1
00:00:03,540 --> 00:00:06,000
My boy, it's your father.

2
00:00:06,190 --> 00:00:08,340
Can you come for a visit?

3
00:00:08,490 --> 00:00:10,329
I need to see you.

4
00:00:13,465 --> 00:00:14,925
How's it going, Mr. David?

5
00:00:15,252 --> 00:00:17,722
It's chimichanga day in the cafeteria.

6
00:00:17,747 --> 00:00:19,281
Is that good or bad?

7
00:00:19,368 --> 00:00:20,898
Ask me tomorrow.

8
00:00:24,334 --> 00:00:26,770
Aha! We have a quorum.

9
00:00:27,311 --> 00:00:29,691
Please, my boy,
make yourself comfortable.

10
00:00:30,783 --> 00:00:34,185
Mr. David, we're gonna
need anoth... Okay.

11
00:00:35,620 --> 00:00:37,081
I'll stand.

12
00:00:46,198 --> 00:00:47,868
We need to talk about Ainsley.

13
00:00:48,058 --> 00:00:51,085
Your father and I have
discussed it, and

14
00:00:51,288 --> 00:00:55,133
we think it's time to tell her the
truth about Nicholas Endicott.

15
00:00:55,158 --> 00:00:56,868
Specifically, that she killed him.

16
00:01:00,835 --> 00:01:02,353
That's a bad idea.

17
00:01:02,455 --> 00:01:04,718
She's suffering from PTSD.

18
00:01:04,791 --> 00:01:07,062
Learning the full story
will only make it worse.

19
00:01:07,096 --> 00:01:08,756
Not if we tell her as a family.

20
00:01:08,794 --> 00:01:11,024
That way, we control the narrative.

21
00:01:11,077 --> 00:01:12,133
Of course.

22
00:01:12,661 --> 00:01:13,823
It's about control.

23
00:01:14,288 --> 00:01:16,635
Fine. Guide, steer,

24
00:01:16,670 --> 00:01:18,798
lightly zhuzh the narrative.

25
00:01:18,958 --> 00:01:21,378
Doesn't it worry you what will happen

26
00:01:21,438 --> 00:01:23,212
if she figures things out on her own?

27
00:01:23,258 --> 00:01:24,774
Of course I'm worried.

28
00:01:24,809 --> 00:01:27,294
Discovering that you've been
lied to about something

29
00:01:27,319 --> 00:01:29,284
as seismic as murder

30
00:01:29,738 --> 00:01:33,494
could lead to wild, erratic behavior.

31
00:01:37,665 --> 00:01:39,466
You really think
she wants to know that?

32
00:01:39,717 --> 00:01:41,504
I wish I didn't know.

33
00:01:41,619 --> 00:01:44,181
I wish I didn't know you were a killer.

34
00:01:44,378 --> 00:01:46,499
Well, I wish you had just
gone to the police

35
00:01:46,524 --> 00:01:49,054
in the first place
instead of all this lying.

36
00:01:49,258 --> 00:01:50,769
Yes. Historically,

37
00:01:50,820 --> 00:01:53,548
you love going to the cops
at the first sign of mischief.

38
00:01:53,678 --> 00:01:55,921
She slit a man's throat in cold blood.

39
00:01:55,956 --> 00:01:57,668
I had to protect my sister.

40
00:01:57,705 --> 00:02:00,095
Okay, okay, so you needed
to lie a little.

41
00:02:00,502 --> 00:02:02,775
But why not say self-defense?

42
00:02:02,981 --> 00:02:04,440
Our lawyers could have run with that.

43
00:02:04,484 --> 00:02:07,551
Now, now, Jessie, nobody likes
a Monday-morning accomplice.

44
00:02:10,213 --> 00:02:11,517
Maybe you're right.

45
00:02:12,440 --> 00:02:14,430
Maybe I handled this
all wrong from the start.

46
00:02:14,467 --> 00:02:16,501
Or... counterpoint,

47
00:02:16,626 --> 00:02:19,528
maybe you handled it wrong when you
dropped a dime on dear old Dad.

48
00:02:19,678 --> 00:02:23,556
I'm just saying, if he's fine
with murder cover-ups,

49
00:02:23,603 --> 00:02:26,155
I could have done with a little
of that energy back in '98.

50
00:02:26,210 --> 00:02:28,128
Enough, Martin.

51
00:02:31,522 --> 00:02:33,491
Thank you for protecting your sister.

52
00:02:33,588 --> 00:02:36,439
You were put in
an impossible situation.

53
00:02:39,237 --> 00:02:40,539
But now,

54
00:02:41,027 --> 00:02:43,669
Ainsley deserves to know the truth.

55
00:02:50,797 --> 00:02:52,448
_

56
00:02:52,570 --> 00:02:54,127
Gil has a case.

57
00:02:54,448 --> 00:02:55,938
I have to go.

58
00:02:56,216 --> 00:02:58,617
Ooh, want to do some
preemptive spitballing?

59
00:03:00,375 --> 00:03:01,935
You staying?

60
00:03:02,448 --> 00:03:04,838
I could always break open
a bottle of Fanta.

61
00:03:05,504 --> 00:03:07,060
You're gross.

62
00:03:11,275 --> 00:03:16,253
www.subtitulamos.tv

63
00:03:22,815 --> 00:03:24,079
Where's the vic?

64
00:03:24,251 --> 00:03:25,637
- Damn, Bright.
- Sorry.

65
00:03:25,782 --> 00:03:27,172
Rough morning.

66
00:03:27,307 --> 00:03:28,840
I need a murder to solve.

67
00:03:28,905 --> 00:03:30,887
- How are you?
- Rough month.

68
00:03:31,316 --> 00:03:33,504
And this place, spooky as hell.

69
00:03:33,653 --> 00:03:35,393
Dani says it's haunted.

70
00:03:35,571 --> 00:03:37,179
The Kenmare Hotel.

71
00:03:37,528 --> 00:03:38,964
I know its reputation.

72
00:03:39,070 --> 00:03:41,627
I believe Duke Ellington
used to stay here.

73
00:03:41,868 --> 00:03:45,469
It was once a shining example
of art deco architecture.

74
00:03:45,618 --> 00:03:48,810
Turns out not everybody appreciates
architecture as much as you do.

75
00:03:49,929 --> 00:03:51,646
He was an architect.

76
00:03:52,542 --> 00:03:54,398
So, bring me up to speed.

77
00:03:54,446 --> 00:03:57,060
Lyle Reynolds, 43.
Was working on a project

78
00:03:57,086 --> 00:03:58,355
to revitalize the building.

79
00:03:58,382 --> 00:04:00,292
Construction is set to start
in a few weeks.

80
00:04:00,711 --> 00:04:02,567
- Is the building abandoned?
- Mostly.

81
00:04:02,645 --> 00:04:03,824
There are a few long-term tenants,

82
00:04:03,862 --> 00:04:05,979
but it hasn't been a functioning
hotel since the '50s.

83
00:04:06,042 --> 00:04:09,308
How cheap does rent have to be
to live in the Tower of Terror?

84
00:04:09,438 --> 00:04:11,378
Is this scratch antemortem?

85
00:04:11,448 --> 00:04:13,946
That's right. The techs said it is
unrelated to the cause of death.

86
00:04:13,977 --> 00:04:16,170
Which I'm assuming
is the circle-drawy thing

87
00:04:16,219 --> 00:04:17,459
jammed into his eyes.

88
00:04:17,500 --> 00:04:19,200
It's actually called
a ball-bearing compass.

89
00:04:20,288 --> 00:04:22,537
What? I liked math class.

90
00:04:22,578 --> 00:04:24,248
Well, whatever the thing's called,

91
00:04:24,291 --> 00:04:25,661
it belonged to the victim.

92
00:04:25,755 --> 00:04:27,279
It's monogrammed.

93
00:04:28,458 --> 00:04:30,557
The killer didn't bring
their own weapon,

94
00:04:30,713 --> 00:04:33,668
which suggests this was impulsive.

