1
00:00:04,300 --> 00:00:07,528
www.subtitulamos.tv

2
00:00:36,420 --> 00:00:44,340
TÍAS DURAS

3
00:00:48,520 --> 00:00:49,710
Para.

4
00:00:51,217 --> 00:00:55,535
No me puedo creer que por fin
conozca a Constance Clementine

5
00:00:55,560 --> 00:00:56,950
y resulta que está muerta.

6
00:00:57,300 --> 00:00:58,920
La vida no es justa.

7
00:00:59,538 --> 00:01:02,525
- Voy a hacerme un selfie.
- ¡Mags!

8
00:01:02,550 --> 00:01:04,525
- ¡Déjate de selfies!
- ¿Por qué?

9
00:01:04,550 --> 00:01:06,275
Nadie puede saber que estás aquí.

10
00:01:06,300 --> 00:01:08,240
- ¿Por?
- Nadie puede saber que ella está aquí.

11
00:01:09,140 --> 00:01:13,825
Remy, nos estás pidiendo demasiado.

12
00:01:13,850 --> 00:01:15,775
¡Escuchad, zorras!

13
00:01:15,800 --> 00:01:17,532
Yo me llevé las culpas
por vosotras en 2005.

14
00:01:17,557 --> 00:01:19,525
Hoy reclamo mi deuda.

15
00:01:19,550 --> 00:01:21,420
Así me lo vais a pagar.

16
00:01:22,530 --> 00:01:23,559
Pacto de amigas.

17
00:01:26,620 --> 00:01:29,026
- Pacto de amigas.
- Pacto de amigas.

18
00:01:30,620 --> 00:01:33,305
Además, luego me lo agradeceréis.

19
00:01:33,330 --> 00:01:36,242
- ¿Por qué?
- Dios mío.

20
00:01:38,620 --> 00:01:42,335
Dios mío, eres una puta.

21
00:01:42,360 --> 00:01:43,445
Soy escort,

22
00:01:43,470 --> 00:01:44,955
pero llámalo como quieras.

23
00:01:44,980 --> 00:01:47,225
Putilla...

24
00:01:47,250 --> 00:01:50,714
Es muy progresista, estoy orgullosa.

25
00:01:51,200 --> 00:01:52,420
¿Estás colocada?

26
00:01:53,060 --> 00:01:54,718
Llevo un colocón de narices.

27
00:01:55,260 --> 00:01:58,605
Vale, ¿por qué está muerta

28
00:01:58,630 --> 00:02:02,405
vestida en la bañera?

29
00:02:02,430 --> 00:02:04,061
Muy buena pregunta.

30
00:02:04,920 --> 00:02:07,260
Estaba en mitad de un orgasmo.

31
00:02:08,774 --> 00:02:10,276
Y murió.

32
00:02:11,900 --> 00:02:14,855
Conozco a C. C. desde hace cinco años.

33
00:02:14,880 --> 00:02:17,035
Está chiflada, ¿vale?

34
00:02:17,060 --> 00:02:18,571
Paga siempre en metálico,

35
00:02:18,596 --> 00:02:19,943
se come el relleno del sofá.

36
00:02:19,968 --> 00:02:22,596
Hace cosas raras. Pero es un encanto.

37
00:02:22,621 --> 00:02:24,720
No quiero crearle mala reputación

38
00:02:24,745 --> 00:02:26,515
si la prensa se entera de esto.

39
00:02:26,540 --> 00:02:29,295
De que estaba aquí y es lesbiana.

40
00:02:30,270 --> 00:02:33,048
Ha cuidado mucho de mí y
quiero hacer lo mismo por ella.

41
00:02:33,770 --> 00:02:35,509
Y robar dinero de su casa, ya puestos.

42
00:02:36,677 --> 00:02:40,343
Así que la vestimos, la pintarrajeamos,

43
00:02:40,368 --> 00:02:43,784
la llevamos a casa y nos llevamos
algo de efectivo por las molestias.

44
00:02:43,809 --> 00:02:46,801
Y habrá dinero, un montón.

45
00:02:46,827 --> 00:02:49,305
Podremos empezar una nueva vida.

46
00:02:49,330 --> 00:02:50,357
Basta de zorrear.

47
00:02:50,920 --> 00:02:52,765
O sea, de ser escort.

48
00:02:52,790 --> 00:02:54,075
Podría volver a estudiar,

49
00:02:54,100 --> 00:02:55,483
¡comprarme un barco!

50
00:02:55,508 --> 00:02:57,007
No hay límite, chicas.

51
00:02:57,032 --> 00:02:59,935
Vale, suena genial.

52
00:02:59,960 --> 00:03:04,246
¿Pero cómo haremos para
que nadie se entere?

53
00:03:06,360 --> 00:03:10,579
Haremos un "Este muerto está muy vivo".

54
00:03:36,400 --> 00:03:37,760
Dios.

