:38,711 --> 00:01:42,102
He's gonna carve us up
and turn us into a Turner flesh suit.

16
00:01:44,961 --> 00:01:46,023
Leanne.

17
00:01:46,467 --> 00:01:48,984
Follow her and find out what she knows.

18
00:01:52,552 --> 00:01:53,906
Leanne.

19
00:01:57,474 --> 00:01:58,702
Leanne.

20
00:02:00,563 --> 00:02:02,122
I wanna talk to you.

21
00:02:03,118 --> 00:02:05,725
I need you to tell me
what happened at the Marino place.

22
00:02:05,751 --> 00:02:07,544
Please, leave me alone.

23
00:02:07,894 --> 00:02:11,298
Leanne, I'm desperate.
I need you to tell me something. Anything.

24
00:02:11,381 --> 00:02:13,495
I should never have come here.

25
00:02:13,521 --> 00:02:15,206
What do you mean? Why not?

26
00:02:15,245 --> 00:02:18,745
It... It wasn't my place,
and now it's too late.

27
00:02:18,770 --> 00:02:20,277
It's all too late.

28
00:02:20,807 --> 00:02:23,613
You're not gonna fix anything
locked in the attic.

29
00:02:24,316 --> 00:02:25,817
Will you come out here, please?

30
00:02:28,691 --> 00:02:29,900
George.

31
00:02:30,146 --> 00:02:32,424
What did May do to them?

32
00:02:38,212 --> 00:02:39,409
George?

33
00:02:42,465 --> 00:02:44,467
You really think they're behind this?

34
00:02:45,366 --> 00:02:47,626
He was obsessed with sending Leanne
back to that house,

35
00:02:47,652 --> 00:02:49,397
and now a violent attack.

36
00:02:49,428 --> 00:02:51,280
Maybe that was intended for her.

37
00:02:52,122 --> 00:02:55,069
Well, I'm not getting
my goddamn throat slit.

38
00:02:58,988 --> 00:03:01,918
What is he in, a fucking coma?

39
00:03:01,944 --> 00:03:03,904
I don't know.

40
00:03:04,288 --> 00:03:07,348
He knows he's guilty,
that's why he's not answering us.

41
00:03:07,446 --> 00:03:08,848
He's faking it.

42
00:03:12,004 --> 00:03:13,402
I don't know, Dottie.

43
00:03:14,903 --> 00:03:15,904
This is good.

44
00:03:15,940 --> 00:03:18,173
This means we have something
they really need.

45
00:03:18,204 --> 00:03:19,905
We have the upper hand now

46
00:03:19,931 --> 00:03:21,927
and that's how we'll get Jericho back.

47
00:03:22,828 --> 00:03:25,626
We won't let you intimidate us!
Do you hear me?

48
00:03:31,489 --> 00:03:33,213
Who are they, the Marinos?

49
00:03:33,297 --> 00:03:36,140
They were a family just like yours.

50
00:03:36,341 --> 00:03:39,148
And why were you supposed to be there?
Explain that to me.

51
00:03:39,174 --> 00:03:40,329
He sent me.

52
00:03:40,355 --> 00:03:41,890
Who? Uncle George?

53
00:03:42,164 --> 00:03:45,601
Someone reads the signs
and tells us where we're meant to go.

54
00:03:45,634 --> 00:03:47,726
Everybody has their place and

55
00:03:47,752 --> 00:03:50,661
I disobeyed his will by coming here.

56
00:03:50,687 --> 00:03:51,896
I broke the rules.

57
00:03:52,941 --> 00:03:55,485
Well, what happens
when you break the rules?

58
00:04:08,332 --> 00:04:10,617
- Anything?
- I'm trying.

59
00:04:16,109 --> 00:04:17,382
What's this?

60
00:04:17,408 --> 00:04:19,160
I reported on this cult.

61
00:04:19,186 --> 00:04:22,656
I know more about them than anyone
at the network, more than the police.

62
00:04:23,256 --> 00:04:26,375
I need to prove they did this.
Prove they're still active.

63
00:04:27,625 --> 00:04:29,672
Cults survive on discretion,

64
00:04:29,698 --> 00:04:32,297
and something like this
means they're panicking.

65
00:04:32,323 --> 00:04:33,824
What are you looking for?

66
00:04:33,867 --> 00:04:35,078
Evidence.

