1
00:00:03,421 --> 00:00:04,621
Mac!

2
00:00:07,218 --> 00:00:08,918
I tripped the biohazard alarm.

3
00:00:08,922 --> 00:00:10,297
It's getting difficult to breathe.

4
00:00:10,301 --> 00:00:11,535
The air is being evacuated

5
00:00:11,539 --> 00:00:13,540
to the filtration system, so just, uh,

6
00:00:13,544 --> 00:00:16,946
take slow breaths through
the nose and hold them.

7
00:00:19,118 --> 00:00:21,652
- So this is how I die?
- You're not gonna die.

8
00:00:22,688 --> 00:00:24,722
At least I get to do it looking at you.

9
00:00:25,814 --> 00:00:28,723
It's not going to happen.

10
00:00:28,727 --> 00:00:30,762
Not going to happen!

11
00:00:32,631 --> 00:00:34,025
Look, whatever happens, I don't...

12
00:00:34,029 --> 00:00:35,594
I don't want you to blame yourself.

13
00:00:35,598 --> 00:00:37,032
I need you to conserve oxygen.

14
00:00:37,036 --> 00:00:38,269
That means no talking.

15
00:00:39,572 --> 00:00:41,039
Can you look at me?

16
00:00:45,363 --> 00:00:48,232
- I'll be back.
- No! Don't leave me!

17
00:00:48,236 --> 00:00:49,530
Mac!

18
00:00:49,534 --> 00:00:51,368
Did you hear from them?

19
00:00:51,372 --> 00:00:52,906
They're still off comms.

20
00:01:04,050 --> 00:01:07,553
Cathodes from a battery
are manganese dioxide.

21
00:01:07,557 --> 00:01:10,357
Connect those with jumper
cables to a car battery

22
00:01:10,361 --> 00:01:13,596
and you have a very
short-lived cutting torch.

23
00:01:13,600 --> 00:01:16,093
Weakening the lock, combined
with the pressure differential

24
00:01:16,097 --> 00:01:18,097
because there's no air on
the other side of the door...

25
00:01:18,100 --> 00:01:19,300
Come on, come on, come on.

26
00:01:19,304 --> 00:01:20,971
Come on!

27
00:01:46,107 --> 00:01:53,607
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

28
00:02:14,223 --> 00:02:15,757
You're welcome.

29
00:02:17,760 --> 00:02:19,661
Oh.

30
00:02:19,665 --> 00:02:21,432
Thank you.

31
00:02:23,399 --> 00:02:25,266
Mac, I'm okay.

32
00:02:27,202 --> 00:02:29,604
I know, but if I hadn't been there...

33
00:02:29,608 --> 00:02:32,176
But you were. You always are.

34
00:02:32,180 --> 00:02:34,648
Yeah.

35
00:02:37,446 --> 00:02:39,948
Hey, Matty, what's up?
We're heading back now.

36
00:02:39,952 --> 00:02:41,552
You're not coming home just yet.

37
00:02:41,556 --> 00:02:44,479
We just received a priority red request

38
00:02:44,483 --> 00:02:45,784
from the DoD.

39
00:02:45,788 --> 00:02:47,422
Sending the info now.

40
00:02:49,823 --> 00:02:51,323
This is Jace Olson.

41
00:02:51,327 --> 00:02:53,863
He's a courier for the
Department of Defense.

42
00:02:53,867 --> 00:02:55,907
And this is the Marine
assigned to protect him,

43
00:02:55,911 --> 00:02:58,196
PFC Marcus Gonzalez.

44
00:02:58,200 --> 00:03:00,435
30 minutes ago, the two were driving

45
00:03:00,439 --> 00:03:03,741
through Uzbekistan backcountry,
covertly transporting

46
00:03:03,745 --> 00:03:06,647
an encrypted hard drive containing
the force deployments

47
00:03:06,651 --> 00:03:08,518
of several secret U.S. bases.

48
00:03:08,522 --> 00:03:09,722
They're driving alone?

49
00:03:09,726 --> 00:03:12,761
Well, one car is a lower profile
than a secure motorcade

50
00:03:12,765 --> 00:03:15,717
or an aircraft, and hard drives
can't be hacked remotely.

51
00:03:15,721 --> 00:03:18,810
I saw this technique in Afghanistan.
Sometimes old-school is best.

52
00:03:18,814 --> 00:03:20,749
Yes, well, Olson and
his driver were bound

53
00:03:20,753 --> 00:03:22,688
for the Strategic Command
in Turkmenistan,

54
00:03:22,691 --> 00:03:24,291
but then the DoD lost track of them.

55
00:03:24,295 --> 00:03:26,394
And now the emergency
beacon from Olson's pouch

56
00:03:26,398 --> 00:03:27,699
has been triggered and is transmitting

57
00:03:27,702 --> 00:03:29,576
from deep within Uzbekistan.

58
00:03:29,580 --> 00:03:30,860
- Foul play?
- Could be.

59
00:03:30,864 --> 00:03:32,731
Or just a communication breakdown.

60
00:03:32,735 --> 00:03:35,192
All we know is that if U.S.
enemies get that hard drive,

61
00:03:35,195 --> 00:03:37,338
thousands of American
soldiers will be at risk.

62
00:03:37,342 --> 00:03:40,271
Yeah, and U.S.-Uzbek
relations are dicey,

63
00:03:40,275 --> 00:03:41,868
so I'm guessing the Defense Department

64
00:03:41,872 --> 00:03:43,825
doesn't want to dump a bunch
of troops in their backyard.

65
00:03:43,828 --> 00:03:45,343
And we're already close.

66
00:03:45,347 --> 00:03:46,867
And plausibly deniable.

67
00:03:46,871 --> 00:03:48,696
If you're caught, the U.S.
government will say

68
00:03:48,700 --> 00:03:51,705
they know nothing of the actions
of this independent agency

69
00:03:51,709 --> 00:03:54,349
run by a notorious mercenary.

70
00:03:54,353 --> 00:03:57,322
So, you charge extra
for us being expendable?

71
00:03:57,326 --> 00:03:59,742
Well, I don't mind the payday,
but it's more than that.

72
00:03:59,746 --> 00:04:02,014
When I was with the S.A.S.,
I ran joint missions

73
00:04:02,018 --> 00:04:04,162
with U.S. forces from those bases.

74
00:04:04,166 --> 00:04:07,198
I served with some good men out there.

75
00:04:07,202 --> 00:04:08,870
Just want to keep them alive.

76
00:04:11,373 --> 00:04:12,871
We're with you.

77
00:04:12,875 --> 00:04:14,179
Yeah.

78
00:04:14,183 --> 00:04:16,484
So, our objective is to find the courier

79
00:04:16,488 --> 00:04:18,290
and recover the hard
drive as fast as possible.

80
00:04:18,293 --> 00:04:20,494
Yes, but the problem
is, as a private jet

81
00:04:20,498 --> 00:04:23,114
entering Uzbekistan airspace
without permission,

82
00:04:23,118 --> 00:04:24,582
you will get shot down.

83
00:04:24,586 --> 00:04:26,788
So you'll need to land
closer to the border.

84
00:04:26,792 --> 00:04:28,792
Which puts us how far from the target?

85
00:04:29,696 --> 00:04:32,296
_

86
00:04:33,393 --> 00:04:34,893
30 miles?

87
00:04:34,897 --> 00:04:37,829
These boots weren't made
for that much walking.

88
00:04:37,833 --> 00:04:39,901
Guessing Uber might take a while.

89
00:04:39,905 --> 00:04:41,605
Hey, Boze, what do we have to work with?

90
00:04:41,609 --> 00:04:43,635
A'ight, scanning the area.

91
00:04:43,639 --> 00:04:45,637
Toxic dump site,

92
00:04:45,641 --> 00:04:47,075
abandoned gravel quarry,

93
00:04:47,079 --> 00:04:48,713
and close to you, there's a...

94
00:04:48,717 --> 00:04:50,141
goat ranch?

95
00:04:50,145 --> 00:04:51,446
That sounds promising.

96
00:04:51,450 --> 00:04:52,450
Because goats?

97
00:04:52,454 --> 00:04:54,755
What? No. Farm equipment.

98
00:04:59,922 --> 00:05:02,387
Not a lot of goats.