95
00:04:33,758 --> 00:04:37,258
But the entry wounds are decisive.

96
00:04:37,448 --> 00:04:40,508
Once they made up their mind,
they didn't hesitate.

97
00:04:42,052 --> 00:04:43,922
I didn't notice any fingerprints.

98
00:04:43,955 --> 00:04:46,041
Good eye. It was wiped clean.

99
00:04:46,733 --> 00:04:49,031
So they didn't panic under pressure.

100
00:04:49,180 --> 00:04:51,588
It's one thing to kill a person,
but it's another

101
00:04:51,608 --> 00:04:54,123
to stay cool and collected...

102
00:04:54,507 --> 00:04:56,207
Aah!

103
00:04:56,294 --> 00:04:57,563
afterward.

104
00:04:57,873 --> 00:04:59,123
Bright?

105
00:04:59,193 --> 00:05:01,028
You're doing that thing
where you kind of trail off

106
00:05:01,078 --> 00:05:02,756
and make everyone uncomfortable.

107
00:05:04,978 --> 00:05:09,328
I think we are looking for
a good old-fashioned psychopath.

108
00:05:13,718 --> 00:05:15,298
It's a horrible tragedy.

109
00:05:15,468 --> 00:05:16,936
Lyle was a brilliant architect,

110
00:05:16,988 --> 00:05:18,199
he was a close personal friend.

111
00:05:18,270 --> 00:05:21,077
And how will his death affect
the timeline of the renovation?

112
00:05:21,249 --> 00:05:24,173
From what I understand, you've sunk
quite a bit of money into this place.

113
00:05:24,198 --> 00:05:26,078
Well, the best way we can
honor Lyle's vision

114
00:05:26,103 --> 00:05:28,338
is by pushing forward without delay.

115
00:05:28,470 --> 00:05:31,318
Mr. Vieja, you've been accused
of bribery, corruption,

116
00:05:31,391 --> 00:05:32,921
- harassment...
- That's all for today.

117
00:05:32,989 --> 00:05:34,426
Thank you.

118
00:05:36,468 --> 00:05:38,298
- Ramón Vieja?
- Yeah.

119
00:05:38,408 --> 00:05:40,500
NYPD. We'd like a few minutes
of your time.

120
00:05:40,533 --> 00:05:42,450
Gentlemen, I am running late.

121
00:05:42,489 --> 00:05:44,742
You may contact my attorney,
but in the meantime,

122
00:05:44,804 --> 00:05:47,621
I suggest you talk to those
Bolsheviks on the eighth floor.

123
00:05:49,074 --> 00:05:50,972
The rich ones never make it easy.

124
00:05:51,026 --> 00:05:52,526
What was that about Bolsheviks?

125
00:05:52,604 --> 00:05:54,618
There's some artist loft upstairs.

126
00:05:54,673 --> 00:05:56,192
Ramón's been trying to kick 'em out.

127
00:05:56,217 --> 00:05:57,814
Help with the canvass, will you?

128
00:05:57,900 --> 00:06:00,310
Sure thing. Just, give me a minute?

129
00:06:03,948 --> 00:06:05,778
You're, out for blood today.

130
00:06:05,893 --> 00:06:07,513
If he's gonna lie through his teeth,

131
00:06:07,538 --> 00:06:10,078
- I'm gonna rip 'em out.
- Spoken like a true journalist.

132
00:06:10,249 --> 00:06:11,965
Or KGB agent.

133
00:06:12,030 --> 00:06:14,486
Did you come all the way over here
to critique my interview style?

134
00:06:14,579 --> 00:06:15,961
I came over to check in.

135
00:06:16,180 --> 00:06:18,514
- How are you?
- Busy. Aren't you?

136
00:06:47,273 --> 00:06:49,323
What is this supposed to be?

137
00:06:49,859 --> 00:06:52,201
That is my vagina,

138
00:06:52,357 --> 00:06:56,175
reimagined as a three-dimensional
celebration of form and color.

139
00:07:00,180 --> 00:07:01,810
Karina Petrovic.

140
00:07:01,887 --> 00:07:04,907
Let me guess, Ramón Vieja
thinks we did it.

141
00:07:04,967 --> 00:07:07,194
- How'd you know?
- He hates our guts.

142
00:07:07,262 --> 00:07:09,431
He's been trying to evict
the whole building for months.

143
00:07:09,507 --> 00:07:11,255
Threats, lawsuits.

144
00:07:11,280 --> 00:07:13,912
He even refused to fix the
elevators when they broke down.

145
00:07:13,976 --> 00:07:15,721
Ramón's got no sense of history.

146
00:07:15,856 --> 00:07:18,753
He wants to gut this place
and rip out all its character.

147
00:07:18,857 --> 00:07:21,381
I heard Duke Ellington
used to stay here.

148
00:07:21,442 --> 00:07:23,337
You're getting a lot of mileage
out of that tidbit.

149
00:07:23,391 --> 00:07:25,935
That's the tip of the iceberg, my man.

150
00:07:26,121 --> 00:07:29,561
Dorothy Parker drank here
with Eugene O'Neill.

151
00:07:29,694 --> 00:07:31,941
One of the Bowery Ripper's
victims disappeared

152
00:07:31,984 --> 00:07:35,059
from a party down the hall in 1963.

153
00:07:35,084 --> 00:07:36,374
The Bowery Ripper? Wow.

154
00:07:36,414 --> 00:07:38,739
That's a serial killer deep cut.

155
00:07:38,801 --> 00:07:40,156
Dude, I got a whole section on him.

156
00:07:40,202 --> 00:07:42,367
Wendell is our resident Tom Wolfe.

157
00:07:42,476 --> 00:07:45,777
So it's fair to say that you weren't
pleased with the renovation?

158
00:07:45,837 --> 00:07:48,292
Sure. But nobody would
take it out on Lyle.

159
00:07:48,317 --> 00:07:49,721
He was a good person.

160
00:07:49,781 --> 00:07:51,814
He was a stooge for Ramón.

161
00:07:53,915 --> 00:07:56,254
But nobody deserves what he got.

162
00:07:58,486 --> 00:08:01,231
Did you know him well?
I can see you've been crying.

163
00:08:01,298 --> 00:08:03,607
No. Only in passing.

164
00:08:03,718 --> 00:08:05,667
- It's just really sad.
- Don't mind her.

165
00:08:05,714 --> 00:08:09,536
Karina's a big softie.
She'll cry over anything.

166
00:08:13,568 --> 00:08:15,478
Karina's hiding something.

167
00:08:15,627 --> 00:08:16,987
I agree.

168
00:08:17,061 --> 00:08:19,501
And Wendell's protecting her.
There's tension there.

169
00:08:19,667 --> 00:08:23,004
What I don't get is how that thing
was supposed to be a vagina.

170
00:08:28,956 --> 00:08:31,080
This does not inspire confidence.

171
00:08:31,139 --> 00:08:32,899
I'm taking the stairs.

172
00:08:39,777 --> 00:08:41,437
Heard you were
at Claremont this morning.

173
00:08:41,754 --> 00:08:43,144
Everything all right?

174
00:08:44,447 --> 00:08:47,238
Family meeting... slash ambush.

175
00:08:47,801 --> 00:08:50,097
I'm a grown man who
catches killers for a living,

176
00:08:50,117 --> 00:08:52,205
yet suddenly it's like
I'm six years old,

177
00:08:52,244 --> 00:08:55,260
getting scolded for playing
squash in my mother's solarium.

178
00:08:56,877 --> 00:08:59,887
I think we need to work on
your relatable metaphors.

179
00:09:02,627 --> 00:09:04,168
What were they upset about?

180
00:09:06,581 --> 00:09:07,965
Family stuff.

181
00:09:08,428 --> 00:09:11,033
It's complicated.
I wouldn't want to bore you.

182
00:09:24,166 --> 00:09:25,496
Are you detectives?

183
00:09:25,611 --> 00:09:27,956
'Cause I got something
to report. A lead.

