1
00:00:00,827 --> 00:00:02,492
Previously on Harrow...

2
00:00:02,493 --> 00:00:04,441
- Do you know how he fell?
- No.

3
00:00:04,442 --> 00:00:06,119
- Was he alone?
- Well, we don't know.

4
00:00:06,120 --> 00:00:07,759
There was a car outside.

5
00:00:07,760 --> 00:00:10,119
It's at the compound
and we're checking it for prints.

6
00:00:10,120 --> 00:00:11,839
Were you aware that you had a son?

7
00:00:11,840 --> 00:00:13,159
It's complicated.

8
00:00:13,160 --> 00:00:15,200
Can you help me get in touch
with your son's mother?

9
00:00:15,201 --> 00:00:16,839
Tanya. We met in London.

10
00:00:16,840 --> 00:00:19,519
She was pregnant,
and then she was going home.

11
00:00:19,520 --> 00:00:21,039
Every time I think that we're good,

12
00:00:21,040 --> 00:00:23,400
that all the secrets are out,
you just magic up another one.

13
00:00:23,401 --> 00:00:25,639
- Where is he now?
- In the morgue.

14
00:00:25,640 --> 00:00:28,079
QIFM's new manager,
Renae Warrington.

15
00:00:28,080 --> 00:00:32,079
Hi, everyone. Dr Fairley,
you'll be supervising Dr Harrow.

16
00:00:32,080 --> 00:00:35,959
If you want to stay working here,
I will tolerate no more secrets.

17
00:00:35,960 --> 00:00:39,119
Dr Harrow,
have the DNA results come in?

18
00:00:39,120 --> 00:00:42,120
- Who, are you?
- I'm James. I'm your son.

19
00:01:39,320 --> 00:01:41,800
Aaaaaagh!

20
00:02:16,524 --> 00:02:22,524
*CREDITS*

21
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
_

22
00:02:28,424 --> 00:02:30,424
_

23
00:02:30,448 --> 00:02:32,248
_

24
00:02:47,599 --> 00:02:50,099
_

25
00:02:55,023 --> 00:02:56,123
_

26
00:02:59,120 --> 00:03:00,239
Harrow.

27
00:03:04,080 --> 00:03:07,216
I thought you were going to
get rid of that thing.

28
00:03:08,080 --> 00:03:09,800
I'm working on it.

29
00:03:12,960 --> 00:03:15,759
You alright? You look like
you've had a rough night.

30
00:03:15,760 --> 00:03:17,719
Ran out of single malt.

31
00:03:17,720 --> 00:03:19,279
Ah.

32
00:03:19,280 --> 00:03:22,079
Listen, have, uh, your tech guys

33
00:03:22,080 --> 00:03:24,999
managed to recover any more footage
from the shipyard?

34
00:03:25,000 --> 00:03:28,239
No. And I wouldn't go
getting your hopes up, either.

35
00:03:28,240 --> 00:03:30,840
It's... it's looking unrecoverable.

36
00:03:32,880 --> 00:03:34,679
Listen, mate,
you don't have to be here.

37
00:03:34,680 --> 00:03:36,559
No. No, I want to.

38
00:03:36,560 --> 00:03:38,493
I appreciate the distraction.

39
00:03:39,960 --> 00:03:41,839
What is this place, anyway?

40
00:03:41,840 --> 00:03:44,000
Looks like a haunted house.

41
00:03:47,440 --> 00:03:49,080
Hey, Steve.

42
00:03:50,400 --> 00:03:51,799
My God.

43
00:03:51,800 --> 00:03:54,467
That armchair's
an 18th-century Beauvais.

44
00:03:55,600 --> 00:03:57,600
And this vase is a Fazzoletto.

45
00:03:58,800 --> 00:04:02,039
And that is an original
Pembroke table.

46
00:04:02,040 --> 00:04:04,239
Do you know expensive those are?

47
00:04:04,240 --> 00:04:07,759
Oh, it'd be about five grand
for a late Georgian.

48
00:04:07,760 --> 00:04:09,959
Be seven if you wanted the mahogany.

49
00:04:09,960 --> 00:04:12,679
What? You thought I was an IKEA guy?

50
00:04:12,680 --> 00:04:14,800
I thought you were somewhere
on the flatpack spectrum.

51
00:04:14,801 --> 00:04:17,809
Yeah, a simple man
can still have taste, Harrow.

52
00:04:18,880 --> 00:04:21,960
And whoever lived here
had excellent taste.

53
00:04:23,440 --> 00:04:25,400
And a thing for vampires.

54
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
Funny you should say that.

55
00:04:38,120 --> 00:04:39,999
- Is that...?
- Blood.

56
00:04:40,000 --> 00:04:42,880
- Human?
- We're checking.

57
00:04:46,480 --> 00:04:48,239
Someone was drinking it?

58
00:04:48,240 --> 00:04:50,119
Looks that way.

59
00:04:50,120 --> 00:04:52,387
Now, why would anyone drink blood?

60
00:04:56,840 --> 00:04:58,759
You're kidding me.

61
00:04:58,760 --> 00:05:00,160
Check the teeth.

62
00:05:03,640 --> 00:05:05,040
Fangs.

63
00:05:07,240 --> 00:05:09,107
They don't feel like crowns.

64
00:05:10,680 --> 00:05:12,880
Something else in here.

65
00:05:21,080 --> 00:05:24,040
- Garlic?
- Enemy number one if you're a vampire.

66
00:05:25,320 --> 00:05:28,319
- Have you ID'd him yet?
- Sebastian Wells. 29.

67
00:05:28,320 --> 00:05:30,119
Online antique dealer.

68
00:05:30,120 --> 00:05:32,199
He's been here a few hours.
Who found him?

69
00:05:32,200 --> 00:05:34,759
A delivery driver came
to collect a table at 6am.

70
00:05:34,760 --> 00:05:36,559
He found the body.

71
00:05:36,560 --> 00:05:39,280
We've spoken to all the neighbours.
They didn't see or hear anything.

72
00:05:39,281 --> 00:05:41,279
Well, a sharp knife did this.

73
00:05:41,280 --> 00:05:44,239
This blood spatter suggests
he was killed in sit...

74
00:05:44,240 --> 00:05:46,959
But what was he doing
in this coffin?

75
00:05:46,960 --> 00:05:49,079
The lid's been hinged.

76
00:05:49,080 --> 00:05:51,719
Handy for repeated
opening and closing.

77
00:05:51,720 --> 00:05:53,439
He was sleeping in it.

78
00:05:53,440 --> 00:05:56,599
Well, like you said,
he had a thing for vampires.

79
00:05:56,600 --> 00:05:57,720
Huh.

80
00:06:04,640 --> 00:06:06,719
Yellow rose petals.

81
00:06:06,720 --> 00:06:09,399
Traditionally stuffed
into a vampire's chest

82
00:06:09,400 --> 00:06:11,280
to ensure their demise...

83
00:06:12,560 --> 00:06:14,627
...after the heart was removed.

84
00:06:16,000 --> 00:06:18,240
What, there's no heart?

85
00:06:21,840 --> 00:06:24,040
No, it's gone.

86
00:06:25,280 --> 00:06:27,439
There's something in its place.

87
00:06:27,440 --> 00:06:28,879
Oh...

88
00:06:28,880 --> 00:06:30,160
Hello.

89
00:06:32,840 --> 00:06:34,799
There's a name on here.

90
00:06:34,800 --> 00:06:36,320
A priest?

91
00:06:38,000 --> 00:06:39,280
Church.

92
00:06:46,640 --> 00:06:48,079
- Yes, do.
- OK.

93
00:06:48,080 --> 00:06:50,280
Take care in the heat, won't you?

94
00:06:52,520 --> 00:06:54,599
Reverend Mercado?

95
00:06:54,600 --> 00:06:57,279
Detective Nichols.
You got my message?

96
00:06:57,280 --> 00:06:59,360
Please, call me Josh.

97
00:07:00,480 --> 00:07:02,213
How can I help, Detective?

98
00:07:02,960 --> 00:07:04,640
Do you recognise this?