67
00:04:35,273 --> 00:04:37,906
Maybe they've done
something like this before.

68
00:04:42,110 --> 00:04:45,609
You can drop the act, brother.
It's just the two of us.

69
00:04:48,859 --> 00:04:50,666
I know you can hear me.

70
00:04:56,443 --> 00:04:58,200
Okay. Fine.

71
00:05:15,052 --> 00:05:16,513
Motherfucker.

72
00:06:06,564 --> 00:06:08,735
Hi, Eric. It's Dorothy Turner.

73
00:06:08,761 --> 00:06:10,138
How are you?

74
00:06:12,783 --> 00:06:15,292
Yeah, you know,
I have a quick favor to ask.

75
00:06:15,318 --> 00:06:20,157
I was wondering if you had
any info on Isabelle's story.

76
00:06:22,754 --> 00:06:24,718
Yeah, the Marino family.

77
00:06:26,556 --> 00:06:27,763
Oh, my...

78
00:06:28,931 --> 00:06:30,463
No, thank you.

79
00:06:30,637 --> 00:06:32,642
You're the best, Eric. Thanks.

80
00:06:34,204 --> 00:06:35,481
It's bad.

81
00:06:36,807 --> 00:06:38,700
A triple homicide.

82
00:06:39,501 --> 00:06:40,543
Christ.

83
00:06:40,569 --> 00:06:44,088
But get this,
the youngest child is missing.

84
00:06:45,635 --> 00:06:47,190
A little boy.

85
00:07:25,571 --> 00:07:29,296
As tributes pour in
following this tragic update,

86
00:07:29,322 --> 00:07:31,133
concern continues to grow

87
00:07:31,159 --> 00:07:34,824
over the fate of the missing
ten-year-old boy, Sergio Marino.

88
00:07:34,850 --> 00:07:36,514
Roadblocks are in place

89
00:07:36,540 --> 00:07:39,999
and volunteers are knocking on doors
in surrounding neighborhoods.

90
00:07:40,025 --> 00:07:43,756
But with bad weather headed this way,
the clock ticks.

91
00:07:45,072 --> 00:07:48,450
Those people were murdered,
and the kid is missing.

92
00:07:48,760 --> 00:07:50,288
I know.

93
00:07:50,384 --> 00:07:52,540
Snatching tots, killing families.

94
00:07:52,566 --> 00:07:54,085
What's that mean for us?

95
00:07:54,343 --> 00:07:57,226
We're safe. We have leverage.

96
00:07:58,063 --> 00:07:59,280
It's the cops.

97
00:08:00,515 --> 00:08:02,983
Good. They're here for Bozo.

98
00:08:03,066 --> 00:08:05,848
- Well, they can't have him.
- What are you, nuts?

99
00:08:05,874 --> 00:08:08,843
I have gotten us this far alone.
We're close.

100
00:08:08,869 --> 00:08:10,804
We need George to broker the deal.
We cannot risk

101
00:08:10,830 --> 00:08:12,851
any outside interference right now.

102
00:08:13,078 --> 00:08:14,745
They're the police, Dottie.

103
00:08:14,828 --> 00:08:18,210
Well, what good have Philly's finest
done for us this far?

104
00:08:19,002 --> 00:08:20,448
Look, if we let them take George,

105
00:08:20,474 --> 00:08:22,885
we'd be right back where we started
waiting for the phone to ring.

106
00:08:22,911 --> 00:08:24,159
So what do we do?

107
00:08:28,509 --> 00:08:29,659
Hide him.

108
00:08:29,773 --> 00:08:30,982
Hide him?

109
00:08:32,136 --> 00:08:35,432
Just get him out of here
and I will talk to the police.

110
00:08:37,117 --> 00:08:38,476
Grab his legs.

111
00:08:39,186 --> 00:08:40,055
God.

112
00:08:42,628 --> 00:08:43,629
Okay.

113
00:08:44,117 --> 00:08:45,410
Fuck.

114
00:08:48,507 --> 00:08:49,648
Fuck.

115
00:08:50,469 --> 00:08:51,657
Shit.

116
00:08:54,649 --> 00:08:55,775
Okay.

117
00:09:02,084 --> 00:09:03,433
Officer Reyes.

118
00:09:03,459 --> 00:09:06,332
Mrs. Turner, is everything all right?