184
00:09:27,985 --> 00:09:30,266
Why do you have to be such a gossip?

185
00:09:30,312 --> 00:09:31,991
Your mother was a gossip.

186
00:09:32,016 --> 00:09:34,057
We'd love to hear some gossip, Miss...?

187
00:09:34,117 --> 00:09:35,857
Swann. Greta Swann.

188
00:09:35,889 --> 00:09:37,551
This is my father Rupert.

189
00:09:37,707 --> 00:09:39,520
So we were eating breakfast...

190
00:09:39,614 --> 00:09:41,856
oatmeal, because Dad can't
have bacon anymore.

191
00:09:41,895 --> 00:09:44,242
- They don't need to know that.
- And all of a sudden

192
00:09:44,267 --> 00:09:46,928
we hear this horrible, screaming fight

193
00:09:46,974 --> 00:09:49,758
between that architect
and his boss Ramón.

194
00:09:49,812 --> 00:09:51,334
It wasn't that loud.

195
00:09:51,387 --> 00:09:54,077
- What were they fighting about?
- Something about the elevator.

196
00:09:54,137 --> 00:09:55,944
You know, they were broken
for three months.

197
00:09:55,969 --> 00:09:58,160
Dad's lived here his whole life.
He couldn't even leave.

198
00:09:58,200 --> 00:09:59,928
Where do I need to go?

199
00:10:00,006 --> 00:10:02,866
- What made Ramón finally
change his mind? -He didn't.

200
00:10:02,999 --> 00:10:06,060
The architect fixed it himself.
Felt bad or something.

201
00:10:06,260 --> 00:10:09,004
I think that's why Ramón was so mad.

202
00:10:19,946 --> 00:10:21,856
Hey. I tried calling.

203
00:10:22,309 --> 00:10:24,425
Can you send me your footage
from earlier today?

204
00:10:24,450 --> 00:10:25,731
The Ramón Vieja interview.

205
00:10:25,778 --> 00:10:28,086
I am on a tight deadline.
Why do you even need it?

206
00:10:28,570 --> 00:10:30,443
He's a person of interest,

207
00:10:30,523 --> 00:10:32,947
but he's lawyering up hard.

208
00:10:33,468 --> 00:10:35,288
I need something to force his hand.

209
00:10:35,355 --> 00:10:38,477
The guy definitely seems
like he kills people.

210
00:10:42,257 --> 00:10:44,749
- If this leads to an arrest...
- You'll be the first to know.

211
00:10:45,877 --> 00:10:47,217
Thanks.

212
00:10:47,314 --> 00:10:49,570
- You're the best.
- Yeah.

213
00:10:54,366 --> 00:10:55,906
Are you upset with me?

214
00:10:57,287 --> 00:10:58,587
No.

215
00:10:59,639 --> 00:11:00,988
No, I just...

216
00:11:01,931 --> 00:11:03,661
I haven't been sleeping.

217
00:11:04,052 --> 00:11:06,667
Turns out, insomnia sucks.

218
00:11:07,467 --> 00:11:08,973
Who knew?

219
00:11:10,153 --> 00:11:11,813
Anything you want to talk about?

220
00:11:19,294 --> 00:11:22,184
I've been remembering...

221
00:11:22,750 --> 00:11:24,298
more from that night.

222
00:11:24,345 --> 00:11:28,201
Tiny things. They don't make
any sense, but I just...

223
00:11:28,961 --> 00:11:31,607
I don't understand
why this is happening to me.

224
00:11:32,331 --> 00:11:34,854
Why can't I remember anything?

225
00:11:38,837 --> 00:11:40,797
Because the truth is...

226
00:11:47,497 --> 00:11:49,549
you watched me kill a man.

227
00:11:50,228 --> 00:11:52,002
And nobody should have to see that.

228
00:11:59,901 --> 00:12:01,281
What?

229
00:12:02,216 --> 00:12:04,045
Ramón's missing a cuff link.

230
00:12:04,942 --> 00:12:07,059
And I think I know how he lost it.

231
00:12:07,975 --> 00:12:08,934
What...

232
00:12:09,379 --> 00:12:10,939
That's my scoop!

233
00:12:11,159 --> 00:12:13,339
Dani? We need to get
back to the Kenmare.

234
00:12:13,510 --> 00:12:14,580
Meet me there.

235
00:12:35,012 --> 00:12:36,512
Hello?

236
00:13:05,789 --> 00:13:07,546
This is gonna ruin me.

237
00:13:22,481 --> 00:13:23,707
Hey.

238
00:13:23,856 --> 00:13:26,698
I think I can prove Ramón hit Lyle.

239
00:13:27,027 --> 00:13:30,133
I found his cuff link on
the third floor of the Kenmare.

240
00:13:30,185 --> 00:13:31,782
Right below the Swanns' apartment.

241
00:13:31,843 --> 00:13:33,944
Which means they really did
overhear a fight.

242
00:13:34,121 --> 00:13:36,162
Stay put. I'm almost there.

243
00:13:38,222 --> 00:13:40,056
- I got to go.
- What?

244
00:13:40,762 --> 00:13:43,108
- I think I heard someone.
- Bright? Wh...

245
00:13:45,912 --> 00:13:47,152
Hello?

246
00:13:47,538 --> 00:13:49,459
Is there someone there?

247
00:14:38,414 --> 00:14:40,136
How do you feel?

248
00:14:41,224 --> 00:14:43,281
Like I've been pushed
down an elevator shaft?

249
00:14:43,306 --> 00:14:45,186
Next time I recommend the stairs.

250
00:14:47,159 --> 00:14:49,579
You've got to be
the luckiest guy alive.

251
00:14:49,704 --> 00:14:51,613
I'm thinking we drive down to A.C.,

252
00:14:51,642 --> 00:14:53,382
make a run at the craps tables.

253
00:14:53,828 --> 00:14:55,889
Maybe after we catch the guy
who tried to kill me.

254
00:14:55,956 --> 00:14:59,415
That might not take long. The lab
just confirmed Ramón's cuff link

255
00:14:59,440 --> 00:15:01,330
caused the scratch on Lyle's face.

256
00:15:01,838 --> 00:15:03,458
Fantastic.

257
00:15:03,528 --> 00:15:05,438
Now he'll have to talk to us.

258
00:15:05,854 --> 00:15:08,125
Us? You're staying right here.

259
00:15:08,238 --> 00:15:09,958
The doctor said I'm fine.

260
00:15:10,333 --> 00:15:11,833
Just a mild concussion.

261
00:15:11,872 --> 00:15:14,778
No, she said it could have
been worse. Not the same.

262
00:15:14,803 --> 00:15:16,503
If this guy really did try to kill me,

263
00:15:16,528 --> 00:15:19,300
there's no way I'm missing
the part where we cuff him.

264
00:15:25,134 --> 00:15:26,854
Okay, so I hit him.

265
00:15:27,133 --> 00:15:29,106
We had an argument.
It got a little heated.

266
00:15:29,173 --> 00:15:31,559
You smacked an employee.
I'd say things got a lot heated.

267
00:15:31,636 --> 00:15:33,449
- What'd you fight about?
- Was it that he fixed the elevator?

268
00:15:33,474 --> 00:15:35,626
The one you intentionally left
broken to drive out your tenants?

269
00:15:35,651 --> 00:15:37,861
He shouldn't have done that.
That was a union violation.

270
00:15:38,398 --> 00:15:39,678
I didn't take you for such a stickler.

271
00:15:40,008 --> 00:15:42,646
- You're overleveraged, Ramón.
- Under a lot of pressure.

272
00:15:42,679 --> 00:15:44,780
If this project falls apart,
it could sink you.

273
00:15:44,931 --> 00:15:47,225
You don't know the first thing
about my finances.

274
00:15:47,301 --> 00:15:49,520
Well, we read the news.
We know a few things.

275
00:15:49,550 --> 00:15:52,548
You had a plan to drive
these freeloaders out.

276
00:15:52,573 --> 00:15:55,134
- A good plan.
- And then Lyle undermined you.