99
00:07:14,320 --> 00:07:17,759
I don't understand. That cross
has been displayed here for years.

100
00:07:17,760 --> 00:07:20,399
And this is the first
you've noticed it missing?

101
00:07:20,400 --> 00:07:22,159
Yes.

102
00:07:22,160 --> 00:07:25,319
Who else has access to the church,
apart from yourself?

103
00:07:25,320 --> 00:07:27,639
Well, everyone.

104
00:07:27,640 --> 00:07:29,479
I never lock the doors.

105
00:07:29,480 --> 00:07:32,720
- Most churches do these days.
- Not mine.

106
00:07:33,800 --> 00:07:37,159
St Hilary's is one of
the oldest churches in the city.

107
00:07:37,160 --> 00:07:39,399
We get lots of visitors
through here.

108
00:07:39,400 --> 00:07:45,599
Families of the deceased, amateur
historians, worshippers, tourists.

109
00:07:45,600 --> 00:07:49,599
I want everyone to know
that God's doors are always open,

110
00:07:49,600 --> 00:07:51,119
day or night.

111
00:07:51,120 --> 00:07:53,519
So, uh, anyone
could have just walked in.

112
00:07:53,520 --> 00:07:55,879
Well, we've never had
any trouble before.

113
00:07:55,880 --> 00:07:57,959
Nothing else has been stolen.

114
00:07:57,960 --> 00:07:59,640
Not that I'm aware of.

115
00:08:00,720 --> 00:08:03,120
Where were you last night, Reverend?

116
00:08:04,160 --> 00:08:07,119
At home. In the presbytery.

117
00:08:07,120 --> 00:08:09,680
Can anyone confirm that?

118
00:08:11,840 --> 00:08:13,559
No.

119
00:08:13,560 --> 00:08:15,240
I was alone.

120
00:08:17,200 --> 00:08:19,639
Is this about the young man
that was killed this morning?

121
00:08:19,640 --> 00:08:21,679
On Blackburn Street?

122
00:08:21,680 --> 00:08:23,679
How do you know about that?

123
00:08:23,680 --> 00:08:26,600
Well, it's a small suburb.
People talk.

124
00:08:27,720 --> 00:08:29,639
Did you know that young man?

125
00:08:29,640 --> 00:08:31,080
Sebastian Wells?

126
00:08:32,360 --> 00:08:34,599
No. I'd never met him.

127
00:08:34,600 --> 00:08:36,919
But I'd heard the rumours -

128
00:08:36,920 --> 00:08:38,799
that he thought he was a vampire,

129
00:08:38,800 --> 00:08:41,479
slept in a coffin,
drank blood, all that.

130
00:08:41,480 --> 00:08:44,039
Do you believe in vampires?

131
00:08:44,040 --> 00:08:46,039
Of course not.

132
00:08:46,040 --> 00:08:48,920
I'm a man of faith,
not superstition.

133
00:08:49,920 --> 00:08:52,928
But he was obviously
a very troubled young soul.

134
00:08:54,720 --> 00:08:57,519
I'll get Scientific
to dust the cabinet for prints,

135
00:08:57,520 --> 00:09:01,599
and, uh, if you could give me
a list of your parishioners,

136
00:09:01,600 --> 00:09:03,119
I'd like to talk to 'em.

137
00:09:03,120 --> 00:09:05,920
Of course. Anything else,
just let me know.

138
00:09:06,680 --> 00:09:08,599
Hey! Hey!

139
00:09:08,600 --> 00:09:10,480
I've told you before,
keep your dog out of there

140
00:09:10,481 --> 00:09:11,639
or I'll call the council.

141
00:09:11,640 --> 00:09:13,479
But he wants to be a gravedigger.

142
00:09:13,480 --> 00:09:16,280
Get it out of there now!
Come on, let's go!

143
00:09:21,040 --> 00:09:22,840
No respect for the dead.

144
00:09:24,040 --> 00:09:25,599
Ballsy little prick.

145
00:09:25,600 --> 00:09:27,240
Reminds me of you.

146
00:09:46,800 --> 00:09:48,959
Exam Room One
is ready for you, Harrow.

147
00:09:48,960 --> 00:09:50,519
Shall we get started?

148
00:09:50,520 --> 00:09:53,359
- We still have to measure and weigh.
- Really?

149
00:09:53,360 --> 00:09:55,279
You know I'm supervising today?

150
00:09:55,280 --> 00:09:58,239
Yes, I got the 6,000 emails
you sent to remind me.

151
00:09:58,240 --> 00:10:00,479
Yes, we don't want to
rush proper process.

152
00:10:00,480 --> 00:10:01,559
No, of course not.

153
00:10:01,560 --> 00:10:04,999
It's just that I've booked
a colour consultant for 12:00.

154
00:10:05,000 --> 00:10:06,599
- Hair?
- Paint.

155
00:10:06,600 --> 00:10:09,679
For my new office. It's upstairs.

156
00:10:09,680 --> 00:10:12,280
It's Maxine's old...
Oh... Sorry, Bryan.

157
00:10:13,280 --> 00:10:14,959
Oh, Renae.

158
00:10:14,960 --> 00:10:17,159
- Good morning.
- Dr Fairley.

159
00:10:17,160 --> 00:10:19,359
Uh, Bryan Nichols. CIB.

160
00:10:19,360 --> 00:10:21,480
I know who you are, Detective.

161
00:10:22,480 --> 00:10:25,519
- I'm sorry, is there a problem?
- No, not at all.

162
00:10:25,520 --> 00:10:27,879
I believe I'm replacing the problem.

163
00:10:27,880 --> 00:10:29,479
Dr Harrow?

164
00:10:29,480 --> 00:10:31,839
I hear you attended
a crime scene this morning.

165
00:10:31,840 --> 00:10:34,239
On the request of
Detective Nichols, yes.

166
00:10:34,240 --> 00:10:36,759
And while I understand
that is part of the job,

167
00:10:36,760 --> 00:10:39,759
do be aware that we all
have work targets to meet.

168
00:10:39,760 --> 00:10:42,199
And I expect everyone
to keep on top of their quotas.

169
00:10:42,200 --> 00:10:45,639
No need to worry about us.
We're all right behind you.

170
00:10:45,640 --> 00:10:47,079
Thank you, Dr Fairley.

171
00:10:47,080 --> 00:10:48,920
Oh, mon plaisir.

172
00:10:55,880 --> 00:10:57,799
Jesus, what was that?

173
00:10:57,800 --> 00:11:00,600
Haven't you heard about
our new taskmaster?

174
00:11:01,200 --> 00:11:04,360
- She's quite a charmer.
- She certainly is.

175
00:11:18,760 --> 00:11:21,239
Oh, that's what we're listening to?

176
00:11:21,240 --> 00:11:24,719
If you don't like it, you can always
use the observation room.

177
00:11:24,720 --> 00:11:25,960
Ah.

178
00:11:26,960 --> 00:11:29,399
- What is that?
- It's Harrow's performance report.

179
00:11:29,400 --> 00:11:31,119
- You're kidding me.
- Nope.

180
00:11:31,120 --> 00:11:32,959
And I'm already up to page four.

181
00:11:32,960 --> 00:11:35,200
You're loving this, aren't you?

182
00:11:37,560 --> 00:11:39,439
Let's have a look at these fangs.

183
00:11:42,200 --> 00:11:45,479
Oh, my God, they look real.

184
00:11:45,480 --> 00:11:47,879
Yes, very convincing.

185
00:11:47,880 --> 00:11:50,147
Bring up the CT scan of his skull.

186
00:11:52,000 --> 00:11:54,919
See those screws in his upper jaw?

187
00:11:54,920 --> 00:11:56,639
Mm, dental implants.

188
00:11:56,640 --> 00:11:58,599
His original canines
have been removed

189
00:11:58,600 --> 00:11:59,959
and replaced with vampire fangs.

190
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
That's dedication to the role.

191
00:12:02,640 --> 00:12:04,159
Check that out.

192
00:12:04,160 --> 00:12:06,199
Looks like some kind of burn.