119
00:09:08,035 --> 00:09:09,870
Is there some news about Jericho?

120
00:09:10,928 --> 00:09:13,011
No, I'm sorry.

121
00:09:13,877 --> 00:09:15,441
Do you mind if I come in?

122
00:09:16,374 --> 00:09:17,504
Sure.

123
00:09:22,157 --> 00:09:24,314
- Dropping him. I'm dropping him.
- Don't drop him!

124
00:09:24,340 --> 00:09:25,925
He's slipping. Fuck it.

125
00:09:25,995 --> 00:09:28,873
Oh, shit. Oh, shit. Fuck.

126
00:09:29,978 --> 00:09:31,071
Fuck.

127
00:09:33,972 --> 00:09:35,592
Oh, fuck. Oh, fuck.

128
00:09:36,272 --> 00:09:37,885
Where the fuck are you going?

129
00:09:37,911 --> 00:09:40,311
Shut up!
There's a fucking cop in the house.

130
00:09:41,431 --> 00:09:42,834
What the...

131
00:09:43,059 --> 00:09:46,396
Will you shut the fuck up?
You're breathing too loud. Shut up.

132
00:09:47,710 --> 00:09:50,841
I was actually hoping
to speak with your husband. Is he home?

133
00:09:50,867 --> 00:09:52,050
- Oh, my God.
- Sean?

134
00:09:52,196 --> 00:09:53,811
Sean... Yes.

135
00:09:54,779 --> 00:09:56,592
Here he is now.

136
00:09:58,385 --> 00:10:01,108
Mr. Turner. How's your hand?

137
00:10:01,437 --> 00:10:03,585
Oh, fine. Thank you for asking.

138
00:10:03,966 --> 00:10:06,811
I wondered
if we might have a word in private.

139
00:10:07,289 --> 00:10:10,780
Or... we can all have a word together.

140
00:10:12,863 --> 00:10:13,999
Please.

141
00:10:19,119 --> 00:10:22,080
I'm sure you heard about
the family in West Chester.

142
00:10:22,164 --> 00:10:25,151
Yes. We just saw on TV.

143
00:10:25,237 --> 00:10:26,557
Horrific.

144
00:10:27,515 --> 00:10:30,463
Had you met the Marino family?

145
00:10:30,815 --> 00:10:32,143
No.

146
00:10:32,540 --> 00:10:34,544
Not that I can recall.

147
00:10:35,177 --> 00:10:37,095
What about their nanny, Leanne?

148
00:10:38,873 --> 00:10:40,119
What is this?

149
00:10:40,885 --> 00:10:42,212
What's going on?

150
00:10:43,920 --> 00:10:45,072
Well...

151
00:10:46,350 --> 00:10:49,838
I was hoping you could tell me.

152
00:10:56,742 --> 00:11:00,327
Hey, what's up, guys?
It's me, Sergio. Welcome back.

153
00:11:00,410 --> 00:11:05,099
Today I'm gonna talk about
Call of Duty: Modern Warfare 2 Remastered.

154
00:11:05,357 --> 00:11:08,177
I really love this game
and the Gulag update

155
00:11:08,203 --> 00:11:11,099
and actually today
we have a special guest.

156
00:11:11,664 --> 00:11:12,755
No.

157
00:11:13,233 --> 00:11:16,255
Come on, Leanne.
You have to say "Hi" to the viewers.

158
00:11:16,497 --> 00:11:18,989
Don't be scared. I only have nine viewers.

159
00:11:22,594 --> 00:11:24,596
This is my babysitter, Leanne.

160
00:11:24,635 --> 00:11:26,909
She's actually pretty good at Call of Duty

161
00:11:26,935 --> 00:11:29,440
even though she's never
played video games before.

162
00:11:29,466 --> 00:11:31,737
She got 13 kills her first round.

163
00:11:33,769 --> 00:11:35,861
Okay, Sergio, can I go now?

164
00:11:36,715 --> 00:11:38,135
One more game.

165
00:11:42,447 --> 00:11:44,449
I was gathering evidence.

166
00:11:44,634 --> 00:11:47,367
I was waiting till
I had something substantive.

167
00:11:47,908 --> 00:11:52,599
Do you understand how illegal
it was doing what you did? Spying.

