1
00:00:16,078 --> 00:00:18,012
Hola.

2
00:00:18,293 --> 00:00:19,626
Lo... siento.

3
00:00:19,661 --> 00:00:21,495
Para activar su Janet,

4
00:00:21,529 --> 00:00:24,264
presione la nariz durante tres segundos.

5
00:00:24,416 --> 00:00:25,583
Vale, vale.

6
00:00:25,617 --> 00:00:28,552
¿Puedes andar?

7
00:00:28,587 --> 00:00:29,620
Aquí.

8
00:00:31,590 --> 00:00:32,590
   

9
00:00:32,624 --> 00:00:34,225
Hola, soy Janet.

10
00:00:34,259 --> 00:00:35,226
   

11
00:00:35,260 --> 00:00:37,428
Hola.

12
00:00:37,462 --> 00:00:38,796
Hola, soy Janet.

13
00:00:38,830 --> 00:00:40,397
Necesito que te calles.

14
00:00:49,674 --> 00:00:51,141
¿De dónde has sacado esto?

15
00:00:51,176 --> 00:00:53,110
¿De verdad te colaste en el Lugar Bueno?

16
00:00:53,144 --> 00:00:54,912
No hizo falta. Guardan sus Janet

17
00:00:54,946 --> 00:00:56,981
en una dimensión neutral

18
00:00:57,015 --> 00:00:58,983
debajo del vacío del tiempo.

19
00:00:59,017 --> 00:01:00,918
Justo al lado de contabilidad.

20
00:01:00,952 --> 00:01:03,254
¿Y tú te colaste y la robaste?

21
00:01:03,288 --> 00:01:06,523
¿Fue así de fácil? ¿No tuviste que
estrangular a un ángel o algo así?

22
00:01:06,558 --> 00:01:08,158
Las puertas estaban sin
cerrojo, no había seguridad.

23
00:01:08,193 --> 00:01:09,960
A ver, tiene sentido, ¿no?

24
00:01:09,995 --> 00:01:12,363
Son buenos, por lo tanto
son estúpidos y confiados.

25
00:01:12,397 --> 00:01:14,198
Entiendo que necesites que
los cuatro humanos se crean

26
00:01:14,232 --> 00:01:15,766
que están en el Lugar Bueno,

27
00:01:15,800 --> 00:01:18,269
pero usar una Janet del
Lugar Bueno parece arriesgado.

28
00:01:18,303 --> 00:01:19,770
¿Por qué no haces que
una Janet del Lugar Malo

29
00:01:19,804 --> 00:01:21,005
se haga pasar por buena?

30
00:01:21,039 --> 00:01:23,374
Lo he pensado, pero... mira.

31
00:01:23,408 --> 00:01:24,375
¿Janet Mala?

32
00:01:24,409 --> 00:01:25,943
¿Qué pasa, capullos?

33
00:01:25,977 --> 00:01:27,811
Volvamos a probar eso que hacíamos

34
00:01:27,846 --> 00:01:31,015
en donde tú te hacías pasar
por una Janet Buena, ¿sí?

35
00:01:31,040 --> 00:01:32,883
Ahora, de verdad...
esfuérzate al máximo.

36
00:01:32,917 --> 00:01:34,551
- Vale.
- Dime, Janet,

37
00:01:34,586 --> 00:01:37,221
¿dónde me puedo tomar
un delicioso helado?

38
00:01:37,255 --> 00:01:38,956
Oh, hay una sitio precioso

39
00:01:38,990 --> 00:01:40,858
en el centro de la plaza del pueblo.

40
00:01:40,892 --> 00:01:43,627
Mi sabor favorito en rocky road.

41
00:01:43,662 --> 00:01:48,866
Lleva virutas de
chocolate, nubes y sus...

42
00:01:48,900 --> 00:01:54,104
nueces saladas, ¡capullos obesos!

43
00:01:58,576 --> 00:02:00,177
Veo a qué te refieres.

44
00:02:00,211 --> 00:02:01,879
Usa la buena.

45
00:02:03,615 --> 00:02:06,317
Janet, tú y yo estamos a punto de vivir

46
00:02:06,351 --> 00:02:09,486
una verdadera aventura juntos.

47
00:02:09,521 --> 00:02:10,988
Espera un momento, Janet.

48
00:02:11,022 --> 00:02:12,489
¿Qué... qué me estás...?
¿Qué me estás contando?

49
00:02:12,524 --> 00:02:14,325
¿Estás diciendo que como tú
experimentas fallos técnicos...?

50
00:02:14,359 --> 00:02:16,860
El vecindario está en
peligro de colapso total.

51
00:02:16,895 --> 00:02:19,763
Un hecho divertido:
matemáticamente es igual de probable

52
00:02:19,798 --> 00:02:21,598
que explote o implosione.

53
00:02:22,634 --> 00:02:24,835
Vale. Vale.

54
00:02:24,869 --> 00:02:27,738
Supongo que la siguiente
pregunta tiene que ser:

55
00:02:27,772 --> 00:02:29,106
¿Qué está ocasionando el problema?

56
00:02:29,140 --> 00:02:30,174
No está claro.

57
00:02:30,208 --> 00:02:31,508
Los errores comenzaron siendo pequeños,

58
00:02:31,543 --> 00:02:32,910
luego se hicieron cada vez más grandes,

59
00:02:32,944 --> 00:02:34,678
vine en busca de ayuda,

60
00:02:34,713 --> 00:02:36,113
empecé a hablar,

61
00:02:36,147 --> 00:02:37,748
me miraste molesto,

62
00:02:37,782 --> 00:02:39,850
así, y aquí estamos.

63
00:02:39,884 --> 00:02:42,519
Vale. Muy bien.

64
00:02:42,554 --> 00:02:43,787
Sí, esto es muy malo.

65
00:02:43,822 --> 00:02:45,856
Hagamos un diagnóstico completo, Janet.

66
00:02:45,890 --> 00:02:47,291
Eso está hecho.

67
00:02:49,627 --> 00:02:51,261
No tengo mucho tiempo, Janet.

68
00:02:51,296 --> 00:02:54,398
Me está costando un poco sacarlo.

69
00:02:54,432 --> 00:02:57,534
Ya casi.

70
00:02:57,569 --> 00:02:59,870
Aquí está.

71
00:02:59,904 --> 00:03:01,205
Mi manual de usuario.