193
00:12:06,200 --> 00:12:08,639
Sunburn? Makes sense.

194
00:12:08,640 --> 00:12:10,159
Vampires hate the sun.

195
00:12:10,160 --> 00:12:13,479
Mythologically speaking,
a vampire would turn to dust

196
00:12:13,480 --> 00:12:15,039
if exposed to sunlight,

197
00:12:15,040 --> 00:12:16,919
so we can rule that theory out.

198
00:12:16,920 --> 00:12:18,800
Shall we move on?

199
00:12:19,800 --> 00:12:21,599
Healthy musculature.

200
00:12:21,600 --> 00:12:25,079
Skin pallor consistent with
significant blood loss.

201
00:12:25,080 --> 00:12:28,879
One large incision into the chest,

202
00:12:28,880 --> 00:12:31,799
20 centimetres in length,

203
00:12:31,800 --> 00:12:34,480
slightly left of the sternum.

204
00:12:35,480 --> 00:12:36,999
This is interesting.

205
00:12:37,000 --> 00:12:40,679
Multiple scars in
the cubital fossa of his left arm.

206
00:12:40,680 --> 00:12:42,159
Needle penetrations.

207
00:12:42,160 --> 00:12:44,399
They're on his right arm, too.
Possible drug use?

208
00:12:44,400 --> 00:12:45,919
Maybe.

209
00:12:45,920 --> 00:12:48,599
We'll order a full tox
when we take bloods.

210
00:12:48,600 --> 00:12:51,080
What's this tattoo
on his left calf?

211
00:12:52,200 --> 00:12:53,679
'Ae... ternum'.

212
00:12:53,680 --> 00:12:56,599
It's Latin for 'eternal life'.

213
00:12:56,600 --> 00:12:58,599
So, this guy really thought
he was a vampire?

214
00:12:58,600 --> 00:13:00,999
- That he'd live forever?
- Oh, perhaps.

215
00:13:01,000 --> 00:13:04,800
Or perhaps he was
a devoted lifestyle vampire.

216
00:13:07,080 --> 00:13:08,999
They're part of the Goth subculture.

217
00:13:09,000 --> 00:13:11,559
People who identify as vampires.

218
00:13:11,560 --> 00:13:14,519
They... dress like them,
live like them,

219
00:13:14,520 --> 00:13:17,359
take part in vampirical rituals,
even drink blood.

220
00:13:17,360 --> 00:13:20,759
But they do not turn into bats
or have supernatural powers.

221
00:13:20,760 --> 00:13:22,599
That is pure folklore.

222
00:13:22,600 --> 00:13:24,320
Oh...

223
00:13:25,840 --> 00:13:27,999
Oh, my colour consultant's here.

224
00:13:28,000 --> 00:13:29,360
Carry on.

225
00:13:32,200 --> 00:13:34,279
Peace at last.

226
00:13:34,280 --> 00:13:38,120
Right. Take bloods and urine
and we'll open him up.

227
00:13:42,600 --> 00:13:43,959
No heart?

228
00:13:43,960 --> 00:13:45,519
It's been cut out.

229
00:13:45,520 --> 00:13:47,599
Look at the damage to the ribs,

230
00:13:47,600 --> 00:13:49,959
directly over
where the heart would be.

231
00:13:49,960 --> 00:13:51,519
Looks like a penetration wound.

232
00:13:51,520 --> 00:13:54,439
But it's not consistent
with a narrow blade.

233
00:13:54,440 --> 00:13:56,399
A stake through the heart, maybe.

234
00:13:56,400 --> 00:13:57,839
Maybe.

235
00:13:57,840 --> 00:14:00,079
But without the heart, we can't know.

236
00:14:00,080 --> 00:14:02,199
- These cuts are very neat.
- Yes.

237
00:14:02,200 --> 00:14:05,959
Whoever did this has worked
with bones and tissues before.

238
00:14:05,960 --> 00:14:09,416
Let's remove the stomach
and see what he's been eating.

239
00:14:10,360 --> 00:14:11,919
Oh, blood?

240
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
He wasn't bleeding internally,
was he?

241
00:14:14,080 --> 00:14:16,759
No. He'd been drinking it.

242
00:14:16,760 --> 00:14:18,479
Is it human?

243
00:14:18,480 --> 00:14:21,199
Scientific haven't sent through
their results yet,

244
00:14:21,200 --> 00:14:22,999
but we don't have to wait.

245
00:14:23,000 --> 00:14:24,319
Here.

246
00:14:24,320 --> 00:14:26,239
Put one end into the blood.

247
00:14:26,240 --> 00:14:28,719
If it contains human haemoglobin,

248
00:14:28,720 --> 00:14:30,987
the markers will show up positive.

249
00:14:31,880 --> 00:14:37,119
If he had been consuming human blood
on a regular basis,

250
00:14:37,120 --> 00:14:40,679
then his liver
should be quite badly damaged.

251
00:14:40,680 --> 00:14:44,712
Yes, because the liver can't
break down the iron in human blood.

252
00:14:46,560 --> 00:14:48,119
And here's the proof?

253
00:14:48,120 --> 00:14:50,279
Severe liver cirrhosis.

254
00:14:50,280 --> 00:14:53,200
Uh... you may want to
rethink that theory.

255
00:14:54,680 --> 00:14:57,599
The markers are negative.
It's not human blood.

256
00:14:57,600 --> 00:14:59,400
Let me have a look at that.

257
00:15:03,680 --> 00:15:05,760
Dr Molyneux.

258
00:15:07,360 --> 00:15:09,000
He's coming here?

259
00:15:10,120 --> 00:15:12,720
Oh, no, no, no,
that... uh, that's fine.

260
00:15:17,240 --> 00:15:18,839
Sorry to have to do this,

261
00:15:18,840 --> 00:15:20,839
but there's something
that I need to take care of.

262
00:15:20,840 --> 00:15:22,639
Everything OK?

263
00:15:22,640 --> 00:15:24,040
Yeah, absolutely.

264
00:15:26,240 --> 00:15:27,919
I don't get it.

265
00:15:27,920 --> 00:15:29,759
If he hasn't been consuming
human blood,

266
00:15:29,760 --> 00:15:32,293
then why is his liver
so badly damaged?

267
00:15:48,880 --> 00:15:50,720
Pass me the urine sample.

268
00:15:52,040 --> 00:15:54,759
Dr Harrow? Where are you going?

269
00:15:54,760 --> 00:15:56,839
Wait for me.

270
00:15:56,840 --> 00:15:58,879
There is only one blood disease

271
00:15:58,880 --> 00:16:01,239
that causes acute sensitivity
to sunlight

272
00:16:01,240 --> 00:16:02,759
as well as chronic liver damage.

273
00:16:02,760 --> 00:16:04,120
What disease?

274
00:16:05,440 --> 00:16:06,760
Dr Haz?

275
00:16:07,960 --> 00:16:11,079
Erythropoietic protoporphyria.

276
00:16:11,080 --> 00:16:14,119
- Proto-what?
- Porphyria.

277
00:16:14,120 --> 00:16:16,679
It's an extremely rare blood disorder

278
00:16:16,680 --> 00:16:20,599
where the sufferer's skin becomes
incredibly sensitive to UV light.

279
00:16:20,600 --> 00:16:23,679
If exposed, their blood
starts to boil,

280
00:16:23,680 --> 00:16:26,879
attacks the nerve endings
in the skin, rips them apart,

281
00:16:26,880 --> 00:16:29,119
giving the appearance of sunburn.

282
00:16:29,120 --> 00:16:32,039
Now, sufferers have to spend
their entire lives indoors

283
00:16:32,040 --> 00:16:34,399
and require frequent
blood transfusions

284
00:16:34,400 --> 00:16:36,319
to remove the porphyria toxins.

285
00:16:36,320 --> 00:16:38,959
That explains the needle marks
in his arm.

286
00:16:38,960 --> 00:16:41,439
In less informed times,
the only treatment

287
00:16:41,440 --> 00:16:43,999
was to drink animal blood
and avoid daylight.