277
00:15:55,171 --> 00:15:56,801
You're under so much stress...

278
00:15:56,850 --> 00:15:58,298
That's when you lost it. Didn't you?

279
00:15:58,323 --> 00:15:59,653
I don't lose!

280
00:16:00,797 --> 00:16:02,107
Ever.

281
00:16:02,378 --> 00:16:05,729
I was just mad because he was schtupping
one of those Warhol wannabes.

282
00:16:05,924 --> 00:16:07,508
Karina something?

283
00:16:07,582 --> 00:16:08,872
Karina Petrovic?

284
00:16:09,154 --> 00:16:10,433
They were having an affair?

285
00:16:10,495 --> 00:16:12,318
It was all very Romeo and Juliet.

286
00:16:12,547 --> 00:16:14,130
She was a starving artist,

287
00:16:14,188 --> 00:16:17,515
he worked for
the gentrifying billionaire.

288
00:16:18,018 --> 00:16:21,098
So Lyle gets a girlfriend,
grows a conscience.

289
00:16:21,188 --> 00:16:22,614
And that's why you killed him.

290
00:16:22,653 --> 00:16:23,879
If I wanted to kill Lyle,

291
00:16:23,913 --> 00:16:25,966
I sure as hell wouldn't
do it in my hotel.

292
00:16:26,321 --> 00:16:27,719
What do you mean?

293
00:16:32,987 --> 00:16:34,411
Right.

294
00:16:35,682 --> 00:16:37,911
The negative press
would halt construction.

295
00:16:38,580 --> 00:16:41,548
This murder could end up
driving you into bankruptcy.

296
00:16:41,738 --> 00:16:44,067
But you always put business first.

297
00:16:44,873 --> 00:16:47,486
You two were on fire in there.

298
00:16:47,653 --> 00:16:49,633
He's telling the truth
about Karina and Lyle.

299
00:16:49,695 --> 00:16:52,050
- It fits what we observed.
- She lied to us.

300
00:16:52,098 --> 00:16:53,859
She was obviously upset,
but the question is:

301
00:16:53,892 --> 00:16:55,952
- is it because Lyle died or
because she killed him? - _

302
00:16:56,049 --> 00:16:58,298
You think this could really
be a simple lovers' quarrel?

303
00:17:00,348 --> 00:17:02,385
Malcolm, are you sure you're all right?

304
00:17:03,033 --> 00:17:05,327
Honestly, it's crazy
that you're here right now.

305
00:17:07,260 --> 00:17:09,028
It's just my head.

306
00:17:09,992 --> 00:17:11,472
Go home.

307
00:17:11,525 --> 00:17:13,268
We'll track down Karina.

308
00:17:14,910 --> 00:17:16,910
Yeah. Thank you.

309
00:17:18,505 --> 00:17:20,236
I can make it
to family dinner for once.

310
00:17:20,353 --> 00:17:21,918
See you later.

311
00:17:38,232 --> 00:17:39,498
What...

312
00:17:39,539 --> 00:17:40,969
Wow.

313
00:17:41,108 --> 00:17:44,018
Malcolm. We weren't
expecting you to make it.

314
00:17:44,108 --> 00:17:46,087
Quelle surprise.

315
00:17:46,170 --> 00:17:48,196
We will add another place setting.

316
00:17:48,227 --> 00:17:52,205
Can I tempt you with a
hibiscus kombucha mocktail?

317
00:17:53,338 --> 00:17:54,801
My boy!

318
00:17:57,618 --> 00:17:59,640
Smell that.

319
00:17:59,828 --> 00:18:02,018
You know, I'm even better
with a marinade

320
00:18:02,038 --> 00:18:04,147
than I am with a scalpel.

321
00:18:04,780 --> 00:18:06,358
Now... these are a bit rare,

322
00:18:06,368 --> 00:18:09,152
but no one in this family is
scared of a little blood, right?

323
00:18:12,968 --> 00:18:14,257
Malcolm?

324
00:18:15,093 --> 00:18:16,751
You look ill.

325
00:18:17,059 --> 00:18:18,378
You all right, darling?

326
00:18:19,669 --> 00:18:22,523
- Are you hydrating enough?
- How is your blood sugar?

327
00:18:22,758 --> 00:18:24,461
I made scones.

328
00:18:24,508 --> 00:18:25,798
Do you need a scone?

329
00:18:26,490 --> 00:18:28,138
I just...

330
00:18:28,238 --> 00:18:30,740
felt really strange for a second.

331
00:18:31,408 --> 00:18:32,841
Like all this was...

332
00:18:33,107 --> 00:18:35,182
wrong, unfamiliar.

333
00:18:35,207 --> 00:18:37,963
- Well, did something happen at work?
- You have contusions.

334
00:18:42,342 --> 00:18:44,377
It's-it's not a big deal.

335
00:18:44,436 --> 00:18:45,736
Um...

336
00:18:47,275 --> 00:18:49,275
I was pushed down an elevator shaft.

337
00:18:54,388 --> 00:18:55,398
A what?

338
00:18:55,553 --> 00:18:57,867
- From how high?
- Not very.

339
00:18:58,538 --> 00:19:00,499
Three, four floors.

340
00:19:00,532 --> 00:19:01,983
Well, no wonder.

341
00:19:02,021 --> 00:19:03,811
You have a concussion.

342
00:19:03,925 --> 00:19:05,981
And the clinical term is jamais vu.

343
00:19:06,098 --> 00:19:08,390
- Jamais what?
- The opposite of déjŕ vu,

344
00:19:08,476 --> 00:19:12,134
when familiar things
appear strange or novel.

345
00:19:12,268 --> 00:19:14,678
It's a common symptom
of traumatic brain injury.

346
00:19:14,738 --> 00:19:15,868
Look here.

347
00:19:15,939 --> 00:19:17,509
Yeah, but lucky for you,

348
00:19:17,546 --> 00:19:20,690
you are related to two
of the best doctors in New York.

349
00:19:20,715 --> 00:19:21,997
Jessie, please.

350
00:19:22,072 --> 00:19:24,482
Ainsley's the talented one.
I'm a distant second.

351
00:19:24,538 --> 00:19:27,306
No evidence of cerebral edema.
Eyes are PERRLA.

352
00:19:27,384 --> 00:19:29,008
- No.
- Which is a good thing.

353
00:19:29,258 --> 00:19:30,975
Like the filets,

354
00:19:31,020 --> 00:19:33,624
you'll be perfect
after you rest a little bit.

355
00:19:34,594 --> 00:19:36,200
Speaking of which,

356
00:19:36,298 --> 00:19:38,195
dinner is served. Come on.

357
00:19:41,391 --> 00:19:42,972
_

358
00:19:44,384 --> 00:19:46,543
Claremont, the mental institution?

359
00:19:46,662 --> 00:19:48,562
Who do you know there?

360
00:19:48,657 --> 00:19:50,297
No one.

361
00:19:52,548 --> 00:19:54,128
You know the rule, Malcolm.

362
00:19:54,188 --> 00:19:56,001
No phones at dinner, okay?

363
00:20:09,183 --> 00:20:10,424
Hey.

364
00:20:11,358 --> 00:20:12,672
Are you all right?

365
00:20:12,699 --> 00:20:14,206
I got to get out of here.

366
00:20:14,589 --> 00:20:16,023
Or I'm gonna die.

367
00:20:16,206 --> 00:20:18,126
Get out of where?

368
00:20:26,268 --> 00:20:27,581
I don't know.

369
00:20:30,098 --> 00:20:31,938
It must have been a nightmare.

370
00:20:32,357 --> 00:20:34,887
You're home, in bed, safe.

371
00:20:34,987 --> 00:20:37,338
I'm here. Everything's okay.

372
00:20:37,398 --> 00:20:39,278
Okay.

373
00:21:14,755 --> 00:21:16,075
What's the matter?

374
00:21:16,260 --> 00:21:17,946
You seem so far away.

375
00:21:20,033 --> 00:21:21,695
It's nothing.