72
00:03:01,239 --> 00:03:03,874
Vale. Empecemos.

73
00:03:04,023 --> 00:03:08,944
www.subtitulamos.tv

74
00:03:10,482 --> 00:03:12,816
Hola y bienvenido al manual de su Janet.

75
00:03:12,851 --> 00:03:14,385
Las Janet son traídas por los creadores

76
00:03:14,419 --> 00:03:16,954
de la luz, la oscuridad y todo lo demás.

77
00:03:16,988 --> 00:03:18,756
Tengo que saltarme esta parte.

78
00:03:18,790 --> 00:03:21,058
¿Dónde está la parte de
resolución de problemas?

79
00:03:21,092 --> 00:03:22,226
Michael.

80
00:03:22,260 --> 00:03:23,727
¿De qué iba ese terremoto?

81
00:03:23,762 --> 00:03:24,895
Janet está experimentando

82
00:03:24,929 --> 00:03:26,330
un contratiempo técnico.

83
00:03:26,364 --> 00:03:27,765
¿Qué le pasa?

84
00:03:27,799 --> 00:03:29,099
   

85
00:03:29,134 --> 00:03:31,101
Intenté comer un poco de yogur helado.

86
00:03:31,136 --> 00:03:33,570
Tenía muy buena pinta, pero
se supone que no puedo comer.

87
00:03:33,605 --> 00:03:35,272
Así que hubo un pequeño terremoto.

88
00:03:37,542 --> 00:03:39,076
¿Ves? Ahí está otra vez.

89
00:03:39,110 --> 00:03:41,111
¿Esto no se puede reiniciar?

90
00:03:41,146 --> 00:03:42,346
¿Cómo se hace?

91
00:03:42,380 --> 00:03:43,514
Eran las orejas, ¿verdad?

92
00:03:43,548 --> 00:03:44,581
Es...

93
00:03:44,616 --> 00:03:45,916
Es abajo, abajo, fuera...

94
00:03:45,950 --> 00:03:47,084
Vicky, ¿puedo... hablar contigo

95
00:03:47,118 --> 00:03:48,786
un momento fuera?

96
00:03:48,820 --> 00:03:52,489
Mira, este es un problema muy
común y lo tengo bajo control.

97
00:03:52,524 --> 00:03:53,757
No lo sé, tío.

98
00:03:53,792 --> 00:03:55,259
Primero te presentas en
la fiesta como un golfo

99
00:03:55,293 --> 00:03:57,261
con tu coche deportivo y tu pendiente...

100
00:03:57,295 --> 00:03:58,829
¿Y ahora Janet

101
00:03:58,863 --> 00:04:00,130
está colapsando? A ver,

102
00:04:00,165 --> 00:04:01,799
es como si me estuvieras rogando

103
00:04:01,833 --> 00:04:04,435
que le hable a Shawn
de tu incompetencia.

104
00:04:04,469 --> 00:04:05,769
Rogando.

105
00:04:05,804 --> 00:04:07,604
Vicky, este es un contratiempo temporal.

106
00:04:07,639 --> 00:04:09,106
Lo prometo. Oye,

107
00:04:09,140 --> 00:04:11,275
¿sabes a quién le vendría bien
un poco de tortura ahora mismo?

108
00:04:11,309 --> 00:04:12,376
Chidi.

109
00:04:12,410 --> 00:04:15,015
- Me encanta torturar a Chidi.
- Lo sé.

110
00:04:15,040 --> 00:04:16,180
No, en serio,

111
00:04:16,214 --> 00:04:17,648
la otra noche tuve una idea genial.

112
00:04:17,682 --> 00:04:19,016
Creo que merece ser tenida en cuenta.

113
00:04:19,050 --> 00:04:21,151
Imagina esto.

114
00:04:21,186 --> 00:04:23,687
Agujas.

115
00:04:23,721 --> 00:04:25,189
Esa es toda la idea.

116
00:04:25,223 --> 00:04:26,623
- Sí, sí.
- Agujas.

117
00:04:26,658 --> 00:04:27,658
- Genial, ¿eh?
- Sí.

118
00:04:27,692 --> 00:04:29,193
Agujas.

119
00:04:29,227 --> 00:04:30,461
Maravilloso. Maravilloso.

120
00:04:30,495 --> 00:04:31,795
- Muy inteligente.
- Sí.

121
00:04:31,830 --> 00:04:34,064
Agujas. Sí, adelante con eso.

122
00:04:35,166 --> 00:04:37,801
Vale, con suerte eso
nos dará algo de tiempo.

123
00:04:37,836 --> 00:04:39,803
¿Dónde estábamos?

124
00:04:39,838 --> 00:04:41,898
Allá vamos. Sí. Fallos.

125
00:04:41,923 --> 00:04:44,675
En caso de mal funcionamiento
llevar a cabo las siguientes pruebas.

126
00:04:44,709 --> 00:04:47,478
Primera: comprobar
funciones corporales básicas.

127
00:04:47,512 --> 00:04:48,712
Súbete a esa mesa.

128
00:04:56,421 --> 00:04:58,021
Muy bien, genial.

129
00:04:59,591 --> 00:05:02,993
99,7 trillones de grados.

130
00:05:03,027 --> 00:05:05,095
Un pelín alta, pero no es gran cosa.

131
00:05:05,129 --> 00:05:06,730
Y...

132
00:05:06,764 --> 00:05:08,499
sigue sin haber sangre.

133
00:05:08,533 --> 00:05:09,666
Gracias a Dios.

134
00:05:09,701 --> 00:05:11,001
Vale, ¿qué es lo siguiente?

135
00:05:11,035 --> 00:05:12,703
Convocar y recuperar.

136
00:05:12,737 --> 00:05:14,204
Hacer que Janet produzca un objeto

137
00:05:14,239 --> 00:05:17,174
utilizando un programa de
generación de objetos al azar.

138
00:05:17,208 --> 00:05:18,008
Vale.

139
00:05:21,212 --> 00:05:23,413
Un filete de avestruz de 400 gramos

140
00:05:23,448 --> 00:05:26,550
clavado en un lápiz gigante de atrezo

141
00:05:26,584 --> 00:05:29,019
en el que ponga: "Dios
mío, tengo más de 40".

142
00:05:29,053 --> 00:05:31,722
Aquí tienes.

143
00:05:31,756 --> 00:05:34,391
Dios mío, tengo más de 40. Perfecto.