168
00:11:52,625 --> 00:11:55,555
- You could have been arrested.
- Well, I knew you wouldn't believe me.

169
00:11:55,581 --> 00:11:59,258
The last time you were here, you
treated me like I was a mental patient.

170
00:11:59,446 --> 00:12:03,390
I am telling you
this cult has to be involved.

171
00:12:03,473 --> 00:12:05,211
It's why Leanne was there.

172
00:12:05,237 --> 00:12:08,477
They took my son and now
they've taken the Marino boy too.

173
00:12:08,503 --> 00:12:09,922
If you had listened to me sooner,

174
00:12:09,948 --> 00:12:12,248
maybe we could have
done something to stop this,

175
00:12:12,274 --> 00:12:14,516
but I am my son's best help.

176
00:12:14,542 --> 00:12:16,857
I understand your frustration, Dorothy.

177
00:12:16,883 --> 00:12:18,947
Believe it or not,
I'm just trying to help you.

178
00:12:19,031 --> 00:12:22,656
I will believe that
when you find Jericho before I do.

179
00:12:32,473 --> 00:12:34,817
Leanne!

180
00:12:40,878 --> 00:12:42,380
Is there somebody else here?

181
00:12:43,747 --> 00:12:46,141
No, it's just an old house. It's settling.

182
00:12:46,167 --> 00:12:49,170
Why... aren't you listening to me?

183
00:12:49,311 --> 00:12:51,329
This is a lead on May Markham.

184
00:12:51,355 --> 00:12:52,963
Listen to me, Dorothy.

185
00:12:52,989 --> 00:12:55,425
Mr. Marino was under a lot of stress.

186
00:12:55,484 --> 00:12:57,012
What about the boy?

187
00:12:57,247 --> 00:13:00,322
He's missing, but Mr. Marino's note...

188
00:13:00,348 --> 00:13:02,012
Note? What note?

189
00:13:02,038 --> 00:13:03,981
He left a detailed note.

190
00:13:04,567 --> 00:13:06,203
We're looking for a body.

191
00:13:11,301 --> 00:13:12,969
Do you understand?

192
00:13:14,119 --> 00:13:16,440
No, that's just what
they want you to think.

193
00:13:16,466 --> 00:13:19,428
They must have written
that note themselves. It's a trick.

194
00:13:19,454 --> 00:13:22,307
No, Dorothy, there's no cult involved.

195
00:13:23,102 --> 00:13:25,987
Sometimes the mind sees what it wants to.

196
00:13:26,013 --> 00:13:27,910
We connect dots that...

197
00:13:29,152 --> 00:13:31,953
I'm trying to help you understand.

198
00:13:33,222 --> 00:13:34,849
Do you understand?

199
00:13:37,086 --> 00:13:39,726
So it's all just a coincidence.

200
00:13:40,673 --> 00:13:43,979
Just bad luck. Nothing to do with us.

201
00:13:47,074 --> 00:13:48,149
Yes.

202
00:13:49,113 --> 00:13:51,063
Well, then nothing's changed...

203
00:13:51,494 --> 00:13:53,224
and you're wasting time.

204
00:13:53,250 --> 00:13:55,605
So why don't you go do your job
and I will do mine.

205
00:13:55,631 --> 00:13:56,674
Action.

206
00:13:58,067 --> 00:14:00,071
Leanne. Action.

207
00:14:01,172 --> 00:14:03,093
You have to finish your dinner, Serg.

208
00:14:03,119 --> 00:14:05,719
But I'm filming. I'm gonna be a celebrity!

209
00:14:06,110 --> 00:14:09,930
Well, we told your mom
that you will eat well tonight.

210
00:14:10,893 --> 00:14:13,312
Asparagus is gross.

211
00:14:13,597 --> 00:14:14,656
Fine.

212
00:14:15,453 --> 00:14:17,430
- You know who's coming.
- No.

213
00:14:17,456 --> 00:14:20,367
It's too late. She's already on her way.

214
00:14:20,453 --> 00:14:23,899
Have you been bad? Have you been mean?

215
00:14:24,149 --> 00:14:27,094
- You may get a visit from Aunt Josephine.
- No!

216
00:14:27,274 --> 00:14:28,867
- You better run!
- No!

217
00:14:34,301 --> 00:14:37,637
I'm sorry, Mr. Marino. We're just playing.