99
00:05:02,391 --> 00:05:04,055
Or anything.

100
00:05:04,059 --> 00:05:07,189
Why would anyone want to live
out here the middle of nowhere?

101
00:05:07,193 --> 00:05:09,861
Well, it wasn't always like this.

102
00:05:09,865 --> 00:05:12,667
This spot used to be right on
the shoreline of the Aral Sea,

103
00:05:12,671 --> 00:05:14,572
the world's fourth largest lake,

104
00:05:14,576 --> 00:05:16,768
right up until the Soviets

105
00:05:16,772 --> 00:05:19,407
diverted so much water for
farming they drained it dry.

106
00:05:19,411 --> 00:05:21,512
Now the water's gone, but
the whole area's riddled

107
00:05:21,516 --> 00:05:26,304
with abandoned irrigation canals
and old fish-packing plants.

108
00:05:26,308 --> 00:05:29,811
Well, owners aren't here.

109
00:05:29,815 --> 00:05:31,815
Looks like they took all
their farm equipment, too.

110
00:05:31,819 --> 00:05:33,484
There are some old
train tracks near you.

111
00:05:33,488 --> 00:05:35,089
They pass close to the courier's beacon,

112
00:05:35,093 --> 00:05:36,730
but they haven't been used in 40 years.

113
00:05:36,734 --> 00:05:37,934
Yes, not to mention you'd need

114
00:05:37,938 --> 00:05:39,271
a little something called a train.

115
00:05:39,274 --> 00:05:40,707
Well, yeah, but I can
build one of those.

116
00:05:40,710 --> 00:05:42,521
Build a train?

117
00:05:42,525 --> 00:05:43,825
I'm actually rather sad

118
00:05:43,829 --> 00:05:45,335
that I'm not gonna be
there to see that one.

119
00:05:45,338 --> 00:05:46,838
There's another option.

120
00:05:51,507 --> 00:05:53,674
Brown one looks way too old to ride.

121
00:05:53,678 --> 00:05:55,513
Three people on one horse?

122
00:05:55,517 --> 00:05:58,585
Nope. I'll scout ahead
while Mac builds the train.

123
00:05:58,589 --> 00:06:00,279
Actually, I think you
should stay with us.

124
00:06:00,282 --> 00:06:02,382
No, not with this
many lives on the line.

125
00:06:02,386 --> 00:06:05,054
Desi, go. Mac, make that vehicle.

126
00:06:05,058 --> 00:06:07,311
All right.

127
00:06:07,315 --> 00:06:09,545
Just scout, okay?

128
00:06:09,549 --> 00:06:11,483
I already almost lost you once today.

129
00:06:11,487 --> 00:06:14,223
I'll be fine. Huh?

130
00:06:14,227 --> 00:06:16,227
Besides, I'm the cavalry
riding to the rescue.

131
00:06:16,231 --> 00:06:18,566
How could I pass that up?

132
00:06:23,272 --> 00:06:25,540
Found the farm equipment.

133
00:06:25,544 --> 00:06:27,004
Guys, I'm picking up some movement.

134
00:06:27,008 --> 00:06:28,743
It's a truck convoy.

135
00:06:28,747 --> 00:06:29,780
Looks like they're headed

136
00:06:29,784 --> 00:06:31,364
to the courier's last known location.

137
00:06:31,368 --> 00:06:34,136
- Well, we should warn Desi.
- That's not a good idea.

138
00:06:34,140 --> 00:06:36,287
Well, they can't crack
the signal, can they?

139
00:06:36,291 --> 00:06:37,291
That's not the problem.

140
00:06:37,295 --> 00:06:39,596
There wouldn't be much radio
chatter in a place that remote.

141
00:06:39,599 --> 00:06:41,064
Bozer's right. If they're listening,

142
00:06:41,068 --> 00:06:42,418
a strange signal would stand out.

143
00:06:42,422 --> 00:06:44,423
- They could use it to track Desi.
- Bozer, cut the comms.

144
00:06:44,426 --> 00:06:46,447
So right now, Desi's riding

145
00:06:46,451 --> 00:06:49,222
right toward a convoy
full of guys with guns?

146
00:06:49,226 --> 00:06:51,426
And we have no way to reach her.

147
00:06:56,043 --> 00:06:57,210
What am I making again?

148
00:06:57,214 --> 00:06:59,015
So, that's alcohol fuel,

149
00:06:59,019 --> 00:07:01,134
which...

150
00:07:01,138 --> 00:07:03,206
will power this wheat sifter,

151
00:07:03,210 --> 00:07:06,220
which will act as a drive
shaft for these tire rims.

152
00:07:06,224 --> 00:07:08,625
Put it all together, you got
yourself a motorized railcar.

153
00:07:08,629 --> 00:07:10,530
Desi might already be in trouble.

154
00:07:10,534 --> 00:07:12,335
You think this is gonna be fast enough?

155
00:07:22,993 --> 00:07:24,865
Mac and Riley have a ways to go.

156
00:07:24,869 --> 00:07:27,099
I wish I could say the same
thing about those vehicles.

157
00:07:27,103 --> 00:07:29,903
And Desi's out there somewhere, alone.

158
00:07:34,692 --> 00:07:37,894
The closest Uzbek military
bases are here and here.

159
00:07:37,898 --> 00:07:40,824
Those vehicles are coming
from the wrong direction.

160
00:07:40,828 --> 00:07:43,063
They couldn't travel that far that fast.

161
00:07:43,067 --> 00:07:45,100
There's no way that is the army.

162
00:07:45,104 --> 00:07:47,304
But if those guys aren't
local military, they're...

163
00:07:47,308 --> 00:07:48,804
Someone else.

164
00:07:48,808 --> 00:07:50,775
Someone else with the resources

165
00:07:50,779 --> 00:07:53,481
and the skill to launch a well-armed

166
00:07:53,485 --> 00:07:55,609
covert operation in a hostile theater.

167
00:07:55,613 --> 00:07:56,646
Who could that be?

168
00:08:03,017 --> 00:08:04,384
All right, this is it, Mac.

169
00:08:04,388 --> 00:08:05,819
We got to jump!

170
00:08:05,823 --> 00:08:06,932
What?!

171
00:08:06,936 --> 00:08:09,437
I'll explain in a second. Just jump!

172
00:08:18,703 --> 00:08:20,337
Why didn't you build brakes?

173
00:08:20,341 --> 00:08:22,006
I was in a rush to get to Desi.

174
00:08:22,010 --> 00:08:23,376
I only built the parts
that were necessary.

175
00:08:23,379 --> 00:08:24,812
Uh, yeah. New rule.

176
00:08:24,816 --> 00:08:26,083
Always build brakes.

177
00:08:26,087 --> 00:08:27,620
Copy that.

178
00:08:31,696 --> 00:08:34,356
No Desi. Desi's horse.

179
00:08:37,372 --> 00:08:39,437
I told you we shouldn't have
let her go off on her own.

180
00:08:39,440 --> 00:08:41,475
We didn't really have a choice.

181
00:08:41,479 --> 00:08:43,346
I could've talked her out of it.

182
00:08:45,313 --> 00:08:47,244
Desi can handle herself, Mac.

183
00:08:47,248 --> 00:08:48,548
This isn't like you.

184
00:08:48,552 --> 00:08:50,587
I don't think there's
any reason to worry yet.

185
00:08:53,221 --> 00:08:54,387
What?

186
00:09:01,729 --> 00:09:03,429
You were saying?

187
00:09:07,034 --> 00:09:08,334
Gonzalez, Marcus.

188
00:09:08,338 --> 00:09:10,639
USMC. That was the courier's escort.

189
00:09:12,582 --> 00:09:14,983
Tell me where it is!

190
00:09:16,241 --> 00:09:17,341
Where's the drive?

191
00:09:19,641 --> 00:09:22,380
- The courier. Olson.
- Who are they?

192
00:09:22,384 --> 00:09:23,949
Those aren't Uzbek military uniforms.

193
00:09:23,953 --> 00:09:24,986
Look.

194
00:09:26,387 --> 00:09:28,221
Told you.

195
00:09:45,603 --> 00:09:47,404
- Hey.
- You okay?

196
00:09:47,408 --> 00:09:49,208
No.