376
00:21:21,924 --> 00:21:23,642
I wouldn't want to bore you with it.

377
00:21:24,287 --> 00:21:26,269
The one thing you never do is bore me.

378
00:21:26,319 --> 00:21:28,300
And we don't keep secrets
from each other.

379
00:21:28,400 --> 00:21:30,238
Well, mainly because I'm
an amazing detective

380
00:21:30,263 --> 00:21:31,453
and it would be impossible.

381
00:21:31,488 --> 00:21:33,518
Hey, I'm a detective, too.

382
00:21:34,204 --> 00:21:36,059
But I'm better.

383
00:21:39,251 --> 00:21:40,810
I just...

384
00:21:42,152 --> 00:21:44,263
have this nagging feeling.

385
00:21:44,861 --> 00:21:46,621
I'm with you,

386
00:21:46,905 --> 00:21:48,469
with my family,

387
00:21:48,758 --> 00:21:50,088
and I'm happy.

388
00:21:50,579 --> 00:21:52,258
I have everything I want.

389
00:21:53,398 --> 00:21:56,683
But there are moments where I
feel like I don't deserve it.

390
00:21:59,210 --> 00:22:01,179
You deserve all of it,

391
00:22:01,640 --> 00:22:02,871
Malcolm Whitly.

392
00:22:02,972 --> 00:22:05,142
You are the best person that I know.

393
00:22:14,435 --> 00:22:15,732
That could be JT with an update.

394
00:22:15,757 --> 00:22:18,093
Okay. It can wait. We're talking.

395
00:22:18,183 --> 00:22:19,790
No, it can't.

396
00:22:20,370 --> 00:22:22,197
This case is important.

397
00:22:22,222 --> 00:22:23,948
I need to solve it.

398
00:22:24,331 --> 00:22:26,218
They're all important.

399
00:22:26,418 --> 00:22:28,244
But I've never seen you
like this before.

400
00:22:29,088 --> 00:22:30,558
Your-your hand is shaking.

401
00:22:30,748 --> 00:22:32,438
That's new.

402
00:22:37,378 --> 00:22:38,449
Sorry.

403
00:22:39,373 --> 00:22:40,918
I think I'm just...

404
00:22:41,143 --> 00:22:43,264
taking this too personally.

405
00:22:45,358 --> 00:22:48,578
We can unpack my vague
existential ennui later.

406
00:22:48,604 --> 00:22:49,949
I promise.

407
00:22:52,887 --> 00:22:55,418
Unis spotted Karina
returning to the Kenmare.

408
00:22:55,690 --> 00:22:57,357
Let's go.

409
00:23:03,758 --> 00:23:05,887
Karina? We need to talk.

410
00:23:05,957 --> 00:23:07,408
We know about the affair with Lyle.

411
00:23:07,470 --> 00:23:09,920
- I don't know what you're talking
about. - Don't lie to us again, Karina.

412
00:23:10,013 --> 00:23:12,286
- Did you try to kill my partner?
- Me, specifically.

413
00:23:12,411 --> 00:23:14,551
No. I didn't kill anyone or

414
00:23:14,762 --> 00:23:16,161
try to kill anyone.

415
00:23:16,224 --> 00:23:17,494
What happened with Lyle?

416
00:23:17,563 --> 00:23:20,037
- You had a fight that got out of hand?
- He tried to break up with you?

417
00:23:20,062 --> 00:23:22,067
Or maybe you realized he would
always be loyal to Ramón?

418
00:23:22,107 --> 00:23:23,647
No, no.

419
00:23:24,693 --> 00:23:26,075
He was happy.

420
00:23:26,700 --> 00:23:27,847
We were happy.

421
00:23:28,183 --> 00:23:29,829
In love, even.

422
00:23:29,920 --> 00:23:31,680
I could never hurt him.

423
00:23:33,108 --> 00:23:35,044
I don't fit your profile.

424
00:23:37,901 --> 00:23:39,071
What did you say?

425
00:23:39,123 --> 00:23:40,776
I mean, I'm not some psycho killer.

426
00:23:40,942 --> 00:23:43,700
- Then why'd you lie to us?
- Wendell.

427
00:23:44,214 --> 00:23:45,950
I didn't want him to know.

428
00:23:47,008 --> 00:23:48,718
He's in love with you.

429
00:23:49,283 --> 00:23:50,653
I think so.

430
00:23:50,776 --> 00:23:53,647
He's so sensitive. And jealous.

431
00:23:54,493 --> 00:23:56,329
I know it sounds crazy, but...

432
00:23:56,436 --> 00:23:58,461
I don't know what he might have done.

433
00:23:59,338 --> 00:24:01,619
- Where is he?
- He was upstairs in the loft,

434
00:24:01,657 --> 00:24:02,977
working on his project.

435
00:24:03,108 --> 00:24:04,902
Sometimes he gets lost in it.

436
00:24:05,161 --> 00:24:06,396
Obsessed.

437
00:24:08,712 --> 00:24:11,346
Wendell? NYPD.

438
00:24:16,188 --> 00:24:17,998
Wendell, we just want to talk.

439
00:24:38,829 --> 00:24:40,891
We need a bus and backup, now.

440
00:24:40,916 --> 00:24:42,578
Lock down the Kenmare. No one leaves.

441
00:24:42,598 --> 00:24:44,760
Copy that. Additional units
and EMS en route.

442
00:24:44,799 --> 00:24:45,911
It's too late.

443
00:24:46,688 --> 00:24:47,678
He's dead.

444
00:24:48,086 --> 00:24:49,500
I guess it's not Wendell.

445
00:24:49,536 --> 00:24:50,958
Do you think Karina did this?

446
00:24:51,203 --> 00:24:52,369
No.

447
00:24:53,090 --> 00:24:54,595
She doesn't fit the profile.

448
00:24:54,806 --> 00:24:57,117
I thought we were looking
for an inexperienced psychopath,

449
00:24:57,142 --> 00:24:58,878
a-a first-time killer.

450
00:24:59,505 --> 00:25:01,525
- I was wrong.
- How do you know?

451
00:25:01,589 --> 00:25:03,855
The blows are confident.

452
00:25:04,878 --> 00:25:06,338
They were having fun.

453
00:25:07,548 --> 00:25:09,538
We're looking for a serial killer.

454
00:25:14,190 --> 00:25:15,792
_

455
00:25:16,918 --> 00:25:19,927
Who is this?
Why do you keep calling me?

456
00:25:20,308 --> 00:25:23,605
There's someone here who's got
the answers you're looking for.

457
00:25:24,811 --> 00:25:26,151
Who?

458
00:25:27,018 --> 00:25:28,605
He'll only talk to you.

459
00:25:29,595 --> 00:25:31,011
Alone.

460
00:25:42,278 --> 00:25:44,236
Just remember, whatever you do,

461
00:25:44,519 --> 00:25:47,039
do not step across the red line.

462
00:26:03,438 --> 00:26:06,504
Detective Malcolm Whitly.

463
00:26:10,744 --> 00:26:13,269
So glad you could make it.

464
00:26:14,889 --> 00:26:16,917
- Who are you?
- I'm a cop.

465
00:26:16,995 --> 00:26:18,508
Just like you.

466
00:26:19,003 --> 00:26:20,463
Least, I was.

467
00:26:20,874 --> 00:26:22,868
I saw you during my TV time.

468
00:26:22,958 --> 00:26:26,088
The son of The Surgeon, all grown up?

469
00:26:27,008 --> 00:26:28,462
You know my father.

470
00:26:29,338 --> 00:26:31,508
Better than anyone.

471
00:26:32,655 --> 00:26:34,687
I know his little secret.

472
00:26:35,788 --> 00:26:38,298
Do you have information
on the Kenmare murders or not?

473
00:26:38,383 --> 00:26:40,577
I can't help you there.

474
00:26:40,803 --> 00:26:42,947
Working on a cold case.

475
00:26:43,268 --> 00:26:44,570
The Surgeon.