144
00:05:34,425 --> 00:05:35,726
Vale.

145
00:05:35,760 --> 00:05:38,362
Tercera prueba. Exactitud informativa.

146
00:05:38,396 --> 00:05:42,099
Los errores pueden deberse a que...

147
00:05:42,133 --> 00:05:44,434
No has acabado la frase.

148
00:05:44,469 --> 00:05:48,605
Los errores pueden deberse a
que su Janet esté procesando

149
00:05:48,640 --> 00:05:52,543
o divulgando información
que no es compatible

150
00:05:52,577 --> 00:05:55,145
con la verdad objetiva.

151
00:05:55,179 --> 00:05:57,581
Están hablando de mentir, Janet.

152
00:06:00,985 --> 00:06:04,087
Es todo mi culpa.

153
00:06:04,122 --> 00:06:07,596
Te conté una mentira el
día que nos conocimos.

154
00:06:09,861 --> 00:06:13,630
Vale. Aquí va la nada.

155
00:06:18,770 --> 00:06:20,604
Hola, soy Janet.

156
00:06:20,638 --> 00:06:22,973
Y estoy completamente activada.

157
00:06:23,007 --> 00:06:24,408
Hola, Janet.

158
00:06:24,442 --> 00:06:27,811
Soy Michael, un
arquitecto del Lugar Bueno.

159
00:06:27,845 --> 00:06:29,780
Uno de los mejores. De primera.

160
00:06:29,814 --> 00:06:31,248
Estás de suerte.

161
00:06:31,282 --> 00:06:32,749
Es un placer conocerte, Michael.

162
00:06:32,784 --> 00:06:35,285
Te ayudaré a construir
el vecindario perfecto.

163
00:06:35,320 --> 00:06:36,753
¿Quieres que empecemos?

164
00:06:36,788 --> 00:06:38,589
Una pequeña anotación, Janet.

165
00:06:38,623 --> 00:06:40,991
El vecindario que quiero construir

166
00:06:41,025 --> 00:06:43,794
puede que resulte ser un poco
diferente de los vecindarios

167
00:06:43,828 --> 00:06:46,463
a los que estás acostumbrada.

168
00:06:46,497 --> 00:06:47,598
¿Está bien?

169
00:06:47,632 --> 00:06:49,099
Claro que sí, tontorrón.

170
00:06:49,133 --> 00:06:50,767
Yo construyo y conduzco el vecindario,

171
00:06:50,802 --> 00:06:54,171
pero cada detalle del diseño
depende completamente de ti.

172
00:06:54,205 --> 00:06:55,772
Por ejemplo, si quieres que deje

173
00:06:55,807 --> 00:06:58,275
de llamarte tontorrón
solo tienes que decirlo.

174
00:06:58,309 --> 00:07:00,110
Sí, no me gusta nada.

175
00:07:00,144 --> 00:07:01,278
Michael está bien.

176
00:07:01,312 --> 00:07:02,613
Me parece bien, Michael.

177
00:07:05,149 --> 00:07:08,118
Te mentí.

178
00:07:08,152 --> 00:07:10,687
Mentí sobre quién soy

179
00:07:10,722 --> 00:07:13,023
y lo que hacemos aquí,

180
00:07:13,057 --> 00:07:15,726
y a partir de ahí mentí
un millón más de veces

181
00:07:15,760 --> 00:07:18,328
para justificar mi primera mentira.

182
00:07:18,363 --> 00:07:20,130
Y ahora estás desconcertada.

183
00:07:20,164 --> 00:07:22,165
Esto... es mi culpa.

184
00:07:22,200 --> 00:07:23,834
No. Te equivocas.

185
00:07:23,868 --> 00:07:26,370
Si mi error fuera el
resultado de tus mentiras,

186
00:07:26,404 --> 00:07:28,372
¿no debería haber dado
error desde el principio?

187
00:07:28,406 --> 00:07:30,407
¿Por qué empezaría ahora?

188
00:07:30,441 --> 00:07:33,010
Bueno, eso... tiene sentido.

189
00:07:33,044 --> 00:07:34,144
Lo sé, ¿verdad?

190
00:07:34,178 --> 00:07:35,679
   

191
00:07:35,713 --> 00:07:37,314
Disculpa, Michael, pero
es que hemos intentado

192
00:07:37,348 --> 00:07:38,649
llamar a Janet y no responde.

193
00:07:38,683 --> 00:07:40,083
Hola, chicos, estoy rota.

194
00:07:40,118 --> 00:07:41,151
Sí.

195
00:07:41,185 --> 00:07:42,185
La he tenido que desconectar

196
00:07:42,220 --> 00:07:43,387
para comprobar sus sistemas.

197
00:07:43,421 --> 00:07:45,088
Estará disponible muy pronto.

198
00:07:45,123 --> 00:07:46,757
Guay, porque estoy muy emocionado

199
00:07:46,791 --> 00:07:49,493
porque Tahani dice que nunca ha
probado los jalapeños rebozados

200
00:07:49,527 --> 00:07:51,094
y yo quería que los probara.

201
00:07:51,129 --> 00:07:52,663
Suenan asquerosos.

202
00:07:52,697 --> 00:07:56,700
Pero si a Jason le gustan
puede que a mí también.

203
00:07:56,734 --> 00:07:59,002
Porque estamos juntos.

204
00:07:59,037 --> 00:08:00,170
Por fin lo puedo admitir.

205
00:08:00,204 --> 00:08:02,506
Cariño, lo has admitido.

206
00:08:02,540 --> 00:08:03,573
Qué dulce.

207
00:08:03,608 --> 00:08:05,008
   

208
00:08:05,043 --> 00:08:06,376
¿Estáis durmiendo juntos?

209
00:08:06,411 --> 00:08:07,878
Solo cuando acabamos del sexo.

210
00:08:07,912 --> 00:08:10,347
Da igual, Janet, ¿nos puedes ayudar?

211
00:08:10,381 --> 00:08:12,215
Tan pronto como Michael me
vuelva a conectar a la red

212
00:08:12,250 --> 00:08:13,950
estaré encantada de conseguirte

213
00:08:13,985 --> 00:08:16,286
ese regalo superespecial para Tahani.

214
00:08:19,390 --> 00:08:22,693
¿Qué pasa?

215
00:08:22,727 --> 00:08:24,194
Jope.