197
00:09:49,212 --> 00:09:51,472
I had no saddle. I won't
be able to sit for a week.

198
00:09:54,351 --> 00:09:55,452
Mr. Olson?

199
00:09:55,456 --> 00:09:56,889
W-We're the good guys.

200
00:09:56,893 --> 00:09:58,771
We're, uh, we're with
an independent agency

201
00:09:58,775 --> 00:09:59,775
called the Phoenix.

202
00:09:59,779 --> 00:10:01,579
The DoD sent us to get you.

203
00:10:03,280 --> 00:10:05,580
My name is MacGyver. This is Desi.

204
00:10:05,584 --> 00:10:08,084
- This is Riley.
- Hi.

205
00:10:08,088 --> 00:10:09,588
Can you tell us anything?

206
00:10:09,592 --> 00:10:10,926
Yeah.

207
00:10:10,930 --> 00:10:12,330
They forced us off the road.

208
00:10:12,334 --> 00:10:14,769
Killed... Gonzalez.

209
00:10:14,773 --> 00:10:17,631
Yeah, we... we found him. I'm sorry.

210
00:10:17,635 --> 00:10:19,469
I stashed the drive in
a secret compartment

211
00:10:19,473 --> 00:10:20,507
so they couldn't find it.

212
00:10:20,511 --> 00:10:23,046
They called for reinforcements,

213
00:10:23,050 --> 00:10:24,789
were trying to get me to give it up.

214
00:10:24,793 --> 00:10:26,583
That's when you guys got here.

215
00:10:26,587 --> 00:10:27,787
Can you take us to that drive?

216
00:10:27,791 --> 00:10:29,281
Yeah. The car's just down the road.

217
00:10:32,545 --> 00:10:34,645
Car's leaking gas. We
need to work quickly.

218
00:10:34,649 --> 00:10:37,184
Uh, yeah. Uh, the compartment's
next to the steering column.

219
00:10:37,188 --> 00:10:38,189
Okay.

220
00:10:40,703 --> 00:10:42,370
Found it.

221
00:10:42,374 --> 00:10:44,374
Looks like the crash moved
the steering column,

222
00:10:44,378 --> 00:10:46,322
so the compartment is sealed shut.

223
00:10:46,325 --> 00:10:47,823
What, so you can't get to the drive?

224
00:10:47,827 --> 00:10:49,261
Give him 60 seconds.

225
00:10:50,748 --> 00:10:52,288
Most cars are equipped with

226
00:10:52,292 --> 00:10:54,326
a pair of starter cables and a jack.

227
00:10:54,330 --> 00:10:57,930
But what you may not realize is,
with the help of nature,

228
00:10:57,934 --> 00:11:00,434
these two items can become
their own jackscrew.

229
00:11:01,398 --> 00:11:04,366
Attach the clamps to the wheel,
connect the cables to the jack,

230
00:11:04,370 --> 00:11:08,069
and turn with great force,
allowing you to lift any load

231
00:11:08,073 --> 00:11:09,773
despite how heavy it may be.

232
00:11:25,077 --> 00:11:26,077
Got it.

233
00:11:26,081 --> 00:11:27,781
Hey, remember those trucks

234
00:11:27,785 --> 00:11:29,278
Matty mentioned, with
the bad guys in 'em?

235
00:11:29,281 --> 00:11:30,848
- Yeah.
- They're here.

236
00:11:30,852 --> 00:11:33,387
Okay. I'm gonna destroy this.

237
00:11:33,391 --> 00:11:34,952
- That way, they can't get their hands on...
- No, no, don't.

238
00:11:34,955 --> 00:11:36,956
For security reasons, that
data was never backed up.

239
00:11:36,959 --> 00:11:38,860
DoD needs the intel on that drive.

240
00:11:38,864 --> 00:11:40,314
Okay. Get him to safety.

241
00:11:40,318 --> 00:11:41,884
- What about you?
- Don't worry about me.

242
00:11:41,887 --> 00:11:43,922
I need you to be safe. Go.

243
00:11:58,407 --> 00:11:59,907
The drive, please.

244
00:12:04,114 --> 00:12:05,915
The men who called us. Find them.

245
00:12:07,319 --> 00:12:09,353
You're not Uzbek military.

246
00:12:09,357 --> 00:12:11,125
Who are you guys?

247
00:12:11,129 --> 00:12:13,129
I could ask you the same thing.

248
00:12:20,101 --> 00:12:21,331
Get down!

249
00:12:30,879 --> 00:12:32,510
Got the drive.

250
00:12:32,514 --> 00:12:33,514
Move out!

251
00:12:33,518 --> 00:12:34,518
What about that guy?

252
00:12:34,522 --> 00:12:35,756
Forget him. We got to go.

253
00:12:35,760 --> 00:12:37,160
- Move out!
- All right, let's go.

254
00:12:37,164 --> 00:12:38,683
Go!

255
00:12:51,803 --> 00:12:53,774
I think our cover is effectively blown.

256
00:12:53,778 --> 00:12:55,078
I'm back on comms.

257
00:12:55,082 --> 00:12:56,230
You guys catch the show?

258
00:12:56,234 --> 00:12:58,235
Yes, couldn't miss it. Status?

259
00:12:58,239 --> 00:12:59,494
The courier's safe.

260
00:12:59,498 --> 00:13:01,238
But the mercs who
killed Private Gonzalez,

261
00:13:01,242 --> 00:13:02,643
well, they stole the hard drive.

262
00:13:02,647 --> 00:13:03,787
I'll track their vehicles.

263
00:13:03,791 --> 00:13:05,391
And I'll have the DoD red-flag

264
00:13:05,395 --> 00:13:08,130
every road, flight and
train out of Uzbekistan.

265
00:13:08,134 --> 00:13:09,184
Whoever's doing this,

266
00:13:09,188 --> 00:13:10,702
they're not gonna be able to transport

267
00:13:10,705 --> 00:13:12,188
that hard drive out of the country.

268
00:13:12,192 --> 00:13:13,192
Mac.

269
00:13:13,196 --> 00:13:14,397
There's something in the mercs' truck

270
00:13:14,400 --> 00:13:15,600
that I think you should see.

271
00:13:19,591 --> 00:13:20,925
Oscilloscope?

272
00:13:20,929 --> 00:13:23,694
With a high-speed linkup?

273
00:13:23,698 --> 00:13:25,733
Well, this is not good.

274
00:13:25,737 --> 00:13:28,972
So, the drive... hardware
and software encrypted?

275
00:13:28,976 --> 00:13:30,210
Yeah.

276
00:13:30,214 --> 00:13:33,614
Okay, so think of this
drive like a locked box

277
00:13:33,618 --> 00:13:34,678
with the secrets inside.

278
00:13:34,682 --> 00:13:37,706
The, um, hardware encryption
is the locked box,

279
00:13:37,710 --> 00:13:39,810
the troop info, the
digital secrets inside.

280
00:13:39,814 --> 00:13:41,449
Now, this equipment

281
00:13:41,453 --> 00:13:43,754
allows one to crack open
the hardware encryption.

282
00:13:43,758 --> 00:13:45,024
To crack open the box.

283
00:13:45,028 --> 00:13:46,329
But they're gonna need a signal relay

284
00:13:46,332 --> 00:13:48,050
to transmit the data.

285
00:13:48,054 --> 00:13:49,921
A fat one. Bozer?

286
00:13:49,925 --> 00:13:51,325
Already checking.

287
00:13:51,329 --> 00:13:53,991
And... got it.

288
00:13:53,995 --> 00:13:56,830
There's one high-volume
data relay tower in the area.

289
00:13:56,834 --> 00:13:59,102
I can disable it to
stop the transmission.

290
00:13:59,106 --> 00:14:00,931
Send me the tower location.

291
00:14:00,935 --> 00:14:03,203
Okay, but you're not gonna like it.

292
00:14:08,139 --> 00:14:09,507
Does anyone else feel queasy?

293
00:14:09,511 --> 00:14:10,808
'Cause I do.

294
00:14:10,812 --> 00:14:12,713
Matty, please tell me
there's, like, stairs,

295
00:14:12,717 --> 00:14:14,751
or a road or, I don't
know, an escalator.