288
00:16:44,000 --> 00:16:46,759
But sufferers were often persecuted,
even killed,

289
00:16:46,760 --> 00:16:48,919
because people believed
they drank human blood, too,

290
00:16:48,920 --> 00:16:50,639
fuelling vampire folklore.

291
00:16:50,640 --> 00:16:52,719
Is that what you think
happened to Sebastian?

292
00:16:52,720 --> 00:16:55,359
That he was murdered because
somebody thought he was a vampire?

293
00:16:55,360 --> 00:16:57,239
I don't... know.

294
00:16:57,240 --> 00:17:00,639
Look, ask the lab to confirm
porphyria and check with CIB.

295
00:17:00,640 --> 00:17:03,040
See if they've found
a missing heart.

296
00:17:06,000 --> 00:17:07,519
Hello, can I help you?

297
00:17:07,520 --> 00:17:10,239
All good. I'm just
waiting for Dr Molyneux.

298
00:17:10,240 --> 00:17:11,959
Oh. And you are?

299
00:17:11,960 --> 00:17:15,600
Ben. Ben Patterson. I'm her husband.

300
00:17:16,600 --> 00:17:18,000
Ex-husband?

301
00:17:19,080 --> 00:17:20,479
Not... yet.

302
00:17:20,480 --> 00:17:21,519
Harrow.

303
00:17:21,520 --> 00:17:24,159
- Uh, I see you've met...
- Your husband, apparently.

304
00:17:24,160 --> 00:17:26,759
- Ben was just telling me...
- Uh, we really should be going.

305
00:17:26,760 --> 00:17:28,839
Nice to meet you, Dr Harrow.

306
00:17:28,840 --> 00:17:32,360
Yes, definitely.
It was most illuminating.

307
00:17:37,560 --> 00:17:38,959
Ah, Harrow, there you are.

308
00:17:38,960 --> 00:17:40,479
Did you know Grace had a husband?

309
00:17:40,480 --> 00:17:42,719
Uh, yes, Ben. I just met him.

310
00:17:42,720 --> 00:17:45,879
Really? He's back?
Thank God for that.

311
00:17:45,880 --> 00:17:47,039
Now...

312
00:17:47,040 --> 00:17:49,599
...I understand you've completed
your last autopsy,

313
00:17:49,600 --> 00:17:54,119
so I'd like you
to get started on M300176.

314
00:17:54,120 --> 00:17:55,559
Right now?

315
00:17:55,560 --> 00:17:58,719
Well, you heard what Renae said.
We all have quotas to meet.

316
00:17:58,720 --> 00:18:02,759
And M300176 is scheduled
to be processed today.

317
00:18:02,760 --> 00:18:04,919
These people have names, Lyle.

318
00:18:04,920 --> 00:18:07,359
And they have numbers.
Much more efficient.

319
00:18:07,360 --> 00:18:09,559
Excuse me a moment.

320
00:18:09,560 --> 00:18:10,999
Uh, no. No, wait.

321
00:18:11,000 --> 00:18:12,720
Personal calls can wait.

322
00:18:16,040 --> 00:18:18,280
We've just finished
searching Sebastian's house.

323
00:18:18,281 --> 00:18:19,879
Any sign of that missing heart?

324
00:18:19,880 --> 00:18:21,239
No.

325
00:18:21,240 --> 00:18:24,319
But, uh, we found
his mother's contact details.

326
00:18:24,320 --> 00:18:26,000
She's on her way in now.

327
00:18:45,560 --> 00:18:47,600
Oh, Sebastian.

328
00:18:49,480 --> 00:18:53,512
He was just a toddler when I first
realised something was wrong.

329
00:18:55,400 --> 00:18:57,159
I took him to the pool

330
00:18:57,160 --> 00:18:59,679
and for no reason,
he just started screaming.

331
00:18:59,680 --> 00:19:01,399
He wouldn't stop.

332
00:19:01,400 --> 00:19:03,527
When we got home, I saw his arms

333
00:19:03,552 --> 00:19:05,944
and legs were
covered in blisters.

334
00:19:06,960 --> 00:19:08,359
But it wasn't sunburn.

335
00:19:08,360 --> 00:19:10,200
Porphyria.

336
00:19:11,200 --> 00:19:13,360
Everything changed after that.

337
00:19:14,920 --> 00:19:17,387
He couldn't go outside
during the day.

338
00:19:19,120 --> 00:19:21,987
Can you imagine what that's like
as a child?

339
00:19:22,760 --> 00:19:25,160
Living your entire life in the dark?

340
00:19:26,560 --> 00:19:28,160
No school.

341
00:19:29,160 --> 00:19:31,160
No picnics in the park.

342
00:19:32,240 --> 00:19:34,120
No trips to the beach.

343
00:19:36,560 --> 00:19:38,360
A lonely way to grow up.

344
00:19:40,080 --> 00:19:44,039
He was seven
when the blood transfusions began.

345
00:19:44,040 --> 00:19:46,559
Every two weeks. Baz hated it.

346
00:19:46,560 --> 00:19:49,136
I tried bribing
him with ice-cream

347
00:19:49,161 --> 00:19:51,639
and lollies but...
it still hurt.

348
00:19:51,640 --> 00:19:53,680
And drinking animal blood?

349
00:19:54,680 --> 00:19:57,439
He said it gave him some relief,
so I encouraged it.

350
00:19:57,440 --> 00:19:58,999
I know how that sounds.

351
00:19:59,000 --> 00:20:00,799
Oh, no, no, I understand.

352
00:20:00,800 --> 00:20:04,064
The extra haemoglobin
would have eased his symptoms.

353
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
We used to call him
'My little vampire'.

354
00:20:11,080 --> 00:20:13,719
I even found a children's book
in the library.

355
00:20:13,720 --> 00:20:16,760
The Lonely Vampire.
I saw it in his collection.

356
00:20:17,960 --> 00:20:19,680
He loved that book.

357
00:20:21,720 --> 00:20:25,079
So you knew about the teeth
and... sleeping in the coffin?

358
00:20:25,080 --> 00:20:26,440
Yes.

359
00:20:28,160 --> 00:20:31,060
I'd be lying if I said
I understood. I didn't.

360
00:20:31,840 --> 00:20:33,973
But it seemed to make him happy.

361
00:20:34,560 --> 00:20:38,639
He had a house, a job and...
and, for the first time in his life,

362
00:20:38,640 --> 00:20:40,480
he had some friends.

363
00:20:45,000 --> 00:20:47,160
He was such a good boy.

364
00:20:50,920 --> 00:20:53,520
Why would anyone do this to him?

365
00:20:54,680 --> 00:20:56,679
Mrs Wells...

366
00:20:56,680 --> 00:21:00,039
...these friends of Sebastian's...

367
00:21:00,040 --> 00:21:01,960
...do you know their names?

368
00:21:03,880 --> 00:21:08,480
I thought I was obsessed
with this stuff, but Baz...

369
00:21:10,040 --> 00:21:12,199
You know he slept
in a coffin, right?

370
00:21:12,200 --> 00:21:15,039
And altered his teeth, yes.

371
00:21:15,040 --> 00:21:17,039
Yeah, it was pretty awesome.

372
00:21:17,040 --> 00:21:20,799
So, you met Sebastian
through your online vampire forum?

373
00:21:20,800 --> 00:21:23,639
Was there anyone
that would have wanted to harm him?

374
00:21:23,640 --> 00:21:27,399
One of his clients, maybe,
or... or someone in this group?

375
00:21:27,400 --> 00:21:31,279
Uh, not our group. No, we're
really careful about who we let in.

376
00:21:31,280 --> 00:21:34,039
There's a lot of freaks out there.

377
00:21:34,040 --> 00:21:36,599
We were really protective of him.

378
00:21:36,600 --> 00:21:39,719
He'd had a... pretty rough childhood.

379
00:21:39,720 --> 00:21:41,359
You knew about his condition?

380
00:21:41,360 --> 00:21:43,439
We thought it was kinda cool.

381
00:21:43,440 --> 00:21:46,399
Like he was the real deal, you know?

382
00:21:46,400 --> 00:21:48,080
A real-life vampire.