216
00:08:24,228 --> 00:08:26,697
¿Qué coj...?

217
00:08:26,731 --> 00:08:28,699
Tío.

218
00:08:28,733 --> 00:08:30,033
¡Nos han robado!

219
00:08:30,068 --> 00:08:31,401
Se han llevado las paredes,
se han llevado el suelo,

220
00:08:31,436 --> 00:08:33,511
¿y estábamos aquí de pie todo el rato?

221
00:08:33,536 --> 00:08:35,097
Estos tíos son buenos.

222
00:08:36,800 --> 00:08:38,666
Michael, ¿qué hacemos?

223
00:08:41,153 --> 00:08:42,453
Vale, ya está.

224
00:08:42,502 --> 00:08:43,969
No hay de qué preocuparse.

225
00:08:44,004 --> 00:08:45,594
Pasa a veces.

226
00:08:45,619 --> 00:08:47,573
Es perfectamente normal.

227
00:08:47,698 --> 00:08:49,103
¿Janet se pondrá bien?

228
00:08:49,128 --> 00:08:50,766
Perfectamente, por favor, volved

229
00:08:50,801 --> 00:08:52,135
a vuestra casa y esperad ahí.

230
00:08:52,245 --> 00:08:54,403
Ella irá en un rato con un
montón de jalapeños rebozados.

231
00:08:54,438 --> 00:08:55,705
¿Y patatas con salsa de queso?

232
00:08:55,739 --> 00:08:56,924
- ¿Con alioli?
- Claro.

233
00:08:56,949 --> 00:08:58,635
- ¿Y un sombrero guay?
- Tonto.

234
00:08:58,660 --> 00:09:01,695
Pues no parece que esté mejorando.

235
00:09:01,878 --> 00:09:04,714
Ese error parece haber
afectado solo a este edificio.

236
00:09:04,748 --> 00:09:06,782
- Así que Vicky no lo sabrá.
- Eso son buenas noticias.

237
00:09:06,817 --> 00:09:09,218
Las mala noticia es que al parecer
estoy perdiendo mi habilidad

238
00:09:09,252 --> 00:09:10,686
para mantener los objetos en su sitio.

239
00:09:10,721 --> 00:09:12,355
Es un rollo como tener
el vaso medio lleno,

240
00:09:12,389 --> 00:09:14,957
y que el cristal dejase de
existir en el tiempo y el espacio.

241
00:09:14,992 --> 00:09:17,727
Vale, repasemos lo que acaba de pasar.

242
00:09:17,761 --> 00:09:19,729
Vinieron Jason y Tahani,

243
00:09:19,763 --> 00:09:21,530
nos contaron esa locura de que

244
00:09:21,565 --> 00:09:23,065
están manteniendo una relación...

245
00:09:23,100 --> 00:09:26,902
Yo ya lo sabía y me
alegro mucho por ellos.

246
00:09:39,082 --> 00:09:41,217
Janet, miénteme.

247
00:09:41,251 --> 00:09:42,551
Las Janet no podemos mentir.

248
00:09:42,586 --> 00:09:44,120
Antes le mentiste a Vicky.

249
00:09:44,154 --> 00:09:46,722
Interesante. Supongo que lo hice.

250
00:09:46,757 --> 00:09:48,724
A lo mejor, tras 802 reinicios,

251
00:09:48,759 --> 00:09:50,926
debo haber ganado la
habilidad de mentir.

252
00:09:50,961 --> 00:09:53,963
Qué divertido. Quiero volver a probar.

253
00:09:53,997 --> 00:09:55,564
Me encanta tu atuendo.

254
00:10:08,145 --> 00:10:11,847
Incompatible con la verdad objetiva.

255
00:10:11,882 --> 00:10:14,016
Janet, el problema no
es que yo te mintiera,

256
00:10:14,051 --> 00:10:16,085
sino que tú le mientas a otras personas.

257
00:10:16,119 --> 00:10:17,753
Como cuando le dijiste a Jason:

258
00:10:17,788 --> 00:10:20,256
"Será un placer ayudaros
a ti y a Tahani".

259
00:10:20,290 --> 00:10:21,290
Eso era una mentira.

260
00:10:21,324 --> 00:10:22,525
No, no lo era.

261
00:10:22,559 --> 00:10:23,993
Siempre me alegra ayudar a la gente.

262
00:10:24,027 --> 00:10:25,494
- Es mi propósito principal.
- Lo sé, lo sé.

263
00:10:25,529 --> 00:10:26,929
Pero aun así era mentira,

264
00:10:26,963 --> 00:10:28,764
aunque no fuera tu intención,

265
00:10:28,799 --> 00:10:31,100
porque en realidad no
te alegras de ayudarlos.

266
00:10:31,134 --> 00:10:34,136
Porque estás enamorada de Jason.

267
00:10:34,171 --> 00:10:35,771
¿Qué has dicho?

268
00:10:35,806 --> 00:10:38,274
Tras la primera vez
que fuiste reiniciada,

269
00:10:38,308 --> 00:10:41,677
y a medida que recuperabas
lentamente tus conocimientos,

270
00:10:41,712 --> 00:10:43,646
conectaste con Jason.

271
00:10:43,680 --> 00:10:46,282
Os casasteis,

272
00:10:46,316 --> 00:10:47,650
y creo, que de alguna manera,

273
00:10:47,684 --> 00:10:50,352
sigues enamorada de él.

274
00:10:50,387 --> 00:10:53,456
No, eso es imposible.

275
00:10:53,490 --> 00:10:55,224
Piensa lógicamente.

276
00:10:55,258 --> 00:10:57,293
¿Cuándo fue el primer error?

277
00:10:57,327 --> 00:10:59,295
Cuando dije que estaría encantada
de darle terapia de parejas

278
00:10:59,329 --> 00:11:00,362
a Jason y Tahani.

279
00:11:00,397 --> 00:11:01,997
¿Y el segundo?

280
00:11:02,032 --> 00:11:03,733
Cuando dije que me
encantaba verlos juntos.

281
00:11:03,767 --> 00:11:05,634
¿Y el tercero... el terremoto?

282
00:11:05,669 --> 00:11:06,924
Cuando dije que estaba feliz

283
00:11:06,963 --> 00:11:08,671
de haber ayudado a mejorar su relación.

284
00:11:08,705 --> 00:11:12,241
Jopelines.