296
00:14:14,755 --> 00:14:17,994
Okay, it looks like there is
a road up to that tower,

297
00:14:17,998 --> 00:14:19,973
but it's on the other side of that ridge

298
00:14:19,977 --> 00:14:22,377
and it's completely inaccessible,
which means...

299
00:14:22,381 --> 00:14:24,416
We got to climb that rock face.

300
00:14:30,802 --> 00:14:32,401
When climbing a sheer cliff face,

301
00:14:32,404 --> 00:14:34,204
I'd like to not be pulled
toward the ground,

302
00:14:34,208 --> 00:14:37,243
so for a harness, starter
cables, seat belts

303
00:14:37,247 --> 00:14:39,312
and metal to act as
pitons can be fashioned

304
00:14:39,316 --> 00:14:41,952
to give myself some
semblance of safety gear.

305
00:14:41,956 --> 00:14:43,556
You made only one harness.

306
00:14:43,560 --> 00:14:45,460
There was only enough materials for one.

307
00:14:45,464 --> 00:14:47,965
That's why it's got to be
me who climbs the cliff.

308
00:14:47,969 --> 00:14:49,403
That cliff?

309
00:14:51,263 --> 00:14:52,828
It's the quickest way from "A" to "B".

310
00:14:52,832 --> 00:14:54,365
It's the quickest way to die.

311
00:14:54,369 --> 00:14:55,970
You could just say "good luck".

312
00:14:55,974 --> 00:14:57,874
You're gonna need a lot more than luck.

313
00:15:29,541 --> 00:15:31,475
Handhold at two o'clock. You see it?

314
00:15:31,479 --> 00:15:33,413
Uh, yeah. That's great. Thanks.

315
00:15:40,015 --> 00:15:42,750
Dropped Olson as close
as I could to the border.

316
00:15:42,754 --> 00:15:45,207
Okay, I'll have our tac
team extract him. Mac?

317
00:15:45,211 --> 00:15:46,211
How you doing?

318
00:15:46,215 --> 00:15:48,055
Uh, hanging in there.

319
00:15:48,059 --> 00:15:49,726
You built the safety gear, right?

320
00:15:49,730 --> 00:15:51,698
Out of truck parts.

321
00:15:51,702 --> 00:15:54,361
So "safety" is a relative term, I guess.

322
00:15:54,365 --> 00:15:55,996
Any news on the mercs?

323
00:15:56,000 --> 00:15:57,696
Backtracking the route Taylor noticed

324
00:15:57,700 --> 00:15:59,668
when we first spotted
them, we got a signal.

325
00:15:59,672 --> 00:16:02,900
Records say it's in a
abandoned fish cannery

326
00:16:02,904 --> 00:16:04,505
four miles due east of you.

327
00:16:04,509 --> 00:16:06,399
Given the dearth of radio activity

328
00:16:06,403 --> 00:16:08,147
in the area, we believe this is them.

329
00:16:08,151 --> 00:16:10,169
Even if Mac stops the transmission,

330
00:16:10,173 --> 00:16:11,274
they'll still have the drive.

331
00:16:11,277 --> 00:16:12,677
We can't watch the border forever.

332
00:16:12,681 --> 00:16:14,648
They'll eventually find
a way through and

333
00:16:14,652 --> 00:16:15,686
find another relay.

334
00:16:15,690 --> 00:16:17,290
Okay, so while Mac climbs,

335
00:16:17,294 --> 00:16:18,919
Riley and I will go get the drive back.

336
00:16:18,923 --> 00:16:19,955
You're gonna need my help

337
00:16:19,958 --> 00:16:20,959
and I'm halfway up the mountain.

338
00:16:20,962 --> 00:16:22,228
It's gonna take me a second to get down.

339
00:16:22,231 --> 00:16:23,363
No, Mac. We have to move

340
00:16:23,366 --> 00:16:25,334
on this right now or
we may miss our shot.

341
00:16:25,338 --> 00:16:27,861
As long as they have the drive,
our soldiers are not safe.

342
00:16:27,865 --> 00:16:29,364
So you're just gonna leave me hanging?

343
00:16:29,367 --> 00:16:30,965
You can do this on your own.

344
00:16:30,969 --> 00:16:33,403
We still need you to
stop that transmission.

345
00:16:33,407 --> 00:16:34,608
All right.

346
00:16:42,841 --> 00:16:44,408
The cannery is nine minutes out.

347
00:16:44,412 --> 00:16:45,679
I'll make it in six.

348
00:16:47,048 --> 00:16:49,283
You know, when Mac said

349
00:16:49,287 --> 00:16:51,188
he was the only one who
could disable that tower...

350
00:16:51,191 --> 00:16:53,153
He was lying his ass off, dude.

351
00:16:53,157 --> 00:16:55,157
I could've climbed up to that tower.

352
00:16:55,161 --> 00:16:56,361
He was just worried about you.

353
00:16:56,365 --> 00:16:58,699
Us. He's worried about us.

354
00:16:58,703 --> 00:16:59,770
All of us.

355
00:17:02,433 --> 00:17:05,168
Mac's superpower is that
he can improvise his way

356
00:17:05,172 --> 00:17:06,643
out of any situation, right?

357
00:17:06,647 --> 00:17:08,348
Never, ever loses control,

358
00:17:08,352 --> 00:17:09,419
always a Plan "B".

359
00:17:09,423 --> 00:17:10,623
Plans "B" through "Q".

360
00:17:10,627 --> 00:17:12,626
But that didn't keep his dad from dying,

361
00:17:12,630 --> 00:17:13,630
didn't save his aunt,

362
00:17:13,634 --> 00:17:15,034
and none of us were there for Jack.

363
00:17:15,847 --> 00:17:17,614
So, in order to protect us,

364
00:17:17,618 --> 00:17:19,018
the people he's still got,

365
00:17:19,022 --> 00:17:20,922
he insists on putting himself in danger.

366
00:17:20,926 --> 00:17:23,161
Needs to take the risk so that we don't.

367
00:17:24,083 --> 00:17:26,283
Mac's becoming that guy that
needs to kick down the door

368
00:17:26,287 --> 00:17:27,287
and enter first.

369
00:17:27,291 --> 00:17:28,919
And in our line of work,

370
00:17:28,923 --> 00:17:31,391
well, that's a dangerous place to be.

371
00:17:32,830 --> 00:17:34,364
Wait a second.

372
00:17:38,065 --> 00:17:40,199
That's not rock. It's wood.

373
00:17:40,203 --> 00:17:42,402
How's the altitude up
there? You hallucinating?

374
00:17:42,406 --> 00:17:43,840
No.

375
00:17:46,844 --> 00:17:49,076
Oh, it's a mine shaft!

376
00:17:50,881 --> 00:17:53,049
Probably a relic from the Cold War.

377
00:17:53,053 --> 00:17:55,249
I'll try to find schematics.

378
00:18:12,937 --> 00:18:14,604
Maybe...

379
00:18:16,995 --> 00:18:19,873
... I don't have to climb up
to the transmission tower.

380
00:18:19,877 --> 00:18:22,412
Maybe I can just walk up.

381
00:18:22,416 --> 00:18:24,584
Well, somebody's in a better mood.

382
00:18:26,312 --> 00:18:28,047
See, guys?

383
00:18:28,051 --> 00:18:29,484
That's what I'm talking about.

384
00:18:29,488 --> 00:18:30,889
You face your fears,

385
00:18:30,893 --> 00:18:34,261
sometimes you get rewarded with a nice,

386
00:18:34,265 --> 00:18:35,599
easy...

387
00:18:37,054 --> 00:18:38,087
... way out.

388
00:18:50,074 --> 00:18:51,675
I found those schematics.

389
00:18:53,837 --> 00:18:55,037
Good news:

390
00:18:55,041 --> 00:18:57,845
the mine shaft you're in
will lead you to the tower.

391
00:18:57,849 --> 00:18:59,495
Bad news: you still have to climb

392
00:18:59,498 --> 00:19:01,272
about two football fields to get there.

393
00:19:01,276 --> 00:19:02,777
Super.

394
00:19:02,781 --> 00:19:03,781
Sorry, man.

395
00:19:03,785 --> 00:19:05,549
Don't kill the messenger.