383
00:21:49,160 --> 00:21:51,919
And he loved the fact
that we were OK with it.

384
00:21:51,920 --> 00:21:55,759
Was there ever any trouble -
with the neighbours, other residents?

385
00:21:55,760 --> 00:21:57,520
All the time.

386
00:21:58,600 --> 00:22:00,399
There was heaps of people
in the suburb

387
00:22:00,400 --> 00:22:03,879
who thought that Baz was... a weirdo.

388
00:22:03,880 --> 00:22:07,559
And he was always getting anonymous
letters, telling him to move out.

389
00:22:07,560 --> 00:22:09,893
Do you have any idea who sent them?

390
00:22:10,680 --> 00:22:12,079
No.

391
00:22:12,080 --> 00:22:13,839
But Baz didn't care.

392
00:22:13,840 --> 00:22:17,159
He loved that everyone thought
he was a real vampire.

393
00:22:17,160 --> 00:22:20,360
And the blood drinking,
that really played into it.

394
00:22:21,200 --> 00:22:23,133
Do either of you drink blood?

395
00:22:24,240 --> 00:22:27,360
No, I'm... I'm more of a lager man.

396
00:22:30,160 --> 00:22:32,293
Where did he get the blood from?

397
00:22:35,000 --> 00:22:37,440
His girlfriend, Monika.

398
00:22:39,680 --> 00:22:42,319
And where can we find her?

399
00:22:46,040 --> 00:22:49,959
And you definitely didn't get
any texts or phone calls?

400
00:22:49,960 --> 00:22:51,959
Good. Thanks for your time.

401
00:22:51,960 --> 00:22:53,520
Appreciate it.

402
00:22:58,520 --> 00:23:01,199
That's her, Monika Skouras.

403
00:23:01,200 --> 00:23:02,879
Employee of the Month.

404
00:23:02,880 --> 00:23:04,919
Yeah, one of her best workers,
apparently.

405
00:23:04,920 --> 00:23:06,787
Knows how to handle a knife.

406
00:23:07,960 --> 00:23:10,399
She used to do deliveries
to Sebastian's house.

407
00:23:10,400 --> 00:23:12,119
That's where she met him.

408
00:23:12,120 --> 00:23:13,759
He'd order all this weird stuff,

409
00:23:13,760 --> 00:23:16,679
you know, like marrow bones,
lamb brains, blood,

410
00:23:16,680 --> 00:23:18,399
and eventually, just blood.

411
00:23:18,400 --> 00:23:20,839
- How long were they together?
- Oh, a couple of months.

412
00:23:20,840 --> 00:23:22,319
But get this.

413
00:23:22,320 --> 00:23:24,279
Monika doesn't turn up
for work this morning.

414
00:23:24,280 --> 00:23:26,919
No-one knows where she is,
including her flatmate.

415
00:23:26,920 --> 00:23:28,239
She's done a runner.

416
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Yeah, looks like it. So, I'll get
onto Craig at the local branch.

417
00:23:30,801 --> 00:23:32,079
See if they can track her down.

418
00:23:32,080 --> 00:23:33,639
Oh, Harrow?

419
00:23:33,640 --> 00:23:35,360
Listen, about your son...

420
00:23:36,760 --> 00:23:38,759
I've spoken to the Met
about the addresses

421
00:23:38,760 --> 00:23:40,479
- you gave me for his mother.
- OK.

422
00:23:40,480 --> 00:23:42,160
Well, with everything
they've got going on,

423
00:23:42,161 --> 00:23:44,040
it's not really a high priority
at the moment.

424
00:23:44,041 --> 00:23:46,839
It's... it's gonna take
a little bit longer than I expected.

425
00:23:46,840 --> 00:23:48,319
So...

426
00:23:48,320 --> 00:23:51,199
Look, is there anything else
you could think of

427
00:23:51,200 --> 00:23:53,760
that might help
speed up the process?

428
00:23:55,600 --> 00:23:57,719
Not off the top of my head, no.

429
00:23:57,720 --> 00:23:59,759
But, uh, thank you.

430
00:23:59,760 --> 00:24:01,120
Oh...

431
00:24:13,320 --> 00:24:15,399
You haven't been
answering your phone.

432
00:24:15,400 --> 00:24:17,279
Sorry. I've been busy.

433
00:24:17,280 --> 00:24:18,520
Working.

434
00:24:20,560 --> 00:24:22,479
Is that what you'd do
if I was in there?

435
00:24:22,480 --> 00:24:23,919
Go to work the next day?

436
00:24:23,920 --> 00:24:25,879
- Fern...
- I want to see him.

437
00:24:25,880 --> 00:24:27,279
You can't.

438
00:24:27,280 --> 00:24:28,959
He's my brother.

439
00:24:34,320 --> 00:24:36,399
He's not.

440
00:24:36,400 --> 00:24:38,920
Your brother is still alive.

441
00:24:40,040 --> 00:24:42,039
What makes you so sure
this guy is your son?

442
00:24:42,040 --> 00:24:44,239
- He could be anyone.
- It's him.

443
00:24:44,240 --> 00:24:47,280
He looked... like me
and like his mother.

444
00:24:48,280 --> 00:24:50,879
- Did he say who's after him?
- No.

445
00:24:50,880 --> 00:24:53,079
Then who's that dead guy
in the cold-room?

446
00:24:53,080 --> 00:24:55,399
- I don't know.
- And that passport?

447
00:24:55,400 --> 00:24:57,239
- Why was your name on it?
- I don't know!

448
00:24:57,240 --> 00:24:58,799
Then what DO you know?

449
00:24:58,800 --> 00:25:00,560
His name.

450
00:25:01,760 --> 00:25:03,080
It's James.

451
00:25:04,280 --> 00:25:06,039
Bub, I know this is a lot to take in,

452
00:25:06,040 --> 00:25:08,507
but I didn't want to
lie to you again.

453
00:25:09,440 --> 00:25:13,280
And if what he's telling me is true,
then I have to help him.

454
00:26:10,680 --> 00:26:12,759
Are you gonna get that?

455
00:26:12,760 --> 00:26:14,439
Oh, it can wait.

456
00:26:14,440 --> 00:26:17,120
- You wanted to see me.
- Yes.

457
00:26:18,920 --> 00:26:20,720
Come in.

458
00:26:22,600 --> 00:26:24,519
Uh, look, I know
this is short notice,

459
00:26:24,520 --> 00:26:26,919
but I need to take
a few days of personal leave.

460
00:26:26,920 --> 00:26:28,400
OK. Why?

461
00:26:29,520 --> 00:26:31,919
Well, we never had to
give a reason to Maxine.

462
00:26:31,920 --> 00:26:34,359
Maxine's no longer in charge.

463
00:26:34,360 --> 00:26:36,159
I'm well aware of that.

464
00:26:36,160 --> 00:26:38,479
Then I suggest you send through
a 'request for leave' form

465
00:26:38,480 --> 00:26:40,239
and I'll judge it on its merit.

466
00:26:40,240 --> 00:26:42,559
As I would
with any other staff member.

467
00:26:42,560 --> 00:26:44,080
Is that all?

468
00:26:46,720 --> 00:26:49,040
You don't remember me, do you?

469
00:26:50,800 --> 00:26:53,159
I used to hire surgical rooms
at Sunderland Private.

470
00:26:53,160 --> 00:26:56,799
You were sent in to look for
efficiencies four years ago.

471
00:26:56,800 --> 00:26:59,872
It was your audit
that got the place closed down.

472
00:27:00,520 --> 00:27:04,239
- That hospital was losing money.
- And friends of mine lost their jobs.

473
00:27:04,240 --> 00:27:06,239
Some haven't worked since.

474
00:27:06,240 --> 00:27:09,999
I know you haven't just been brought
in here to take over from Maxine.

475
00:27:10,000 --> 00:27:12,679
The new quotas,
the extra supervision.

476
00:27:12,680 --> 00:27:14,719
You're here to find cuts,

477
00:27:14,720 --> 00:27:18,160
and my guess is
someone's gonna lose their job.