285
00:11:12,275 --> 00:11:13,375
Sí.

286
00:11:13,410 --> 00:11:14,410
Pero me alegro por ellos.

287
00:11:14,444 --> 00:11:15,678
Me alegro. Me alegro.

288
00:11:15,712 --> 00:11:16,846
¿Me alegro? Me alegro.

289
00:11:16,880 --> 00:11:18,481
No me alegro. No me alegro.

290
00:11:18,515 --> 00:11:20,182
No me alegro. No me alegro por ellos.

291
00:11:21,618 --> 00:11:23,252
¿Cómo es eso posible?

292
00:11:23,286 --> 00:11:25,888
No recuerdo haber
estado casada con Jason.

293
00:11:25,922 --> 00:11:28,758
Tú misma dijiste que las Janet
se vuelven más sofisticadas

294
00:11:28,792 --> 00:11:30,593
con cada reinicio.

295
00:11:30,627 --> 00:11:33,162
Bueno, a lo mejor que
te enamoraras de Jason

296
00:11:33,196 --> 00:11:34,930
fue una especie de mutación

297
00:11:34,965 --> 00:11:37,833
que se amplificó con cada reinicio.

298
00:11:37,868 --> 00:11:40,436
Vale. Eso tiene sentido.

299
00:11:40,470 --> 00:11:41,904
Sé lo que tienes que hacer.

300
00:11:41,938 --> 00:11:43,272
Mátame.

301
00:11:43,306 --> 00:11:45,441
Lo siento, digo todo de manera alegre,

302
00:11:45,475 --> 00:11:47,109
pero en este caso creo
que es inapropiado.

303
00:11:47,144 --> 00:11:48,110
Volveré a intentarlo.

304
00:11:49,379 --> 00:11:52,014
Vas a tener que matarme, Michael.

305
00:11:52,048 --> 00:11:52,915
¿Mejor?

306
00:11:52,949 --> 00:11:54,683
Janet, no puedo reiniciarte.

307
00:11:54,718 --> 00:11:57,186
Eso solo intensificaría
tus sentimientos por Jason.

308
00:11:57,220 --> 00:11:59,688
Y eso fue justo lo que nos metió
en este lío en primer lugar.

309
00:11:59,723 --> 00:12:01,190
No te estoy diciendo que me reinicies.

310
00:12:01,224 --> 00:12:04,693
Te estoy diciendo que me
pongas en modo autodestrucción.

311
00:12:07,597 --> 00:12:10,032
En caso de fallo prolongado,

312
00:12:10,066 --> 00:12:12,701
sujete la nariz de
Janet e inserte un clip

313
00:12:12,736 --> 00:12:14,537
en el pequeño agujero que se
encuentra detrás de su oreja izquierda.

314
00:12:14,571 --> 00:12:15,971
Sí, justo aquí.

315
00:12:16,006 --> 00:12:18,207
Janet colapsará en sí misma.

316
00:12:18,241 --> 00:12:20,442
Cuando alcance el tamaño de una canica,

317
00:12:20,477 --> 00:12:21,877
puede ser lanzada al espacio

318
00:12:21,912 --> 00:12:24,613
a través de un tubo de
succión interdimensional,

319
00:12:24,648 --> 00:12:26,916
o comida como aperitivo.

320
00:12:26,950 --> 00:12:29,218
Tengo mucho potasio.

321
00:12:29,252 --> 00:12:30,586
Como una banana.

322
00:12:30,620 --> 00:12:32,421
Se deberá procurar una nueva Janet

323
00:12:32,455 --> 00:12:36,425
para devolver la
funcionalidad al vecindario.

324
00:12:36,459 --> 00:12:37,560
Simple. Yo me habré ido,

325
00:12:37,594 --> 00:12:38,994
tú tendrás una Janet nueva

326
00:12:39,029 --> 00:12:40,896
y todo volverá a la normalidad.

327
00:12:40,931 --> 00:12:42,832
Bueno, menos para mí, yo
seré una canica sin vida

328
00:12:42,866 --> 00:12:45,879
que flota por el espacio, pero
tú volverás a la normalidad.

329
00:12:49,067 --> 00:12:50,699
¿Estás segura de que
esto es lo que quieres?

330
00:12:50,768 --> 00:12:51,901
¿La autodestrucción?

331
00:12:51,950 --> 00:12:54,252
Lo que realmente quiero es
quedarme y servir al vecindario,

332
00:12:54,286 --> 00:12:55,993
pero dados mis sentimientos por Jason,

333
00:12:56,018 --> 00:12:58,195
lo estoy poniendo a él y a
todos los demás en peligro.

334
00:12:58,312 --> 00:12:59,746
Así que parece que es...

335
00:13:00,681 --> 00:13:02,649
¡Adiós, Janito!

336
00:13:02,683 --> 00:13:03,783
Hola, chicos.

337
00:13:03,818 --> 00:13:05,621
Siento interrumpir,

338
00:13:05,646 --> 00:13:06,777
pero es que no me avisasteis

339
00:13:06,802 --> 00:13:08,202
de esta nueva tortura de Vicky...

340
00:13:08,318 --> 00:13:10,552
lo de las agujas...

341
00:13:10,587 --> 00:13:11,954
en mi cara.

342
00:13:11,988 --> 00:13:13,288
Estamos un pelín liados, colega.

343
00:13:13,323 --> 00:13:15,190
Sí, claro. Claro.

344
00:13:15,225 --> 00:13:18,794
No quiero ser un incordio,
¿pero hay alguna cosa más

345
00:13:18,828 --> 00:13:21,496
planeada de la que no
me hayan dicho nada?

346
00:13:21,531 --> 00:13:24,499
Sinceramente, no lo sé, tengo
problemas más importantes.

347
00:13:24,534 --> 00:13:27,135
Así que, ya sabes... te aguantas.

348
00:13:27,170 --> 00:13:29,004
Me encantaría aguantarme,

349
00:13:29,038 --> 00:13:31,974
pero tengo agujas en los
pies y no aguanto el dolor.

350
00:13:32,008 --> 00:13:33,642
No sé qué decirte.

351
00:13:33,676 --> 00:13:34,810
Vale, pero...

352
00:13:34,844 --> 00:13:37,713
Vale, hora de la autodestrucción.

353
00:13:37,747 --> 00:13:39,514
Hazme canica, Michael.

