1
00:00:01,230 --> 00:00:06,893
www.subtitulamos.tv

2
00:00:08,534 --> 00:00:12,498
_

3
00:00:42,937 --> 00:00:44,123
Mama?

4
00:00:50,606 --> 00:00:54,187
_

5
00:00:59,928 --> 00:01:01,169
Mama?

6
00:01:11,397 --> 00:01:14,699
Yeah, I know. I just had
a new case come in.

7
00:01:14,749 --> 00:01:17,601
I'm going to have to call you back.
Okay.

8
00:01:33,119 --> 00:01:34,802
You can't disturb your mama.

9
00:01:37,220 --> 00:01:38,930
I'm Antonio, remember?

10
00:01:39,019 --> 00:01:40,603
I work with your mama.

11
00:01:40,629 --> 00:01:42,865
I'm keeping an eye on you
while she works.

12
00:01:44,312 --> 00:01:46,162
Is she still mad at me?

13
00:01:46,566 --> 00:01:49,476
Did she tell you she didn't
want to talk to me?

14
00:01:52,075 --> 00:01:53,718
We had a big fight.

15
00:01:54,570 --> 00:01:56,404
I don't want to talk
to her either.

16
00:01:56,489 --> 00:01:58,882
- You don't mean that.
- She said mean things to me.

17
00:01:58,908 --> 00:02:01,072
She's your mother.
I know you want to talk to her.

18
00:02:01,098 --> 00:02:03,051
I didn't mean to run away.

19
00:02:03,635 --> 00:02:05,581
It's just that I want
to see Papa.

20
00:02:05,623 --> 00:02:07,374
Si, si.

21
00:02:07,416 --> 00:02:09,187
I want to bring him home.

22
00:02:09,316 --> 00:02:11,253
You and your mother will talk
when it's right.

23
00:02:11,295 --> 00:02:13,798
For now you have to stay here
while she works.

24
00:02:13,839 --> 00:02:17,233
It's a very busy and stressful
day for both of us.

25
00:02:18,052 --> 00:02:21,347
I can't always be with you, but I'll
come back and check on you when I can.

26
00:02:21,388 --> 00:02:22,757
Do you understand?

27
00:02:24,637 --> 00:02:27,015
You work with people
after they die.

28
00:02:27,041 --> 00:02:28,866
What do you do in that room?

29
00:02:31,357 --> 00:02:33,793
I... help.

30
00:02:33,992 --> 00:02:35,486
My job is to help.

31
00:02:35,528 --> 00:02:37,559
Was that a real dead body?

32
00:02:41,896 --> 00:02:44,049
Was it a kid like me?

33
00:02:45,448 --> 00:02:46,908
I'll make you a deal.

34
00:02:46,933 --> 00:02:48,999
I have to get back
to work right now.

35
00:02:49,041 --> 00:02:50,841
But if you promise to stay here,

36
00:02:50,867 --> 00:02:53,892
I'll come back in a bit
and answer all your questions.

37
00:02:55,214 --> 00:02:57,746
Okay. Fine.

38
00:03:04,104 --> 00:03:06,684
Child, 8.

39
00:03:07,184 --> 00:03:08,321
Male.

40
00:03:09,480 --> 00:03:11,848
Preliminary assessment.

41
00:03:18,973 --> 00:03:23,043
Rigor mortis set in
about 12 hours ago.

42
00:03:23,976 --> 00:03:26,338
He's been dead
for at least a day.

43
00:03:28,591 --> 00:03:30,208
Pobrecito.

44
00:03:30,747 --> 00:03:33,720
He was found trapped in the back
of a delivery truck.

45
00:03:34,110 --> 00:03:36,374
Appears to be heat stroke.

46
00:03:52,566 --> 00:03:54,257
Antonio?

47
00:03:56,168 --> 00:03:57,760
Asphyxiation.

48
00:03:59,595 --> 00:04:01,614
Airtight delivery truck.