218
00:14:37,663 --> 00:14:39,123
It's okay.

219
00:14:39,149 --> 00:14:41,485
Dad, are you okay?

220
00:14:41,789 --> 00:14:45,029
It's just nice to see you happy, Serg.
That's all.

221
00:14:46,888 --> 00:14:48,430
What was that? The wind?

222
00:15:06,023 --> 00:15:09,504
You know, you think
I can get a glass of water?

223
00:15:10,084 --> 00:15:13,314
Sure. Yeah... I'll get it for you.

224
00:15:21,309 --> 00:15:22,928
Dorothy, are you okay?

225
00:15:23,593 --> 00:15:25,225
- We gotta move him.
- What?

226
00:15:25,475 --> 00:15:26,635
Pick him up.

227
00:15:26,718 --> 00:15:28,095
I just...

228
00:15:29,178 --> 00:15:30,725
This headache.

229
00:15:31,302 --> 00:15:32,968
It's like a needle.

230
00:15:34,066 --> 00:15:37,952
- Migraines. I know them well.
- Yeah.

231
00:15:38,585 --> 00:15:40,225
Up, up, up, up.

232
00:15:45,688 --> 00:15:47,780
Will you excuse me for a second.

233
00:16:07,035 --> 00:16:09,272
I appreciate it. Long night.

234
00:16:11,100 --> 00:16:13,382
- Sure you don't want something stronger?
- No.

235
00:16:13,408 --> 00:16:16,202
Frankly, I'm very concerned, Sean.

236
00:16:16,228 --> 00:16:19,343
Dorothy involved herself
in a very dangerous situation here.

237
00:16:19,442 --> 00:16:22,202
Well, yeah.
That's her reporter's instinct and...

238
00:16:24,216 --> 00:16:26,009
I've seen this kind of thing before.

239
00:16:26,035 --> 00:16:28,057
People like Dorothy have a tendency

240
00:16:28,083 --> 00:16:30,514
to insert themselves
in similar situations.

241
00:16:30,540 --> 00:16:32,905
They see a connection that's not there.

242
00:16:32,931 --> 00:16:35,460
They relate to someone else's pain.

243
00:16:36,562 --> 00:16:40,023
I wanted to stop by and warn you.
I'm not even on duty.

244
00:16:40,459 --> 00:16:42,252
Well, I appreciate that.

245
00:16:43,668 --> 00:16:46,457
I'd feel a whole lot better
if I can take a quick look around.

246
00:16:46,483 --> 00:16:48,106
Off the clock.

247
00:16:50,448 --> 00:16:51,801
What for?

248
00:16:52,246 --> 00:16:55,306
It's just the Marino's nanny
is still unaccounted for.

249
00:16:55,434 --> 00:16:59,181
We can't ignore the connection here
no matter how tenuous it may be.

250
00:16:59,853 --> 00:17:01,939
It's better that I do it
than some other cops.

251
00:17:01,965 --> 00:17:04,441
- Right.
- Now you understand, don't you?

252
00:17:04,602 --> 00:17:07,061
- Yeah, yeah.
- All right.

253
00:17:36,280 --> 00:17:40,025
Well, this is my office,
but she's been using it for research.

254
00:17:41,417 --> 00:17:43,400
I looked into them, you know.

255
00:17:43,760 --> 00:17:45,986
The Church of Lesser Saints.

256
00:17:46,368 --> 00:17:47,415
You did?

257
00:17:47,924 --> 00:17:49,338
Yeah, of course.

258
00:17:49,364 --> 00:17:52,877
Even if I had doubts, I need to
check under every bridge. It's my job.

259
00:17:55,290 --> 00:17:58,752
They tricked people into thinking they...
they do miracles.

260
00:17:58,778 --> 00:18:00,649
But they're long gone, Sean.

261
00:18:08,573 --> 00:18:10,064
- Oh, my God.
- What's going on?

262
00:18:10,090 --> 00:18:11,727
She wanted to look around.

263
00:18:11,753 --> 00:18:14,402
- And Sean let her?
- 'Course he did. It's Sean.

264
00:18:14,428 --> 00:18:15,768
Leanne...

265
00:18:16,878 --> 00:18:18,104
We gotta get him out of here.

266
00:18:20,666 --> 00:18:21,744
Here.