354
00:13:39,549 --> 00:13:40,849
Es la única opción.

355
00:13:40,883 --> 00:13:42,818
No sentiré dolor ni nada.

356
00:13:42,852 --> 00:13:45,220
Mátame. Mátame.

357
00:13:45,255 --> 00:13:46,555
Mátame. Máta...

358
00:13:46,589 --> 00:13:48,890
No quiero hacerlo, Janet.

359
00:13:48,925 --> 00:13:50,892
Pero supongo que tiene sentido.

360
00:13:50,927 --> 00:13:53,562
Genial. Coge un clip.

361
00:14:03,139 --> 00:14:06,908
Vale, esa ha sido la
última tienda de púdines.

362
00:14:06,943 --> 00:14:08,076
Genial. ¿Empiezo a dar la

363
00:14:08,111 --> 00:14:09,444
bienvenida a los residentes?

364
00:14:09,479 --> 00:14:10,746
¡No, no, no, espera, espera, espera!

365
00:14:10,780 --> 00:14:12,547
No, ¡esto está mal!

366
00:14:12,582 --> 00:14:13,915
¿Un restaurante de pudin?

367
00:14:13,950 --> 00:14:15,417
¿Qué es eso?

368
00:14:15,451 --> 00:14:16,618
¡El pudin no vale!

369
00:14:16,653 --> 00:14:18,120
Está bien, Michael. Relájate.

370
00:14:18,154 --> 00:14:19,921
¡No puedo, Janet!

371
00:14:19,956 --> 00:14:23,959
Mi diseño tiene que ser
perfecto para que yo...

372
00:14:23,993 --> 00:14:25,927
para que pueda...

373
00:14:25,962 --> 00:14:27,863
conseguir lo que quiero conseguir.

374
00:14:27,897 --> 00:14:29,765
   

375
00:14:29,799 --> 00:14:33,101
Me la estoy jugando mucho aquí.

376
00:14:33,136 --> 00:14:34,569
Y estoy solo.

377
00:14:34,604 --> 00:14:35,704
No, no lo estás.

378
00:14:35,738 --> 00:14:37,606
Me tienes a mí, Janet.

379
00:14:37,640 --> 00:14:38,774
Yo puedo ayudarte.

380
00:14:38,808 --> 00:14:40,275
Es difícil de explicar,

381
00:14:40,310 --> 00:14:43,278
pero hay ciertos
aspectos de mi plan que...

382
00:14:43,313 --> 00:14:45,580
que no puedes comprender.

383
00:14:45,615 --> 00:14:46,882
Inténtalo.

384
00:14:49,285 --> 00:14:50,452
Muy bien. Vale. Vale.

385
00:14:50,486 --> 00:14:52,921
Janet...

386
00:14:52,955 --> 00:14:55,290
Dime una comida que la
gente crea que le gusta

387
00:14:55,325 --> 00:14:57,159
pero que a la vez sea una decepción.

388
00:14:57,193 --> 00:14:58,393
Yogur helado.

389
00:14:59,195 --> 00:15:01,129
¡Sí!

390
00:15:01,164 --> 00:15:02,397
Yogur helado.

391
00:15:02,432 --> 00:15:04,433
Janet, eres un genio.

392
00:15:04,467 --> 00:15:06,134
Correcto. ¿Pero para
qué quieres comida...?

393
00:15:06,169 --> 00:15:08,303
No, no, o lo hagas...
no te preocupes por eso.

394
00:15:09,138 --> 00:15:10,229
Sí, vale.

395
00:15:10,254 --> 00:15:12,174
Quiero que todos estos
restaurantes sean de yogur helado.

396
00:15:12,208 --> 00:15:13,299
   

397
00:15:16,479 --> 00:15:17,746
¿Quieres probarlo?

398
00:15:17,780 --> 00:15:19,114
Sí.

399
00:15:21,718 --> 00:15:24,653
Está... bien.

400
00:15:24,687 --> 00:15:27,823
Lo que significa que es perfecto.

401
00:15:27,857 --> 00:15:29,191
Traigamos a los residentes.

402
00:15:29,225 --> 00:15:30,692
No sé qué ha pasado,

403
00:15:30,727 --> 00:15:33,295
pero si tú estás feliz yo estoy feliz.

404
00:15:35,498 --> 00:15:36,832
Michael.

405
00:15:36,866 --> 00:15:39,101
Lo siento, sí.

406
00:15:39,135 --> 00:15:42,070
Sí. Perdón.

407
00:15:45,375 --> 00:15:48,009
No puedo hacerlo.

408
00:15:48,044 --> 00:15:49,344
Vamos, colega.

409
00:15:49,379 --> 00:15:51,146
Es peligroso, por eso no puedo.

410
00:15:51,180 --> 00:15:52,614
Vicky se podría enterar, y luego...

411
00:15:52,648 --> 00:15:54,349
ya sabes, el plan, todo el plan...

412
00:15:54,384 --> 00:15:56,651
Es malo para el plan, Janet.

413
00:15:56,686 --> 00:15:57,953
Esa... esa es la razón.

414
00:15:57,987 --> 00:15:59,187
No lo entiendo.

415
00:15:59,222 --> 00:16:00,989
Dada la situación, es mucho más seguro

416
00:16:01,023 --> 00:16:02,657
iniciar la autodestrucción.

417
00:16:06,329 --> 00:16:07,662
Vale, mira, verás, este...

418
00:16:07,697 --> 00:16:09,297
este es el motivo.

419
00:16:09,332 --> 00:16:12,067
Verás, le prometí a los cuatro
humanos que escaparíamos

420
00:16:12,101 --> 00:16:13,969
hacia el Lugar Bueno
de una vez por todas.

421
00:16:14,003 --> 00:16:17,539
Y sin ti, nos quedamos
sin opciones de llegar ahí.

422
00:16:17,573 --> 00:16:19,474
La nueva Janet te podrá ayudar con eso.

423
00:16:19,509 --> 00:16:21,042
Bueno, vale, pero no es solo eso.

424
00:16:21,077 --> 00:16:23,145
Verás, también es porque...

425
00:16:23,179 --> 00:16:25,480
¿Qué pasa si Vicky se entera?

426
00:16:25,515 --> 00:16:27,015
Eso ya me lo has preguntado.

427
00:16:27,049 --> 00:16:28,350
¿Por qué estás haciendo una montaña

428
00:16:28,384 --> 00:16:29,851
de tener que convertirme en una canica?