396
00:19:05,553 --> 00:19:07,788
Hold on, I may have a Hail Mary for you.

397
00:19:07,792 --> 00:19:10,160
There's a control room
for the transmission tower

398
00:19:10,164 --> 00:19:12,292
so you don't have to get
all the way to the top.

399
00:19:12,296 --> 00:19:14,128
Should be off the shaft you're climbing.

400
00:19:14,132 --> 00:19:15,432
Now we're talking.

401
00:19:15,436 --> 00:19:17,604
And that's only one football field away.

402
00:19:36,212 --> 00:19:38,612
Uh, that does not look abandoned.

403
00:19:39,901 --> 00:19:41,641
There's too many to take in a fight.

404
00:19:41,645 --> 00:19:43,594
- We're gonna have to go stealth.
- Yeah.

405
00:19:43,598 --> 00:19:47,067
I'm gonna hack their comms,
see if I can gain an advantage.

406
00:19:54,057 --> 00:19:55,825
What is it?

407
00:19:55,829 --> 00:19:58,005
Something in their code.

408
00:19:58,009 --> 00:19:59,976
Guys, check this out.

409
00:20:02,995 --> 00:20:04,329
I know those symbols.

410
00:20:06,147 --> 00:20:08,115
They aren't just any mercenaries.

411
00:20:08,119 --> 00:20:09,793
It's Codex.

412
00:20:09,797 --> 00:20:12,832
Riley and Desi are going up
against Codex without me?

413
00:20:12,836 --> 00:20:14,103
Don't worry. We'll be fine.

414
00:20:14,107 --> 00:20:15,889
This is Codex we're talking about.

415
00:20:15,893 --> 00:20:18,028
The world's deadliest terror cell.

416
00:20:18,032 --> 00:20:19,633
Do not underestimate them.

417
00:20:21,666 --> 00:20:23,066
Ready?

418
00:20:28,015 --> 00:20:30,015
Mac's breathing is rapidly escalating

419
00:20:30,019 --> 00:20:32,309
- and there's a tremor in his voice.
- I know.

420
00:20:32,313 --> 00:20:33,646
Halfway up a mine shaft

421
00:20:33,650 --> 00:20:35,209
is no place for a panic attack.

422
00:20:35,213 --> 00:20:37,013
There is one solution.

423
00:20:37,017 --> 00:20:38,251
What?

424
00:20:39,484 --> 00:20:40,984
Me.

425
00:20:42,459 --> 00:20:44,394
Hey, man, let's talk.

426
00:20:44,398 --> 00:20:46,299
How you doing over there?

427
00:20:46,303 --> 00:20:48,522
How on earth...

428
00:20:48,526 --> 00:20:50,681
are Codex reforming?

429
00:20:50,685 --> 00:20:52,685
We destroyed all of
Leland's hard drives,

430
00:20:52,689 --> 00:20:55,100
denied him access to his hidden funds,

431
00:20:55,104 --> 00:20:56,104
his infrastructure.

432
00:20:56,108 --> 00:20:58,415
I myself put a drill
through all the drives.

433
00:20:58,419 --> 00:21:00,820
We left him a fugitive with nothing
but the clothes on his back.

434
00:21:00,823 --> 00:21:02,637
And what's strange is
this doesn't even fit

435
00:21:02,640 --> 00:21:04,501
Codex's previous patterns.

436
00:21:04,505 --> 00:21:06,440
I mean, their whole agenda

437
00:21:06,444 --> 00:21:08,378
is to save the world
from climate catastrophe.

438
00:21:08,382 --> 00:21:10,850
How does learning
about secret U.S. bases

439
00:21:10,854 --> 00:21:12,154
help them achieve that goal?

440
00:21:12,158 --> 00:21:14,226
Unless the goal's changed.

441
00:21:15,312 --> 00:21:18,452
Well, Leland's too
bloody-minded for that.

442
00:21:18,456 --> 00:21:19,823
Doesn't add up.

443
00:21:19,827 --> 00:21:21,561
We're missing something.

444
00:21:24,662 --> 00:21:25,962
Gas up the vehicles.

445
00:21:25,966 --> 00:21:28,134
We move out when the
transmission is complete.

446
00:21:34,872 --> 00:21:37,274
Oh, look over there.

447
00:21:37,278 --> 00:21:39,412
It's decryption equipment.

448
00:21:39,416 --> 00:21:41,808
That's where they're transmitting
the signal from.

449
00:21:41,812 --> 00:21:45,148
Okay, he's copying the
data to the mainframe.

450
00:21:45,152 --> 00:21:46,886
It'll take some time for the decryption.

451
00:21:46,890 --> 00:21:48,825
Mac has to stop that transmission

452
00:21:48,829 --> 00:21:50,329
and we need to get that drive.

453
00:21:55,596 --> 00:21:58,031
Not much to work with on this side.

454
00:22:00,388 --> 00:22:02,022
Wait, yeah.

455
00:22:02,026 --> 00:22:03,326
Okay.

456
00:22:03,330 --> 00:22:04,897
I see a...

457
00:22:04,901 --> 00:22:07,434
a better path.

458
00:22:07,438 --> 00:22:09,172
It's on the opposite wall.

459
00:22:09,176 --> 00:22:10,176
You got this.

460
00:22:23,788 --> 00:22:25,789
It's no use. I can't reach it.

461
00:22:49,413 --> 00:22:51,648
- We were doing so well.
- Yeah.

462
00:22:51,652 --> 00:22:53,653
God, I knew it. They're in trouble!

463
00:22:58,186 --> 00:22:59,586
I got the drive.

464
00:22:59,590 --> 00:23:01,024
- Let's go.
- Yeah!

465
00:23:03,464 --> 00:23:05,532
Okay. Okay.

466
00:23:07,218 --> 00:23:08,919
You know....

467
00:23:08,923 --> 00:23:11,161
there's another foothold.

468
00:23:11,165 --> 00:23:12,566
If I can reach it,

469
00:23:12,570 --> 00:23:15,202
I might be able to push
off to grab the handhold.

470
00:23:15,206 --> 00:23:17,204
And that would mean...

471
00:23:17,208 --> 00:23:19,376
unhooking my safety line

472
00:23:19,380 --> 00:23:21,548
and free climbing my way up.

473
00:23:21,552 --> 00:23:23,486
Okay, gonna stop you there.

474
00:23:23,490 --> 00:23:26,731
I just realized, I'm down

475
00:23:26,735 --> 00:23:28,903
to my last cable, and it's too short.

476
00:23:30,015 --> 00:23:31,815
I don't have a choice.

477
00:23:34,892 --> 00:23:36,860
Here goes.

478
00:23:49,205 --> 00:23:51,740
We got to find out where
that shot came from.

479
00:24:00,759 --> 00:24:02,226
Okay, here's the scouting report.

480
00:24:02,230 --> 00:24:03,895
Downside: they're blocking the exit.

481
00:24:03,899 --> 00:24:05,333
- Yeah.
- Upside:

482
00:24:05,337 --> 00:24:07,154
they haven't seen you yet.

483
00:24:07,158 --> 00:24:09,435
Uh, what are you getting at?

484
00:24:09,439 --> 00:24:12,274
If they catch us both, they get
the drive and our soldiers die.

485
00:24:13,030 --> 00:24:14,991
I'm trusting you to get me out of this.

486
00:24:14,995 --> 00:24:16,729
- Get you out of what?
- Come on out!

487
00:24:16,733 --> 00:24:18,568
Surrender and we won't hurt you!

488
00:24:19,797 --> 00:24:20,897
Okay.

489
00:24:22,339 --> 00:24:23,839
You got me.

490
00:24:32,547 --> 00:24:34,347
Take her to Finch.

491
00:24:49,678 --> 00:24:51,145
Let me guess.

492
00:24:51,149 --> 00:24:52,683
You're Finch.

493
00:24:58,089 --> 00:25:00,290
You think that's gonna break me?

494
00:25:02,291 --> 00:25:05,993
I once put a man through
hell for three days,

495
00:25:05,997 --> 00:25:07,797
and he wouldn't utter a sound.

496
00:25:08,991 --> 00:25:11,429
And, um, day four,

497
00:25:11,433 --> 00:25:13,767
I arrive eating a

498
00:25:13,771 --> 00:25:17,204
very particularly crispy...