267
00:18:23,596 --> 00:18:26,628
This fascination she has
with this Leanne girl,

268
00:18:26,776 --> 00:18:29,885
I feel like I'm
still not getting the full picture.

269
00:18:31,457 --> 00:18:32,581
Well...

270
00:18:33,417 --> 00:18:37,339
after we got the doll,
Dorothy put the call out for a nanny,

271
00:18:37,365 --> 00:18:40,005
and we got a lot of résumés, we got a ton,

272
00:18:40,031 --> 00:18:43,565
and Leanne was one of them, and that was
Dorothy's favorite, you know, and...

273
00:18:43,753 --> 00:18:46,628
But when she saw the reality,

274
00:18:46,654 --> 00:18:49,604
you know, when she saw what
Jericho really was, she freaked out.

275
00:18:49,630 --> 00:18:52,409
I mean, she didn't take the job,
so we parted ways.

276
00:18:52,435 --> 00:18:54,573
Then Dorothy saw her on the street

277
00:18:54,599 --> 00:18:57,054
and realized she must be
working for another family,

278
00:18:57,080 --> 00:18:59,330
and she became obsessed with her.

279
00:18:59,356 --> 00:19:03,214
She just, you know, thought,
you know, Leanne was still our nanny.

280
00:19:04,079 --> 00:19:05,229
So...

281
00:19:06,745 --> 00:19:10,448
- That's an awfully big coincidence.
- Yeah, I know. It's crazy.

282
00:19:10,474 --> 00:19:14,065
And, you know, I shouldn't have let her
believe in it and... and I recognize that.

283
00:19:24,980 --> 00:19:27,378
Just... Just talk to her, Sean.

284
00:19:27,720 --> 00:19:28,823
Right.

285
00:19:34,394 --> 00:19:35,634
What's in there?

286
00:19:37,036 --> 00:19:40,292
That's the attic. You know, storage.

287
00:19:40,318 --> 00:19:43,613
We... You know, we keep it locked.
It's... It's private.

288
00:19:44,437 --> 00:19:45,519
So...

289
00:20:01,160 --> 00:20:02,566
Right. Hurry up.

290
00:20:02,592 --> 00:20:04,144
I'm carrying the weight.

291
00:20:08,714 --> 00:20:11,801
- All right. Just stay here.
- What? No.

292
00:20:32,999 --> 00:20:35,319
My God.

293
00:20:42,023 --> 00:20:43,608
Did Dorothy do this?

294
00:20:44,963 --> 00:20:47,730
She comes up here sometimes.

295
00:21:02,114 --> 00:21:03,325
Sean.

296
00:21:05,810 --> 00:21:08,661
Do you know what it takes
to hurt your own family?

297
00:21:11,697 --> 00:21:13,697
People aren't born like that.

298
00:21:14,459 --> 00:21:15,919
It's not natural.

299
00:21:16,151 --> 00:21:18,229
Mr. Marino was hurting,

300
00:21:18,255 --> 00:21:22,174
and his wife was sick,
and he refused to cope with the pain.

301
00:21:23,024 --> 00:21:25,268
Do you understand what I'm saying?

302
00:21:28,442 --> 00:21:30,205
Your wife needs help.

303
00:21:36,076 --> 00:21:38,245
- I'm sorry. I just...
- Are you good?

304
00:21:38,271 --> 00:21:40,648
I'm just a little dizzy.

305
00:21:42,959 --> 00:21:45,552
I'm just gonna head back down.
We're good here.

306
00:22:11,238 --> 00:22:13,579
I'm sorry to bother you, Dorothy.
It won't happen again.

307
00:22:15,400 --> 00:22:17,159
Let me walk you out.

308
00:22:17,733 --> 00:22:19,282
That's all right.

309
00:22:19,876 --> 00:22:22,032
- I can show myself out.
- Listen.

310
00:22:22,670 --> 00:22:24,686
I know I crossed a line.

311
00:22:25,695 --> 00:22:27,546
I didn't mean to hurt anyone.

312
00:22:28,335 --> 00:22:31,460
It's more that I didn't
want you to hurt yourself.

313
00:22:36,906 --> 00:22:38,532
Shut the fuck up.

314
00:22:40,243 --> 00:22:41,678
Oh, my God.

315
00:22:42,836 --> 00:22:44,421
Damn it, will you...