478
00:27:20,560 --> 00:27:22,240
So, who's it gonna be?

479
00:27:23,320 --> 00:27:25,987
Don't forget to fill out
that leave form.

480
00:27:52,520 --> 00:27:53,799
Hello?

481
00:27:53,800 --> 00:27:56,240
She's ready. Bring cash.

482
00:28:01,840 --> 00:28:04,199
It's all there.

483
00:28:04,200 --> 00:28:06,067
Never hurts to double-check.

484
00:28:10,760 --> 00:28:12,400
Can I see now?

485
00:28:19,920 --> 00:28:21,719
Oh, Leo...

486
00:28:21,720 --> 00:28:23,719
This is...

487
00:28:23,720 --> 00:28:25,159
This is...

488
00:28:25,160 --> 00:28:28,027
Jesus, Harrow, don't get
all blubbery on me.

489
00:28:28,280 --> 00:28:30,719
The grille! It looks original.

490
00:28:30,720 --> 00:28:32,799
And the badging!
Where did you find them?

491
00:28:32,800 --> 00:28:34,640
Don't ask.

492
00:28:35,720 --> 00:28:37,199
Oh...

493
00:28:37,200 --> 00:28:39,399
Genuine side mirror.
Where did you get that?

494
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
Don't ask.

495
00:28:43,720 --> 00:28:45,000
Oh...

496
00:28:48,080 --> 00:28:49,600
Oh.

497
00:28:53,960 --> 00:28:56,079
Original dash.

498
00:28:56,080 --> 00:28:57,639
How did you...?

499
00:28:57,640 --> 00:29:00,320
Alright, alright, I won't ask.

500
00:29:01,360 --> 00:29:03,493
Try not to set it on fire again.

501
00:29:04,200 --> 00:29:05,439
I'll do my best.

502
00:29:34,760 --> 00:29:36,199
Harrow.

503
00:29:36,200 --> 00:29:39,520
Good news.
We found Sebastian's girlfriend.

504
00:29:42,080 --> 00:29:44,980
Can you tell me
where you were two nights ago?

505
00:29:46,560 --> 00:29:48,080
Can't remember?

506
00:29:53,280 --> 00:29:55,279
Is that your bank account?

507
00:29:55,280 --> 00:29:56,879
It's my name on it.

508
00:29:56,880 --> 00:29:58,560
Yeah, I noticed that.

509
00:29:59,720 --> 00:30:03,639
Two nights ago,
$28,000 was transferred into it

510
00:30:03,640 --> 00:30:06,776
from an account belonging to
a Mr Sebastian Wells.

511
00:30:07,840 --> 00:30:10,173
- Can you explain that?
- It was a gift.

512
00:30:11,480 --> 00:30:13,240
Your necklace...

513
00:30:15,120 --> 00:30:16,679
Was that a gift too?

514
00:30:16,680 --> 00:30:18,359
Mm-hm.

515
00:30:18,360 --> 00:30:21,639
18th-century Georgian glass.
Very expensive.

516
00:30:21,640 --> 00:30:23,599
Well, Sebastian likes pretty things.

517
00:30:23,600 --> 00:30:26,500
- And pretty pennies.
- Yeah, he's very generous.

518
00:30:29,440 --> 00:30:32,340
Tell us about your relationship
with Mr Wells.

519
00:30:33,560 --> 00:30:36,159
We dated for a while
and we broke up a week ago.

520
00:30:36,160 --> 00:30:38,079
- You broke it off?
- Mm-hm.

521
00:30:38,080 --> 00:30:39,639
Why was that?

522
00:30:39,640 --> 00:30:41,200
I like to tan.

523
00:30:46,440 --> 00:30:48,959
When was the last time
you spoke to Mr Wells?

524
00:30:48,960 --> 00:30:52,119
Look, I'm not an idiot.
The money was a gift.

525
00:30:52,120 --> 00:30:54,559
This was a gift. Ask him yourself.

526
00:30:54,560 --> 00:30:56,159
Well, I'm afraid we can't do that.

527
00:30:56,160 --> 00:30:58,427
Mr Wells was found dead yesterday.

528
00:31:06,360 --> 00:31:09,816
I'm not saying anything else
until my lawyer gets here.

529
00:31:25,560 --> 00:31:27,119
Lab results.

530
00:31:27,120 --> 00:31:30,720
And they have confirmed
erythropoietic protoporphyria.

531
00:31:31,720 --> 00:31:33,400
God, I love saying that!

532
00:31:34,320 --> 00:31:35,959
Did the police find his girlfriend?

533
00:31:35,960 --> 00:31:39,280
Yes, but I don't think
she killed him.

534
00:31:40,280 --> 00:31:43,599
Well, she doesn't seem like the type
who believes in vampires.

535
00:31:43,600 --> 00:31:46,559
- What's that got to do with anything?
- Well, everything.

536
00:31:46,560 --> 00:31:50,199
The garlic, the rose petals,
the crucifix in the chest.

537
00:31:50,200 --> 00:31:54,399
Now, either this is one of the most
unnecessarily elaborate murders

538
00:31:54,400 --> 00:31:55,959
I have ever seen,

539
00:31:55,960 --> 00:31:59,439
or whoever did this genuinely
believed they were killing a vampire.

540
00:31:59,440 --> 00:32:02,173
Maybe that's what
she wanted you to think.

541
00:32:03,240 --> 00:32:06,039
Yes. That's what Nichols said.

542
00:32:06,040 --> 00:32:07,999
Have the police found the heart yet?

543
00:32:08,000 --> 00:32:10,999
Oh... No, but that could be anywhere.

544
00:32:11,000 --> 00:32:14,199
Well, what did they used to do
with it, after they'd cut it out?

545
00:32:14,200 --> 00:32:16,159
- Who?
- Vampire slayers.

546
00:32:16,160 --> 00:32:19,319
You know - Buffy, Van Helsing.

547
00:32:19,320 --> 00:32:21,639
Those two cute guys
from Supernatural.

548
00:32:21,640 --> 00:32:24,239
Well, traditionally speaking,

549
00:32:24,240 --> 00:32:27,239
a vampire's heart
would be burned, eaten

550
00:32:27,240 --> 00:32:29,479
or buried in sanctified grounds.

551
00:32:32,120 --> 00:32:33,759
What?

552
00:32:35,160 --> 00:32:38,400
Reverend?! Reverend?!

553
00:32:49,320 --> 00:32:51,399
No, no, wait. Wait, don't go.

554
00:32:51,400 --> 00:32:53,439
- You're... you're a cop.
- No, no.

555
00:32:53,440 --> 00:32:55,440
I'm with the Coroner's office.

556
00:32:56,480 --> 00:32:59,380
You don't like the Reverend
very much, do you?

557
00:33:00,760 --> 00:33:02,520
He doesn't like me.

558
00:33:03,720 --> 00:33:05,279
Or Cannoli.

559
00:33:05,280 --> 00:33:07,813
Or anyone who doesn't
go to the church.

560
00:33:08,800 --> 00:33:10,600
Like that vampire guy.

561
00:33:12,280 --> 00:33:14,519
Sebastian Wells?

562
00:33:14,520 --> 00:33:16,559
How do you know
the Reverend doesn't like him?

563
00:33:16,560 --> 00:33:18,440
'Cause I saw them arguing.

564
00:33:20,920 --> 00:33:23,239
But Mercado said
that they'd never met.

565
00:33:23,240 --> 00:33:26,040
I saw him outside his house
two nights ago.

566
00:33:26,320 --> 00:33:29,648
Dracula caught him
leaving hate mail on his doorstep.

567
00:33:34,120 --> 00:33:35,799
What's he got?

568
00:33:35,800 --> 00:33:38,520
Drop it. Come on, drop it!

569
00:33:41,960 --> 00:33:44,280
What is that?

570
00:33:52,600 --> 00:33:54,280
It's a heart.

571
00:34:56,200 --> 00:34:57,933
A stake through the heart.

572
00:34:58,920 --> 00:35:01,439
OK, now I've seen everything.

573
00:35:01,440 --> 00:35:03,119
Managed to pick up the Reverend?