499
00:25:17,208 --> 00:25:19,707
Red Delicious.

500
00:25:19,711 --> 00:25:21,375
Minutes later,

501
00:25:21,379 --> 00:25:25,212
he's spilling his guts like
a celebrity on Oprah.

502
00:25:25,216 --> 00:25:28,379
Turns out he had a disorder
called misophonia.

503
00:25:28,383 --> 00:25:32,781
Sufferers develop acute
anxiety when they hear

504
00:25:32,785 --> 00:25:34,319
chewing.

505
00:25:36,359 --> 00:25:37,892
Maybe you have it.

506
00:25:37,896 --> 00:25:40,227
Do I look like I have it?

507
00:25:40,231 --> 00:25:41,962
No.

508
00:25:41,966 --> 00:25:44,899
But... that was delicious.

509
00:25:47,739 --> 00:25:50,240
I know who you are.

510
00:25:50,244 --> 00:25:53,741
You, I assume, have
guessed who I work for.

511
00:25:53,745 --> 00:25:55,175
Codex.

512
00:25:55,179 --> 00:25:57,614
You're getting the organization
back together.

513
00:25:57,618 --> 00:26:02,522
Mm, that is actually being
worked out right now.

514
00:26:04,596 --> 00:26:05,796
So...

515
00:26:07,155 --> 00:26:09,156
... where is MacGyver?

516
00:26:09,160 --> 00:26:11,909
And I'm sorry, I don't
mean to be insulting.

517
00:26:11,913 --> 00:26:15,015
I read your file. You
are very dangerous.

518
00:26:15,019 --> 00:26:17,417
I respect that.

519
00:26:17,421 --> 00:26:19,717
But he gave my guys
quite a bit of trouble.

520
00:26:19,721 --> 00:26:22,956
And I don't like having him out there

521
00:26:22,960 --> 00:26:24,668
as a loose end.

522
00:26:24,672 --> 00:26:25,855
We split up.

523
00:26:25,859 --> 00:26:27,092
No idea where he is.

524
00:26:27,096 --> 00:26:28,564
Hmm.

525
00:26:28,568 --> 00:26:30,168
Well...

526
00:26:34,384 --> 00:26:36,818
Why do I have to have this hood on?

527
00:26:36,822 --> 00:26:38,320
We both know you're gonna kill me.

528
00:26:38,324 --> 00:26:40,404
What?

529
00:26:40,408 --> 00:26:42,543
No, that's horrible.

530
00:26:42,547 --> 00:26:45,749
No, in case the courier wouldn't talk

531
00:26:45,753 --> 00:26:47,458
when we found him, we just...

532
00:26:47,461 --> 00:26:49,022
we brought a bunch of truth drugs.

533
00:26:49,026 --> 00:26:52,862
We got, um, scopolamine,

534
00:26:52,866 --> 00:26:55,554
amobarbital,

535
00:26:55,558 --> 00:26:56,925
flunitrazepam.

536
00:26:57,899 --> 00:27:01,086
Wow. It just sounds complicated.

537
00:27:01,090 --> 00:27:04,159
Of course, now, I get this part wrong,

538
00:27:04,163 --> 00:27:06,142
you'll die of a heart
attack in that chair,

539
00:27:06,146 --> 00:27:09,386
like the last... two
men I did this with.

540
00:27:09,390 --> 00:27:10,423
So...

541
00:27:16,056 --> 00:27:17,898
Okay, guys,

542
00:27:17,902 --> 00:27:20,402
Desi's running out of time
and I'm seriously outgunned.

543
00:27:20,406 --> 00:27:21,906
Can you give me an assist or what?

544
00:27:21,910 --> 00:27:23,811
Sorry, Riley, I've tried all
our friends in the region.

545
00:27:23,814 --> 00:27:25,614
No support teams can
get to you fast enough.

546
00:27:25,618 --> 00:27:27,531
So it looks like you're
on your own, Riley.

547
00:27:27,534 --> 00:27:29,065
Is there something you can hack there?

548
00:27:29,069 --> 00:27:30,303
What? No, no.

549
00:27:30,307 --> 00:27:32,707
This is a cannery abandoned in 1982.

550
00:27:32,711 --> 00:27:33,811
There's gears and pulleys

551
00:27:33,815 --> 00:27:35,875
and a couple tons of salt.
I'm set for margaritas,

552
00:27:35,879 --> 00:27:37,885
but not for getting Desi out of this.

553
00:27:37,889 --> 00:27:41,125
Should we, um, should we loop Mac in?

554
00:27:41,129 --> 00:27:44,022
No. No, no.

555
00:27:44,026 --> 00:27:45,726
Mac needs to focus. I can do this.

556
00:27:45,730 --> 00:27:46,864
Desi trusted me.

557
00:27:46,868 --> 00:27:48,035
I got this.

558
00:27:50,513 --> 00:27:52,781
What was Desi thinking?!

559
00:27:52,785 --> 00:27:54,352
Mac, take your time.

560
00:27:54,356 --> 00:27:56,285
No, I need to go faster.

561
00:27:56,289 --> 00:27:58,323
- I need to get to the...
- No, Mac.

562
00:27:58,327 --> 00:28:00,161
Slow down and talk to me.

563
00:28:05,393 --> 00:28:06,924
Ow!

564
00:28:06,928 --> 00:28:08,929
Mac!

565
00:28:12,768 --> 00:28:14,098
But, hey,

566
00:28:14,102 --> 00:28:16,070
you've never been big on talking, right?

567
00:28:16,074 --> 00:28:17,775
All those years, growing up,

568
00:28:17,779 --> 00:28:20,247
crashing at my house, I
knew you wanted to talk,

569
00:28:20,251 --> 00:28:21,929
about your mom dying,

570
00:28:21,933 --> 00:28:23,801
your dad being gone,
how that made you feel.

571
00:28:23,805 --> 00:28:25,997
But you couldn't, so...

572
00:28:26,001 --> 00:28:27,335
I talked.

573
00:28:27,339 --> 00:28:30,181
But now I need you to return the favor.

574
00:28:30,185 --> 00:28:33,754
All those years I never
asked you to talk, now I am.

575
00:28:33,758 --> 00:28:36,293
You tell me...

576
00:28:36,297 --> 00:28:38,289
why can't you slow down?

577
00:28:38,293 --> 00:28:40,928
Because I can't lose them!

578
00:28:40,932 --> 00:28:43,500
I get it. I get that, Mac.

579
00:28:43,504 --> 00:28:45,739
But listen to me, you
can't help Desi and Riley

580
00:28:45,743 --> 00:28:47,024
if you don't help yourself.

581
00:28:47,028 --> 00:28:49,129
Okay, for the next five seconds,

582
00:28:49,133 --> 00:28:50,880
stop being a hero.

583
00:28:50,884 --> 00:28:54,721
And just find that one
next thing to hold on to.

584
00:29:04,311 --> 00:29:05,311
Hey, Boze?

585
00:29:05,315 --> 00:29:06,982
Yeah, Mac?

586
00:29:06,986 --> 00:29:08,954
Just keep talking, okay, buddy?

587
00:29:08,958 --> 00:29:10,574
Yeah.

588
00:29:10,578 --> 00:29:11,989
Oh, wait.

589
00:29:11,993 --> 00:29:13,361
Tap...

590
00:29:13,365 --> 00:29:15,299
and squirt.

591
00:29:15,303 --> 00:29:16,670
There, see?

592
00:29:16,674 --> 00:29:18,774
Forgot to do that the last time.

593
00:29:18,778 --> 00:29:21,112
Bubble in the vein, right to the heart.

594
00:29:21,116 --> 00:29:22,973
Boom, dead.

595
00:29:22,977 --> 00:29:24,911
Oh, my God, are we
gonna get this started

596
00:29:24,915 --> 00:29:27,517
or are you gonna keep
explaining how you suck at it?

597
00:29:27,521 --> 00:29:28,855
Mm-hmm.

598
00:29:37,303 --> 00:29:39,337
Your confidence is real.

599
00:29:42,328 --> 00:29:44,329
You're not even worried

600
00:29:44,333 --> 00:29:46,834
about us cracking the hard drive.