49
00:04:02,072 --> 00:04:04,700
The driver said he didn't know
when the boy crawled in,

50
00:04:04,742 --> 00:04:07,203
and his route started
in San Diego.

51
00:04:27,803 --> 00:04:30,184
You've reached
the Good Shepherd's Way Morgue.

52
00:04:30,226 --> 00:04:33,213
Please leave a message and
someone will get back to you.

53
00:04:38,943 --> 00:04:41,332
Hey, it's me again.

54
00:04:41,554 --> 00:04:44,297
- Look, I know you're busy,
- Papa!

55
00:04:44,490 --> 00:04:47,691
but I just wanted to see if you
could come this weekend.

56
00:04:48,073 --> 00:04:50,377
And I know I ask every year,

57
00:04:51,020 --> 00:04:53,586
but can you just take
some time off from work?

58
00:04:57,011 --> 00:05:00,577
Why can't everyone
just leave me alone?

59
00:05:21,568 --> 00:05:22,847
Hello?

60
00:05:32,669 --> 00:05:34,244
Are you okay?

61
00:05:58,897 --> 00:06:01,034
It's me. It's me.

62
00:06:02,574 --> 00:06:03,989
What was that?

63
00:06:04,852 --> 00:06:06,312
What was what?

64
00:06:07,204 --> 00:06:08,072
That?

65
00:06:09,158 --> 00:06:11,452
That's the family of one
of the muertos.

66
00:06:11,493 --> 00:06:13,641
The boy in the green shoes?

67
00:06:14,079 --> 00:06:15,873
No. Someone else.

68
00:06:15,914 --> 00:06:17,624
What about that boy?

69
00:06:17,730 --> 00:06:19,289
Where's his family?

70
00:06:19,793 --> 00:06:21,476
I'm trying to help find out.

71
00:06:21,795 --> 00:06:23,669
Are ghosts real?

72
00:06:26,887 --> 00:06:28,864
What does your mom and dad say?

73
00:06:29,807 --> 00:06:31,701
My dad says yes,

74
00:06:31,955 --> 00:06:35,196
but Mama says no,
that's a stupid idea.

75
00:06:35,559 --> 00:06:37,978
You don't celebrate
Día de los Muertos?

76
00:06:38,044 --> 00:06:40,901
Mama says it's made up
and not for kids.

77
00:06:41,398 --> 00:06:44,568
No, no. Día de los Muertos
is for everyone.

78
00:06:44,610 --> 00:06:46,153
And it's not made up.

79
00:06:46,195 --> 00:06:48,067
We have that day to celebrate,

80
00:06:48,093 --> 00:06:52,256
but we can communicate with our
muertos any time if we just listen.

81
00:06:54,113 --> 00:06:56,036
What if they're angry though?

82
00:06:56,380 --> 00:06:57,784
And scary.

83
00:06:59,424 --> 00:07:02,440
Sometimes a ghost has pain

84
00:07:02,466 --> 00:07:04,760
they didn't take care of
before they died,

85
00:07:05,047 --> 00:07:06,538
and it can make them scary

86
00:07:06,564 --> 00:07:09,256
because they need help
to find peace.

87
00:07:10,052 --> 00:07:11,719
How do you help them?

88
00:07:12,888 --> 00:07:15,533
You start by listening to them.

89
00:07:15,933 --> 00:07:19,863
They can be confused, scared.

90
00:07:20,270 --> 00:07:22,039
They're trying to figure it out.

91
00:07:23,633 --> 00:07:26,181
I'm sorry, it's just been
a hell of a week.

92
00:07:26,207 --> 00:07:27,173
I know.

93
00:07:27,199 --> 00:07:30,478
Month, year, three years.

94
00:07:30,605 --> 00:07:31,657
Yes.

95
00:07:31,698 --> 00:07:34,086
I'm just cansada, Jorge.

96
00:07:34,993 --> 00:07:36,945
Broken-hearted.

97
00:07:38,080 --> 00:07:40,165
There's this little boy
on my slab, and I...

98
00:07:40,207 --> 00:07:43,126
That's exactly why I wanted
to bring up this.