574
00:35:03,120 --> 00:35:04,959
Oh, he's on his way to CIB now.

575
00:35:04,960 --> 00:35:08,359
You know I can't believe that he lied
about not knowing the victim.

576
00:35:08,360 --> 00:35:11,688
Let's see if he lied about
not believing in vampires.

577
00:35:12,560 --> 00:35:15,360
Uh... good job, by the way.

578
00:35:20,440 --> 00:35:24,039
Do you know how many autopsies
you should have completed by now?

579
00:35:24,040 --> 00:35:26,719
- Three.
- And how many have you completed?

580
00:35:26,720 --> 00:35:27,999
One.

581
00:35:28,000 --> 00:35:30,680
And how many are you going to have
to complete by the end of the day

582
00:35:30,681 --> 00:35:32,079
to meet your quota?

583
00:35:32,080 --> 00:35:33,359
There's a quota?

584
00:35:33,360 --> 00:35:36,124
I want M300176 prepped and ready

585
00:35:36,149 --> 00:35:39,839
for examination in
five minutes or else.

586
00:35:39,840 --> 00:35:41,520
Or else what?

587
00:35:44,000 --> 00:35:45,879
Oh, no.

588
00:35:45,880 --> 00:35:47,559
Oh, no, not the red pen.

589
00:35:47,560 --> 00:35:50,360
Please, anything but the red pen!

590
00:35:51,600 --> 00:35:53,760
Five... minutes.

591
00:35:56,360 --> 00:35:59,039
Fresh contusion to the forehead,

592
00:35:59,040 --> 00:36:01,373
approximately two centimetres by...

593
00:36:02,440 --> 00:36:04,039
...three centimetres.

594
00:36:04,040 --> 00:36:05,239
Good.

595
00:36:07,560 --> 00:36:09,559
This looks like dried blood.

596
00:36:09,560 --> 00:36:12,293
Do you mind helping me
with these buttons?

597
00:36:17,360 --> 00:36:18,999
Oh, that looks like a snakebite.

598
00:36:19,000 --> 00:36:22,199
Perhaps it's the work of a vampire.

599
00:36:22,200 --> 00:36:24,239
Oh, honestly, Harrow.

600
00:36:24,240 --> 00:36:26,159
If this was the work of a vampire,

601
00:36:26,160 --> 00:36:27,689
she'd be alive right now,

602
00:36:27,714 --> 00:36:30,344
not lying here dead
on an autopsy table.

603
00:36:45,920 --> 00:36:48,359
How long have you been
a pathologist, Dr Fairley?

604
00:36:48,360 --> 00:36:49,919
23 years.

605
00:36:49,920 --> 00:36:53,119
And how long have you been
examining the dead, Dr Harrow?

606
00:36:53,120 --> 00:36:54,599
23 years.

607
00:36:54,600 --> 00:36:56,599
And in all this time,
have either of you

608
00:36:56,600 --> 00:36:58,799
ever admitted a live person
into the morgue?

609
00:36:58,800 --> 00:37:00,240
No.
Once.

610
00:37:02,640 --> 00:37:07,639
Just tell me how a 65-year-old woman

611
00:37:07,640 --> 00:37:10,239
ends up spending the night
in our cold-room

612
00:37:10,240 --> 00:37:12,720
without anyone noticing
she was alive?

613
00:37:15,720 --> 00:37:19,680
As my supervisor,
I think Dr Fairley should explain.

614
00:37:20,800 --> 00:37:23,039
Thank you, Dr Harrow.

615
00:37:23,040 --> 00:37:26,359
You know, it's really...
it's quite straightforward, really.

616
00:37:26,360 --> 00:37:28,239
M300176...

617
00:37:28,240 --> 00:37:29,719
Mrs Kovacs.

618
00:37:29,720 --> 00:37:33,639
Mrs Kovacs had been bitten
by a snake at her home

619
00:37:33,640 --> 00:37:36,239
and her husband
called the family physician,

620
00:37:36,240 --> 00:37:38,016
who was unable to find a pulse,

621
00:37:38,041 --> 00:37:40,079
so declared her
dead at the scene.

622
00:37:40,080 --> 00:37:43,279
But her pulse was suppressed
by snake venom,

623
00:37:43,280 --> 00:37:45,239
which wasn't sufficient to kill her

624
00:37:45,240 --> 00:37:48,248
but enough to render her
into a death-like coma.

625
00:37:49,640 --> 00:37:52,107
And then you put her
in the cold-room.

626
00:37:52,960 --> 00:37:56,079
Yes, but, technically,

627
00:37:56,080 --> 00:38:00,760
the examining doctor
did sign her extinction certificate.

628
00:38:01,800 --> 00:38:03,000
That is true.

629
00:38:07,320 --> 00:38:09,719
Mrs Kovacs is insisting on
going home

630
00:38:09,720 --> 00:38:11,799
but she doesn't want an ambulance.

631
00:38:11,800 --> 00:38:13,879
Now, I have spoken to her husband,

632
00:38:13,880 --> 00:38:16,475
who is understandably shocked

633
00:38:16,500 --> 00:38:19,159
to learn of her... recovery,

634
00:38:19,160 --> 00:38:20,959
but he doesn't drive.

635
00:38:20,960 --> 00:38:23,679
So, she is going to
need to be escorted home.

636
00:38:23,680 --> 00:38:25,399
I'll take her.

637
00:38:25,400 --> 00:38:26,880
Thank you.

638
00:38:32,080 --> 00:38:34,039
Get a statement from the doctor.

639
00:38:34,040 --> 00:38:35,906
I want it in writing that QIFM

640
00:38:35,931 --> 00:38:38,519
is in no way responsible
for this mess.

641
00:38:38,520 --> 00:38:40,800
You'd better hope she doesn't sue.

642
00:38:44,840 --> 00:38:46,799
That went well.

643
00:38:46,800 --> 00:38:49,467
I thought we were
going to be in trouble.

644
00:38:53,919 --> 00:38:56,439
I'm really sorry
about this, but it was madness.

645
00:38:56,440 --> 00:38:58,479
I kept trying to check her vitals,

646
00:38:58,480 --> 00:39:01,479
but her husband wouldn't stop
yelling at me in...

647
00:39:01,480 --> 00:39:02,959
Romanian?

648
00:39:02,960 --> 00:39:04,359
Yes.

649
00:39:04,360 --> 00:39:06,239
He kept saying that Ruth
had been bitten

650
00:39:06,240 --> 00:39:09,799
by a va... var-something.

651
00:39:09,800 --> 00:39:11,639
Varc...

652
00:39:11,640 --> 00:39:13,999
- Varcolac?
- That's it.

653
00:39:14,000 --> 00:39:16,800
I think it means... snake.

654
00:39:17,920 --> 00:39:20,439
No. It means vampire.

655
00:39:20,440 --> 00:39:22,279
Where did you say they lived?

656
00:39:22,280 --> 00:39:23,879
Mitchelton.

657
00:39:23,880 --> 00:39:27,144
Andrei works as a groundskeeper
at the local church.

658
00:39:28,040 --> 00:39:29,359
St Hilary's?

659
00:39:29,360 --> 00:39:31,800
Yeah. How did you know?

660
00:39:33,800 --> 00:39:35,120
Oh, no.

661
00:39:37,760 --> 00:39:40,760
Oh! Andrei!

662
00:39:42,800 --> 00:39:44,360
Andrei...

663
00:39:48,920 --> 00:39:51,200
Ce e cu tine, iubi?

664
00:39:52,320 --> 00:39:55,479
Oh, this is Edwina.
She kindly dropped me home.

665
00:39:55,480 --> 00:39:57,747
- I should be getting back.
- Nonsense.

666
00:39:58,600 --> 00:40:00,560
Put the kettle on, Andrei.

667
00:40:11,640 --> 00:40:13,559
Pick up, pick up, pick up!

668
00:40:24,680 --> 00:40:26,719
Mm, beautiful painting.

669
00:40:26,720 --> 00:40:28,760
Ah, it was Andrei's mother's.