429
00:16:29,886 --> 00:16:31,219
Por razones.

430
00:16:31,254 --> 00:16:33,255
Hay razones. Existen,

431
00:16:33,289 --> 00:16:35,724
y no quiero explicarlas ahora mismo.

432
00:16:35,758 --> 00:16:36,925
¿Qué razones?

433
00:16:36,959 --> 00:16:38,427
¡Hay razones, Janet!

434
00:16:38,461 --> 00:16:39,694
Vale, ¿pero cuáles?

435
00:16:39,729 --> 00:16:41,229
La razón es amistad.

436
00:16:48,371 --> 00:16:52,073
Eres mi amiga, Janet.
Por eso no puedo matarte.

437
00:16:52,108 --> 00:16:54,543
Hemos pasado por muchas cosas juntos.

438
00:16:54,577 --> 00:16:56,445
A ver, sí, claro, para ti no,

439
00:16:56,479 --> 00:16:59,748
porque cada vez que te
reinicié me conociste de cero.

440
00:16:59,782 --> 00:17:01,716
Pero para mí...

441
00:17:01,751 --> 00:17:05,253
nuestra relación es importante.

442
00:17:05,288 --> 00:17:08,723
Eres mi amiga más antigua,

443
00:17:08,758 --> 00:17:11,092
verdadera y leal.

444
00:17:11,127 --> 00:17:12,894
No me puedo deshacer de ti

445
00:17:12,929 --> 00:17:18,233
y reemplazarte con una Janet
cualquiera que no conozco.

446
00:17:26,442 --> 00:17:28,610
Bueno, bueno, bueno.

447
00:17:28,644 --> 00:17:29,811
Sí, no... no hagas eso.

448
00:17:29,846 --> 00:17:30,946
Me molesta.

449
00:17:30,980 --> 00:17:33,949
Michael.

450
00:17:33,983 --> 00:17:36,318
Eso ha sido muy bonito.

451
00:17:36,352 --> 00:17:37,452
Me alegro de que lo dijeras.

452
00:17:37,487 --> 00:17:40,956
Bueno... lo digo en serio.

453
00:17:40,990 --> 00:17:43,825
Míranos. Un par de amigos.

454
00:17:43,860 --> 00:17:47,095
Intentando sobrevivir en este loco mundo

455
00:17:47,129 --> 00:17:48,230
que yo construí.

456
00:17:48,264 --> 00:17:49,931
Dos guisantes en una misma vaina.

457
00:17:49,966 --> 00:17:52,721
Uno de los cuales tiene que
matar al otro inmediatamente.

458
00:17:55,276 --> 00:17:58,041
Michael, vamos. Mátame.

459
00:17:59,705 --> 00:18:02,717
No. No. Tiene que haber otra forma.

460
00:18:02,782 --> 00:18:05,951
Este problema que tienes
va de emociones, ¿cierto?

461
00:18:05,994 --> 00:18:07,595
Ese es un problema humano.

462
00:18:07,629 --> 00:18:08,896
Así que tal vez deberíamos consultar

463
00:18:08,930 --> 00:18:12,066
a nuestra humana más problemática.

464
00:18:13,301 --> 00:18:15,202
A ver si me aclaro.

465
00:18:15,237 --> 00:18:18,072
¿Quiere que convenza a Michael
de que te convierta en una canica

466
00:18:18,106 --> 00:18:19,974
porque estás causando terremotos

467
00:18:20,008 --> 00:18:21,742
porque estás triste porque Jason...

468
00:18:21,776 --> 00:18:23,577
con quien una vez estuviste casada...

469
00:18:23,612 --> 00:18:25,305
actualmente se acuesta con Tahani?

470
00:18:25,330 --> 00:18:26,764
- Correcto.
- No creo que haya dicho

471
00:18:26,789 --> 00:18:28,039
esto nunca,

472
00:18:28,064 --> 00:18:30,151
pero eso puede que sea
demasiada información.

473
00:18:30,185 --> 00:18:33,053
Primero que nada, entiendo lo de Jason.

474
00:18:33,088 --> 00:18:35,451
Es un poco tonto, pero
también tiene su puntillo.

475
00:18:35,476 --> 00:18:37,711
Así que, chócala.

476
00:18:37,736 --> 00:18:40,271
Pero más importante es
que lo que te está pasando

477
00:18:40,303 --> 00:18:42,404
es algo que nos pasa
a todas las personas.

478
00:18:42,440 --> 00:18:43,443
No soy una persona.

479
00:18:43,468 --> 00:18:45,408
En realidad, ahora mismo, lo eres.

480
00:18:45,443 --> 00:18:48,545
Porque te acabas de enterar
de que tu ex sale con otra.

481
00:18:48,579 --> 00:18:50,246
Y sí, es un asco.

482
00:18:50,281 --> 00:18:53,316
Pero créeme cuando te digo
que no vale la pena el drama.

483
00:18:53,351 --> 00:18:55,752
Solo necesitas
emborracharte e ir a bailar.

484
00:18:55,786 --> 00:18:57,620
Te olvidarás de Jason.

485
00:18:57,655 --> 00:18:59,255
- ¿Tú te puedes emborrachar?
- En realidad no.

486
00:18:59,290 --> 00:19:01,791
Aunque si me pongo muy cerca
de unos cuantos imanes,

487
00:19:01,826 --> 00:19:03,493
me mareo un poco.

488
00:19:03,527 --> 00:19:04,494
Haz eso.

489
00:19:04,528 --> 00:19:05,662
Coge un par de imanes,

490
00:19:05,696 --> 00:19:06,830
escucha un disco de No Doubt,

491
00:19:06,864 --> 00:19:08,264
tíñete el pelo.

492
00:19:08,299 --> 00:19:10,467
Estarás bien en como dos segundos.

493
00:19:10,501 --> 00:19:12,635
Sinceramente, lo mejor sería

494
00:19:12,670 --> 00:19:15,305
pillar a otro tío y liarla parda.

495
00:19:15,339 --> 00:19:16,840
Un novio por despecho.

496
00:19:16,874 --> 00:19:18,842
Pero supongo que aquí tus
opciones son limitadas.

497
00:19:18,876 --> 00:19:20,977
- ¿Qué hay de Michael?
- Una idea extraordinariamente mala.