99
00:07:43,152 --> 00:07:45,921
His afterlife will take him
to where he needs to be.

100
00:07:45,963 --> 00:07:48,053
Why do you always have
to go there?

101
00:07:48,173 --> 00:07:50,467
You know I don't believe
in that afterlife stuff.

102
00:07:50,509 --> 00:07:52,970
I bring this up because you know
how important...

103
00:07:53,011 --> 00:07:56,300
I hate it when you bring it up like
it's supposed to make me feel better.

104
00:07:56,564 --> 00:07:57,599
It should.

105
00:07:57,648 --> 00:08:00,727
This is your life, you understand
what we're talking about.

106
00:08:00,769 --> 00:08:02,491
- Why would you want to go...
- You know what,

107
00:08:02,517 --> 00:08:04,055
I really have to go.

108
00:08:26,838 --> 00:08:27,963
Hello?

109
00:08:29,033 --> 00:08:30,285
Is that you?

110
00:09:02,748 --> 00:09:03,936
Hello?

111
00:09:07,336 --> 00:09:10,154
Do, do you want to talk?

112
00:09:34,193 --> 00:09:36,281
Help! Help!

113
00:09:36,323 --> 00:09:37,489
Please!

114
00:09:37,515 --> 00:09:38,982
Antonio!

115
00:09:39,243 --> 00:09:40,494
Help me!

116
00:09:40,536 --> 00:09:41,841
Help!

117
00:09:44,346 --> 00:09:45,582
Help!

118
00:09:45,624 --> 00:09:47,053
Please!

119
00:10:20,221 --> 00:10:21,452
Hello?

120
00:10:31,357 --> 00:10:33,512
Help, please!

121
00:10:33,639 --> 00:10:35,424
Help me, please!

122
00:10:35,465 --> 00:10:36,425
Help!

123
00:10:36,466 --> 00:10:38,350
Help me, please!

124
00:10:39,360 --> 00:10:40,535
Help!

125
00:10:40,561 --> 00:10:42,037
Please help!

126
00:10:42,097 --> 00:10:43,880
Help me, please!

127
00:10:54,097 --> 00:10:56,005
Help! Please!

128
00:10:56,031 --> 00:10:57,148
Laura?

129
00:10:57,487 --> 00:10:59,031
What are you doing in here?

130
00:10:59,072 --> 00:11:00,836
You can't be in here.

131
00:11:00,943 --> 00:11:02,987
You told me to talk to them.

132
00:11:03,076 --> 00:11:05,954
You said ghosts needed
to be listened to.

133
00:11:05,996 --> 00:11:08,332
- Laura, did you see a ghost?
- I want my mom.

134
00:11:08,358 --> 00:11:10,280
- You can't.
- I want my mom.

135
00:11:10,306 --> 00:11:11,410
She's in the middle
of something.

136
00:11:11,436 --> 00:11:14,356
You said you were here to help,
and you're not.

137
00:11:54,889 --> 00:11:56,185
Mama?

138
00:11:59,204 --> 00:12:00,742
Mi hija!

139
00:12:01,572 --> 00:12:03,553
You never listen to me.

140
00:12:04,666 --> 00:12:08,315
None of this would have happened
if you'd just listened to me.

141
00:12:09,476 --> 00:12:10,911
But Mama...

142
00:12:13,028 --> 00:12:15,017
It's not my fault!

143
00:12:15,296 --> 00:12:17,886
I'm so mad at you, Laura.

144
00:12:19,236 --> 00:12:20,944
I hate you!

145
00:12:31,675 --> 00:12:34,836
Stop wasting time,
get back to work.

146
00:14:23,148 --> 00:14:24,406
Go to him.

147
00:14:24,829 --> 00:14:26,368
Go to your papa.

148
00:14:35,918 --> 00:14:38,143
He didn't know
he was a muertito.

149
00:14:39,376 --> 00:14:41,479
He thought his papa left him
all alone.