670
00:40:29,800 --> 00:40:32,360
It's from the family home
in Romania.

671
00:40:36,520 --> 00:40:38,879
Where in Romania is Andrei from?

672
00:40:40,200 --> 00:40:41,640
You've called
Bryan Nichols.

673
00:40:41,641 --> 00:40:43,508
Please leave a message.
Shit.

674
00:40:44,560 --> 00:40:46,320
Andrei!

675
00:40:47,320 --> 00:40:48,599
No!

676
00:40:48,600 --> 00:40:52,199
Andrei! Andrei!

677
00:40:52,200 --> 00:40:54,839
Stai! Ce faci?!

678
00:40:54,840 --> 00:40:56,479
Ce faci?!

679
00:40:56,480 --> 00:40:57,999
You're one of them!

680
00:40:58,000 --> 00:41:01,199
- Ce crezi ca sunt?
- Un varcolac!

681
00:41:01,200 --> 00:41:03,439
- Un varcolac!
- Nu e adevarat.

682
00:41:03,440 --> 00:41:06,839
Te rog! Te rog... Te rog...

683
00:41:06,840 --> 00:41:09,679
Un varcolac!

684
00:41:13,720 --> 00:41:16,280
Mrs Kovacs.

685
00:41:18,520 --> 00:41:20,400
It's over.

686
00:41:21,560 --> 00:41:23,000
Everything's fine.

687
00:41:31,360 --> 00:41:34,260
That's the last time
I volunteer for anything.

688
00:41:39,120 --> 00:41:41,679
- How are they?
- Not too bad, considering.

689
00:41:41,680 --> 00:41:43,359
Edwina's getting an X-ray
as a precaution.

690
00:41:43,360 --> 00:41:45,759
- But she's going to be fine.
- And Ruth?

691
00:41:45,760 --> 00:41:48,799
Disappointed in the institution
of marriage, I suspect.

692
00:41:48,800 --> 00:41:52,360
Oh, well, at least
she's still alive, thanks to you.

693
00:41:57,240 --> 00:42:00,599
- Did he admit to killing Sebastian?
- Yep.

694
00:42:00,600 --> 00:42:03,399
So, when he found out that a vampire
had moved into the neighbourhood,

695
00:42:03,400 --> 00:42:04,999
he wasn't too thrilled about it.

696
00:42:05,000 --> 00:42:08,359
And then when Ruth appeared dead
with that bite mark on her neck...

697
00:42:08,360 --> 00:42:11,359
He thought Sebastian killed her.

698
00:42:11,360 --> 00:42:15,319
So, he broke into his house
and drove a stake through his heart.

699
00:42:15,320 --> 00:42:19,039
I think he genuinely believed
he was killing a vampire.

700
00:42:19,040 --> 00:42:21,599
Yeah, well, who knows what stories
he was told, growing up?

701
00:42:21,600 --> 00:42:25,880
That, and the trauma of thinking
he'd lost his wife of 50 years.

702
00:42:27,320 --> 00:42:30,520
And an innocent young man
has his life cut short.

703
00:42:46,760 --> 00:42:49,400
- May I?
- Of course.

704
00:43:01,800 --> 00:43:03,960
Do you have children, Dr Harrow?

705
00:43:05,320 --> 00:43:06,679
Yes.

706
00:43:06,680 --> 00:43:08,600
Then you understand.

707
00:43:10,360 --> 00:43:12,600
You love them, no matter what.

708
00:43:17,240 --> 00:43:18,960
You never gave up on him.

709
00:43:20,120 --> 00:43:21,680
Neither did you.

710
00:43:22,760 --> 00:43:24,240
Thank you.

711
00:43:43,240 --> 00:43:45,079
Sydney?!

712
00:43:45,080 --> 00:43:46,839
Uh, yeah, just for a few days.

713
00:43:46,840 --> 00:43:48,399
To sort out the house.

714
00:43:48,400 --> 00:43:50,479
- You own a house together?
- Yeah.

715
00:43:50,480 --> 00:43:52,359
We were married for five years.

716
00:43:52,360 --> 00:43:54,599
Ben's been living in it
since the split.

717
00:43:54,600 --> 00:43:56,639
Why did you separate?

718
00:43:56,640 --> 00:43:59,373
Was it his height?
I mean, he's very tall.

719
00:44:00,400 --> 00:44:02,879
Uh, just didn't work out.

720
00:44:02,880 --> 00:44:05,799
Listen, I was gonna tell you sooner,

721
00:44:05,800 --> 00:44:07,999
but I just... with everything
going on with your son,

722
00:44:08,000 --> 00:44:11,239
I just didn't want to
drop this on you as well.

723
00:44:11,240 --> 00:44:12,800
That's very sweet.

724
00:44:13,880 --> 00:44:15,360
But I'll be fine.

725
00:44:22,720 --> 00:44:24,240
You sure?

726
00:44:26,600 --> 00:44:28,199
Anyway...

727
00:44:28,200 --> 00:44:30,320
...it's probably for the best
you're sorting this out.

728
00:44:30,321 --> 00:44:31,879
The last thing I need right now

729
00:44:31,880 --> 00:44:33,440
is to get involved
with a married woman.

730
00:44:33,441 --> 00:44:36,279
- Oh, pff!
- I've got my reputation to think of.

731
00:44:36,280 --> 00:44:38,080
Uh, what reputation?

732
00:44:40,320 --> 00:44:42,680
Just call, if you need to talk.

733
00:44:43,800 --> 00:44:46,080
I will.

734
00:44:53,040 --> 00:44:54,720
You won't even miss me.

735
00:45:06,520 --> 00:45:08,359
Everything OK?

736
00:45:08,360 --> 00:45:09,999
No.

737
00:45:10,000 --> 00:45:12,640
We need to talk to you.
About an email.

738
00:45:16,720 --> 00:45:20,599
Dr Fairley was sent an email
from the DNA Office this afternoon.

739
00:45:20,600 --> 00:45:22,999
Well, they'd sent it last night,
apparently,

740
00:45:23,000 --> 00:45:24,733
but I didn't get that one.

741
00:45:25,680 --> 00:45:27,319
And...?

742
00:45:27,320 --> 00:45:29,639
We may not be able to release
the body from the shipyard

743
00:45:29,640 --> 00:45:31,320
as quickly as we thought.

744
00:45:32,640 --> 00:45:34,120
Why not?

745
00:45:38,840 --> 00:45:43,239
There's no easy way
to say this, Harrow, but...

746
00:45:43,240 --> 00:45:45,839
...the young man in the cold-room,

747
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
his DNA does not match yours.

748
00:45:51,080 --> 00:45:52,960
He's not your son.

749
00:45:56,640 --> 00:46:00,352
Has anyone tried to contact you
in the past couple of days?

750
00:46:01,120 --> 00:46:03,720
No. Why?

751
00:46:05,040 --> 00:46:06,799
This is from
the police vehicle compound

752
00:46:06,800 --> 00:46:10,128
where the stolen car
from the shipyard is being held.

753
00:46:20,240 --> 00:46:21,799
What's he looking for?

754
00:46:21,800 --> 00:46:23,799
We don't know.

755
00:46:23,800 --> 00:46:25,639
But whatever it is,
he didn't find it

756
00:46:25,640 --> 00:46:28,401
because everything in that car was
transferred to the evidence lock-up

757
00:46:28,402 --> 00:46:29,359
two days ago.

758
00:46:29,360 --> 00:46:30,800
Did he break into
any other vehicles?

759
00:46:30,801 --> 00:46:32,719
No, only this one.

760
00:46:32,720 --> 00:46:35,519
Which makes me think there was more
than one person at the shipyard

761
00:46:35,520 --> 00:46:37,719
when our victim fell to his death.

762
00:46:37,720 --> 00:46:39,680
We need to find this guy.

763
00:46:41,120 --> 00:46:44,199
You think he might have
some information on our victim?

764
00:46:44,200 --> 00:46:46,933
I think he might be involved
in his death.

765
00:47:37,920 --> 00:47:39,560
Hi, Dad.

766
00:47:41,060 --> 00:47:44,460
*CREDITS*