498
00:19:21,012 --> 00:19:22,779
Sí, cierto. Olvídalo.

499
00:19:22,813 --> 00:19:24,848
Pero no tienes de qué preocuparte.

500
00:19:24,882 --> 00:19:26,349
Eres increíble.

501
00:19:26,384 --> 00:19:28,752
Contienes todo el
conocimiento del universo,

502
00:19:28,786 --> 00:19:30,687
tienes un cuerpo de escándalo

503
00:19:30,721 --> 00:19:33,189
y puedes hacer
literalmente cualquier cosa.

504
00:19:33,224 --> 00:19:34,791
Esto es solo un bache.

505
00:19:36,494 --> 00:19:37,827
Bien, ¿ha sido de ayuda?

506
00:19:37,862 --> 00:19:38,995
Sí. Eleanor me dijo

507
00:19:39,030 --> 00:19:40,130
que en lugar de estar triste

508
00:19:40,164 --> 00:19:41,798
tengo que ir a por todas, chica.

509
00:19:41,832 --> 00:19:43,633
Así que voy a por todas, chica.

510
00:19:43,667 --> 00:19:44,934
- ¿A por qué?
- No está claro.

511
00:19:44,969 --> 00:19:46,336
Iré a por todo, para ir sobre seguro.

512
00:19:46,370 --> 00:19:48,038
Y debería ser capaz de evitar errores

513
00:19:48,072 --> 00:19:50,540
vigilando lo que digo cuando
estoy cerca de Jason y Tahani.

514
00:19:50,574 --> 00:19:52,609
Gracias por tu ayuda.

515
00:19:52,643 --> 00:19:54,444
Me alegro de que seamos amigos.

516
00:19:54,478 --> 00:19:55,545
Yo también.

517
00:19:55,579 --> 00:19:56,780
Y ya que somos amigos,

518
00:19:56,814 --> 00:19:58,014
puedo decirte esto con sinceridad.

519
00:19:58,049 --> 00:19:59,382
No te pongas más ese traje.

520
00:19:59,417 --> 00:20:00,950
Te hace parecer gordo de abajo.

521
00:20:00,985 --> 00:20:03,019
Es así, ¿verdad?

522
00:20:03,054 --> 00:20:04,554
Si te parece bien,

523
00:20:04,588 --> 00:20:06,723
me iré a mi vacío un ratito.

524
00:20:06,757 --> 00:20:08,491
Necesito pasar tiempo a solas

525
00:20:08,526 --> 00:20:09,959
y centrarme en mí misma.

526
00:20:09,994 --> 00:20:11,728
Tómate todo el tiempo que necesites.

527
00:20:13,998 --> 00:20:16,666
- Hola, tú.
- Hola.

528
00:20:16,700 --> 00:20:18,134
Janet, ¿quién es ese hombre?

529
00:20:18,169 --> 00:20:20,170
Es mi nuevo novio por despecho, Derek.

530
00:20:20,204 --> 00:20:22,005
¡Lo he hecho yo!

531
00:20:22,039 --> 00:20:23,640
Hola, soy Derek.

532
00:20:23,674 --> 00:20:26,076
Tú debes ser Mich...

533
00:20:26,110 --> 00:20:28,812
Vale. Ahora tiene más sentido.

534
00:20:28,846 --> 00:20:30,046
Tú debes ser Michael.

535
00:20:30,081 --> 00:20:31,147
Janet ha hecho mucho eso de hablar

536
00:20:31,182 --> 00:20:32,482
cerca de los agujeros
de mis orejas sobre ti.

537
00:20:32,516 --> 00:20:33,683
Michael, Michael, Michael.

538
00:20:33,717 --> 00:20:35,085
Clichael, Clichael, Clichael.

539
00:20:35,119 --> 00:20:37,220
Janet, no puedes hacer una persona.

540
00:20:37,254 --> 00:20:38,988
Lo sé. Pero lo he hecho.

541
00:20:39,023 --> 00:20:40,690
Eleanor dijo que para
olvidarme de Jason,

542
00:20:40,724 --> 00:20:41,724
tenía que conseguirme
un novio por despecho.

543
00:20:41,759 --> 00:20:42,926
Hola, soy Derek.

544
00:20:42,960 --> 00:20:44,327
Así que he hecho uno, Derek.

545
00:20:44,361 --> 00:20:45,528
Soy su novio, ella me hizo.

546
00:20:45,563 --> 00:20:46,896
Es muy majo.

547
00:20:46,931 --> 00:20:49,399
Mira este cristal.

548
00:20:49,433 --> 00:20:51,434
Dios mío.

549
00:20:51,469 --> 00:20:52,869
¿Yo también estoy ahí dentro?

550
00:20:52,903 --> 00:20:54,237
¿Qué está pasando ahora mismo?

551
00:20:54,271 --> 00:20:55,772
Es la primera vez que hago a alguien,

552
00:20:55,806 --> 00:20:57,040
así que puede que sea un poco básico.

553
00:20:57,074 --> 00:20:58,108
Mira, esto podría ser...

554
00:20:58,142 --> 00:20:59,242
no, por favor, deja eso.

555
00:20:59,276 --> 00:21:01,611
Esto podría ser muy peligroso.

556
00:21:01,645 --> 00:21:02,946
No debería ser ni posible.

557
00:21:02,980 --> 00:21:04,614
Bueno, a lo mejor no hace 800 reinicios,

558
00:21:04,648 --> 00:21:05,782
pero por lo visto ahora sí lo es.

559
00:21:08,986 --> 00:21:10,386
¿Te lo puedes creer?

560
00:21:10,421 --> 00:21:12,789
- Derek... ¿es un Derek?
- Es Derek.

561
00:21:12,823 --> 00:21:13,890
Derek, ¿nos dejas a Janet

562
00:21:13,924 --> 00:21:15,558
y a mí un momento?

563
00:21:15,593 --> 00:21:17,260
Vuelve al vacío, cariño. En seguida voy.

564
00:21:17,294 --> 00:21:18,628
Vale Te echaré mucho de menos.

565
00:21:18,653 --> 00:21:21,328
- Yo te echaré más de menos.
- No, yo te echaré más de menos.

566
00:21:21,353 --> 00:21:22,805
¡Adiós!

567
00:21:22,830 --> 00:21:24,564
Vaya idiota, ¿no?

568
00:21:26,286 --> 00:21:28,286
www.subtitulamos.tv