476
00:26:45,195 --> 00:26:48,651
Also known as Dr. Martin Whitly.

477
00:26:49,738 --> 00:26:53,270
My father's a surgeon,
he's not The Surgeon.

478
00:26:53,356 --> 00:26:55,767
Then why did you call the cops
and say, "My daddy's a killer"?

479
00:26:55,814 --> 00:26:57,158
That never happened.

480
00:26:57,773 --> 00:27:00,403
My father's not a serial killer.
That's absurd.

481
00:27:00,428 --> 00:27:02,458
Didn't feel absurd
when I showed up at your house.

482
00:27:02,878 --> 00:27:05,058
Drank a cup of piping hot tea.

483
00:27:05,118 --> 00:27:06,804
Woke up three days later...

484
00:27:06,931 --> 00:27:09,407
stark raving mad.

485
00:27:22,889 --> 00:27:24,679
You.

486
00:27:27,126 --> 00:27:28,626
Quite the greeting.

487
00:27:29,388 --> 00:27:30,731
Malcolm,

488
00:27:31,345 --> 00:27:33,858
- why are you here?
- To learn what you really are.

489
00:27:34,147 --> 00:27:35,741
I know you.

490
00:27:35,803 --> 00:27:39,228
You're that deranged police
officer who came to the house,

491
00:27:40,813 --> 00:27:42,456
spouting all those lies.

492
00:27:42,644 --> 00:27:44,662
You tried to ruin my family.

493
00:27:44,755 --> 00:27:48,110
Don't let this lunatic waste
another minute of your time.

494
00:27:48,185 --> 00:27:49,525
I'm still there.

495
00:27:49,571 --> 00:27:51,994
I'm still in the bottom
of the elevator shaft.

496
00:27:53,051 --> 00:27:54,491
This is all in my head.

497
00:27:55,388 --> 00:27:58,584
Now, you shouldn't joke
about that in a place like this.

498
00:27:59,693 --> 00:28:01,483
People might think you belong here.

499
00:28:01,798 --> 00:28:03,598
Let's go home, son.

500
00:28:06,326 --> 00:28:07,878
Malcolm.

501
00:28:08,398 --> 00:28:09,888
Malcolm?

502
00:28:10,544 --> 00:28:11,804
What are we doing here?

503
00:28:11,855 --> 00:28:13,872
Okay, we should really try
to get you home.

504
00:28:13,935 --> 00:28:16,609
You know all that Surgeon stuff
was pure nonsense.

505
00:28:16,645 --> 00:28:19,362
If I can't wake up,
break free of my subconscious,

506
00:28:19,476 --> 00:28:20,646
I'm gonna die down there.

507
00:28:20,761 --> 00:28:22,581
Have you tried pinching yourself?

508
00:28:23,437 --> 00:28:25,452
I was kidding. This is not a dream.

509
00:28:25,495 --> 00:28:28,051
This is just the jamais vu part
of your concussion.

510
00:28:28,128 --> 00:28:29,828
Okay? We talked about this.

511
00:28:31,404 --> 00:28:32,734
My case.

512
00:28:33,005 --> 00:28:35,319
If I solve my case,
it could wake me up.

513
00:28:35,387 --> 00:28:37,326
- What do you mean?
- Jung said

514
00:28:37,395 --> 00:28:41,235
that dreams are a way of working
through unresolved problems.

515
00:28:41,276 --> 00:28:42,946
I was always more of a Freud man.

516
00:28:42,991 --> 00:28:46,314
Before I was pushed, the most
pressing problem on my mind

517
00:28:46,361 --> 00:28:48,142
was the murder of Lyle Reynolds.

518
00:28:48,252 --> 00:28:50,595
Solving that could be the jolt I need.

519
00:28:50,685 --> 00:28:53,685
Okay, my boy, if this is important
to you, then I'm here to help.

520
00:28:53,875 --> 00:28:55,935
You can always count on Dad.

521
00:29:13,788 --> 00:29:17,072
I've never been
to a crime scene before.

522
00:29:17,451 --> 00:29:19,886
Hey, is Dani here? I'd love to see her.

523
00:29:19,958 --> 00:29:21,950
No, let's keep this to ourselves.
She won't understand.

524
00:29:22,013 --> 00:29:24,496
Not certain I understand,
but sure thing, son.

525
00:29:24,521 --> 00:29:27,619
Mum's the word. This place is amazing.

526
00:29:27,682 --> 00:29:29,994
I heard Duke Ellington
used to stay here.

527
00:29:30,019 --> 00:29:32,409
The clues so far, I've been,

528
00:29:32,618 --> 00:29:35,118
encoding, processing information.

529
00:29:35,531 --> 00:29:39,043
I have all the pieces, and my mind
is just trying to put them together.

530
00:29:39,172 --> 00:29:41,752
But I need to not think so concretely.

531
00:29:42,030 --> 00:29:45,111
Because if this were your
subconscious, which, once again,

532
00:29:45,354 --> 00:29:48,271
it's definitely not, you
could rely on symbolism.

533
00:29:48,553 --> 00:29:49,703
Exactly.

534
00:29:49,855 --> 00:29:52,195
And, books

535
00:29:52,303 --> 00:29:54,760
often symbolize secret knowledge.

536
00:29:54,897 --> 00:29:56,743
Maybe the answer is in these pages.

537
00:29:56,864 --> 00:29:59,233
A dream in which
you read a book? How riveting.

538
00:29:59,560 --> 00:30:02,190
I hope you don't have
to change your underwear.

539
00:30:03,311 --> 00:30:05,272
Or maybe it's about
Wendell's knowledge.

540
00:30:05,361 --> 00:30:06,678
Something he learned.

541
00:30:06,818 --> 00:30:08,968
How about that? That anything?

542
00:30:09,239 --> 00:30:10,623
Boots.

543
00:30:10,808 --> 00:30:12,535
I saw someone wearing boots.

544
00:30:14,311 --> 00:30:16,551
Th-The woman in the elevator.
What was her name?

545
00:30:17,197 --> 00:30:18,374
Greta.

546
00:30:18,428 --> 00:30:19,817
Greta...

547
00:30:21,676 --> 00:30:23,218
Swann.

548
00:30:23,355 --> 00:30:24,770
That sculpture has changed.

549
00:30:25,198 --> 00:30:28,783
My God. My subconscious has been
screaming at me this whole time.

550
00:30:28,812 --> 00:30:30,945
I've been seeing swans everywhere.

551
00:30:31,029 --> 00:30:32,235
The pitcher,

552
00:30:32,846 --> 00:30:34,296
the painting,

553
00:30:34,794 --> 00:30:36,322
the cuff link.

554
00:30:37,419 --> 00:30:40,456
Rather literal, but,
to paraphrase my man Sigmund,

555
00:30:40,528 --> 00:30:43,747
"Sometimes a swan is just a Swann."

556
00:30:43,792 --> 00:30:45,522
They were signals from my brain.

557
00:30:45,582 --> 00:30:48,088
I don't know if that will
hold up in court, but I love it.

558
00:30:48,160 --> 00:30:49,210
Hey, fellas.

559
00:30:49,832 --> 00:30:52,202
Dani's been looking for you.
She seemed worried.

560
00:30:52,496 --> 00:30:54,660
- I was following up on a lead.
- All good.

561
00:30:55,218 --> 00:30:58,213
Doc, thanks again for
the pointers on my backswing.

562
00:30:58,275 --> 00:31:00,568
Shaved three strokes off my handicap.

563
00:31:01,050 --> 00:31:02,379
Great to hear that, JT.

564
00:31:02,413 --> 00:31:04,222
I'm very concerned about Malcolm.

565
00:31:04,734 --> 00:31:06,900
I think he may be having
a psychotic break.

566
00:31:06,925 --> 00:31:08,655
I'm gonna need your help.

567
00:31:11,025 --> 00:31:12,145
Malcolm?

568
00:31:14,533 --> 00:31:16,803
Greta Swann? Open up.