601
00:29:46,838 --> 00:29:48,438
Why?

602
00:29:51,204 --> 00:29:54,439
'Cause you figured out
we're transmitting the data,

603
00:29:54,443 --> 00:29:56,779
didn't you?

604
00:29:56,783 --> 00:29:59,318
Oh, and you think you can stop it.

605
00:29:59,322 --> 00:30:02,124
Is that what MacGyver's doing?

606
00:30:02,128 --> 00:30:04,129
Stopping it?

607
00:30:04,133 --> 00:30:06,168
Okay.

608
00:30:07,400 --> 00:30:09,882
Do we have a team at the relay tower?

609
00:30:09,886 --> 00:30:11,680
Negative, Mr. Finch.

610
00:30:11,684 --> 00:30:14,118
Send one. Now.

611
00:30:14,122 --> 00:30:16,390
Yes, sir.

612
00:30:16,394 --> 00:30:18,495
Oh, we done here?

613
00:30:19,782 --> 00:30:21,616
See, now...

614
00:30:21,620 --> 00:30:24,201
you've been trying to distract me.

615
00:30:24,205 --> 00:30:26,940
You know what? Let's see how this goes.

616
00:30:28,802 --> 00:30:30,436
If I get MacGyver,

617
00:30:30,440 --> 00:30:32,670
I don't need the both of you.

618
00:30:32,674 --> 00:30:33,674
Hmm.

619
00:30:33,678 --> 00:30:35,446
Riley, what did you come up with?

620
00:30:35,450 --> 00:30:37,618
Uh, a crowbar.

621
00:30:37,622 --> 00:30:40,557
A crowbar? Like, a-a regular
piece of steel, crowbar?

622
00:30:40,561 --> 00:30:42,562
Taylor, don't doubt me, okay?

623
00:30:45,891 --> 00:30:47,192
Okay, you can doubt me.

624
00:30:53,461 --> 00:30:55,362
Riley? What was that?

625
00:30:55,366 --> 00:30:57,301
A baller-ass move I really wish you saw.

626
00:30:57,305 --> 00:31:00,125
But, uh, more importantly,
I just had an idea.

627
00:31:01,453 --> 00:31:02,887
I write code.

628
00:31:03,638 --> 00:31:05,445
Coding is just a bunch of

629
00:31:05,449 --> 00:31:07,113
complicated "if/then" statements.

630
00:31:07,117 --> 00:31:09,683
Right, but there are no
computers where you are.

631
00:31:09,687 --> 00:31:12,488
Yeah, yeah, I know,
but if I hit a lever,

632
00:31:12,492 --> 00:31:14,092
and then the gears and pulleys,

633
00:31:14,096 --> 00:31:16,746
I should be able to program them
to do whatever I want, right?

634
00:31:16,750 --> 00:31:18,250
That is so nerdy.

635
00:31:19,888 --> 00:31:22,688
Team Three, please report
your status. Do you copy?

636
00:31:22,692 --> 00:31:24,660
We just arrived at the mine shaft.

637
00:31:24,664 --> 00:31:25,764
I think they're here.

638
00:31:28,472 --> 00:31:30,203
You got to make it to
the control room, Mac.

639
00:31:30,207 --> 00:31:31,407
Oh, sure, no biggie.

640
00:31:31,411 --> 00:31:33,571
As if it wasn't hard enough
without the bullets.

641
00:31:47,825 --> 00:31:49,055
I made it.

642
00:31:49,059 --> 00:31:50,223
We did it!

643
00:31:51,261 --> 00:31:52,261
Mostly you.

644
00:31:52,265 --> 00:31:53,499
Thanks, Boze.

645
00:31:53,503 --> 00:31:55,169
Couldn't have done it without you.

646
00:31:55,172 --> 00:31:56,532
Let's see what we're working with.

647
00:31:58,691 --> 00:32:02,193
No matter how complex
a circuit board might look,

648
00:32:02,197 --> 00:32:04,165
the best way to stop an upload

649
00:32:04,169 --> 00:32:07,271
is to switch the input source
before it's complete.

650
00:32:13,936 --> 00:32:17,371
Then interrupt the electric
current for added measure,

651
00:32:17,375 --> 00:32:20,577
and as long as it's not too
far along in the process...

652
00:32:20,581 --> 00:32:22,982
Hold your breath, everyone.

653
00:32:26,680 --> 00:32:29,180
_

654
00:32:32,605 --> 00:32:34,805
_

655
00:32:34,809 --> 00:32:36,676
We stopped the upload.

656
00:32:37,803 --> 00:32:38,903
Great job, Mac.

657
00:32:38,907 --> 00:32:40,540
Now get out of there.

658
00:32:40,544 --> 00:32:42,542
Yeah, I-I'm not gonna do that.

659
00:32:42,546 --> 00:32:43,746
Come again?

660
00:32:43,750 --> 00:32:45,685
Look, we know that Codex is reforming.

661
00:32:45,689 --> 00:32:47,719
And this cell was transmitting
valuable intel,

662
00:32:47,723 --> 00:32:49,413
so it stands to reason

663
00:32:49,417 --> 00:32:51,451
that they were sending
it to a central command.

664
00:32:51,455 --> 00:32:53,319
- Leland.
- Exactly.

665
00:32:53,323 --> 00:32:54,757
If we trace this signal,

666
00:32:54,761 --> 00:32:57,127
it's our chance to find him and
stop Codex once and for all.

667
00:32:57,131 --> 00:32:58,731
Access the tower's digital logs

668
00:32:58,735 --> 00:33:00,301
and find out where it
was sending the intel.

669
00:33:00,304 --> 00:33:01,770
Okay, I'll mobilize a tac team.

670
00:33:01,773 --> 00:33:02,829
Get their location.

671
00:33:02,833 --> 00:33:05,067
Okay.

672
00:33:05,071 --> 00:33:07,071
Tell me you took care of MacGyver.

673
00:33:07,075 --> 00:33:08,635
He's jammed our upload.

674
00:33:08,639 --> 00:33:11,137
They've sealed the borders.
There's no way out.

675
00:33:11,141 --> 00:33:12,739
Sure there is.

676
00:33:12,743 --> 00:33:14,808
We have a bargaining chip.

677
00:33:14,812 --> 00:33:17,343
Princess is coming on the trip.

678
00:33:17,347 --> 00:33:21,250
If we're not given
safe passage, she dies.

679
00:33:23,744 --> 00:33:26,345
- Uploading the digital logs now.
- _

680
00:33:26,349 --> 00:33:29,517
Got 'em. I'll track the I.P. address
to get a physical location.

681
00:33:29,521 --> 00:33:31,522
379 Pinedale Drive,

682
00:33:31,526 --> 00:33:33,562
- South Gate.
- I'll have our tac team meet you there.

683
00:33:33,565 --> 00:33:36,067
Right, tell them to hurry,
because I drive fast. Bozer?

684
00:33:36,071 --> 00:33:37,481
I want to be there for this.

685
00:33:38,688 --> 00:33:40,499
What about Desi and Riley?

686
00:33:40,503 --> 00:33:42,033
You've got bigger fish to fry.

687
00:33:42,037 --> 00:33:43,897
I mean, you may have
stopped the transmission,

688
00:33:43,901 --> 00:33:46,201
but how are you gonna get out of there?

689
00:33:53,703 --> 00:33:55,404
I'll improvise.

690
00:33:59,888 --> 00:34:00,888
Get up.

691
00:34:00,892 --> 00:34:02,092
Time for a ride.

692
00:34:15,604 --> 00:34:16,804
Des, come on.

693
00:34:33,698 --> 00:34:34,726
You're safe?

694
00:34:34,730 --> 00:34:36,264
Yeah, we're good.

695
00:34:37,339 --> 00:34:38,706
Mac, I know it's good news,

696
00:34:38,710 --> 00:34:40,111
but you've got to get out of there.

697
00:34:40,115 --> 00:34:43,096
Yeah, I am working on it.

698
00:34:43,100 --> 00:34:46,200
In mining, in order to process
minerals on a large scale,

699
00:34:46,204 --> 00:34:49,701
you need water, lots of water.

700
00:34:49,705 --> 00:34:51,636
All I have to do is find the pipes.