316
00:22:48,240 --> 00:22:51,413
You can call me
if you start to see things differently.

317
00:22:52,928 --> 00:22:54,625
I'll be an honest friend.

318
00:23:10,883 --> 00:23:12,142
She's gone.

319
00:23:13,213 --> 00:23:14,770
What the fuck are you doing?

320
00:23:14,853 --> 00:23:16,104
I was just...

321
00:23:17,264 --> 00:23:18,869
Oh, never mind!

322
00:23:45,574 --> 00:23:48,994
A tragic conclusion to a tragic case.

323
00:23:49,110 --> 00:23:51,654
Just a few minutes ago, press was notified

324
00:23:51,680 --> 00:23:54,226
that the body of the youngest Marino child

325
00:23:54,252 --> 00:23:56,779
was found in a concealed crawl space

326
00:23:56,805 --> 00:23:58,371
underneath the stairs.

327
00:23:58,397 --> 00:24:00,805
Sergio, only ten-years-old,

328
00:24:00,831 --> 00:24:03,610
sustained three bullet wounds
to the side of his head.

329
00:24:03,694 --> 00:24:07,943
He appeared to have been shot
through the wall by his own father.

330
00:24:07,974 --> 00:24:11,159
Our hearts go out to the friends
and family of the Marinos.

331
00:24:11,185 --> 00:24:14,808
We here at the station
are deeply saddened by this news

332
00:24:14,886 --> 00:24:18,120
and can only wish
that someone had been there

333
00:24:18,187 --> 00:24:21,620
to stop this senseless act of violence.

334
00:24:30,647 --> 00:24:32,472
Let's make a deal here, George.

335
00:24:32,733 --> 00:24:35,942
You can have Leanne
and go wherever you want.

336
00:24:35,968 --> 00:24:39,813
It's your family, not ours. You have
your customs, I can appreciate that,

337
00:24:40,184 --> 00:24:42,441
but we want our son back.

338
00:24:44,410 --> 00:24:48,238
I need you to agree to bring Jericho back.

339
00:24:50,167 --> 00:24:51,335
Do you agree?

340
00:24:53,202 --> 00:24:54,786
Answer me, George.

341
00:24:54,870 --> 00:24:56,330
Let's make a deal here.

342
00:24:57,039 --> 00:24:58,624
Do you agree?

343
00:24:59,663 --> 00:25:02,127
Wake up, George! Answer me!

344
00:25:03,041 --> 00:25:04,349
Jesus. Be careful.

345
00:25:04,632 --> 00:25:07,064
- Make the deal!
- Don't antagonize him.

346
00:25:07,090 --> 00:25:08,717
Bring Jericho back.

347
00:25:08,800 --> 00:25:10,663
Say yes to the deal.

348
00:25:29,879 --> 00:25:32,591
_

349
00:25:43,447 --> 00:25:44,818
It's addressed to him.

350
00:25:45,483 --> 00:25:47,060
Well, fucking open it.

351
00:25:53,722 --> 00:25:56,411
Stand back just in case.

352
00:26:09,217 --> 00:26:10,678
Is it a Betamax tape?

353
00:26:10,704 --> 00:26:13,396
Betamax?
Who the fuck uses Betamax anymore?

354
00:26:15,123 --> 00:26:17,771
- The answer has come.
- George.

355
00:26:18,353 --> 00:26:21,620
Leanne must watch the tape tonight.
Give it to me.

356
00:26:22,919 --> 00:26:24,629
We must show her.

357
00:26:24,938 --> 00:26:28,544
There's no time to waste.
Wh... Where is your Betamax player?

358
00:26:28,570 --> 00:26:31,079
- We don't have a Betamax player.
- Wrong decade, George.

359
00:26:32,336 --> 00:26:34,563
She must see the tape now.

360
00:26:34,963 --> 00:26:36,884
She needs to know.

361
00:26:38,918 --> 00:26:41,122
- But, George, wait.
- Let him go.

362
00:26:43,945 --> 00:26:45,238
It worked.

363
00:26:50,230 --> 00:26:51,898
I called their bluff.

364
00:26:52,084 --> 00:26:54,451
_

365
00:27:05,641 --> 00:27:06,839
God!

366
00:29:00,841 --> 00:29:06,779
www.subtitulamos.tv