569
00:31:17,331 --> 00:31:19,441
Looking for my daughter?

570
00:31:19,790 --> 00:31:22,130
She's not here.

571
00:31:22,604 --> 00:31:24,065
I need to see her boots.

572
00:31:24,116 --> 00:31:27,492
I can't let you do that.
I'm very protective of her.

573
00:31:27,709 --> 00:31:29,759
And her boots.

574
00:31:32,486 --> 00:31:35,001
You were after something
in Wendell's book.

575
00:31:35,870 --> 00:31:37,986
One of the Bowery Ripper's
victims disappeared

576
00:31:38,033 --> 00:31:40,861
from a party down the hall in 1963.

577
00:31:42,607 --> 00:31:44,067
Let me guess.

578
00:31:44,437 --> 00:31:45,814
The Bowery Ripper.

579
00:31:46,053 --> 00:31:48,683
A real serial killer deep cut.

580
00:31:49,310 --> 00:31:50,982
It all fits.

581
00:31:51,734 --> 00:31:53,757
He hunted in this neighborhood.

582
00:31:54,375 --> 00:31:56,859
He killed with found objects.

583
00:31:58,839 --> 00:32:00,501
And he was never caught.

584
00:32:02,236 --> 00:32:03,946
I was looking for the wrong Swann.

585
00:32:04,000 --> 00:32:06,369
Everyone makes mistakes.

586
00:32:06,921 --> 00:32:08,419
Malcolm, there you are.

587
00:32:08,490 --> 00:32:10,462
You cannot keep running off.

588
00:32:10,487 --> 00:32:12,134
Dad, stay back!

589
00:32:30,441 --> 00:32:31,681
Rupert.

590
00:32:31,796 --> 00:32:33,646
Rupert, you don't have to do this.

591
00:32:33,737 --> 00:32:35,657
Don't follow me.

592
00:32:36,103 --> 00:32:37,789
Do something, Malcolm.

593
00:32:40,169 --> 00:32:41,889
Why did you kill again?

594
00:32:42,464 --> 00:32:44,354
After all these years?

595
00:32:45,029 --> 00:32:47,059
Was Lyle going to expose you?

596
00:32:47,169 --> 00:32:50,739
I can't let my daughter
know what I was.

597
00:32:50,839 --> 00:32:53,892
Yes, protecting your family
is a powerful motivator.

598
00:32:53,939 --> 00:32:56,071
- Speaking of which, Malcolm...
- Not another step.

599
00:32:56,136 --> 00:32:57,596
- Malcolm, please.

600
00:32:57,683 --> 00:32:59,349
You're a detective.

601
00:33:00,275 --> 00:33:01,818
You're right.

602
00:33:02,029 --> 00:33:03,945
I'm a detective.

603
00:33:04,729 --> 00:33:06,429
I have a gun.

604
00:33:11,409 --> 00:33:12,539
Move!

605
00:33:22,533 --> 00:33:24,289
Well done, my boy.

606
00:33:24,379 --> 00:33:26,209
I'm still here.

607
00:33:26,359 --> 00:33:27,867
Great shot.

608
00:33:28,109 --> 00:33:30,329
Why am I still here?

609
00:33:30,866 --> 00:33:33,606
- I solved the case.
- Malcolm, you got the killer.

610
00:33:34,099 --> 00:33:36,087
Saved my life.

611
00:33:36,227 --> 00:33:38,032
And now everything's okay.

612
00:33:39,450 --> 00:33:40,832
Isn't it?

613
00:33:42,738 --> 00:33:44,399
Isn't it, my boy?

614
00:33:45,357 --> 00:33:46,758
Yes.

615
00:33:46,976 --> 00:33:49,028
Everything's fine.

616
00:33:49,385 --> 00:33:51,730
? Please ?

617
00:33:52,610 --> 00:33:55,710
? Don't let it get to you... ?

618
00:33:56,289 --> 00:33:58,909
Whoa-ho-ho.

619
00:33:59,761 --> 00:34:01,639
You should have seen our son.

620
00:34:01,699 --> 00:34:04,226
He was magnificent.

621
00:34:04,312 --> 00:34:06,309
Truly heroic.

622
00:34:06,369 --> 00:34:08,659
It was a group effort.

623
00:34:08,799 --> 00:34:10,739
- Couldn't have done it without you.
- Aw.

624
00:34:10,799 --> 00:34:12,569
You sure you're feeling better?

625
00:34:12,589 --> 00:34:15,293
So much better. Those strange
headaches have stopped.

626
00:34:15,344 --> 00:34:17,096
What a relief.

627
00:34:17,198 --> 00:34:19,046
I don't know who I am prouder of,

628
00:34:19,099 --> 00:34:22,060
my daughter following
in her father's footsteps,

629
00:34:22,130 --> 00:34:24,945
or my son forging
his own way in the world.

630
00:34:25,013 --> 00:34:27,053
Not that it's a competition.

631
00:34:28,679 --> 00:34:31,293
? Even when it don't make sense ?

632
00:34:31,318 --> 00:34:34,318
? Even when it don't make sense... ?

633
00:34:43,119 --> 00:34:45,935
Malcolm, you should invite Dani

634
00:34:46,146 --> 00:34:48,468
to join in our celebrations;
we'd love to see her.

635
00:34:48,510 --> 00:34:51,035
I will. She's just
finishing up at the precinct.

636
00:34:51,657 --> 00:34:55,101
She has been such a good
influence on you, Malcolm.

637
00:34:55,159 --> 00:34:56,802
She already feels like
part of the family.

638
00:34:56,827 --> 00:34:59,158
Maybe one day soon
we will make it official.

639
00:34:59,221 --> 00:35:01,728
She's a keeper, Malcolm.
Don't screw it up.

640
00:35:02,165 --> 00:35:03,857
Wouldn't dream of it.

641
00:35:04,169 --> 00:35:07,271
I'm going to, replenish the snacks.

642
00:35:07,324 --> 00:35:08,535
Malcolm?

643
00:35:11,875 --> 00:35:13,835
Don't forget the tiny pickles.

644
00:35:13,939 --> 00:35:15,379
Coming right up.

645
00:35:15,439 --> 00:35:17,239
You're the best, big brother.

646
00:35:26,981 --> 00:35:28,521
Dad.

647
00:35:31,119 --> 00:35:33,839
Why are you so determined
to wake up anyway?

648
00:35:34,139 --> 00:35:35,899
I know what I have to do now.

649
00:35:35,924 --> 00:35:37,294
But life is good here.

650
00:35:37,380 --> 00:35:40,186
We're one big, happy family.

651
00:35:40,357 --> 00:35:43,845
Your sister isn't a killer,
I'm not a killer.

652
00:35:43,929 --> 00:35:45,329
You got a great job,

653
00:35:45,603 --> 00:35:49,053
a happy relationship,
and there's even cocoa.

654
00:35:49,537 --> 00:35:52,201
Why would you ever want to leave?

655
00:35:52,373 --> 00:35:54,272
Because it's all a lie.

656
00:35:57,206 --> 00:35:58,700
This dream,

657
00:35:59,349 --> 00:36:00,733
vision,

658
00:36:01,137 --> 00:36:03,478
alternate reality, whatever...

659
00:36:03,791 --> 00:36:06,999
I thought it was what life would
be like if you weren't a killer.

660
00:36:08,209 --> 00:36:09,539
But it's not.

661
00:36:10,251 --> 00:36:14,053
It's what life would be...
if I'd never found out.

662
00:36:17,221 --> 00:36:20,301
It really seems more
of a semantic point.

663
00:36:21,387 --> 00:36:23,676
Suffering is real.

664
00:36:24,419 --> 00:36:26,949
Even if I don't open the box,

665
00:36:27,267 --> 00:36:28,988
the woman in there is still in pain.

666
00:36:29,025 --> 00:36:31,731
Now, Herr Schrodinger might
disagree with you on that.

667
00:36:31,841 --> 00:36:34,219
This is who I am, Dr. Whitly.