701
00:34:51,640 --> 00:34:54,772
When it's scarce, like in
the mountains of Uzbekistan,

702
00:34:54,776 --> 00:34:56,988
it must be siphoned from a local source.

703
00:34:56,992 --> 00:34:59,352
In this case, the Aral Sea.

704
00:35:03,234 --> 00:35:04,734
Where are you going with this?

705
00:35:06,154 --> 00:35:08,022
Underground.

706
00:35:12,294 --> 00:35:13,928
All I have to do

707
00:35:13,932 --> 00:35:16,033
is go through those pipes, and
I should be able to come out

708
00:35:16,036 --> 00:35:18,578
on the other side of those Codex agents.

709
00:35:18,582 --> 00:35:20,142
Assuming those pipes are clear.

710
00:35:20,146 --> 00:35:22,416
They haven't been accessed in 30 years.

711
00:35:22,420 --> 00:35:25,220
Just be careful, Mac. We
don't know what's down there.

712
00:35:28,614 --> 00:35:31,114
Matty, uh, if I don't make it...

713
00:35:31,118 --> 00:35:32,485
Mac, go.

714
00:35:43,024 --> 00:35:44,892
This is the spot.

715
00:35:44,896 --> 00:35:46,891
According to these old schematics.

716
00:35:46,895 --> 00:35:48,562
There's no sign of Mac.

717
00:35:53,111 --> 00:35:54,912
He should be here by now.

718
00:36:04,109 --> 00:36:05,376
Mac?

719
00:36:06,214 --> 00:36:08,546
Mac.

720
00:36:08,550 --> 00:36:10,451
That was better than Six Flags.

721
00:36:12,585 --> 00:36:14,586
Come on, let's get in.

722
00:36:31,873 --> 00:36:33,874
We traced the signal
to Leland's location.

723
00:36:33,878 --> 00:36:35,079
Tac team's on the move.

724
00:36:35,083 --> 00:36:36,258
Copy that. Let us know

725
00:36:36,262 --> 00:36:37,562
the moment you find him.

726
00:36:59,093 --> 00:37:01,343
Bozer, Taylor, did you find Leland?

727
00:37:01,347 --> 00:37:02,569
We sure did.

728
00:37:02,573 --> 00:37:04,902
Or what's left of him.
Dude's burnt to a crisp.

729
00:37:04,906 --> 00:37:06,707
We'll pull dental to verify.

730
00:37:16,505 --> 00:37:19,006
Never realized how much I miss you.

731
00:37:21,493 --> 00:37:23,528
Seems like every day.

732
00:37:25,985 --> 00:37:28,152
I don't come out here much.

733
00:37:30,394 --> 00:37:33,963
I'm not really sure why, but, uh...

734
00:37:37,494 --> 00:37:39,395
Thought I might find you here.

735
00:37:42,453 --> 00:37:44,420
I hope I'm not interrupting.

736
00:37:44,424 --> 00:37:46,109
No. I'm glad you came.

737
00:37:46,113 --> 00:37:48,547
I get why coming here is tough.

738
00:37:49,692 --> 00:37:52,394
You see all the times you've lost and

739
00:37:52,397 --> 00:37:54,692
you worry you'll lose who you got left.

740
00:38:06,204 --> 00:38:10,958
People like us, we got to
remember all the wins, right?

741
00:38:10,962 --> 00:38:13,030
Millions when we beat Codex.

742
00:38:13,034 --> 00:38:15,234
Thousands of U.S. soldiers today.

743
00:38:16,417 --> 00:38:18,711
You can't save everyone, Mac.

744
00:38:18,714 --> 00:38:20,714
- We have...
- We have to save each other?

745
00:38:21,896 --> 00:38:25,016
That's actually a pretty
decent pep talk.

746
00:38:25,020 --> 00:38:27,021
Well, I've been practicing.

747
00:38:29,911 --> 00:38:32,813
All right, well, it's late, so...

748
00:38:32,817 --> 00:38:34,793
Wait, what? You just said
you don't come here enough

749
00:38:34,796 --> 00:38:36,664
and now you're gonna leave early? No.

750
00:38:36,668 --> 00:38:38,960
Sit.

751
00:38:38,964 --> 00:38:40,965
You are gonna stay and
get cozy with something

752
00:38:40,969 --> 00:38:42,870
you've never felt comfortable with.

753
00:38:44,078 --> 00:38:46,313
And I am gonna be right here with you.

754
00:38:55,216 --> 00:38:57,484
You brought snacks.

755
00:38:57,488 --> 00:39:00,190
Well, we are gonna
be here a while, so...

756
00:39:00,194 --> 00:39:04,494
And this is a hoagie, not a snack, okay?

757
00:39:04,498 --> 00:39:06,333
Grand Dons with hot and sweet peppers.

758
00:39:06,337 --> 00:39:07,871
Just like Dad liked.

759
00:39:14,089 --> 00:39:15,656
Oh...

760
00:39:17,396 --> 00:39:19,746
You know, under that tough exterior,

761
00:39:19,750 --> 00:39:22,450
you're surprisingly sensitive.

762
00:39:25,447 --> 00:39:27,047
Well, that makes two of us.

763
00:39:28,487 --> 00:39:31,641
So, you're saying I'm tough.

764
00:39:31,645 --> 00:39:34,280
- No. Those words did not come out of my mouth.
- Yeah...

765
00:39:34,284 --> 00:39:37,086
- I didn't say that.
- No, I'm pretty sure that's what you're saying.

766
00:39:37,090 --> 00:39:38,857
- Just eat your hoagie.
- Okay.

767
00:39:50,238 --> 00:39:53,474
Today was a victory but a temporary one.

768
00:39:53,478 --> 00:39:56,313
With Leland dead, we're still
no closer to stopping Codex.

769
00:39:56,317 --> 00:39:59,219
As I said, we're missing something.

770
00:39:59,223 --> 00:40:01,491
You said the body was burned.

771
00:40:01,495 --> 00:40:03,763
Yes, but that's not what killed him.

772
00:40:07,022 --> 00:40:11,117
7.62 NATO round. It's a sniper's bullet.

773
00:40:11,121 --> 00:40:14,123
Shot was probably taken
from a thousand meters out.

774
00:40:14,127 --> 00:40:16,191
Killer put it right through his aorta.

775
00:40:16,195 --> 00:40:17,796
Millimeter precision.

776
00:40:17,800 --> 00:40:19,830
And then they burned the body.

777
00:40:19,834 --> 00:40:22,469
That's not just a kill.

778
00:40:22,473 --> 00:40:24,673
That's a message.

779
00:40:26,574 --> 00:40:28,773
Did the lab estimate a time of death?

780
00:40:28,777 --> 00:40:31,542
They said he'd been dead
for about 24 hours.

781
00:40:31,546 --> 00:40:36,150
So maybe the order to
capture the courier's drive

782
00:40:36,154 --> 00:40:38,389
didn't come from Leland after all.

783
00:40:39,623 --> 00:40:41,183
Well, that would explain why their plan

784
00:40:41,187 --> 00:40:43,187
bore no relation to
the original mission.

785
00:40:46,506 --> 00:40:48,407
They don't care about
the original mission.

786
00:40:48,411 --> 00:40:51,411
Because "they" is someone different.

787
00:40:53,210 --> 00:40:55,399
I don't think anyone
has full control yet.

788
00:40:55,403 --> 00:40:57,404
You know, I've been in
countries where there's been

789
00:40:57,408 --> 00:41:01,525
a power struggle for the
leadership once it collapses,

790
00:41:01,529 --> 00:41:03,161
and that's what this stinks of.

791
00:41:03,165 --> 00:41:06,234
Kill the old leader in a very public way

792
00:41:06,238 --> 00:41:07,726
to send a message.

793
00:41:07,730 --> 00:41:10,131
Factions psyching each other out,

794
00:41:10,135 --> 00:41:11,916
establishing dominance.

795
00:41:11,920 --> 00:41:13,717
It's Codex 2.0.

796
00:41:13,721 --> 00:41:16,256
We need to figure out
who these people are

797
00:41:16,260 --> 00:41:17,728
and what's going on.

798
00:41:17,732 --> 00:41:19,766
Before Codex rises again.

799
00:41:26,140 --> 00:41:30,640
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