55
00:03:42,555 --> 00:03:44,235
Hay que sujetarla por detrás.

56
00:03:44,260 --> 00:03:45,335
Que alguien la sujete.

57
00:03:45,360 --> 00:03:46,915
¿Podéis ayudarme?

58
00:03:46,940 --> 00:03:48,775
- No puedo con las dos piernas.
- Madre mía.

59
00:03:48,800 --> 00:03:49,960
Empujad un poco...

60
00:03:51,570 --> 00:03:52,935
Vale,

61
00:03:52,960 --> 00:03:55,856
un brazo de cada vez,
no quiero rompérselos.

62
00:03:55,881 --> 00:03:59,333
Vamos a ver, ¿cuándo te
has convertido en doctora?

63
00:03:59,358 --> 00:04:01,987
Bueno, conozco más el
cuerpo humano que tú.

64
00:04:02,012 --> 00:04:04,260
Zasca.

65
00:04:04,285 --> 00:04:06,825
Magnolia Jolene Porter,
¿qué estás haciendo?

66
00:04:06,850 --> 00:04:08,118
¿Qué haces comiendo?

67
00:04:08,143 --> 00:04:09,436
Ven aquí y ayúdanos.

68
00:04:10,708 --> 00:04:11,925
A la orden.

69
00:04:11,950 --> 00:04:13,335
- ¡No!
- ¡Por Dios!

70
00:04:13,360 --> 00:04:14,975
¡No!

71
00:04:15,000 --> 00:04:17,905
Vale, esto no funciona.

72
00:04:17,930 --> 00:04:19,390
Ya lo tengo.

73
00:04:21,720 --> 00:04:23,435
   

74
00:04:23,460 --> 00:04:24,920
¿Qué es eso?

75
00:04:28,935 --> 00:04:29,974
Te quiero, Mags.

76
00:04:29,999 --> 00:04:33,025
Te quiero, Bren, te he echado de menos.

77
00:04:33,050 --> 00:04:35,460
Dios mío, yo a ti también.

78
00:04:37,235 --> 00:04:39,609
Nos damos mimitos sobre
un cadáver, no mola nada.

79
00:04:41,844 --> 00:04:44,655
- Sí.
- Vale.

80
00:04:44,680 --> 00:04:46,509
A mí me sirve, larguémonos.

81
00:05:02,260 --> 00:05:03,675
Hola.

82
00:05:03,700 --> 00:05:05,175
- ¿Cómo estás?
- Bien.

83
00:05:05,200 --> 00:05:07,119
¡Hola!

84
00:05:08,996 --> 00:05:11,015
Perdona por todo esto, pero
ya sabes cómo se pone C. C.

85
00:05:11,040 --> 00:05:13,308
- Quita eso. Quítamelo.
- Ya está.

86
00:05:13,333 --> 00:05:15,169
No has visto nada, ¿vale?

87
00:05:16,040 --> 00:05:18,380
A lo mejor he visto un poquito.

88
00:05:20,650 --> 00:05:21,655
Claro que sí.

89
00:05:21,680 --> 00:05:23,653
Te doy la mano y coges
el brazo, ¿eh? Toma.

90
00:05:23,678 --> 00:05:27,072
Oh, no, creo que estoy ciego.

91
00:05:27,097 --> 00:05:29,867
- ¿Hay alguien ahí?
- No me toques, gracias.

92
00:05:29,892 --> 00:05:32,655
Empuja, empuja. Que empujes.

93
00:05:32,680 --> 00:05:33,770
¡Empuja!

94
00:05:51,040 --> 00:05:52,085
Dios.

95
00:05:52,110 --> 00:05:53,095
Vale, vale.

96
00:05:53,120 --> 00:05:54,640
Venga.

97
00:05:56,800 --> 00:05:59,373
Cógela. Madre mía.

98
00:05:59,398 --> 00:06:00,819
Empújale el culo.

99
00:06:02,299 --> 00:06:04,175
El cinturón. Tú no, tira, tira.

100
00:06:04,200 --> 00:06:05,355
Hay que sujetarle los brazos con algo

101
00:06:05,380 --> 00:06:06,880
como si fuera una marioneta.

102
00:06:08,600 --> 00:06:13,855
Dios, es como si me besara el brazo.

103
00:06:13,880 --> 00:06:15,225
¡Sí!

104
00:06:15,250 --> 00:06:17,481
¡Constance! ¡Constance!

105
00:06:18,560 --> 00:06:20,035
Atrás, atrás.

106
00:06:20,060 --> 00:06:21,935
- ¡Vamos!
- ¿Has salido esta noche?

107
00:06:21,960 --> 00:06:23,612
Buenas noches, Stra. Clementine.

108
00:06:24,980 --> 00:06:27,466
- Disculpe por estos pesados.
- ¡Constance!

109
00:06:27,491 --> 00:06:29,125
¡Aquí! ¡Mira aquí!