668
00:36:37,550 --> 00:36:40,156
Even in my wildest dream,

669
00:36:40,449 --> 00:36:43,928
I'm still a detective;
I need to seek the truth.

670
00:36:44,990 --> 00:36:46,729
No matter how painful.

671
00:36:47,156 --> 00:36:49,229
That's nice. Yeah.

672
00:36:49,629 --> 00:36:53,512
Though, for someone so hellbent
on uncovering secrets,

673
00:36:53,629 --> 00:36:55,794
you sure do have a lot of your own.

674
00:36:57,304 --> 00:36:58,689
You're right.

675
00:36:59,800 --> 00:37:01,364
I need to work on that.

676
00:37:03,259 --> 00:37:04,493
Dani won't be there.

677
00:37:05,011 --> 00:37:07,929
Not like she is here.

678
00:37:13,389 --> 00:37:15,927
Son, stay.

679
00:37:17,824 --> 00:37:19,768
Stay for her.

680
00:37:20,339 --> 00:37:23,368
A partner you can actually
be honest with?

681
00:37:24,161 --> 00:37:27,141
You'll never have that
if you open that box.

682
00:37:29,649 --> 00:37:31,529
It's your fault.

683
00:37:32,122 --> 00:37:34,087
You made me this way.

684
00:37:34,166 --> 00:37:36,544
Well, you can point fingers
as much as you want,

685
00:37:36,591 --> 00:37:38,122
but when you're miserable

686
00:37:39,039 --> 00:37:41,335
and alone, remember

687
00:37:41,741 --> 00:37:43,456
you had a choice.

688
00:37:45,163 --> 00:37:46,912
No, I didn't.

689
00:37:48,709 --> 00:37:49,819
Bright!

690
00:38:03,353 --> 00:38:04,689
Hi.

691
00:38:22,585 --> 00:38:24,135
Thanks for the help.

692
00:38:34,457 --> 00:38:35,861
Bright?

693
00:38:36,760 --> 00:38:38,108
You okay?

694
00:38:43,614 --> 00:38:45,114
When was the last time I talked to you?

695
00:38:45,445 --> 00:38:47,269
Like, 20 minutes ago.

696
00:38:47,795 --> 00:38:49,259
? Please ?

697
00:38:49,439 --> 00:38:50,937
Is that a human skull?

698
00:38:50,970 --> 00:38:52,946
? Don't let it get to you... ?

699
00:38:52,971 --> 00:38:54,584
I know who the killer is.

700
00:38:55,765 --> 00:38:56,998
How?

701
00:38:57,549 --> 00:38:59,785
Long story.

702
00:38:59,870 --> 00:39:02,882
? It's still all up to you... ?

703
00:39:02,969 --> 00:39:04,629
Is your father home?

704
00:39:04,680 --> 00:39:06,735
Yeah, we're about to have
dinner. Is something the matter?

705
00:39:06,829 --> 00:39:08,695
? Even if you don't realize it ?

706
00:39:08,843 --> 00:39:12,375
? It's still all up to you ?

707
00:39:12,925 --> 00:39:15,086
I believe this belongs to you.

708
00:39:16,919 --> 00:39:19,419
- Are you sure about this?
- I have no idea.

709
00:39:19,620 --> 00:39:21,494
What the hell is that?

710
00:39:23,279 --> 00:39:25,239
Over 40 years.

711
00:39:25,264 --> 00:39:27,664
You thought they'd never catch
the Bowery Ripper.

712
00:39:27,757 --> 00:39:29,407
? Even when it don't make sense... ?

713
00:39:29,560 --> 00:39:31,540
Till Lyle fixed an elevator

714
00:39:31,600 --> 00:39:33,929
and found this little souvenir.

715
00:39:34,495 --> 00:39:37,134
? When it don't make sense... ?

716
00:39:37,407 --> 00:39:39,941
Dad. Dad, what's he talking about?

717
00:39:40,020 --> 00:39:43,421
? Don't let it get to you ?

718
00:39:44,110 --> 00:39:47,524
? I know that you won't realize it ?

719
00:39:47,573 --> 00:39:49,433
? But it's still... ?

720
00:39:49,538 --> 00:39:50,942
I'm sorry.

721
00:39:52,193 --> 00:39:53,714
I'm sorry.

722
00:39:54,318 --> 00:39:56,018
Dad?

723
00:39:56,334 --> 00:39:58,814
? But it's still all up to you. ?

724
00:39:58,890 --> 00:40:00,930
Dad, what's happening?

725
00:40:01,020 --> 00:40:03,040
You have the right to remain silent.

726
00:40:03,095 --> 00:40:05,692
Anything you say can and will be...

727
00:40:16,560 --> 00:40:18,690
That place really was haunted.

728
00:40:20,406 --> 00:40:22,356
In my experience,

729
00:40:23,068 --> 00:40:26,388
people are always scarier than ghosts.

730
00:40:27,538 --> 00:40:30,478
I still can't believe that
you solved a murder in a dream.

731
00:40:30,776 --> 00:40:33,446
The subconscious mind is
a powerful thing.

732
00:40:34,800 --> 00:40:36,827
Sherlock Freud cracks another one.

733
00:40:39,060 --> 00:40:41,777
Gil didn't seem too pleased
you said he was at Claremont.

734
00:40:41,867 --> 00:40:45,265
I'm not sure why.
He really pulled off a cardigan.

735
00:40:45,399 --> 00:40:48,109
That man will be buried
in a turtleneck.

736
00:40:48,209 --> 00:40:49,709
Right.

737
00:40:55,576 --> 00:40:57,236
What about me?

738
00:40:57,694 --> 00:41:00,759
Was I, I don't know,
different in your dream?

739
00:41:02,339 --> 00:41:03,679
Yes.

740
00:41:06,801 --> 00:41:08,207
And no.

741
00:41:10,509 --> 00:41:12,359
What does that mean?

742
00:41:13,349 --> 00:41:14,864
Dream stuff.

743
00:41:15,510 --> 00:41:18,371
It's complicated. I wouldn't
want to bore you with it.

744
00:41:20,075 --> 00:41:22,595
The one thing you never do is bore me.

745
00:41:25,947 --> 00:41:27,967
Good night, Malcolm.

746
00:41:32,396 --> 00:41:33,972
Good night.

747
00:41:49,041 --> 00:41:51,703
Malcolm. You're home.

748
00:41:52,081 --> 00:41:53,811
Thanks for meeting me.

749
00:41:54,200 --> 00:41:56,250
I know it's late,

750
00:41:56,298 --> 00:41:58,885
but this is important.

751
00:42:01,442 --> 00:42:04,402
Earlier you asked me why
your memories didn't make sense.

752
00:42:08,986 --> 00:42:10,783
I've been lying to you, Ains.

753
00:42:11,742 --> 00:42:13,552
For a while.

754
00:42:20,810 --> 00:42:22,817
Ainsley...

755
00:42:23,899 --> 00:42:27,279
I don't know how else to say this.

756
00:42:32,979 --> 00:42:35,059
You killed Nicholas Endicott.

757
00:42:36,637 --> 00:42:40,987
I told you it was me because I wanted
to protect you, to help you...

758
00:42:41,588 --> 00:42:43,477
but I was wrong.

759
00:42:44,477 --> 00:42:46,681
You have a right to know.

760
00:42:48,440 --> 00:42:50,981
I'm sorry I lied,

761
00:42:51,151 --> 00:42:53,141
but I'm here for you,

762
00:42:53,763 --> 00:42:55,853
and everything's going to be all right.

763
00:42:56,512 --> 00:42:58,077
No...

764
00:42:59,991 --> 00:43:01,289
it's not.

765
00:43:08,728 --> 00:43:10,618
I don't know what happened.

766
00:43:11,175 --> 00:43:13,259
I blacked out again.

767
00:43:13,881 --> 00:43:15,688
I'm sorry.

768
00:43:15,832 --> 00:43:17,922
I didn't know where else to go.

769
00:43:19,911 --> 00:43:24,977
www.subtitulamos.tv