150
00:14:41,604 --> 00:14:42,981
Abandonado.

151
00:14:43,797 --> 00:14:46,962
He needed to have closure with
his papa so he could have peace.

152
00:14:47,717 --> 00:14:49,250
How did you know?

153
00:14:49,386 --> 00:14:52,236
I told you.
My job is to help.

154
00:14:52,639 --> 00:14:56,799
Not your mama anymore, but the
spirits that are lost here.

155
00:15:08,875 --> 00:15:10,559
Are you a ghost?

156
00:15:18,363 --> 00:15:22,539
Asphyxiation, at least a day.

157
00:15:23,484 --> 00:15:25,249
I am little Laura.

158
00:15:25,871 --> 00:15:27,854
Now it's your turn, muertita.

159
00:15:28,842 --> 00:15:30,930
Every year since you died,

160
00:15:31,595 --> 00:15:34,846
your mama works herself to
the bone near the other muertos.

161
00:15:35,034 --> 00:15:38,371
Laura! No!

162
00:15:38,476 --> 00:15:40,591
Every year you come here,

163
00:15:40,721 --> 00:15:43,364
and I try to help you find
peace with her.

164
00:15:49,517 --> 00:15:51,101
Did I do that?

165
00:15:53,184 --> 00:15:55,360
Why are you so upset, Laura?

166
00:15:55,827 --> 00:15:57,759
What can't you let go of?

167
00:16:06,790 --> 00:16:08,824
I told her I hated her.

168
00:16:09,461 --> 00:16:11,261
Right before I ran away.

169
00:16:11,287 --> 00:16:12,599
I hate you!

170
00:16:12,625 --> 00:16:14,100
Right before I...

171
00:16:17,682 --> 00:16:20,718
I told her I hated her
and wished she would die.

172
00:16:52,735 --> 00:16:54,809
Is it you, Laura?

173
00:16:56,522 --> 00:16:59,458
Do you come every year
to scare me?

174
00:17:00,392 --> 00:17:04,018
To tell me you hate me?

175
00:17:05,355 --> 00:17:06,465
I know.

176
00:17:06,686 --> 00:17:09,293
I know because
it's all my fault.

177
00:17:16,743 --> 00:17:19,868
I don't know how
to go on without you.

178
00:17:21,870 --> 00:17:24,124
It's too hard.

179
00:17:24,165 --> 00:17:26,653
I miss you so much.

180
00:17:34,868 --> 00:17:36,011
Laura?

181
00:17:39,640 --> 00:17:41,748
I'm right here, Mama.

182
00:17:44,147 --> 00:17:46,285
Don't be stupid, Grace.

183
00:17:46,932 --> 00:17:48,867
I'm right here!

184
00:17:59,130 --> 00:18:02,534
I L-U-V U...

185
00:18:06,207 --> 00:18:09,148
I L-U-V U.

186
00:18:10,124 --> 00:18:13,326
I L-U-V U.

187
00:18:13,352 --> 00:18:16,760
I L-U-V U...

188
00:18:16,801 --> 00:18:19,643
Oh, my god, that's our code.
Oh, my god...

189
00:18:20,135 --> 00:18:21,973
Laura, that's our...

190
00:18:24,923 --> 00:18:26,951
Are you here, mi hija?

191
00:18:31,887 --> 00:18:33,695
I am so sorry

192
00:18:34,382 --> 00:18:36,705
about all those things I said.
I didn't mean them.

193
00:18:36,731 --> 00:18:40,759
I was just so angry
and so scared to lose you.

194
00:18:40,867 --> 00:18:42,793
Please don't hate me.

195
00:18:53,671 --> 00:18:56,491
I love you too, my ladybug.

196
00:18:57,619 --> 00:18:59,438
Para siempre, baby.

197
00:19:49,644 --> 00:19:51,245
Where am I?

198
00:19:53,084 --> 00:19:55,219
_

199
00:19:55,252 --> 00:19:59,802
_

200
00:19:59,827 --> 00:20:05,688
www.subtitulamos.tv