110
00:06:29,150 --> 00:06:31,995
La veré por la mañana, Srta. Clementine.

111
00:06:33,900 --> 00:06:36,499
Cuesta más de lo que parece.

112
00:06:41,480 --> 00:06:43,209
¿Soy yo o estaba borracha?

113
00:06:45,700 --> 00:06:47,095
No puedo.

114
00:06:47,120 --> 00:06:49,550
Vale, sí. Aquí ya está bien, vamos.

115
00:06:55,580 --> 00:06:57,095
- Vale, tápala.
- Voy.

116
00:06:57,120 --> 00:06:59,125
- Cúbrele el cuerpo entero.
- ¡Que sí!

117
00:06:59,150 --> 00:07:00,855
- Yo la cojo.
- Ya está.

118
00:07:00,880 --> 00:07:02,589
La cojo yo.

119
00:07:11,080 --> 00:07:13,787
Esperad, casi se me olvida.

120
00:07:14,860 --> 00:07:17,410
Para ti, para ti.

121
00:07:19,320 --> 00:07:21,500
¿Para qué usas esto?

122
00:07:22,500 --> 00:07:23,959
Hay a quien le van las cosas raras.

123
00:07:28,700 --> 00:07:30,125
¡Un cachorrillo!

124
00:07:30,150 --> 00:07:32,400
¡Hola, cachorrillo!

125
00:07:35,530 --> 00:07:37,395
¡Hola, perrito!

126
00:07:37,420 --> 00:07:39,780
Así que esto es el modernismo
de mitad de siglo, ¿eh?

127
00:07:42,440 --> 00:07:44,855
Qué monada.

128
00:07:44,880 --> 00:07:47,000
Siento que tu madre haya muerto.

129
00:07:53,590 --> 00:07:55,095
Nunca entenderé

130
00:07:55,120 --> 00:07:58,500
por qué la gente quiere quedarse
mirando fotos de su cara.

131
00:08:01,280 --> 00:08:04,521
Llevo la bata de Constance Clementine.

132
00:08:04,546 --> 00:08:06,106
Estoy en las nubes, querida.

133
00:08:06,131 --> 00:08:07,399
Y me queda bien.

134
00:08:07,424 --> 00:08:09,213
Madre de Dios.

135
00:08:09,238 --> 00:08:11,028
Me pregunto qué más habrá ahí arriba.

136
00:08:11,053 --> 00:08:12,855
Centraos, chicas.

137
00:08:12,880 --> 00:08:15,155
El dinero, ¿recordáis?

138
00:08:15,180 --> 00:08:18,825
Sí, y seguro que lo tiene en el armario.

139
00:08:18,850 --> 00:08:21,175
- Deberíamos mirar.
- Pues no.

140
00:08:21,200 --> 00:08:25,010
Está justo ahí.

141
00:08:26,400 --> 00:08:29,613
La madre que me parió.

142
00:08:31,552 --> 00:08:34,805
- ¿Veis? Os dije que me lo
agradeceríais. - Gracias.

143
00:08:34,830 --> 00:08:36,415
¿Qué es eso?

144
00:08:36,440 --> 00:08:38,263
¿Sois C. C. y tú?

145
00:08:38,288 --> 00:08:40,095
Dame eso.

146
00:08:40,120 --> 00:08:44,620
   

147
00:08:45,345 --> 00:08:47,547
No, se hace así. Mira.

148
00:08:51,170 --> 00:08:52,200
   

149
00:08:54,680 --> 00:08:55,784
   

150
00:08:57,245 --> 00:08:59,058
   

151
00:09:01,603 --> 00:09:04,814
Voy a volarte los sesos, zorrón.

152
00:09:12,330 --> 00:09:13,755
¿Se te ha metido en la boca?

153
00:09:15,179 --> 00:09:16,577
Por Dios.

154
00:09:17,828 --> 00:09:19,755
Madre mía, Dios.

155
00:09:19,780 --> 00:09:21,347
Tranquila. Mags, mírame, mírame.

156
00:09:21,372 --> 00:09:22,475
Tenemos que irnos de aquí.

157
00:09:22,500 --> 00:09:25,075
Venga, vamos, vamos.

158
00:09:25,100 --> 00:09:26,450
Venga.

159
00:09:27,316 --> 00:09:29,061
Vale, mírame, mírame, mírame.

160
00:09:29,086 --> 00:09:30,899
Hay que irse. Pero Remy...

161
00:09:30,924 --> 00:09:34,261
Remy habría querido que
nos lleváramos el dinero.

162
00:09:34,740 --> 00:09:35,725
Muy bien.

163
00:09:35,750 --> 00:09:37,320
Eso eso.

164
00:09:37,350 --> 00:09:39,850
Deja un poco, deja un poco.

165
00:09:43,600 --> 00:09:45,030
Ven aquí.

166
00:10:17,960 --> 00:10:22,960
www.subtitulamos.tv

